All language subtitles for [0x539] One Punch Man - OVA1 (Dual Audio BD 1080p x264 10bit FLAC) [D0209C06]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}THE SHADOW THAT SNUCK UP TOO CLOSE 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}THE SHADOW THAT SNUCK UP TOO CLOSE 3 00:00:07,520 --> 00:00:11,240 Could she have checked my call history without asking?! 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,740 Dammit. We've lost the alien's location. 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,660 There it is, standing in front of the spacecraft! 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,830 This is trouble! 7 00:00:21,830 --> 00:00:26,540 Your mom got a call from someone saying she was your fiancée! 8 00:00:26,540 --> 00:00:28,170 No, it can't be!{lmao what is this TL and how do I fix it} 9 00:00:28,170 --> 00:00:30,260 And the alien's been taken out. 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,380 She contacted me too! 11 00:00:32,380 --> 00:00:35,930 "Everyone in my way has been eliminated. I can't wait for our date tomorrow." 12 00:00:35,930 --> 00:00:38,010 I never agreed to any dates! 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,350 The woman's more dangerous than the aliens! 14 00:00:48,020 --> 00:00:51,730 Man… Stalkers really are scary. 15 00:00:53,990 --> 00:00:57,200 {\an8}Soy Sauce 16 00:00:53,990 --> 00:00:57,200 {\an8}Soy Sauce 17 00:00:55,780 --> 00:00:57,200 Come to think of it, 18 00:00:57,990 --> 00:01:01,830 I've been feeling eyes on me lately, too. 19 00:01:07,500 --> 00:01:11,300 I've defeated a lot of bad guys in the past. 20 00:01:11,840 --> 00:01:15,510 Maybe someone's got a grudge against me. 21 00:01:16,050 --> 00:01:19,680 It's no big deal if it's just someone with a grudge. 22 00:01:20,430 --> 00:01:23,600 But, if that grudge or anger 23 00:01:23,600 --> 00:01:27,730 turned into some kind of warped love, like that movie, 24 00:01:28,310 --> 00:01:31,860 would I be able to handle it?{how should I handle it?} 25 00:01:37,740 --> 00:01:40,240 This place is getting pretty messy. 26 00:01:44,290 --> 00:01:50,340 It has been three days since I started investigating the secret of Master Saitama's power. 27 00:01:50,880 --> 00:01:53,130 I have yet to gain any information, 28 00:01:53,130 --> 00:01:54,670 and time is ticking away… 29 00:01:56,260 --> 00:01:59,430 Is he purposely being cautious so no one can find out? 30 00:02:01,470 --> 00:02:05,520 I hope I come up with something soon. 31 00:02:20,240 --> 00:02:22,370 As I suspected, he is on guard. 32 00:02:22,910 --> 00:02:23,950 I must hurry. 33 00:02:35,800 --> 00:02:36,960 Investigation, day 4. 34 00:02:37,590 --> 00:02:39,970 He is eating out for the first time. 35 00:02:40,470 --> 00:02:40,970 I see. 36 00:02:41,760 --> 00:02:44,890 Perhaps the secret to his power lies in his food. 37 00:02:49,890 --> 00:02:51,770 Right now, we have specials on steak. 38 00:02:52,520 --> 00:02:54,940 They're all very good! 39 00:03:01,530 --> 00:03:04,490 Uh… I guess… just give me… 40 00:03:05,330 --> 00:03:06,910 whatever's cheapest. 41 00:03:06,910 --> 00:03:09,120 The 150 gram steak? 42 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Uh, no… 43 00:03:12,750 --> 00:03:13,630 This. 44 00:03:13,630 --> 00:03:16,420 So, one side order of French fries… 45 00:03:21,430 --> 00:03:22,890 Oh, that's all. 46 00:03:30,230 --> 00:03:32,940 Looks like it's time for a job again. 47 00:03:32,940 --> 00:03:34,110 Man… 48 00:03:39,530 --> 00:03:41,150 Enjoy. 49 00:03:44,530 --> 00:03:46,990 Seriously? The portion's so small. 50 00:03:46,990 --> 00:03:48,490 This is 300 yen? 51 00:03:49,290 --> 00:03:53,420 And there's only one of the long, soft ones I like. 52 00:03:53,420 --> 00:03:56,000 The rest are all short and crispy. 53 00:03:56,000 --> 00:03:59,510 It sure isn't my day today… 54 00:04:04,970 --> 00:04:06,220 Is that it? 55 00:04:26,780 --> 00:04:28,200 Huh? 56 00:04:29,330 --> 00:04:31,500 The nice long one is… 57 00:04:32,500 --> 00:04:34,460 …gone! 58 00:04:36,210 --> 00:04:36,880 Excuse me. 59 00:04:36,880 --> 00:04:37,460 Yes? 60 00:04:37,460 --> 00:04:38,880 I'm… 61 00:04:38,880 --> 00:04:41,090 missing a fry. 62 00:04:41,460 --> 00:04:42,510 Huh? 63 00:04:42,510 --> 00:04:44,840 Yeah, my fries. 64 00:04:45,300 --> 00:04:46,760 The long one… 65 00:04:46,760 --> 00:04:50,810 There was one that was on the longer side, 66 00:04:50,810 --> 00:04:52,640 and while I was in the bathroom… 67 00:04:52,640 --> 00:04:53,230 Uh… 68 00:04:55,350 --> 00:04:56,900 You didn't eat it, did you? 69 00:04:56,900 --> 00:04:57,560 What? 70 00:04:58,060 --> 00:05:00,230 I mean, did anyone eat it? 71 00:05:00,820 --> 00:05:03,740 Would you like me to call the manager? 