All language subtitles for [DarkStorm] Flanders no Inu - 02 [1080p][ATTKC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:23,220 تحت الفجر الكريمي 2 00:00:24,270 --> 00:00:27,130 ازرع طريقً مستقيمًا 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,540 الطريق الذي نسلكه أنا وباتراش 4 00:00:32,710 --> 00:00:39,240 ذكرى نشاركها إلى الأبد 5 00:00:55,060 --> 00:00:56,390 باتراش 6 00:01:20,120 --> 00:01:23,750 إلى الغابة مع ألويز 7 00:01:43,580 --> 00:01:44,510 آه 8 00:01:47,620 --> 00:01:49,660 هاه؟ 9 00:01:53,990 --> 00:01:56,120 أوه، استغرقت في النوم 10 00:02:21,920 --> 00:02:23,080 صباح الخير نيلو 11 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 صباح الخير عمتي 12 00:02:26,750 --> 00:02:27,590 بلاكي 13 00:02:27,590 --> 00:02:28,520 توقفي، بلاكي 14 00:02:29,920 --> 00:02:31,700 تعاليّ إلى هنا 15 00:02:43,570 --> 00:02:45,310 حسنًا اوجي-سان سأعتمد عليك 16 00:02:45,310 --> 00:02:46,560 حسنًا 17 00:02:55,720 --> 00:02:56,650 جدي 18 00:03:01,920 --> 00:03:02,890 هذا قاسٍ 19 00:03:02,890 --> 00:03:04,430 جدي لماذا لم توقظني؟ 20 00:03:04,430 --> 00:03:05,920 لأنك كنتَ نائمًا بعمق 21 00:03:06,760 --> 00:03:08,520 وتوقعتُ أنك ستذهب إلى الغابة 22 00:03:08,660 --> 00:03:11,390 لتجمع التوت، أليس كذلك؟ 23 00:03:12,270 --> 00:03:12,930 أوه صحيح 24 00:03:13,300 --> 00:03:15,000 نسيت الأمر 25 00:03:16,470 --> 00:03:18,110 فلتبذل جهدك 26 00:03:18,110 --> 00:03:19,210 لتحاول جمع الكثير 27 00:03:19,210 --> 00:03:21,000 حتى نصنع بها المربى 28 00:03:21,640 --> 00:03:22,340 أجل 29 00:03:22,340 --> 00:03:24,180 إذن اعتمد عليك 30 00:03:24,180 --> 00:03:25,920 لكن لا يزال هناك بعض الوقت 31 00:03:26,080 --> 00:03:28,580 سأوصلك لنصف الطريق 32 00:03:28,580 --> 00:03:29,920 حسنًا؟ 33 00:03:34,960 --> 00:03:35,690 نيلو 34 00:03:36,430 --> 00:03:37,930 أوه، ألوا 35 00:03:36,430 --> 00:03:38,930 ملاحظة : هي اسمها يُكتب ألويز لكن لاحظت لما ينطقوها يكون ألوا لذا سأتركه كما ينطق 36 00:03:37,930 --> 00:03:38,920 نيلو 37 00:03:45,870 --> 00:03:47,270 صباح الخير نيلو 38 00:03:47,270 --> 00:03:48,940 صباح الخير ألوا 39 00:03:48,940 --> 00:03:50,870 نيلو سأنتظرك في مكاننا المعتاد 40 00:03:51,240 --> 00:03:52,410 لا تتأخر 41 00:03:52,410 --> 00:03:53,840 لن أذهب إلى المدينة اليوم 42 00:03:54,410 --> 00:03:55,950 سأذهب إلى الغابة 43 00:03:55,950 --> 00:03:57,510 إيه، الغابة؟ 44 00:03:57,510 --> 00:03:59,480 أجل، سأجمع بعض التوت 45 00:03:59,480 --> 00:04:01,970 واه! أيمكنني مرافقتك؟ 