All language subtitles for [DarkStorm] Flanders no Inu - 02 [1080p][ATTKC]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:23,220
تحت الفجر الكريمي
2
00:00:24,270 --> 00:00:27,130
ازرع طريقً مستقيمًا
3
00:00:27,840 --> 00:00:32,540
الطريق الذي نسلكه أنا وباتراش
4
00:00:32,710 --> 00:00:39,240
ذكرى نشاركها إلى الأبد
5
00:00:55,060 --> 00:00:56,390
باتراش
6
00:01:20,120 --> 00:01:23,750
إلى الغابة مع ألويز
7
00:01:43,580 --> 00:01:44,510
آه
8
00:01:47,620 --> 00:01:49,660
هاه؟
9
00:01:53,990 --> 00:01:56,120
أوه، استغرقت في النوم
10
00:02:21,920 --> 00:02:23,080
صباح الخير نيلو
11
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
صباح الخير عمتي
12
00:02:26,750 --> 00:02:27,590
بلاكي
13
00:02:27,590 --> 00:02:28,520
توقفي، بلاكي
14
00:02:29,920 --> 00:02:31,700
تعاليّ إلى هنا
15
00:02:43,570 --> 00:02:45,310
حسنًا اوجي-سان سأعتمد عليك
16
00:02:45,310 --> 00:02:46,560
حسنًا
17
00:02:55,720 --> 00:02:56,650
جدي
18
00:03:01,920 --> 00:03:02,890
هذا قاسٍ
19
00:03:02,890 --> 00:03:04,430
جدي لماذا لم توقظني؟
20
00:03:04,430 --> 00:03:05,920
لأنك كنتَ نائمًا بعمق
21
00:03:06,760 --> 00:03:08,520
وتوقعتُ أنك ستذهب إلى الغابة
22
00:03:08,660 --> 00:03:11,390
لتجمع التوت، أليس كذلك؟
23
00:03:12,270 --> 00:03:12,930
أوه صحيح
24
00:03:13,300 --> 00:03:15,000
نسيت الأمر
25
00:03:16,470 --> 00:03:18,110
فلتبذل جهدك
26
00:03:18,110 --> 00:03:19,210
لتحاول جمع الكثير
27
00:03:19,210 --> 00:03:21,000
حتى نصنع بها المربى
28
00:03:21,640 --> 00:03:22,340
أجل
29
00:03:22,340 --> 00:03:24,180
إذن اعتمد عليك
30
00:03:24,180 --> 00:03:25,920
لكن لا يزال هناك بعض الوقت
31
00:03:26,080 --> 00:03:28,580
سأوصلك لنصف الطريق
32
00:03:28,580 --> 00:03:29,920
حسنًا؟
33
00:03:34,960 --> 00:03:35,690
نيلو
34
00:03:36,430 --> 00:03:37,930
أوه، ألوا
35
00:03:36,430 --> 00:03:38,930
ملاحظة : هي اسمها يُكتب ألويز لكن لاحظت لما ينطقوها يكون ألوا لذا سأتركه كما ينطق
36
00:03:37,930 --> 00:03:38,920
نيلو
37
00:03:45,870 --> 00:03:47,270
صباح الخير نيلو
38
00:03:47,270 --> 00:03:48,940
صباح الخير ألوا
39
00:03:48,940 --> 00:03:50,870
نيلو
سأنتظرك في مكاننا المعتاد
40
00:03:51,240 --> 00:03:52,410
لا تتأخر
41
00:03:52,410 --> 00:03:53,840
لن أذهب إلى المدينة اليوم
42
00:03:54,410 --> 00:03:55,950
سأذهب إلى الغابة
43
00:03:55,950 --> 00:03:57,510
إيه، الغابة؟
44
00:03:57,510 --> 00:03:59,480
أجل، سأجمع بعض التوت
45
00:03:59,480 --> 00:04:01,970
واه! أيمكنني مرافقتك؟
46
00:04:02,350 --> 00:04:03,550
أجل، بالطبع
47
00:04:03,550 --> 00:04:05,050
سأرافق جدي لبعض الوقت
48
00:04:05,050 --> 00:04:06,320
وأعود سريعًا
49
00:04:06,320 --> 00:04:07,390
فلتسرع
50
00:04:07,390 --> 00:04:08,370