72 00:05:03,740 --> 00:05:06,740 Oh, no… it's okay. 73 00:05:07,570 --> 00:05:09,280 Don't worry about it. 74 00:05:13,750 --> 00:05:16,750 He makes a special trip to a family{chain} restaurant, 75 00:05:16,750 --> 00:05:19,880 and orders only French fries. 76 00:05:19,880 --> 00:05:24,260 No normal person would dream of such behavior. 77 00:05:24,260 --> 00:05:25,800 And in that case… 78 00:05:25,800 --> 00:05:27,010 There is… 79 00:05:27,010 --> 00:05:29,800 a strong possibility that this is a special foodstuff, 80 00:05:29,800 --> 00:05:32,560 and that it holds the key to Master Saitama's power. 81 00:05:33,560 --> 00:05:35,350 Its appearance seems normal. 82 00:05:35,350 --> 00:05:38,100 Could there be a secret ingredient? 83 00:05:38,100 --> 00:05:39,150 No… 84 00:05:40,860 --> 00:05:44,150 No matter how I look at it, all I see is a regular French fry. 85 00:05:45,150 --> 00:05:48,320 Perhaps there is no secret to his diet? 86 00:05:49,620 --> 00:05:53,160 I will send the data and have it analyzed. 87 00:05:54,950 --> 00:05:57,670 Who the hell ate my fry? 88 00:05:58,330 --> 00:06:02,800 And why did it have to be the only long one? 89 00:06:02,800 --> 00:06:03,920 Wait… 90 00:06:04,380 --> 00:06:06,010 Don't tell me I really do have… 91 00:06:06,010 --> 00:06:07,930 a stalker? 92 00:06:13,310 --> 00:06:14,270 Thieving bastard! 93 00:06:14,720 --> 00:06:17,230 I'm so gonna kick your ass! 94 00:06:17,730 --> 00:06:21,810 I'll hide right here until he comes past. 95 00:06:21,810 --> 00:06:25,530 The area around here is deserted, so I should be the only one around. 96 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 In other words, 97 00:06:26,530 --> 00:06:30,070 if someone shows up at my house, 98 00:06:30,070 --> 00:06:32,450 that person has got to be my stalker, 99 00:06:32,450 --> 00:06:36,040 no, my French fry thief, for sure! 100 00:06:41,130 --> 00:06:42,250 No one's coming. 101 00:06:44,090 --> 00:06:46,630 Master, what are you up to? 102 00:06:47,840 --> 00:06:50,470 He's been in the same position for two hours now. 103 00:06:51,010 --> 00:06:53,970 Is he engaging in some kind of visualization exercise? 104 00:06:56,970 --> 00:06:58,390 Is the analysis complete? 105 00:06:58,390 --> 00:07:00,270 Thank you, Doctor. 106 00:07:00,270 --> 00:07:02,480 I'll head back now. 107 00:07:06,860 --> 00:07:07,990 Damn! 108 00:07:07,990 --> 00:07:10,070 No one came. 109 00:07:16,330 --> 00:07:16,910 What's going on? 110 00:07:23,580 --> 00:07:26,340 My face…! 111 00:07:28,420 --> 00:07:30,760 I'll make you all dry as dead leaves! 112 00:07:34,390 --> 00:07:35,260 Better be careful. 113 00:07:36,390 --> 00:07:37,850 It's been a bad day, 114 00:07:37,850 --> 00:07:40,020 and I'm in a bad mood. 115 00:07:40,850 --> 00:07:41,640 That head… 116 00:07:42,350 --> 00:07:43,900 I finally meet it again! 117 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 Huh? 118 00:07:44,900 --> 00:07:47,020 You don't remember me? 119 00:07:48,280 --> 00:07:50,860 Six months ago, you beat me with a single punch. 120 00:07:50,860 --> 00:07:55,830 I am the wanted B-class criminal, Men's Esthetician Man! 121 00:07:56,830 --> 00:08:00,580 The shock of being defeated by you made my luscious skin completely dry out! 122 00:08:00,580 --> 00:08:07,250 Ever since, I've kept to a strict {training and moisturizing}skin{ }care regimen, all the while searching for you! 123 00:08:08,250 --> 00:08:09,090 So you're— 124 00:08:09,090 --> 00:08:10,090 That's right,{let it go over the keyframe} 125 00:08:10,090 --> 00:08:11,720 you remember now? 126 00:08:11,720 --> 00:08:14,430 As I wandered about looking for you, 127 00:08:14,430 --> 00:08:17,970 I turned into a much more powerful monster! 128 00:08:18,390 --> 00:08:19,770 So that's what happened. 129 00:08:19,770 --> 00:08:24,150 I knew that if I kept causing random incidents, 130 00:08:24,150 --> 00:08:26,270 you'd turn up again. 131 00:08:26,270 --> 00:08:28,520 Everything adds up now. 132 00:08:28,520 --> 00:08:29,820 It was you. 133 00:08:31,190 --> 00:08:35,070 I doubt you can keep up with this smoother, softer me! 134 00:08:35,070 --> 00:08:38,280 I don't remember you at all. 135 00:08:39,580 --> 00:08:41,830 But it was you, wasn't it? 136 00:08:42,290 --> 00:08:44,250 You're the one who stole my French fry. 137 00:08:44,250 --> 00:08:45,830 You're the stalker! 