46 00:04:02,350 --> 00:04:03,550 أجل، بالطبع 47 00:04:03,550 --> 00:04:05,050 سأرافق جدي لبعض الوقت 48 00:04:05,050 --> 00:04:06,320 وأعود سريعًا 49 00:04:06,320 --> 00:04:07,390 فلتسرع 50 00:04:07,390 --> 00:04:08,370 أجل 51 00:04:09,730 --> 00:04:10,750 ماما 52 00:04:10,930 --> 00:04:11,760 ماما 53 00:04:11,760 --> 00:04:13,130 سأذهب إلى الغابة 54 00:04:13,130 --> 00:04:15,230 فلتحضري لي الأوبينتو 55 00:04:15,630 --> 00:04:17,100 حاضر، حاضر 56 00:04:24,240 --> 00:04:25,940 صباح الخير سدي 57 00:04:25,940 --> 00:04:26,810 صباح الخير 58 00:04:27,610 --> 00:04:28,480 بسرعة بسرعة 59 00:04:28,480 --> 00:04:31,410 اذهبوا إلى هناك 60 00:04:34,120 --> 00:04:36,210 آه والد ألوا قادم 61 00:04:37,250 --> 00:04:39,280 بسرعة، تحركوا سريعًا 62 00:04:40,720 --> 00:04:42,590 صباح الخير، سيدي 63 00:04:42,730 --> 00:04:44,090 صباح الخير سدي 64 00:04:44,230 --> 00:04:45,160 أوه 65 00:04:48,600 --> 00:04:50,590 فلتحرص على ألا تلحق اضرارًا بالحقل 66 00:04:51,430 --> 00:04:53,300 مفهوم سيدي 67 00:04:56,470 --> 00:04:58,370 نيلو، يجب أن تغادر الآن 68 00:04:58,370 --> 00:05:00,280 حسنًا، سأذهب 69 00:05:00,510 --> 00:05:01,980 توخَ الحذر 70 00:05:02,480 --> 00:05:03,730 حاضر 71 00:05:05,980 --> 00:05:07,110 بسرعة 72 00:05:08,520 --> 00:05:10,250 نيلو سيعود 73 00:05:10,250 --> 00:05:12,550 حاضر، ها قد انتهيت 74 00:05:15,020 --> 00:05:16,560 اعتذر لابقائكِ تنتظر 75 00:05:16,560 --> 00:05:17,940 لنذهب 76 00:05:17,960 --> 00:05:19,290 سنغادر يا عمتي 77 00:05:20,100 --> 00:05:22,030 نيلو، اعتنِ بألوا 78 00:05:22,030 --> 00:05:24,030 ألوا بما أنكِ لم تذهبِ للغابة قبلا 79 00:05:24,030 --> 00:05:25,900 افعلي كما يقول لكِ نيلو 80 00:05:26,240 --> 00:05:27,460 حاضر، سنغادر 81 00:06:22,590 --> 00:06:24,470 يمكننا رؤية القرية 82 00:06:24,930 --> 00:06:26,020 يمكنني رؤية منزلي أيضًا 83 00:06:27,800 --> 00:06:29,860 ~يا هو 84 00:06:38,040 --> 00:06:39,700 هل وصل لمنزلي يا تُرى؟ 85 00:06:39,880 --> 00:06:41,840 إيه. هذا محال 86 00:06:43,110 --> 00:06:44,310 ~ياهوو 87 00:07:01,500 --> 00:07:03,270 أوه، وجدتهم 88 00:07:06,400 --> 00:07:07,390 وهنا أيضًا 89 00:07:09,040 --> 00:07:10,000 أحضرتهم 90 00:07:13,980 --> 00:07:15,310 أنظر، أليس هذا رائعًا؟ 91 00:07:15,310 --> 00:07:16,580 انظر كم أنا بارعة 92 00:07:16,580 --> 00:07:18,810 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة 93 00:07:19,480 --> 00:07:21,000 جمعتُ خمسة 94 00:07:21,820 --> 00:07:23,200 ما الأمر؟ 95 00:07:23,820 --> 00:07:25,550 أليست توتًا؟ 