أجل
51
00:04:09,730 --> 00:04:10,750
ماما
52
00:04:10,930 --> 00:04:11,760
ماما
53
00:04:11,760 --> 00:04:13,130
سأذهب إلى الغابة
54
00:04:13,130 --> 00:04:15,230
فلتحضري لي الأوبينتو
55
00:04:15,630 --> 00:04:17,100
حاضر، حاضر
56
00:04:24,240 --> 00:04:25,940
صباح الخير سدي
57
00:04:25,940 --> 00:04:26,810
صباح الخير
58
00:04:27,610 --> 00:04:28,480
بسرعة بسرعة
59
00:04:28,480 --> 00:04:31,410
اذهبوا إلى هناك
60
00:04:34,120 --> 00:04:36,210
آه والد ألوا قادم
61
00:04:37,250 --> 00:04:39,280
بسرعة، تحركوا سريعًا
62
00:04:40,720 --> 00:04:42,590
صباح الخير، سيدي
63
00:04:42,730 --> 00:04:44,090
صباح الخير سدي
64
00:04:44,230 --> 00:04:45,160
أوه
65
00:04:48,600 --> 00:04:50,590
فلتحرص على ألا تلحق اضرارًا بالحقل
66
00:04:51,430 --> 00:04:53,300
مفهوم سيدي
67
00:04:56,470 --> 00:04:58,370
نيلو، يجب أن تغادر الآن
68
00:04:58,370 --> 00:05:00,280
حسنًا، سأذهب
69
00:05:00,510 --> 00:05:01,980
توخَ الحذر
70
00:05:02,480 --> 00:05:03,730
حاضر
71
00:05:05,980 --> 00:05:07,110
بسرعة
72
00:05:08,520 --> 00:05:10,250
نيلو سيعود
73
00:05:10,250 --> 00:05:12,550
حاضر، ها قد انتهيت
74
00:05:15,020 --> 00:05:16,560
اعتذر لابقائكِ تنتظر
75
00:05:16,560 --> 00:05:17,940
لنذهب
76
00:05:17,960 --> 00:05:19,290
سنغادر يا عمتي
77
00:05:20,100 --> 00:05:22,030
نيلو، اعتنِ بألوا
78
00:05:22,030 --> 00:05:24,030
ألوا بما أنكِ لم تذهبِ للغابة قبلا
79
00:05:24,030 --> 00:05:25,900
افعلي كما يقول لكِ نيلو
80
00:05:26,240 --> 00:05:27,460
حاضر، سنغادر
81
00:06:22,590 --> 00:06:24,470
يمكننا رؤية القرية
82
00:06:24,930 --> 00:06:26,020
يمكنني رؤية منزلي أيضًا
83
00:06:27,800 --> 00:06:29,860
~يا هو
84
00:06:38,040 --> 00:06:39,700
هل وصل لمنزلي يا تُرى؟
85
00:06:39,880 --> 00:06:41,840
إيه. هذا محال
86
00:06:43,110 --> 00:06:44,310
~ياهوو
87
00:07:01,500 --> 00:07:03,270
أوه، وجدتهم
88
00:07:06,400 --> 00:07:07,390
وهنا أيضًا
89
00:07:09,040 --> 00:07:10,000
أحضرتهم
90
00:07:13,980 --> 00:07:15,310
أنظر، أليس هذا رائعًا؟
91
00:07:15,310 --> 00:07:16,580
انظر كم أنا بارعة
92
00:07:16,580 --> 00:07:18,810
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
93
00:07:19,480 --> 00:07:21,000
جمعتُ خمسة
94
00:07:21,820 --> 00:07:23,200
ما الأمر؟
95
00:07:23,820 --> 00:07:25,550
أليست توتًا؟
96
00:07:25,550 --> 00:07:26,860
بالطبع إنه توت
97
00:07:26,860 --> 00:07:28,720
لكن لا يجب أن تقطفيها من الجذور هكذا
98
00:07:29,360 --> 00:07:31,590
يجب أن تلتقطيها هكذا
99
00:07:31,590 --> 00:07:32,990
لكن هكذا تكون أجمل
100
00:07:33,530 --> 00:07:34,960
بحوزتها زهرة
101
00:07:36,200 --> 00:07:38,370
الزهور تتحول إلى فاكهة في وقتٍ لاحق
102
00:07:38,370 --> 00:07:39,440
