All language subtitles for [0x539] One Punch Man - OVA4 (Dual Audio BD 1080p x264 10bit FLAC) [220FE2A6]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,370 --> 00:00:21,250 What would have happened if I had used my Rock-Crushing Fist of Flowing Water…? 2 00:00:21,870 --> 00:00:23,790 Saitama, huh? 3 00:00:23,790 --> 00:00:27,170 It'd be a shame to just leave him to his own devices. 4 00:00:27,880 --> 00:00:32,380 {\an5}BANG, WHO IS TOO OVERBEARING 5 00:00:27,880 --> 00:00:32,380 {\an5}BANG, WHO IS TOO OVERBEARING 6 00:00:34,630 --> 00:00:36,300 Maybe there's some way— 7 00:00:39,060 --> 00:00:41,020 Hm? Genos? 8 00:00:41,020 --> 00:00:42,640 Why are they together? 9 00:00:42,640 --> 00:00:45,060 Come to think of it… 10 00:00:45,100 --> 00:00:46,600 Master! 11 00:00:47,110 --> 00:00:49,980 Are they teacher and student? 12 00:00:50,900 --> 00:00:53,240 But their rank{ing}s are Class S and Class C. 13 00:00:53,240 --> 00:00:54,990 So what's going on? 14 00:00:56,410 --> 00:00:58,320 What should we have for dinner? 15 00:00:58,780 --> 00:01:00,790 I think we've got some cabbage left. 16 00:01:00,790 --> 00:01:02,950 Cabbage alone will not be enough. 17 00:01:03,410 --> 00:01:05,210 Shall I purchase some meat? 18 00:01:05,210 --> 00:01:07,790 There you go again. 19 00:01:07,790 --> 00:01:11,000 Listen, don't underestimate cabbage! 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,050 If you stir-fry it in yakiniku sauce, it goes great with rice. 21 00:01:14,550 --> 00:01:18,300 Hmm… so they are indeed teacher and student. 22 00:01:18,300 --> 00:01:22,060 I see. So preparation is what truly dictates the results. 23 00:01:22,060 --> 00:01:26,020 Even a powerful weapon can be junk in the hands of the incompetent. 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,940 Is that the lesson, Master? 25 00:01:28,940 --> 00:01:30,900 I wouldn't go that far. 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,940 I learn so much from you, Master! 27 00:01:33,610 --> 00:01:34,570 Incredible! 28 00:01:35,110 --> 00:01:39,320 He preaches the principles of martial arts with leftover cabbage! 29 00:01:39,320 --> 00:01:43,700 And {*}an apprentice{*a disciple} so quick to pick up on his master's lessons… 30 00:01:43,700 --> 00:01:46,040 Such a far cry from Charanko. 31 00:01:48,040 --> 00:01:49,790 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 32 00:01:48,040 --> 00:01:49,790 {\an5}m 0 0 l 295.5 0 l 295.5 87 l 0 87 33 00:01:50,340 --> 00:01:54,710 If I don't do something, the Rock-Crushing Fist of Flowing Water will end with me.{added "will" -kBaraka} 34 00:01:54,710 --> 00:01:56,050 All right. 35 00:01:56,800 --> 00:02:01,720 Aw man! All your talk about meat made me hungry for some! 36 00:02:01,720 --> 00:02:03,180 Hello! 37 00:02:03,640 --> 00:02:05,060 Quite impressive. 38 00:02:05,060 --> 00:02:06,810 Who's this old guy again? 39 00:02:07,440 --> 00:02:09,150 Silverfang. 40 00:02:09,150 --> 00:02:11,020 The S-class hero, Master. 41 00:02:11,020 --> 00:02:13,020 "Bang" is fine. 42 00:02:13,020 --> 00:02:17,490 Up close, he appears to be no more than an ordinary guy. 43 00:02:18,030 --> 00:02:20,450 Genos looks superior in every respect. 44 00:02:20,450 --> 00:02:22,780 Yet Saitama is the one guiding him. 45 00:02:22,780 --> 00:02:27,500 In terms of rank, Genos is placed much higher. 46 00:02:27,500 --> 00:02:32,500 But if Saitama has mastered a fighting style that can surpass rankings, it's a different story. 47 00:02:32,920 --> 00:02:36,050 What's with the old guy? He's gone all quiet… 48 00:02:36,050 --> 00:02:38,630 There are many eccentrics in Class S. 49 00:02:38,630 --> 00:02:42,760 I suppose that means this Saitama is an outstanding teacher. 50 00:02:43,930 --> 00:02:44,760 Ready? 51 00:02:44,760 --> 00:02:45,520 Yes. 52 00:02:46,770 --> 00:02:49,060 By the way, Saitama… 53 00:02:49,060 --> 00:02:50,810 Do you have a teacher? 54 00:02:50,810 --> 00:02:51,350 Huh? 55 00:02:51,350 --> 00:02:55,110 Where did you learn martial arts? Which style do you practice? 56 00:02:55,110 --> 00:02:58,360 So we go from silence to a barrage of questions? 57 00:02:58,360 --> 00:03:01,410 Even if your style isn't mainstream, don't{there's no need to} be embarrassed— 58 00:03:01,410 --> 00:03:03,450 Nah, I don't have a teacher. 59 00:03:03,450 --> 00:03:06,490 But then… how did you become so strong? 60 00:03:06,490 --> 00:03:09,710 Uh… weight{ }lifting… I guess? 61 00:03:09,710 --> 00:03:10,370 What?! 62 00:03:10,370 --> 00:03:14,420 So you're saying that you smashed that meteor using pure physical ability? 63 00:03:14,420 --> 00:03:15,920 Yeah, pretty much.{basically}{sure} 64 00:03:15,920 --> 00:03:18,340 This kid has so much potential! 65 00:03:20,220 --> 00:03:23,510 How about stopping by my dojo one day? 66 00:03:23,510 --> 00:03:25,260 It might be interesting. 67 00:03:25,260 --> 00:03:26,680 No, I'm good. 68 00:03:26,680 --> 00:03:28,850 Master Saitama is a busy man. 69 00:03:28,850 --> 00:03:30,730 Come on, don't be like that. 70 00:03:31,520 --> 00:03:33,730 This is the address for my dojo. 71 00:03:33,730 --> 00:03:35,360 I'll be there all day tomorrow. 72 00:03:35,360 --> 00:03:36,860 Were you not listening? 73 00:03:36,860 --> 00:03:38,780 Master is— 74 00:03:37,070 --> 00:03:38,780 All right, old man. 75 00:03:38,780 --> 00:03:39,820 See ya tomorrow. 76 00:03:39,820 --> 00:03:41,240 Oh, Master! 77 00:03:43,870 --> 00:03:47,990 I can't wait to see their faces Iit with enthusiasm. 