96 00:07:25,550 --> 00:07:26,860 بالطبع إنه توت 97 00:07:26,860 --> 00:07:28,720 لكن لا يجب أن تقطفيها من الجذور هكذا 98 00:07:29,360 --> 00:07:31,590 يجب أن تلتقطيها هكذا 99 00:07:31,590 --> 00:07:32,990 لكن هكذا تكون أجمل 100 00:07:33,530 --> 00:07:34,960 بحوزتها زهرة 101 00:07:36,200 --> 00:07:38,370 الزهور تتحول إلى فاكهة في وقتٍ لاحق 102 00:07:38,370 --> 00:07:39,440 فهمت 103 00:07:39,500 --> 00:07:41,900 إذن بهذه الطريقة يمكنك أن تجمع الفاكهة المرة القادمة 104 00:07:42,440 --> 00:07:43,740 أنتِ محقة، ألوا 105 00:07:43,740 --> 00:07:44,810 حسنًا لقد فهمت الآن 106 00:07:44,810 --> 00:07:46,410 سأكون أكثر حذر إذن 107 00:07:46,410 --> 00:07:49,870 ألوا أعرف مكانًا يمكن أن نجمع منه الكثير لنذهب من هنا 108 00:07:50,250 --> 00:07:51,450 أيجب أن نتنافس؟ 109 00:07:51,450 --> 00:07:52,700 حسنًا 110 00:08:14,170 --> 00:08:16,070 هذا سيجعلنا نعد الكثير من المربى 111 00:08:16,940 --> 00:08:18,770 ألوا ماذا عنكِ؟ 112 00:08:18,770 --> 00:08:20,640 أجل، جمعت الكثير 113 00:08:21,840 --> 00:08:22,820 انظر 114 00:08:23,180 --> 00:08:24,150 مذهل 115 00:08:24,150 --> 00:08:25,180 هذا رائعئ 116 00:08:25,180 --> 00:08:26,150 !أكثر مني بكثير 117 00:08:26,580 --> 00:08:27,700 حقًا؟ 118 00:08:27,820 --> 00:08:28,800 انظري 119 00:08:28,950 --> 00:08:30,680 !واو، أنت محق 120 00:08:30,950 --> 00:08:32,070 واو 121 00:08:32,590 --> 00:08:33,920 لقد ربحت، لقد ربحت 122 00:08:35,620 --> 00:08:36,320 ألوا 123 00:08:45,630 --> 00:08:47,330 أوه، إنها ظريفة 124 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 ما الذي دهاكِ؟ 125 00:08:49,440 --> 00:08:52,540 لماذا تبدين هكذا؟ 126 00:08:52,540 --> 00:08:53,480 127 00:08:56,980 --> 00:08:58,640 لابد أنه سقط من عشه 128 00:09:00,320 --> 00:09:03,310 كم هو ظريف يفتح فمه على مصرعيه 129 00:09:04,350 --> 00:09:06,550 لابد أنه جائع، كم هو مسكين 130 00:09:15,830 --> 00:09:17,030 عشرتُ على العش 131 00:09:17,470 --> 00:09:19,170 لنعده إليه 132 00:09:20,800 --> 00:09:22,270 سأخذ هذا الصوص برفقتي 133 00:09:23,310 --> 00:09:25,040 ماذا؟ تأخذينه؟ 134 00:09:25,040 --> 00:09:25,740 أجل 135 00:09:25,740 --> 00:09:27,330 سأحفتظ به داخل قفص 136 00:09:28,140 --> 00:09:30,480 سأضعك بداخل قفص 137 00:09:31,380 --> 00:09:32,280 !لا تفعلي هذا 138 00:09:32,280 --> 00:09:33,710 سيموت قريبًا بهذا الشكل 139 00:09:34,120 --> 00:09:34,850 لماذا؟ 140 00:09:34,850 --> 00:09:36,390 سأهتم به جيدًا 141 00:09:36,390 --> 00:09:37,720 سموت بداخل القفص 142 00:09:37,850 --> 00:09:39,290 لا يمكنه تناول الطعام بمفرده 143 00:09:39,420 --> 00:09:40,950 ولا يمكنه الطيران حتى 144 00:09:41,820 --> 00:09:43,700 كم أنت ممل 145 00:09:47,200 --> 00:09:48,790 هيا، ألوا 146 00:09:48,930 --> 00:09:51,020 حسنًا، سيكون هذا محزنًا لو مات 147 00:09:53,340 --> 00:09:55,400 حسنًا، سأنفذ ما تقوله 148 00:09:55,400 --> 00:09:56,430 أجل 149 00:10:03,550 --> 00:10:04,240 لا يمكنني لا أصل إلى هناك 150 00:10:04,380 --> 00:10:06,650 151 00:10:11,590 --> 00:10:12,320 نيلو 152 00:10:12,320 --> 00:10:13,980 هل أنت بخير؟ 