فهمت
103
00:07:39,500 --> 00:07:41,900
إذن بهذه الطريقة يمكنك أن
تجمع الفاكهة المرة القادمة
104
00:07:42,440 --> 00:07:43,740
أنتِ محقة، ألوا
105
00:07:43,740 --> 00:07:44,810
حسنًا لقد فهمت الآن
106
00:07:44,810 --> 00:07:46,410
سأكون أكثر حذر إذن
107
00:07:46,410 --> 00:07:49,870
ألوا أعرف مكانًا
يمكن أن نجمع منه الكثير لنذهب من هنا
108
00:07:50,250 --> 00:07:51,450
أيجب أن نتنافس؟
109
00:07:51,450 --> 00:07:52,700
حسنًا
110
00:08:14,170 --> 00:08:16,070
هذا سيجعلنا نعد الكثير من المربى
111
00:08:16,940 --> 00:08:18,770
ألوا ماذا عنكِ؟
112
00:08:18,770 --> 00:08:20,640
أجل، جمعت الكثير
113
00:08:21,840 --> 00:08:22,820
انظر
114
00:08:23,180 --> 00:08:24,150
مذهل
115
00:08:24,150 --> 00:08:25,180
هذا رائعئ
116
00:08:25,180 --> 00:08:26,150
!أكثر مني بكثير
117
00:08:26,580 --> 00:08:27,700
حقًا؟
118
00:08:27,820 --> 00:08:28,800
انظري
119
00:08:28,950 --> 00:08:30,680
!واو، أنت محق
120
00:08:30,950 --> 00:08:32,070
واو
121
00:08:32,590 --> 00:08:33,920
لقد ربحت، لقد ربحت
122
00:08:35,620 --> 00:08:36,320
ألوا
123
00:08:45,630 --> 00:08:47,330
أوه، إنها ظريفة
124
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
ما الذي دهاكِ؟
125
00:08:49,440 --> 00:08:52,540
لماذا تبدين هكذا؟
126
00:08:52,540 --> 00:08:53,480
127
00:08:56,980 --> 00:08:58,640
لابد أنه سقط من عشه
128
00:09:00,320 --> 00:09:03,310
كم هو ظريف يفتح فمه على مصرعيه
129
00:09:04,350 --> 00:09:06,550
لابد أنه جائع، كم هو مسكين
130
00:09:15,830 --> 00:09:17,030
عشرتُ على العش
131
00:09:17,470 --> 00:09:19,170
لنعده إليه
132
00:09:20,800 --> 00:09:22,270
سأخذ هذا الصوص برفقتي
133
00:09:23,310 --> 00:09:25,040
ماذا؟ تأخذينه؟
134
00:09:25,040 --> 00:09:25,740
أجل
135
00:09:25,740 --> 00:09:27,330
سأحفتظ به داخل قفص
136
00:09:28,140 --> 00:09:30,480
سأضعك بداخل قفص
137
00:09:31,380 --> 00:09:32,280
!لا تفعلي هذا
138
00:09:32,280 --> 00:09:33,710
سيموت قريبًا بهذا الشكل
139
00:09:34,120 --> 00:09:34,850
لماذا؟
140
00:09:34,850 --> 00:09:36,390
سأهتم به جيدًا
141
00:09:36,390 --> 00:09:37,720
سموت بداخل القفص
142
00:09:37,850 --> 00:09:39,290
لا يمكنه تناول الطعام بمفرده
143
00:09:39,420 --> 00:09:40,950
ولا يمكنه الطيران حتى
144
00:09:41,820 --> 00:09:43,700
كم أنت ممل
145
00:09:47,200 --> 00:09:48,790
هيا، ألوا
146
00:09:48,930 --> 00:09:51,020
حسنًا، سيكون هذا محزنًا لو مات
147
00:09:53,340 --> 00:09:55,400
حسنًا، سأنفذ ما تقوله
148
00:09:55,400 --> 00:09:56,430
أجل
149
00:10:03,550 --> 00:10:04,240
لا يمكنني لا أصل إلى هناك
150
00:10:04,380 --> 00:10:06,650
151
00:10:11,590 --> 00:10:12,320
نيلو
152
00:10:12,320 --> 00:10:13,980
هل أنت بخير؟
153
00:10:14,820 --> 00:10:15,760