78 00:03:51,250 --> 00:03:51,290 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 79 00:03:51,250 --> 00:03:53,250 {\an5}m 435 108 l 611 124 604 180 428 168 80 00:03:51,290 --> 00:03:51,330 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 81 00:03:51,330 --> 00:03:51,370 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 82 00:03:51,370 --> 00:03:51,410 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 83 00:03:51,410 --> 00:03:51,460 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 84 00:03:51,460 --> 00:03:51,500 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 85 00:03:51,500 --> 00:03:51,540 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 86 00:03:51,540 --> 00:03:51,580 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 87 00:03:51,580 --> 00:03:51,620 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 88 00:03:51,620 --> 00:03:51,660 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 89 00:03:51,660 --> 00:03:51,710 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 90 00:03:51,710 --> 00:03:51,750 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 91 00:03:51,750 --> 00:03:51,790 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 92 00:03:51,790 --> 00:03:51,830 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 93 00:03:51,830 --> 00:03:51,870 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 94 00:03:51,870 --> 00:03:51,910 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 95 00:03:51,910 --> 00:03:51,960 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 96 00:03:51,960 --> 00:03:52,000 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 97 00:03:52,000 --> 00:03:52,040 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 98 00:03:52,040 --> 00:03:52,080 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 99 00:03:52,080 --> 00:03:52,120 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 100 00:03:52,120 --> 00:03:52,170 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 101 00:03:52,170 --> 00:03:52,210 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 102 00:03:52,210 --> 00:03:52,250 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 103 00:03:52,250 --> 00:03:52,290 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 104 00:03:52,290 --> 00:03:52,330 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 105 00:03:52,330 --> 00:03:52,370 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 106 00:03:52,370 --> 00:03:52,420 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 107 00:03:52,420 --> 00:03:52,460 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 108 00:03:52,460 --> 00:03:52,500 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 109 00:03:52,500 --> 00:03:52,540 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 110 00:03:52,540 --> 00:03:52,580 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 111 00:03:52,580 --> 00:03:52,620 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 112 00:03:52,620 --> 00:03:52,670 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 113 00:03:52,670 --> 00:03:52,710 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 114 00:03:52,710 --> 00:03:52,750 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 115 00:03:52,750 --> 00:03:52,790 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 116 00:03:52,790 --> 00:03:52,830 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 117 00:03:52,830 --> 00:03:52,870 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 118 00:03:52,870 --> 00:03:52,920 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 119 00:03:52,920 --> 00:03:52,960 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 120 00:03:52,960 --> 00:03:53,000 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 121 00:03:53,000 --> 00:03:53,040 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 122 00:03:53,040 --> 00:03:53,080 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 123 00:03:53,080 --> 00:03:53,120 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 124 00:03:53,120 --> 00:03:53,170 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 125 00:03:53,170 --> 00:03:53,210 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 126 00:03:53,210 --> 00:03:53,250 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 127 00:03:59,760 --> 00:04:01,510 Why hasn't he come?! 128 00:04:04,180 --> 00:04:07,260 I thought for sure you were going to the dojo. 129 00:04:07,260 --> 00:04:10,850 Yeah, old dudes like that can be persistent. 130 00:04:10,850 --> 00:04:14,770 Humoring them, then blowing them off is the only way to avoid big headaches. 131 00:04:17,060 --> 00:04:18,770 Not a care in the world. 132 00:04:19,780 --> 00:04:22,150 But one should never let his guard down. 133 00:04:23,150 --> 00:04:24,280 You're wide open! 134 00:04:25,570 --> 00:04:29,490 I could've defeated him 200 times while he was shopping. 135 00:04:29,490 --> 00:04:33,080 He's so {very }vulnerable and inexperienced. 136 00:04:38,460 --> 00:04:39,550 Master! 137 00:04:43,880 --> 00:04:47,430 I thought it was a cat, but it was just a plastic bag. 138 00:04:48,140 --> 00:04:52,890 And all my delicious meat got run over by a truck… 139 00:04:52,890 --> 00:04:54,890 Such physical prowess! 140 00:04:54,890 --> 00:04:57,690 No wonder he walks around so open to attack. 141 00:04:57,690 --> 00:05:00,900 This changes all of my mental simulations. 142 00:05:01,860 --> 00:05:04,530 You two look like you're in need of some protein. 143 00:05:06,530 --> 00:05:07,910 At my dojo, 144 00:05:07,910 --> 00:05:12,040 I have some premium meat that the Martial Arts Association sent over. 145 00:05:13,000 --> 00:05:14,410 That's quite a coincidence. 146 00:05:14,410 --> 00:05:16,790 I happen to have some yakiniku sauce!{lmao} 147 00:05:16,790 --> 00:05:18,920 Where's your dojo? 148 00:05:19,540 --> 00:05:21,420 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 149 00:05:19,540 --> 00:05:21,420 {\an5}m -5.125 206.125 l 1925.125 201 1925.125 922 297 922 -5.125 925 150 00:05:20,920 --> 00:05:25,170 But, before I give you the meat, there's something I'd like you to see. 151 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 What do you think? 152 00:05:32,680 --> 00:05:35,940 I was hoping I could open your eyes to how marvelous the martial arts are— 153 00:05:36,440 --> 00:05:38,480 Yeah, I get it. Hurry up and give us the meat. 154 00:05:38,980 --> 00:05:41,230 What is it that you want? 155 00:05:41,820 --> 00:05:46,110 Looks like I'll have to make them understand… 156 00:05:46,110 --> 00:05:50,660 But if I fight them, they might get hurt. 157 00:05:46,110 --> 00:05:47,990 {\an8}We were promised meat. 158 00:05:47,990 --> 00:05:49,780 {\an8}Why are we breaking bricks? 