153 00:10:14,820 --> 00:10:15,760 أوه 154 00:10:19,660 --> 00:10:20,230 سأعيدك قريبا 155 00:10:20,230 --> 00:10:21,460 إلى رفاقك 156 00:10:21,460 --> 00:10:22,560 حسنًا 157 00:10:44,650 --> 00:10:46,880 الصوص يزقزق وفمه مفتوح على مصرعيه رفقة أصدقائه 158 00:10:48,720 --> 00:10:49,660 أجل 159 00:10:52,960 --> 00:10:54,050 إنه والدتهم بالتأكيد 160 00:10:59,170 --> 00:11:01,970 أشعر بالراحة لمشاهدتها 161 00:11:02,100 --> 00:11:03,080 أجل 162 00:11:15,650 --> 00:11:16,790 أشعر بالشبع 163 00:11:16,790 --> 00:11:18,420 آه، هذا شهي 164 00:11:18,420 --> 00:11:19,550 أوه، معدتي ممتلئة الآن 165 00:11:20,160 --> 00:11:21,090 الوجبة كانت شهية حقًا 166 00:11:21,460 --> 00:11:22,840 الهواء عليل 167 00:11:28,060 --> 00:11:29,990 أوه 168 00:11:32,500 --> 00:11:34,230 يركضون وكأنهم يلعبون المطاردة 169 00:11:35,400 --> 00:11:36,770 أيجب أن نلعب أيضًا؟ 170 00:11:37,510 --> 00:11:39,030 حسنًا، ستكونين المطارد 171 00:11:39,610 --> 00:11:41,700 هذا ليس عدلا نيلو 172 00:11:48,550 --> 00:11:49,490 آه 173 00:12:02,160 --> 00:12:03,400 أمسكتك 174 00:12:03,400 --> 00:12:04,870 أنت المطارد الآن 175 00:12:05,930 --> 00:12:07,930 ما الأمر، نيلو؟ 176 00:12:09,300 --> 00:12:10,570 السحب تتحرك بسرعة 177 00:12:11,970 --> 00:12:13,300 ستُمطر قريبًا 178 00:12:14,110 --> 00:12:14,910 ماذا؟ 179 00:12:15,540 --> 00:12:17,510 في طقسٍ جيدٍ مثل هذا؟ 180 00:12:26,760 --> 00:12:29,060 هيا ألوا ، أسرعي 181 00:12:29,960 --> 00:12:31,260 إلى أين سنذهب؟ 182 00:12:31,260 --> 00:12:33,930 يوجد كوخ للعم ميشيل قريبُ من هنا 183 00:12:34,800 --> 00:12:37,170 لكن سنصبح أكثر بعدًا عن القرية؟ 184 00:12:37,170 --> 00:12:38,800 إذا عدنا الآن سننقع بماء المطر 185 00:12:39,810 --> 00:12:40,740 أوه 186 00:12:51,450 --> 00:12:52,750 بدأت تُمطر كما توقعت 187 00:12:57,590 --> 00:12:59,230 هيا 188 00:13:09,440 --> 00:13:11,230 سنصل إلى هناك قريبًا 189 00:13:13,840 --> 00:13:15,140 انظري، إنه هناك 190 00:13:18,210 --> 00:13:20,170 آه، هذا جيد 191 00:13:20,380 --> 00:13:22,110 هيا لنذهب 192 00:13:23,050 --> 00:13:24,780 193 00:13:28,420 --> 00:13:29,360 آه 194 00:13:29,760 --> 00:13:31,360 ألوا، هل أنتِ على ما يرام؟ 195 00:13:31,360 --> 00:13:32,330 أنا بخير 196 00:13:32,330 --> 00:13:34,380 لكن سلة التوت وقعت في النهر 197 00:13:38,060 --> 00:13:39,190 لا بأس بهذا 198 00:13:39,330 --> 00:13:41,170 سأعود لقطفها لاحقًا 199 00:13:41,170 --> 00:13:43,840 ألوا، فلندخل إلى الكوخ بسرعة 200 00:13:48,840 --> 00:13:50,540 أيها العم ميشيل، أيمكننا الدخول؟ 201 00:13:51,580 --> 00:13:53,740 أوه نيلو ، تفضل 202 00:13:56,750 --> 00:13:59,020 عمي أتسمح لنا بالاحتماء هنا؟ 203 00:13:59,020 --> 00:14:01,490 بالطبع، لقد بدأت تمطر فجأة 204 00:14:01,990 --> 00:14:03,690 ألم تتبللا؟ 