أوه
154
00:10:19,660 --> 00:10:20,230
سأعيدك قريبا
155
00:10:20,230 --> 00:10:21,460
إلى رفاقك
156
00:10:21,460 --> 00:10:22,560
حسنًا
157
00:10:44,650 --> 00:10:46,880
الصوص يزقزق
وفمه مفتوح على مصرعيه رفقة أصدقائه
158
00:10:48,720 --> 00:10:49,660
أجل
159
00:10:52,960 --> 00:10:54,050
إنه والدتهم بالتأكيد
160
00:10:59,170 --> 00:11:01,970
أشعر بالراحة لمشاهدتها
161
00:11:02,100 --> 00:11:03,080
أجل
162
00:11:15,650 --> 00:11:16,790
أشعر بالشبع
163
00:11:16,790 --> 00:11:18,420
آه، هذا شهي
164
00:11:18,420 --> 00:11:19,550
أوه، معدتي ممتلئة الآن
165
00:11:20,160 --> 00:11:21,090
الوجبة كانت شهية حقًا
166
00:11:21,460 --> 00:11:22,840
الهواء عليل
167
00:11:28,060 --> 00:11:29,990
أوه
168
00:11:32,500 --> 00:11:34,230
يركضون وكأنهم يلعبون المطاردة
169
00:11:35,400 --> 00:11:36,770
أيجب أن نلعب أيضًا؟
170
00:11:37,510 --> 00:11:39,030
حسنًا، ستكونين المطارد
171
00:11:39,610 --> 00:11:41,700
هذا ليس عدلا نيلو
172
00:11:48,550 --> 00:11:49,490
آه
173
00:12:02,160 --> 00:12:03,400
أمسكتك
174
00:12:03,400 --> 00:12:04,870
أنت المطارد الآن
175
00:12:05,930 --> 00:12:07,930
ما الأمر، نيلو؟
176
00:12:09,300 --> 00:12:10,570
السحب تتحرك بسرعة
177
00:12:11,970 --> 00:12:13,300
ستُمطر قريبًا
178
00:12:14,110 --> 00:12:14,910
ماذا؟
179
00:12:15,540 --> 00:12:17,510
في طقسٍ جيدٍ مثل هذا؟
180
00:12:26,760 --> 00:12:29,060
هيا ألوا ، أسرعي
181
00:12:29,960 --> 00:12:31,260
إلى أين سنذهب؟
182
00:12:31,260 --> 00:12:33,930
يوجد كوخ للعم ميشيل
قريبُ من هنا
183
00:12:34,800 --> 00:12:37,170
لكن سنصبح أكثر بعدًا عن القرية؟
184
00:12:37,170 --> 00:12:38,800
إذا عدنا الآن سننقع بماء المطر
185
00:12:39,810 --> 00:12:40,740
أوه
186
00:12:51,450 --> 00:12:52,750
بدأت تُمطر كما توقعت
187
00:12:57,590 --> 00:12:59,230
هيا
188
00:13:09,440 --> 00:13:11,230
سنصل إلى هناك قريبًا
189
00:13:13,840 --> 00:13:15,140
انظري، إنه هناك
190
00:13:18,210 --> 00:13:20,170
آه، هذا جيد
191
00:13:20,380 --> 00:13:22,110
هيا لنذهب
192
00:13:23,050 --> 00:13:24,780
193
00:13:28,420 --> 00:13:29,360
آه
194
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
ألوا، هل أنتِ على ما يرام؟
195
00:13:31,360 --> 00:13:32,330
أنا بخير
196
00:13:32,330 --> 00:13:34,380
لكن سلة التوت وقعت في النهر
197
00:13:38,060 --> 00:13:39,190
لا بأس بهذا
198
00:13:39,330 --> 00:13:41,170
سأعود لقطفها لاحقًا
199
00:13:41,170 --> 00:13:43,840
ألوا، فلندخل إلى الكوخ بسرعة
200
00:13:48,840 --> 00:13:50,540
أيها العم ميشيل، أيمكننا الدخول؟
201
00:13:51,580 --> 00:13:53,740
أوه نيلو ، تفضل
202
00:13:56,750 --> 00:13:59,020
عمي أتسمح لنا بالاحتماء هنا؟
203
00:13:59,020 --> 00:14:01,490
بالطبع، لقد بدأت تمطر فجأة