159 00:05:49,780 --> 00:05:51,990 {\an8}Ahh, this getting annoying… 160 00:05:50,660 --> 00:05:51,990 All right… 161 00:05:51,990 --> 00:05:52,030 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 162 00:05:51,990 --> 00:05:52,030 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 163 00:05:51,990 --> 00:05:52,030 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 164 00:05:52,030 --> 00:05:52,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 165 00:05:52,030 --> 00:05:52,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 166 00:05:52,030 --> 00:05:52,080 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 167 00:05:52,080 --> 00:05:52,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 168 00:05:52,080 --> 00:05:52,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 169 00:05:52,080 --> 00:05:52,120 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 170 00:05:52,120 --> 00:05:52,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 171 00:05:52,120 --> 00:05:52,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 172 00:05:52,120 --> 00:05:52,160 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 173 00:05:52,160 --> 00:05:52,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 174 00:05:52,160 --> 00:05:52,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 175 00:05:52,160 --> 00:05:52,200 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 176 00:05:52,200 --> 00:05:52,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 177 00:05:52,200 --> 00:05:52,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 178 00:05:52,200 --> 00:05:52,240 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 179 00:05:52,240 --> 00:05:52,280 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 180 00:05:52,240 --> 00:05:52,280 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 181 00:05:52,240 --> 00:05:52,280 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 182 00:05:52,280 --> 00:05:52,330 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 183 00:05:52,280 --> 00:05:52,330 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 184 00:05:52,280 --> 00:05:52,330 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 185 00:05:52,330 --> 00:05:52,370 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 186 00:05:52,330 --> 00:05:52,370 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 187 00:05:52,330 --> 00:05:52,370 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 188 00:05:52,370 --> 00:05:52,410 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 189 00:05:52,370 --> 00:05:52,410 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 190 00:05:52,370 --> 00:05:52,410 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 191 00:05:52,410 --> 00:05:52,450 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 192 00:05:52,410 --> 00:05:52,450 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 193 00:05:52,410 --> 00:05:52,450 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 194 00:05:52,450 --> 00:05:54,250 Let's have a game of karuta! 195 00:05:52,450 --> 00:05:52,490 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 196 00:05:52,450 --> 00:05:52,490 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 197 00:05:52,450 --> 00:05:52,490 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 198 00:05:52,490 --> 00:05:52,530 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 199 00:05:52,490 --> 00:05:52,530 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 200 00:05:52,490 --> 00:05:52,530 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 201 00:05:52,530 --> 00:05:52,580 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 202 00:05:52,530 --> 00:05:52,580 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 203 00:05:52,530 --> 00:05:52,580 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 204 00:05:52,580 --> 00:05:52,620 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 205 00:05:52,580 --> 00:05:52,620 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 206 00:05:52,580 --> 00:05:52,620 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 207 00:05:52,620 --> 00:05:52,660 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 208 00:05:52,620 --> 00:05:52,660 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 209 00:05:52,620 --> 00:05:52,660 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 210 00:05:52,660 --> 00:05:52,700 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 211 00:05:52,660 --> 00:05:52,700 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 212 00:05:52,660 --> 00:05:52,700 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 213 00:05:52,700 --> 00:05:52,740 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 214 00:05:52,700 --> 00:05:52,740 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 215 00:05:52,700 --> 00:05:52,740 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 216 00:05:52,740 --> 00:05:52,790 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 217 00:05:52,740 --> 00:05:52,790 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 218 00:05:52,740 --> 00:05:52,790 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 219 00:05:52,790 --> 00:05:52,830 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 220 00:05:52,790 --> 00:05:52,830 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 221 00:05:52,790 --> 00:05:52,830 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 222 00:05:52,830 --> 00:05:52,870 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 223 00:05:52,830 --> 00:05:52,870 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 224 00:05:52,830 --> 00:05:52,870 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 225 00:05:52,870 --> 00:05:52,910 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 226 00:05:52,870 --> 00:05:52,910 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 227 00:05:52,870 --> 00:05:52,910 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 228 00:05:52,910 --> 00:05:52,950 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 229 00:05:52,910 --> 00:05:52,950 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 230 00:05:52,910 --> 00:05:52,950 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 231 00:05:52,950 --> 00:05:52,990 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 232 00:05:52,950 --> 00:05:52,990 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 233 00:05:52,950 --> 00:05:52,990 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 234 00:05:52,990 --> 00:05:53,040 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 235 00:05:52,990 --> 00:05:53,040 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 