205 00:14:03,760 --> 00:14:04,390 أوه 206 00:14:04,390 --> 00:14:07,220 ضيفة ظريفة ترافقك اليوم 207 00:14:07,360 --> 00:14:08,900 مساء الخير أيها العم 208 00:14:08,900 --> 00:14:11,090 آه، مرحبٌ بكِ ألوا 209 00:14:11,860 --> 00:14:13,420 أوه، كيف علمتَ باسمي؟ 210 00:14:13,570 --> 00:14:15,720 إنها المرة الأولى التي نلتقِ فيها 211 00:14:16,640 --> 00:14:18,500 نيلو يخبرني عنكِ دوما 212 00:14:19,240 --> 00:14:21,210 نيلو أخبركَ عني إذن 213 00:14:22,980 --> 00:14:24,620 نيلو، نيلو 214 00:14:25,480 --> 00:14:26,550 نيلو 215 00:14:26,780 --> 00:14:28,040 سأجلب السلة 216 00:14:28,850 --> 00:14:30,590 !لكنك ستتبلل 217 00:14:31,920 --> 00:14:33,980 كان يجدر بك الانتظار حتى يهدأ المطر 218 00:14:35,320 --> 00:14:36,930 ما الأمر؟ 219 00:14:37,090 --> 00:14:39,720 ذهب لإحضار السلة التي اسقطتها 220 00:14:40,760 --> 00:14:42,730 لكن لابد أنه سيتبلل تمامًا 221 00:14:44,630 --> 00:14:46,030 هذه طبيعة نيلو 222 00:14:46,170 --> 00:14:48,030 لن يصغي إلى ما يقوله الأخرين 223 00:15:15,360 --> 00:15:15,760 أوه 224 00:15:15,760 --> 00:15:17,060 وجدتها 225 00:15:24,340 --> 00:15:25,360 أوتش 226 00:15:27,710 --> 00:15:28,640 آه 227 00:15:30,810 --> 00:15:32,610 أوه، لقد فسدت بشكلٍ فظيع 228 00:15:50,500 --> 00:15:52,060 تأخر نيلو 229 00:15:52,430 --> 00:15:55,660 لابد أنه يلاحق السلة 230 00:15:56,870 --> 00:15:57,840 الأمر كذلك 231 00:15:57,840 --> 00:16:00,200 أضيفي بعض الخشب إلى النار 232 00:16:00,840 --> 00:16:02,090 حاضر 233 00:16:07,550 --> 00:16:08,250 لقد عدت 234 00:16:08,250 --> 00:16:09,320 نيلو 235 00:16:09,620 --> 00:16:11,310 لقد عاد منقوعًا بالمياه 236 00:16:14,250 --> 00:16:15,190 أوه 237 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 أنت مبللٌ تمامًا 238 00:16:20,390 --> 00:16:22,050 معظم التوت قد سقط 239 00:16:22,760 --> 00:16:25,050 سأعطيكِ البعض من ما أملكه لاحقًا 240 00:16:28,230 --> 00:16:28,770 نيلو 241 00:16:28,770 --> 00:16:29,670 شكرًا لك 242 00:16:30,200 --> 00:16:31,720 العفو 243 00:16:32,000 --> 00:16:34,200 اقترب من هنا وانزع ملابسك ولتدفء نفسك 244 00:16:34,910 --> 00:16:36,920 حتى لا يصيبك الزكام 245 00:16:37,510 --> 00:16:40,190 هذا صحيح، تعال بسرعة 246 00:16:52,360 --> 00:16:54,090 هل الأطفال بخير يا تُرى؟ 247 00:16:55,390 --> 00:16:56,780 إنها تمطر 248 00:17:14,380 --> 00:17:15,610 انظر نيلو 249 00:17:15,610 --> 00:17:16,840 لقد بنيتها عاليةً حقًا 250 00:17:18,650 --> 00:17:21,290 نيلو، انظر إلى هذا 251 00:17:22,860 --> 00:17:24,220 ما الذي تفعله؟ 252 00:17:24,820 --> 00:17:26,610 ولا تجيبني حتى 253 00:17:26,960 --> 00:17:31,780 ألوا؟ هل قلتِ شيئًا؟ 