204
00:14:01,990 --> 00:14:03,690
ألم تتبللا؟
205
00:14:03,760 --> 00:14:04,390
أوه
206
00:14:04,390 --> 00:14:07,220
ضيفة ظريفة ترافقك اليوم
207
00:14:07,360 --> 00:14:08,900
مساء الخير أيها العم
208
00:14:08,900 --> 00:14:11,090
آه، مرحبٌ بكِ ألوا
209
00:14:11,860 --> 00:14:13,420
أوه، كيف علمتَ باسمي؟
210
00:14:13,570 --> 00:14:15,720
إنها المرة الأولى التي نلتقِ فيها
211
00:14:16,640 --> 00:14:18,500
نيلو يخبرني عنكِ دوما
212
00:14:19,240 --> 00:14:21,210
نيلو أخبركَ عني إذن
213
00:14:22,980 --> 00:14:24,620
نيلو، نيلو
214
00:14:25,480 --> 00:14:26,550
نيلو
215
00:14:26,780 --> 00:14:28,040
سأجلب السلة
216
00:14:28,850 --> 00:14:30,590
!لكنك ستتبلل
217
00:14:31,920 --> 00:14:33,980
كان يجدر بك
الانتظار حتى يهدأ المطر
218
00:14:35,320 --> 00:14:36,930
ما الأمر؟
219
00:14:37,090 --> 00:14:39,720
ذهب لإحضار السلة التي اسقطتها
220
00:14:40,760 --> 00:14:42,730
لكن لابد أنه سيتبلل تمامًا
221
00:14:44,630 --> 00:14:46,030
هذه طبيعة نيلو
222
00:14:46,170 --> 00:14:48,030
لن يصغي إلى ما يقوله الأخرين
223
00:15:15,360 --> 00:15:15,760
أوه
224
00:15:15,760 --> 00:15:17,060
وجدتها
225
00:15:24,340 --> 00:15:25,360
أوتش
226
00:15:27,710 --> 00:15:28,640
آه
227
00:15:30,810 --> 00:15:32,610
أوه، لقد فسدت بشكلٍ فظيع
228
00:15:50,500 --> 00:15:52,060
تأخر نيلو
229
00:15:52,430 --> 00:15:55,660
لابد أنه يلاحق السلة
230
00:15:56,870 --> 00:15:57,840
الأمر كذلك
231
00:15:57,840 --> 00:16:00,200
أضيفي بعض الخشب إلى النار
232
00:16:00,840 --> 00:16:02,090
حاضر
233
00:16:07,550 --> 00:16:08,250
لقد عدت
234
00:16:08,250 --> 00:16:09,320
نيلو
235
00:16:09,620 --> 00:16:11,310
لقد عاد منقوعًا بالمياه
236
00:16:14,250 --> 00:16:15,190
أوه
237
00:16:15,720 --> 00:16:17,240
أنت مبللٌ تمامًا
238
00:16:20,390 --> 00:16:22,050
معظم التوت قد سقط
239
00:16:22,760 --> 00:16:25,050
سأعطيكِ البعض من ما أملكه لاحقًا
240
00:16:28,230 --> 00:16:28,770
نيلو
241
00:16:28,770 --> 00:16:29,670
شكرًا لك
242
00:16:30,200 --> 00:16:31,720
العفو
243
00:16:32,000 --> 00:16:34,200
اقترب من هنا وانزع ملابسك
ولتدفء نفسك
244
00:16:34,910 --> 00:16:36,920
حتى لا يصيبك الزكام
245
00:16:37,510 --> 00:16:40,190
هذا صحيح، تعال بسرعة
246
00:16:52,360 --> 00:16:54,090
هل الأطفال بخير يا تُرى؟
247
00:16:55,390 --> 00:16:56,780
إنها تمطر
248
00:17:14,380 --> 00:17:15,610
انظر نيلو
249
00:17:15,610 --> 00:17:16,840
لقد بنيتها عاليةً حقًا
250
00:17:18,650 --> 00:17:21,290
نيلو، انظر إلى هذا
251
00:17:22,860 --> 00:17:24,220
ما الذي تفعله؟
252
00:17:24,820 --> 00:17:26,610
ولا تجيبني حتى
253
00:17:26,960 --> 00:17:31,780
ألوا؟ هل قلتِ شيئًا؟
254
00:17:29,500 --> 00:17:30,800
لا شيء
255