236 00:05:52,990 --> 00:05:53,040 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 237 00:05:53,040 --> 00:05:53,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 238 00:05:53,040 --> 00:05:53,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 239 00:05:53,040 --> 00:05:53,080 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 240 00:05:53,080 --> 00:05:53,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 241 00:05:53,080 --> 00:05:53,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 242 00:05:53,080 --> 00:05:53,120 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 243 00:05:53,120 --> 00:05:53,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 244 00:05:53,120 --> 00:05:53,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 245 00:05:53,120 --> 00:05:53,160 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 246 00:05:53,160 --> 00:05:53,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 247 00:05:53,160 --> 00:05:53,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 248 00:05:53,160 --> 00:05:53,200 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 249 00:05:53,200 --> 00:05:53,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 250 00:05:53,200 --> 00:05:53,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 251 00:05:53,200 --> 00:05:53,240 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 252 00:05:53,240 --> 00:05:53,290 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 253 00:05:53,240 --> 00:05:53,290 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 254 00:05:53,240 --> 00:05:53,290 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 255 00:05:53,290 --> 00:05:53,330 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 256 00:05:53,290 --> 00:05:53,330 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 257 00:05:53,290 --> 00:05:53,330 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 258 00:05:53,330 --> 00:05:53,370 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 259 00:05:53,330 --> 00:05:53,370 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 260 00:05:53,330 --> 00:05:53,370 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 261 00:05:53,370 --> 00:05:53,410 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 262 00:05:53,370 --> 00:05:53,410 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 263 00:05:53,370 --> 00:05:53,410 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 264 00:05:53,410 --> 00:05:53,450 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 265 00:05:53,410 --> 00:05:53,450 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 266 00:05:53,410 --> 00:05:53,450 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 267 00:05:53,450 --> 00:05:53,490 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 268 00:05:53,450 --> 00:05:53,490 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 269 00:05:53,450 --> 00:05:53,490 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 270 00:05:53,490 --> 00:05:53,540 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 271 00:05:53,490 --> 00:05:53,540 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 272 00:05:53,490 --> 00:05:53,540 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 273 00:05:53,540 --> 00:05:53,580 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 274 00:05:53,540 --> 00:05:53,580 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 275 00:05:53,540 --> 00:05:53,580 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 276 00:05:53,580 --> 00:05:53,620 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 277 00:05:53,580 --> 00:05:53,620 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 278 00:05:53,580 --> 00:05:53,620 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 279 00:05:53,620 --> 00:05:53,660 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 280 00:05:53,620 --> 00:05:53,660 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 281 00:05:53,620 --> 00:05:53,660 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 282 00:05:53,660 --> 00:05:53,700 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 283 00:05:53,660 --> 00:05:53,700 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 284 00:05:53,660 --> 00:05:53,700 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 285 00:05:53,700 --> 00:05:53,740 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 286 00:05:53,700 --> 00:05:53,740 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 287 00:05:53,700 --> 00:05:53,740 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 288 00:05:53,740 --> 00:05:53,790 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 289 00:05:53,740 --> 00:05:53,790 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 290 00:05:53,740 --> 00:05:53,790 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 291 00:05:53,790 --> 00:05:53,830 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 292 00:05:53,790 --> 00:05:53,830 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 293 00:05:53,790 --> 00:05:53,830 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 294 00:05:53,830 --> 00:05:53,870 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 295 00:05:53,830 --> 00:05:53,870 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 296 00:05:53,830 --> 00:05:53,870 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 297 00:05:53,870 --> 00:05:53,910 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 298 00:05:53,870 --> 00:05:53,910 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 299 00:05:53,870 --> 00:05:53,910 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 300 00:05:53,910 --> 00:05:53,950 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 301 00:05:53,910 --> 00:05:53,950 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 302 00:05:53,910 --> 00:05:53,950 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 303 00:05:53,950 --> 00:05:53,990 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 304 00:05:53,950 --> 00:05:53,990 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 305 00:05:53,950 --> 00:05:53,990 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 306 00:05:53,990 --> 00:05:54,040 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 307 00:05:53,990 --> 00:05:54,040 