254 00:17:29,500 --> 00:17:30,800 لا شيء 255 00:17:33,430 --> 00:17:34,400 ألوا 256 00:17:35,170 --> 00:17:37,030 لا فائدة من الحديث إليه الآن 257 00:17:37,870 --> 00:17:39,100 لماذا؟ 258 00:17:39,940 --> 00:17:41,340 نيلو هكذا دومًا 259 00:17:41,470 --> 00:17:42,940 عندما يبدأ برسم شيء 260 00:17:43,710 --> 00:17:45,080 إيه، هل يرسم؟ 261 00:17:45,080 --> 00:17:45,870 أجل 262 00:17:46,450 --> 00:17:48,070 الرسم يشغله بشدة دوما 263 00:17:49,380 --> 00:17:51,650 حقًا؟نيلو بالكاد يرسم 264 00:17:51,780 --> 00:17:53,380 عندما يكون برفقتي 265 00:17:54,150 --> 00:17:55,550 لأنني لستُ بارعًا 266 00:17:56,160 --> 00:17:57,020 ...لذا 267 00:17:57,020 --> 00:17:58,360 لا، لا 268 00:17:58,360 --> 00:17:59,690 هذا بسبب شيءٍ واحد 269 00:17:59,690 --> 00:18:02,090 لأنه يكون مشغولاً 270 00:18:02,230 --> 00:18:04,200 باللعب مع ألوا الظريفة 271 00:18:04,700 --> 00:18:05,900 ولهذا 272 00:18:06,070 --> 00:18:07,950 والشيء الأخر 273 00:18:08,030 --> 00:18:09,760 أي فطعة يرسم عليها 274 00:18:09,900 --> 00:18:11,800 تتحول إلى حطب من أجل النيران على الفور في منزل نيلو 275 00:18:12,470 --> 00:18:14,340 أوه، إلى حطب 276 00:18:15,270 --> 00:18:16,570 هذا مضحك 277 00:18:16,840 --> 00:18:18,860 ما الذي ترسمه اليوم؟ 278 00:18:19,750 --> 00:18:20,680 أوه 279 00:18:26,150 --> 00:18:28,020 يا لها من زهرةٍ جميلة 280 00:18:28,020 --> 00:18:30,080 أنت مخطئ يا عمي 281 00:18:30,520 --> 00:18:32,190 إنها ليست زهرة 282 00:18:32,190 --> 00:18:33,430 ليست زهرة؟ 283 00:18:33,430 --> 00:18:34,320 أجل 284 00:18:34,490 --> 00:18:35,390 ليست زهرة؟ 285 00:18:35,390 --> 00:18:37,060 دائمًا تخمنها بشكلٍ خاطئ 286 00:18:37,060 --> 00:18:39,060 نيلو، دعني أراها 287 00:18:39,870 --> 00:18:40,990 أتعلمين ما هي؟ 288 00:18:41,730 --> 00:18:43,630 أعلم ماهي 289 00:18:51,280 --> 00:18:53,250 ترسم الطيور، صحيح نيلو؟ 290 00:18:53,380 --> 00:18:54,360 أجل 291 00:18:56,180 --> 00:18:57,390 هذا ظريف 292 00:18:57,650 --> 00:18:59,710 أنت فظيع حقًا عمي لقولك أنها أزهار 293 00:19:00,850 --> 00:19:01,950 إيه، الفراخ 294 00:19:02,760 --> 00:19:04,480 اعذرني، اعذرني 295 00:19:05,320 --> 00:19:06,060 بالطبع 296 00:19:06,060 --> 00:19:08,070 ألقِ نظرة بحرص هذه المرة 297 00:19:09,630 --> 00:19:11,860 هممم، بالفعل، إنها الفِراخ 298 00:19:12,630 --> 00:19:13,530 عندما أمعنت النظر إليها 299 00:19:13,530 --> 00:19:15,430 تبدو وكأنها حية 300 00:19:15,940 --> 00:19:18,430 أعجب بها بشدة هذه المرة لوحده؟ 301 00:19:19,510 --> 00:19:21,670 نيلو، يجب أن تستمر 302 00:19:21,970 --> 00:19:23,100 فات الأوان على المديح الآن 303 00:19:24,080 --> 00:19:25,870 حسنًا، اعذرني 304 00:19:41,560 --> 00:19:43,830 هذا جيد توقف المطر 305 00:19:45,330 --> 00:19:46,270 آه 306 00:19:47,700 --> 00:19:48,640 307 00:19:49,240 --> 00:19:50,830 مرحبًا بك عزيزي 308 00:19:51,600 --> 00:19:53,270 بفضل المطر 309 00:19:53,840 --> 00:19:55,430 عدتُ بدون استدعاء أي شخص 310 00:19:55,840 --> 00:19:57,550 سيدي 311 00:20:00,080 --> 00:20:02,450 أوه إنه السيد هانز 312 00:20:03,850 --> 00:20:04,920 ما الأمر، هانز؟ 