00:17:33,430 --> 00:17:34,400
ألوا
256
00:17:35,170 --> 00:17:37,030
لا فائدة من الحديث إليه الآن
257
00:17:37,870 --> 00:17:39,100
لماذا؟
258
00:17:39,940 --> 00:17:41,340
نيلو هكذا دومًا
259
00:17:41,470 --> 00:17:42,940
عندما يبدأ برسم شيء
260
00:17:43,710 --> 00:17:45,080
إيه، هل يرسم؟
261
00:17:45,080 --> 00:17:45,870
أجل
262
00:17:46,450 --> 00:17:48,070
الرسم يشغله بشدة دوما
263
00:17:49,380 --> 00:17:51,650
حقًا؟نيلو بالكاد يرسم
264
00:17:51,780 --> 00:17:53,380
عندما يكون برفقتي
265
00:17:54,150 --> 00:17:55,550
لأنني لستُ بارعًا
266
00:17:56,160 --> 00:17:57,020
...لذا
267
00:17:57,020 --> 00:17:58,360
لا، لا
268
00:17:58,360 --> 00:17:59,690
هذا بسبب شيءٍ واحد
269
00:17:59,690 --> 00:18:02,090
لأنه يكون مشغولاً
270
00:18:02,230 --> 00:18:04,200
باللعب مع ألوا الظريفة
271
00:18:04,700 --> 00:18:05,900
ولهذا
272
00:18:06,070 --> 00:18:07,950
والشيء الأخر
273
00:18:08,030 --> 00:18:09,760
أي فطعة يرسم عليها
274
00:18:09,900 --> 00:18:11,800
تتحول إلى حطب من أجل النيران
على الفور في منزل نيلو
275
00:18:12,470 --> 00:18:14,340
أوه، إلى حطب
276
00:18:15,270 --> 00:18:16,570
هذا مضحك
277
00:18:16,840 --> 00:18:18,860
ما الذي ترسمه اليوم؟
278
00:18:19,750 --> 00:18:20,680
أوه
279
00:18:26,150 --> 00:18:28,020
يا لها من زهرةٍ جميلة
280
00:18:28,020 --> 00:18:30,080
أنت مخطئ يا عمي
281
00:18:30,520 --> 00:18:32,190
إنها ليست زهرة
282
00:18:32,190 --> 00:18:33,430
ليست زهرة؟
283
00:18:33,430 --> 00:18:34,320
أجل
284
00:18:34,490 --> 00:18:35,390
ليست زهرة؟
285
00:18:35,390 --> 00:18:37,060
دائمًا تخمنها بشكلٍ خاطئ
286
00:18:37,060 --> 00:18:39,060
نيلو، دعني أراها
287
00:18:39,870 --> 00:18:40,990
أتعلمين ما هي؟
288
00:18:41,730 --> 00:18:43,630
أعلم ماهي
289
00:18:51,280 --> 00:18:53,250
ترسم الطيور، صحيح نيلو؟
290
00:18:53,380 --> 00:18:54,360
أجل
291
00:18:56,180 --> 00:18:57,390
هذا ظريف
292
00:18:57,650 --> 00:18:59,710
أنت فظيع حقًا عمي لقولك أنها أزهار
293
00:19:00,850 --> 00:19:01,950
إيه، الفراخ
294
00:19:02,760 --> 00:19:04,480
اعذرني، اعذرني
295
00:19:05,320 --> 00:19:06,060
بالطبع
296
00:19:06,060 --> 00:19:08,070
ألقِ نظرة بحرص هذه المرة
297
00:19:09,630 --> 00:19:11,860
هممم، بالفعل، إنها الفِراخ
298
00:19:12,630 --> 00:19:13,530
عندما أمعنت النظر إليها
299
00:19:13,530 --> 00:19:15,430
تبدو وكأنها حية
300
00:19:15,940 --> 00:19:18,430
أعجب بها بشدة هذه المرة لوحده؟
301
00:19:19,510 --> 00:19:21,670
نيلو، يجب أن تستمر
302
00:19:21,970 --> 00:19:23,100
فات الأوان على المديح الآن
303
00:19:24,080 --> 00:19:25,870
حسنًا، اعذرني
304
00:19:41,560 --> 00:19:43,830
هذا جيد توقف المطر
305
00:19:45,330 --> 00:19:46,270
آه
306