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 308 00:05:53,990 --> 00:05:54,040 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 309 00:05:54,040 --> 00:05:54,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 310 00:05:54,040 --> 00:05:54,080 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 311 00:05:54,040 --> 00:05:54,080 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 312 00:05:54,080 --> 00:05:54,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 313 00:05:54,080 --> 00:05:54,120 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 314 00:05:54,080 --> 00:05:54,120 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 315 00:05:54,120 --> 00:05:54,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 316 00:05:54,120 --> 00:05:54,160 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 317 00:05:54,120 --> 00:05:54,160 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 318 00:05:54,160 --> 00:05:54,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 319 00:05:54,160 --> 00:05:54,200 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 320 00:05:54,160 --> 00:05:54,200 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 321 00:05:54,200 --> 00:05:54,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 322 00:05:54,200 --> 00:05:54,240 {\an5}Karuta For Good Boys And Girls 323 00:05:54,200 --> 00:05:54,240 {\an5}m 680.125 78 l 1253.125 78 1344 370 584.125 367 324 00:05:54,250 --> 00:05:56,910 Hey, what about the meat? 325 00:05:56,910 --> 00:05:59,170 Win the game and it's yours. 326 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 Charanko, you read the cards. 327 00:06:01,840 --> 00:06:02,960 Yes, sir! 328 00:06:02,960 --> 00:06:03,000 Yes, sir! 329 00:06:03,000 --> 00:06:03,050 Yes, sir! 330 00:06:07,510 --> 00:06:08,880 Nu. 331 00:06:09,590 --> 00:06:11,100 What the—?! 332 00:06:12,050 --> 00:06:13,010 How's that? 333 00:06:13,010 --> 00:06:17,310 By sharpening every nerve in my body, I can react instantaneously. 334 00:06:17,310 --> 00:06:19,600 That is the essence of martial arts. 335 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 Ro. 336 00:06:27,280 --> 00:06:28,400 Got it. 337 00:06:28,400 --> 00:06:31,870 I see. The one who can flip{flick} the most{more} cards wins. 338 00:06:31,870 --> 00:06:35,330 All right. Hurry up and read the next one. 339 00:06:31,870 --> 00:06:37,000 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 340 00:06:31,870 --> 00:06:37,000 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 753 881.125 726 856 751 855 728.125 841 701.125 833.125 717 825 690 828 693 815.125 673 830.125 660 814 660 831 631 817 644.125 834 604 839.125 624 844 584.125 878.125 341 00:06:35,330 --> 00:06:38,210 Wait a moment! You can't neglect the rules. 342 00:06:37,000 --> 00:06:37,120 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 343 00:06:37,000 --> 00:06:37,120 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 757 882 743.125 865 723 851.125 747 847 726 837 697 831 718 818.125 683.125 823 691 810 658 823 644.125 807 650.125 827.125 619 821.125 634 834 597 840 617.125 844 586 866.125 344 00:06:37,120 --> 00:06:37,250 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 345 00:06:37,120 --> 00:06:37,250 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 757 882 743.125 865 716.125 847 745 843 722.125 835 693 831 713.125 813 678 821.125 689.125 806.125 656.125 824.125 634 808 640 827.125 614.125 819 627 834 593.125 841 605.125 844 586 861 346 00:06:37,250 --> 00:06:37,410 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 347 00:06:37,250 --> 00:06:37,410 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 758.125 883 733 858 709 842.125 733 836.125 706 829 678 829 701.125 808 666 816 672 804 648 820 629.125 811 632.125 819 606 816 622 830.125 593.125 841 603 844 586 857.125 348 00:06:37,410 --> 00:06:37,500 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 349 00:06:37,410 --> 00:06:37,500 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 737.125 883 712 853 739 856 709 842.125 683.125 838 704.125 820 669 828 675 816 651 832 632.125 823 635.125 831 609 828 623.125 841 587.125 850 350 00:06:37,500 --> 00:06:42,750 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 351 00:06:37,500 --> 00:06:42,750 {\an5}m 589 716.125 l 1143 716.125 1140 883 725.125 883 707.125 867 729 867 702 853 678 847 704.125 834 662.125 845.125 671.125 827.125 646 844 633 829 635.125 845.125 604 837 618 850 587.125 858 352 00:06:38,870 --> 00:06:42,750 These guys aren't the type to quietly play games inside. 353 00:06:43,670 --> 00:06:45,340 So it would seem.{Apparently so.} 354 00:06:45,340 --> 00:06:46,510 In that case… 355 00:06:47,760 --> 00:06:51,590 This is an old training method passed down in our dojo. 356 00:06:51,590 --> 00:06:54,060 It's a kind of freestyle sparring. 357 00:06:54,060 --> 00:06:58,020 First, the two players must decide who will attack and who will defend. 358 00:06:58,020 --> 00:07:02,650 This is decided via shitao, jiandao and— 359 00:07:02,650 --> 00:07:04,150 You mean "rock-paper-scissors." 360 00:07:05,150 --> 00:07:09,570 The winner then has the right to pick up the weapon and strike their opponent. 361 00:07:09,570 --> 00:07:12,160 Hit, cover, rock-paper-scissors, right? 362 00:07:12,160 --> 00:07:15,410 {Yeah}Yes, that's pretty much the idea… 363 00:07:12,160 --> 00:07:19,910 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 364 00:07:12,160 --> 00:07:19,910 {\an5}m 1412.125 788.125 l 1424.125 896.125 1566 898 1592.125 868 1558 872.125 1614 832 1586.125 832 1630 816 1610.125 798 1658.125 802 1646.125 788.125 m 1752 814 l 1788 788.125 1840 788.125 1834 896.125 1818 888 1794 858 1778.125 840 1800 844 1776 824.125 365 00:07:15,410 --> 00:07:19,370 But in a competition such as this, martial arts can work to your advantage— 366 00:07:19,370 --> 00:07:21,500 Master, I'll do it. 367 00:07:21,500 --> 00:07:23,330 You understand the rules? 368 00:07:23,330 --> 00:07:26,880 Yes. I figured the explanation would take forever, so I looked them up myself. 