313 00:20:04,920 --> 00:20:06,410 يُقلقني أن أزعجك 314 00:20:07,020 --> 00:20:08,990 لكن عندما شاهدتك أتيت 315 00:20:09,150 --> 00:20:11,420 فكرتُ أنه من الأفضل أن أخبرك مبكرًا 316 00:20:12,560 --> 00:20:14,580 انتهيت من حجز الدقيق هذا الشهر 317 00:20:14,760 --> 00:20:16,460 318 00:20:16,460 --> 00:20:17,620 شكرًا لك 319 00:20:20,470 --> 00:20:22,170 شكرًا على عملك الدؤوب دائمًا 320 00:20:22,170 --> 00:20:24,230 مرحبُ بك لأخدمك في أي وقت 321 00:20:25,670 --> 00:20:27,330 ماذا عن عملك؟ 322 00:20:28,070 --> 00:20:29,880 ليس مرضيًا بدرجةٍ كافية 323 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 أهذا صحيح؟ 324 00:20:30,880 --> 00:20:31,810 بما أنني أتلقَ العون منك دائمًا 325 00:20:31,810 --> 00:20:33,750 سأطلب منك شيئًا من أجل عملك 326 00:20:33,750 --> 00:20:35,840 هذا سيكون لطفًا كبيرًا منك 327 00:20:36,420 --> 00:20:37,780 إذن، ما الذي يجب عليّ صنعه؟ 328 00:20:38,120 --> 00:20:39,850 سلة من أجل سيادتكِ؟ 329 00:20:39,850 --> 00:20:40,790 أوه 330 00:20:42,590 --> 00:20:44,150 أفضل أحذية لألوا 331 00:20:44,920 --> 00:20:45,860 ما رأيكِ إلينا؟ 332 00:20:45,860 --> 00:20:47,850 أجل، متأكدة أن ألوا سيسرها هذا 333 00:20:48,560 --> 00:20:50,150 زوج أحذية من أجل الآنسة ألوا 334 00:20:50,860 --> 00:20:52,000 حسنًا سيدي 335 00:20:52,000 --> 00:20:53,870 سأبدأ بصناعتها فورًا 336 00:20:53,870 --> 00:20:55,990 سأغادر الآن سيدي 337 00:20:57,070 --> 00:20:57,670 حسنًا 338 00:20:57,670 --> 00:20:59,740 سأوصل الخبر السار لألوا 339 00:20:59,740 --> 00:21:00,670 أوه 340 00:21:05,640 --> 00:21:07,840 نيلو، لم أكن أدري أنك ترسم 341 00:21:08,880 --> 00:21:11,410 عندما أصبح ماهرًا أكثر سأرسم صورتكِ 342 00:21:12,080 --> 00:21:13,710 متأكدة من ذلك 343 00:21:19,190 --> 00:21:21,190 أوه، صوت الأجراس 344 00:21:34,240 --> 00:21:35,670 لقد تأخرت 345 00:21:36,210 --> 00:21:37,570 واثقة أنها في الطريق 346 00:21:38,810 --> 00:21:40,870 هذه أول مرة تزور فيها ألوا الغابة 347 00:21:42,550 --> 00:21:44,380 لا تقلق، نيلو طفلٌ ذكي 348 00:21:44,950 --> 00:21:47,050 بما أنه يرافق ألوا ستكون على ما يرام 349 00:21:47,050 --> 00:21:49,950 لو كان طفلاً ذكيًا حرى بهم العودة سريعًا 350 00:21:50,390 --> 00:21:53,730 لقد علقوا في المطر أيضًا لقد تأخروا بشدة 351 00:21:53,730 --> 00:21:55,280 ماذا لو أصيبت ألوا بالزكام؟ 