00:19:47,700 --> 00:19:48,640
307
00:19:49,240 --> 00:19:50,830
مرحبًا بك عزيزي
308
00:19:51,600 --> 00:19:53,270
بفضل المطر
309
00:19:53,840 --> 00:19:55,430
عدتُ بدون استدعاء أي شخص
310
00:19:55,840 --> 00:19:57,550
سيدي
311
00:20:00,080 --> 00:20:02,450
أوه إنه السيد هانز
312
00:20:03,850 --> 00:20:04,920
ما الأمر، هانز؟
313
00:20:04,920 --> 00:20:06,410
يُقلقني أن أزعجك
314
00:20:07,020 --> 00:20:08,990
لكن عندما شاهدتك أتيت
315
00:20:09,150 --> 00:20:11,420
فكرتُ أنه من الأفضل أن أخبرك مبكرًا
316
00:20:12,560 --> 00:20:14,580
انتهيت من حجز الدقيق هذا الشهر
317
00:20:14,760 --> 00:20:16,460
318
00:20:16,460 --> 00:20:17,620
شكرًا لك
319
00:20:20,470 --> 00:20:22,170
شكرًا على عملك الدؤوب دائمًا
320
00:20:22,170 --> 00:20:24,230
مرحبُ بك لأخدمك في أي وقت
321
00:20:25,670 --> 00:20:27,330
ماذا عن عملك؟
322
00:20:28,070 --> 00:20:29,880
ليس مرضيًا بدرجةٍ كافية
323
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
أهذا صحيح؟
324
00:20:30,880 --> 00:20:31,810
بما أنني أتلقَ العون منك دائمًا
325
00:20:31,810 --> 00:20:33,750
سأطلب منك شيئًا من أجل عملك
326
00:20:33,750 --> 00:20:35,840
هذا سيكون لطفًا كبيرًا منك
327
00:20:36,420 --> 00:20:37,780
إذن، ما الذي يجب عليّ صنعه؟
328
00:20:38,120 --> 00:20:39,850
سلة من أجل سيادتكِ؟
329
00:20:39,850 --> 00:20:40,790
أوه
330
00:20:42,590 --> 00:20:44,150
أفضل أحذية لألوا
331
00:20:44,920 --> 00:20:45,860
ما رأيكِ إلينا؟
332
00:20:45,860 --> 00:20:47,850
أجل، متأكدة أن ألوا سيسرها هذا
333
00:20:48,560 --> 00:20:50,150
زوج أحذية من أجل الآنسة ألوا
334
00:20:50,860 --> 00:20:52,000
حسنًا سيدي
335
00:20:52,000 --> 00:20:53,870
سأبدأ بصناعتها فورًا
336
00:20:53,870 --> 00:20:55,990
سأغادر الآن سيدي
337
00:20:57,070 --> 00:20:57,670
حسنًا
338
00:20:57,670 --> 00:20:59,740
سأوصل الخبر السار لألوا
339
00:20:59,740 --> 00:21:00,670
أوه
340
00:21:05,640 --> 00:21:07,840
نيلو، لم أكن أدري أنك ترسم
341
00:21:08,880 --> 00:21:11,410
عندما أصبح ماهرًا أكثر
سأرسم صورتكِ
342
00:21:12,080 --> 00:21:13,710
متأكدة من ذلك
343
00:21:19,190 --> 00:21:21,190
أوه، صوت الأجراس
344
00:21:34,240 --> 00:21:35,670
لقد تأخرت
345
00:21:36,210 --> 00:21:37,570
واثقة أنها في الطريق
346
00:21:38,810 --> 00:21:40,870
هذه أول مرة تزور فيها ألوا الغابة
347
00:21:42,550 --> 00:21:44,380
لا تقلق، نيلو طفلٌ ذكي
348
00:21:44,950 --> 00:21:47,050
بما أنه يرافق ألوا ستكون على ما يرام
349
00:21:47,050 --> 00:21:49,950
لو كان طفلاً ذكيًا
حرى بهم العودة سريعًا
350
00:21:50,390 --> 00:21:53,730
لقد علقوا في المطر أيضًا
لقد تأخروا بشدة
351
00:21:53,730 --> 00:21:55,280
ماذا لو أصيبت ألوا بالزكام؟
352
00:22:02,170 --> 00:22:03,460
سأذهب لأتفقدهم
353