369 00:07:26,880 --> 00:07:29,090 Very well. 370 00:07:26,880 --> 00:07:29,260 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 371 00:07:26,880 --> 00:07:29,260 {\an5}m 1472.125 808 l 1483 930 1647 932.125 1678 899.125 1642 906 1701 864 1672 856 1720 842.125 1694.125 820 1758 832 1735 809.125 m 1828 808 l 1814.125 827.125 1851 824.125 1878 824.125 1854 835 1877.125 847 1895.125 859 1911 876 1891 867 1880.125 867 1926 916 1926 809.125 1832.125 809.125 372 00:07:29,090 --> 00:07:29,130 Very well. 373 00:07:29,130 --> 00:07:29,170 Very well. 374 00:07:29,130 --> 00:07:30,630 {\an5}Round One 375 00:07:29,130 --> 00:07:30,630 {\an5}m 915 344.125 l 990 344.125 990 570 915 570 376 00:07:29,260 --> 00:07:29,300 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 377 00:07:29,260 --> 00:07:29,300 {\an5}m 1472.125 808 l 1483 930 1647 932.125 1678 899.125 1642 906 1701 864 1672 856 1720 842.125 1694.125 820 1758 832 1735 809.125 m 1828 808 l 1814.125 827.125 1851 824.125 1878 824.125 1854 835 1877.125 847 1895.125 859 1911 876 1891 867 1880.125 867 1926 916 1926 809.125 1832.125 809.125 378 00:07:29,300 --> 00:07:29,340 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 379 00:07:29,300 --> 00:07:29,340 {\an5}m 1472.125 808 l 1483 930 1647 932.125 1678 899.125 1642 906 1701 864 1672 856 1720 842.125 1694.125 820 1758 832 1735 809.125 m 1828 808 l 1814.125 827.125 1851 824.125 1878 824.125 1854 835 1877.125 847 1895.125 859 1911 876 1891 867 1880.125 867 1926 916 1926 809.125 1832.125 809.125 380 00:07:29,340 --> 00:07:29,380 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 381 00:07:29,340 --> 00:07:29,380 {\an5}m 1472.125 808 l 1483 930 1647 932.125 1678 899.125 1642 906 1701 864 1672 856 1720 842.125 1694.125 820 1758 832 1735 809.125 m 1828 808 l 1814.125 827.125 1851 824.125 1878 824.125 1854 835 1877.125 847 1895.125 859 1911 876 1891 867 1880.125 867 1926 916 1926 809.125 1832.125 809.125 382 00:07:31,050 --> 00:07:33,640 Hit! Cover! Rock, paper, scissors! 383 00:07:32,130 --> 00:07:32,890 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 384 00:07:32,130 --> 00:07:32,890 {\an5}m -50.125 -50.125 l -8.125 176.125 102 176.125 143.125 79 196 -12 176.125 -5.125 96 60 140.125 -5.125 -18 -22 -50.125 -50.125 -500.125 -500.125 928 0 1110 -11.125 1108 171 1012 174 976 96 918 -14.125 956.125 -14.125 955 -8.125 1001.125 38.125 1006 38.125 972 -25 385 00:07:39,140 --> 00:07:41,390 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 386 00:07:39,140 --> 00:07:41,390 {\an5}m 1683 721 l 1920 713 1920 857 1700 867 387 00:07:39,770 --> 00:07:41,390 First blood. 388 00:07:41,390 --> 00:07:43,650 Still just a rookie, eh?{how in tarnation am I supposed to know whether this is internal monologue} 389 00:07:44,360 --> 00:07:47,610 Maybe this is too advanced for you {kids}boys? 390 00:07:48,400 --> 00:07:50,490 Looks like fun. 391 00:07:50,490 --> 00:07:52,320 Tag out, Genos! 392 00:07:52,320 --> 00:07:52,360 Tag out, Genos! 393 00:07:52,360 --> 00:07:52,410 Tag out, Genos! 394 00:07:52,360 --> 00:07:55,490 {\an5}Round Two 395 00:07:52,360 --> 00:07:55,490 {\an5}m 915 344.125 l 990 344.125 990 570 915 570 396 00:07:54,620 --> 00:07:57,240 Hit! Cover! Rock, paper, scissors! 397 00:08:03,960 --> 00:08:06,460 Damn. Let's go again! 398 00:08:06,920 --> 00:08:08,210 Fine. 399 00:08:08,210 --> 00:08:09,710 {\an5}Round Three 400 00:08:08,210 --> 00:08:09,710 {\an5}m 750 -5.125 l 1210 -5.125 1210 1085.125 750 1085.125 401 00:08:08,800 --> 00:08:10,340 Rock, paper, scissors! 402 00:08:10,840 --> 00:08:11,340 {\an5}Round Four 403 00:08:10,840 --> 00:08:11,340 {\an5}m 750 -5.125 l 1210 -5.125 1210 1085.125 750 1085.125 404 00:08:11,340 --> 00:08:12,470 Paper! 405 00:08:12,470 --> 00:08:14,590 Scissors! Scissors! 406 00:08:14,590 --> 00:08:16,890 Scissors! Scissors! Scissors! 407 00:08:16,890 --> 00:08:20,680 Scissors! Scissors! Scissors! Scissors! Scissors! Scissors! 408 00:08:22,890 --> 00:08:24,690 Again. 409 00:08:24,690 --> 00:08:27,440 {\an5}Round Eighty Two 410 00:08:24,690 --> 00:08:27,440 {\an5}m 915 344.125 l 990 344.125 990 570 915 570 411 00:08:25,440 --> 00:08:28,480 Hit! Cover! Rock, paper, scissors! 412 00:08:37,530 --> 00:08:39,620 {Brings back memories…}How nostalgic… 413 00:08:43,160 --> 00:08:48,540 To bring that lively energy back into the dojo… 414 00:08:49,090 --> 00:08:53,920 I'm going to need the power and strength of youth. 415 00:08:56,050 --> 00:08:57,720 Wait, he's…?! 416 00:09:06,270 --> 00:09:08,690 Such power! 417 00:09:08,690 --> 00:09:11,820 No fair! You're not allowed to dodge! 418 00:09:11,820 --> 00:09:13,940 That would've settled it otherwise! 419 00:09:13,940 --> 00:09:13,990 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 420 00:09:13,940 --> 00:09:13,990 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 421 00:09:13,990 --> 00:09:14,030 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 422 00:09:13,990 --> 00:09:14,030 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 423 00:09:14,030 --> 00:09:14,070 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 424 00:09:14,030 --> 00:09:14,070 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 425 00:09:14,070 --> 00:09:14,110 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 426 00:09:14,070 --> 00:09:14,110 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 427 00:09:14,110 --> 00:09:14,150 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 428 00:09:14,110 --> 00:09:14,150 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 429 00:09:14,150 --> 00:09:14,190 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 430 00:09:14,150 --> 00:09:14,190 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 431 00:09:14,190 --> 00:09:14,240 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 432 00:09:14,190 --> 00:09:14,240 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 433 00:09:14,240 --> 00:09:14,280 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 434 00:09:14,240 --> 00:09:14,280 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 435 00:09:14,280 --> 00:09:14,320 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 436 00:09:14,280 --> 00:09:14,320 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 437 00:09:14,320 --> 00:09:14,360 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 438 00:09:14,320 --> 00:09:14,360 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 439 00:09:14,360 --> 00:09:14,400 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 440 00:09:14,360 --> 00:09:14,400 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 441 00:09:14,400 --> 00:09:14,440 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 442 00:09:14,400 --> 00:09:14,440 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 443 00:09:14,440 --> 00:09:14,490 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 444 00:09:14,440 --> 00:09:14,490 {\an5}m -5.125 450 l 274 480 260.125 685 -5.125 658 445 00:09:14,450 --> 00:09:16,410 Those aren't the rules! 