352 00:22:02,170 --> 00:22:03,460 سأذهب لأتفقدهم 353 00:22:08,540 --> 00:22:10,310 ما جدوى جعل فتى مثل نيلو 354 00:22:10,310 --> 00:22:11,570 ليلعب معها 355 00:22:19,080 --> 00:22:20,150 ألوا 356 00:22:21,090 --> 00:22:22,820 ماما، لقد عدت 357 00:22:22,890 --> 00:22:24,530 مرحبًا بعودتك ألوا 358 00:22:25,120 --> 00:22:27,460 أنظري، لقد جمعتُ الكثير 359 00:22:27,960 --> 00:22:29,120 اسقطتُ البعض في طريقي 360 00:22:29,630 --> 00:22:31,730 أعطاني نيلو نصفها 361 00:22:32,700 --> 00:22:33,930 هذا جيد 362 00:22:34,070 --> 00:22:35,100 فلتدخلي المنزل بسرعة 363 00:22:35,100 --> 00:22:37,170 كان والدكِ قلقًا بشدة عليكِ 364 00:22:37,170 --> 00:22:38,420 حاضر 365 00:22:39,670 --> 00:22:40,440 بابا لقد عدت 366 00:22:40,440 --> 00:22:41,540 عمتي أعتذر 367 00:22:41,540 --> 00:22:42,980 بسبب عودتنا متأخرين 368 00:22:42,980 --> 00:22:44,270 لا بأس نيلو 369 00:22:44,410 --> 00:22:46,110 شكرًا لك على اليوم 370 00:22:46,310 --> 00:22:48,040 إلى اللقاء عمتي 371 00:22:48,480 --> 00:22:50,000 فلتوصل تحياتي لجدك 372 00:22:50,480 --> 00:22:51,450 حاضر 373 00:22:51,450 --> 00:22:52,520 نيلو 374 00:22:52,650 --> 00:22:54,050 عمت مساءً نيلو 375 00:22:55,620 --> 00:22:56,780 وداعًا 376 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 نيلو، نيلو 377 00:23:00,660 --> 00:23:02,790 انتظر لحظة 378 00:23:09,330 --> 00:23:11,340 فلتعذرني على ايقافك 379 00:23:11,340 --> 00:23:15,070 تفضل هذه فلتتناولها رفقة جدك 380 00:23:15,070 --> 00:23:16,180 شكرًا لكِ 381 00:23:16,180 --> 00:23:17,410 احترس في طريق عودتك 382 00:23:17,410 --> 00:23:18,510 حاضر 383 00:23:18,510 --> 00:23:20,060 وداعًا عمتي 384 00:23:24,650 --> 00:23:25,910 لو يتوقع نيلو أبدًا 385 00:23:26,050 --> 00:23:27,880 أنه عكر مزاج والد ألوا 386 00:23:28,920 --> 00:23:33,790 كان يشعر بالحماس في طريق عودته إلى المنزل ويغمره الحماس بسبب لطف إلينا 387 00:23:52,540 --> 00:23:54,810 في طريق توصليهم للحليب إلى أنتويرب 388 00:23:58,980 --> 00:24:00,920 رأى الرسام أن نيلو 389 00:24:01,450 --> 00:24:02,780 كان مهتمًا بعمله 390 00:24:03,660 --> 00:24:05,090 أخبر نيلو 391 00:24:05,190 --> 00:24:06,090 بالأشياء الضرورية 392 00:24:06,090 --> 00:24:08,490 ليرسم لوحة 393 00:24:09,700 --> 00:24:11,060 بعد ذلك 394 00:24:11,200 --> 00:24:13,820 شاهد نيل اللوحة 395 00:24:13,970 --> 00:24:16,730 التي أدهشته 396 00:24:19,510 --> 00:24:23,500 الحلقة القادمة من بائع الحليب 397 00:24:23,910 --> 00:24:25,290 "في أنتويرب" 398 00:24:47,600 --> 00:24:50,430 تحت الفجر الكريمي 399 00:24:51,400 --> 00:24:54,130 ازرع طريقً مستقيمًا 400 00:24:55,010 --> 00:24:59,570 الطريق الذي نتشاركه أنا وباتراش 401 00:24:59,710 --> 00:25:06,050 ذكرى نشاركها إلى الأبد 402 00:25:22,400 --> 00:25:23,560 باتراش 28002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.