00:22:08,540 --> 00:22:10,310
ما جدوى جعل فتى مثل نيلو
354
00:22:10,310 --> 00:22:11,570
ليلعب معها
355
00:22:19,080 --> 00:22:20,150
ألوا
356
00:22:21,090 --> 00:22:22,820
ماما، لقد عدت
357
00:22:22,890 --> 00:22:24,530
مرحبًا بعودتك ألوا
358
00:22:25,120 --> 00:22:27,460
أنظري، لقد جمعتُ الكثير
359
00:22:27,960 --> 00:22:29,120
اسقطتُ البعض في طريقي
360
00:22:29,630 --> 00:22:31,730
أعطاني نيلو نصفها
361
00:22:32,700 --> 00:22:33,930
هذا جيد
362
00:22:34,070 --> 00:22:35,100
فلتدخلي المنزل بسرعة
363
00:22:35,100 --> 00:22:37,170
كان والدكِ قلقًا بشدة عليكِ
364
00:22:37,170 --> 00:22:38,420
حاضر
365
00:22:39,670 --> 00:22:40,440
بابا لقد عدت
366
00:22:40,440 --> 00:22:41,540
عمتي أعتذر
367
00:22:41,540 --> 00:22:42,980
بسبب عودتنا متأخرين
368
00:22:42,980 --> 00:22:44,270
لا بأس نيلو
369
00:22:44,410 --> 00:22:46,110
شكرًا لك على اليوم
370
00:22:46,310 --> 00:22:48,040
إلى اللقاء عمتي
371
00:22:48,480 --> 00:22:50,000
فلتوصل تحياتي لجدك
372
00:22:50,480 --> 00:22:51,450
حاضر
373
00:22:51,450 --> 00:22:52,520
نيلو
374
00:22:52,650 --> 00:22:54,050
عمت مساءً نيلو
375
00:22:55,620 --> 00:22:56,780
وداعًا
376
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
نيلو، نيلو
377
00:23:00,660 --> 00:23:02,790
انتظر لحظة
378
00:23:09,330 --> 00:23:11,340
فلتعذرني على ايقافك
379
00:23:11,340 --> 00:23:15,070
تفضل هذه
فلتتناولها رفقة جدك
380
00:23:15,070 --> 00:23:16,180
شكرًا لكِ
381
00:23:16,180 --> 00:23:17,410
احترس في طريق عودتك
382
00:23:17,410 --> 00:23:18,510
حاضر
383
00:23:18,510 --> 00:23:20,060
وداعًا عمتي
384
00:23:24,650 --> 00:23:25,910
لو يتوقع نيلو أبدًا
385
00:23:26,050 --> 00:23:27,880
أنه عكر مزاج والد ألوا
386
00:23:28,920 --> 00:23:33,790
كان يشعر بالحماس
في طريق عودته إلى المنزل ويغمره الحماس بسبب لطف إلينا
387
00:23:52,540 --> 00:23:54,810
في طريق توصليهم للحليب إلى أنتويرب
388
00:23:58,980 --> 00:24:00,920
رأى الرسام أن نيلو
389
00:24:01,450 --> 00:24:02,780
كان مهتمًا بعمله
390
00:24:03,660 --> 00:24:05,090
أخبر نيلو
391
00:24:05,190 --> 00:24:06,090
بالأشياء الضرورية
392
00:24:06,090 --> 00:24:08,490
ليرسم لوحة
393
00:24:09,700 --> 00:24:11,060
بعد ذلك
394
00:24:11,200 --> 00:24:13,820
شاهد نيل اللوحة
395
00:24:13,970 --> 00:24:16,730
التي أدهشته
396
00:24:19,510 --> 00:24:23,500
الحلقة القادمة من بائع الحليب
397
00:24:23,910 --> 00:24:25,290
"في أنتويرب"
398
00:24:47,600 --> 00:24:50,430
تحت الفجر الكريمي
399
00:24:51,400 --> 00:24:54,130
ازرع طريقً مستقيمًا
400
00:24:55,010 --> 00:24:59,570
الطريق الذي نتشاركه أنا وباتراش
401
00:24:59,710 --> 00:25:06,050
ذكرى نشاركها إلى الأبد
402
00:25:22,400 --> 00:25:23,560
باتراش
28002