446 00:09:16,410 --> 00:09:17,320 Enough. 447 00:09:17,320 --> 00:09:17,870 Huh? 448 00:09:19,120 --> 00:09:20,870 I lost. 449 00:09:21,330 --> 00:09:24,250 How would it have ended if we'd been fighting for real? 450 00:09:24,250 --> 00:09:25,250 C'mon!{All right then!} 451 00:09:25,830 --> 00:09:28,000 The next hit wins! 452 00:09:28,420 --> 00:09:32,880 You fool. I have no intention of engaging in mortal combat with you. 453 00:09:32,880 --> 00:09:33,800 Huh? 454 00:09:33,800 --> 00:09:35,840 What about the meat? 455 00:09:35,840 --> 00:09:38,010 I was always going to give it to you. 456 00:09:38,010 --> 00:09:38,890 Huh? 457 00:09:38,890 --> 00:09:41,260 So what'd you think? 458 00:09:41,260 --> 00:09:43,770 Maybe you understand now that you've had a match. 459 00:09:43,770 --> 00:09:45,520 Especially you, Saitama. 460 00:09:43,770 --> 00:09:54,150 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 461 00:09:43,770 --> 00:09:54,150 {\an5}m 897 284.125 l 1078 284.125 1078 328 902.125 329.125 462 00:09:45,520 --> 00:09:49,100 Before you knew it, you were enjoying the competition. 463 00:09:49,100 --> 00:09:51,820 Otherwise, you wouldn't have gotten so serious. 464 00:09:52,440 --> 00:09:54,030 You listen too, Charanko. 465 00:09:54,030 --> 00:09:54,610 Yes. 466 00:09:54,610 --> 00:09:57,700 This is the appeal of martial arts. 467 00:09:57,700 --> 00:09:59,910 A thrill you can never get from merely fighting. 468 00:09:59,910 --> 00:10:03,040 It's true, Master was getting serious… 469 00:10:03,490 --> 00:10:06,910 Exactly. That is the essence of martial arts. 470 00:10:07,620 --> 00:10:09,040 Bang-sensei! 471 00:10:09,040 --> 00:10:10,420 Well? 472 00:10:10,420 --> 00:10:13,340 Perhaps you're now interested in attending my dojo? 473 00:10:13,340 --> 00:10:13,800 Nah… 474 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 Not at all. 475 00:10:19,010 --> 00:10:22,100 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 476 00:10:19,010 --> 00:10:22,100 {\an5}m 872.125 284.125 l 1050 284.125 1053 326.125 876 329.125 477 00:10:20,300 --> 00:10:22,510 Oh, really? 478 00:10:22,100 --> 00:10:22,510 {\an5}Advance Fearlessly Towards One's Goal 479 00:10:22,100 --> 00:10:22,510 {\an5}m 872.125 284.125 l 1050 284.125 1053 326.125 876 329.125 480 00:10:23,560 --> 00:10:27,100 Whatever, let's go one more round and finish this! 481 00:10:27,100 --> 00:10:29,560 Master, shall I play you next round? 482 00:10:29,560 --> 00:10:31,020 What? Why? 483 00:10:32,330 --> 00:10:34,330 {\an7} 484 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an7}aa, sore 485 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an7}aa, sore 486 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an7}aa, sore 487 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an1}Ah, c'mon 488 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an1}Ah, c'mon 489 00:10:34,330 --> 00:10:35,250 {\an1}Ah, c'mon 490 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an7}aa, yoisho 491 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an7}aa, yoisho 492 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an7}aa, yoisho 493 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an1}Ah, heave-ho 494 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an1}Ah, heave-ho 495 00:10:38,380 --> 00:10:39,240 {\an1}Ah, heave-ho 496 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an7}aa, sore sore sore sore 497 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an7}aa, sore sore sore sore 498 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an7}aa, sore sore sore sore 499 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 500 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 501 00:10:44,790 --> 00:10:47,280 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 502 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an7}ore no na ha saitama 503 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an7}ore no na ha saitama 504 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an7}ore no na ha saitama 505 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an1}My name is Saitama 506 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an1}My name is Saitama 507 00:10:47,300 --> 00:10:48,870 {\an1}My name is Saitama 508 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 509 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 510 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 511 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 512 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 513 00:10:49,410 --> 00:10:51,890 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 514 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 515 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 516 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 517 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 518 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 519 00:10:52,170 --> 00:10:54,300 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 520 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 521 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 522 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 523 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an1}Never miss a day of training 524 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an1}Never miss a day of training 525 00:10:54,660 --> 00:10:58,410 {\an1}Never miss a day of training 526 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 527 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 528 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 529 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an1}and make sure to shut off the A/C 530 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an1}and make sure to shut off the A/C 531 00:10:58,600 --> 00:11:02,590 {\an1}and make sure to shut off the A/C 532 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 533 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 534 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 535 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an1}Finally, I've obtained at last 536 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an1}Finally, I've obtained at last 537 00:11:02,590 --> 00:11:06,090 {\an1}Finally, I've obtained at last 538 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an7}attouteki chikara 539 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an7}attouteki chikara 540 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an7}attouteki chikara 541 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an1}overwhelming power! 542 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an1}overwhelming power! 543 00:11:06,130 --> 00:11:10,190 {\an1}overwhelming power! 544 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 545 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 546 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 547 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an1}Never forget about garbage day 548 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an1}Never forget about garbage day 549 00:11:10,530 --> 00:11:13,970 {\an1}Never forget about garbage day 550 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an7}super no tokubaibi 551 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an7}super no tokubaibi 552 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an7}super no tokubaibi 553 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an1}and bargain day at the supermarket 554 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an1}and bargain day at the supermarket 555 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 {\an1}and bargain day at the supermarket 556 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 557 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 558 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 559 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 560 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 561 00:11:18,390 --> 00:11:20,530 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 562 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an7}konbu no kouka de kami hero 563 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an7}konbu no kouka de kami hero 564 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an7}konbu no kouka de kami hero 565 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 566 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 567 00:11:20,530 --> 00:11:23,920 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 568 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an7}wanpan ondo 569 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an7}wanpan ondo 570 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an7}wanpan ondo 571 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an1}One-Punch March 572 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an1}One-Punch March 573 00:11:23,920 --> 00:11:28,380 {\an1}One-Punch March 574 00:11:28,700 --> 00:11:31,290 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 575 00:11:28,700 --> 00:11:31,290 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 576 00:11:28,700 --> 00:11:31,290 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 577 00:11:28,720 --> 00:11:31,260 {\an1}I hate listening to long speeches, 578 00:11:28,720 --> 00:11:31,260 {\an1}I hate listening to long speeches, 579 00:11:28,720 --> 00:11:31,260 {\an1}I hate listening to long speeches, 580 00:11:32,090 --> 00:11:36,230 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 581 00:11:32,090 --> 00:11:36,230 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 582 00:11:32,090 --> 00:11:36,230 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 583 00:11:32,100 --> 00:11:36,230 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 584 00:11:32,100 --> 00:11:36,230 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 585 00:11:32,100 --> 00:11:36,230 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 586 00:11:44,300 --> 00:11:46,050 {\an7}aa, sore sore sore 587 00:11:44,300 --> 00:11:46,050 {\an7}aa, sore sore sore 588 00:11:44,300 --> 00:11:46,050 {\an7}aa, sore sore sore 589 00:11:44,320 --> 00:11:46,050 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 590 00:11:44,320 --> 00:11:46,050 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 591 00:11:44,320 --> 00:11:46,050 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 592 00:11:46,060 --> 00:11:49,460 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 593 00:11:46,060 --> 00:11:49,460 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 594 00:11:46,060 --> 00:11:49,460 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 595 00:11:46,070 --> 00:11:49,450 {\an1}One-hit KO, One Punch 596 00:11:46,070 --> 00:11:49,450 {\an1}One-hit KO, One Punch 597 00:11:46,070 --> 00:11:49,450 {\an1}One-hit KO, One Punch 598 00:11:49,450 --> 00:11:53,490 {\an1}One-Punch March 599 00:11:49,450 --> 00:11:53,490 {\an1}One-Punch March 600 00:11:49,450 --> 00:11:53,490 {\an1}One-Punch March 601 00:11:49,460 --> 00:11:53,510 {\an7}wanpan ondo 602 00:11:49,460 --> 00:11:53,510 {\an7}wanpan ondo 603 00:11:49,460 --> 00:11:53,510 {\an7}wanpan ondo 604 00:11:53,860 --> 00:11:57,210 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 605 00:11:53,860 --> 00:11:57,210 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 606 00:11:53,860 --> 00:11:57,210 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 607 00:11:53,870 --> 00:11:57,210 {\an1}Dance! Sing! Fight! 608 00:11:53,870 --> 00:11:57,210 {\an1}Dance! Sing! Fight! 609 00:11:53,870 --> 00:11:57,210 {\an1}Dance! Sing! Fight! 610 00:11:57,290 --> 00:12:01,790 {\an1}One-Punch March 611 00:11:57,290 --> 00:12:01,790 {\an1}One-Punch March 612 00:11:57,290 --> 00:12:01,790 {\an1}One-Punch March 613 00:11:57,300 --> 00:12:01,790 {\an7}wanpan ah ondo 614 00:11:57,300 --> 00:12:01,790 {\an7}wanpan ah ondo 615 00:11:57,300 --> 00:12:01,790 {\an7}wanpan ah ondo 99363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.