138 00:08:52,420 --> 00:08:54,380 Main ingredient: potato. 139 00:08:54,380 --> 00:08:56,470 24 kilocalories. 140 00:08:56,470 --> 00:08:58,510 Sugar: 1.8 grams. 141 00:08:58,510 --> 00:09:00,770 Carbohydrates: 4.2 grams. 142 00:09:00,770 --> 00:09:04,140 Sodium: 0.035 grams. 143 00:09:04,140 --> 00:09:06,850 Protein: 0.32 grams. 144 00:09:10,520 --> 00:09:12,030 Damn! 145 00:09:12,030 --> 00:09:13,740 It is just a French fry! 146 00:09:14,280 --> 00:09:16,070 He has a normal diet. 147 00:09:16,070 --> 00:09:18,240 It is no different from an average person's. 148 00:09:19,080 --> 00:09:21,290 I have not discovered a single thing. 149 00:09:21,790 --> 00:09:25,870 Could Master be a cyborg like me? 150 00:09:27,960 --> 00:09:31,500 I am left with only one course of action.{There is only one thing left I can do.} 151 00:09:33,130 --> 00:09:37,510 I don't care how many times you come back to challenge me. 152 00:09:37,510 --> 00:09:39,800 But let me just say this… 153 00:09:40,390 --> 00:09:44,560 Don't you ever go around stealing people's French fries again! 154 00:09:45,270 --> 00:09:47,980 If you're gonna come at me, face me head on. 155 00:09:52,900 --> 00:09:55,320 If I continue being a hero, 156 00:09:55,990 --> 00:09:58,910 this won't be the last time someone's out for revenge against me. 157 00:09:59,910 --> 00:10:03,540 That's just my fate. {There's }Nothing I can do about it. 158 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 I just need to change my mindset{how I think}. 159 00:10:06,250 --> 00:10:09,790 Right! I need to think positively. 160 00:10:09,790 --> 00:10:18,380 I just have to believe there'll be people in this world who appreciate all the things that I do. 161 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 I became a hero three years ago. 162 00:10:22,260 --> 00:10:24,060 I'm not saying I need fans, 163 00:10:24,060 --> 00:10:29,730 but it would be nice if someone noticed what I've been doing… 164 00:10:30,980 --> 00:10:34,780 Oh yeah, there was that guy who wanted to be my {*}apprentice{*disciple}. 165 00:10:40,450 --> 00:10:42,280 Investigation, day 5. 166 00:10:42,280 --> 00:10:44,580 I have prepared myself for the worst. 167 00:10:48,960 --> 00:10:50,040 Master! 168 00:10:53,380 --> 00:10:55,050 You actually showed up.{consistency with ep.02} 169 00:10:56,340 --> 00:10:58,340 {\an7} 170 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an7}aa, sore 171 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an7}aa, sore 172 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an7}aa, sore 173 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an1}Ah, c'mon 174 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an1}Ah, c'mon 175 00:10:58,340 --> 00:10:59,260 {\an1}Ah, c'mon 176 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an7}aa, yoisho 177 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an7}aa, yoisho 178 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an7}aa, yoisho 179 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an1}Ah, heave-ho 180 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an1}Ah, heave-ho 181 00:11:02,390 --> 00:11:03,250 {\an1}Ah, heave-ho 182 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an7}aa, sore sore sore sore 183 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an7}aa, sore sore sore sore 184 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an7}aa, sore sore sore sore 185 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 186 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 187 00:11:08,800 --> 00:11:11,290 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon c'mon! 188 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an7}ore no na ha saitama 189 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an7}ore no na ha saitama 190 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an7}ore no na ha saitama 191 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an1}My name is Saitama 192 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an1}My name is Saitama 193 00:11:11,310 --> 00:11:12,880 {\an1}My name is Saitama 194 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 195 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 196 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an7}kono yo ni habikoru aku o taosu tame 197 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 198 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 199 00:11:13,420 --> 00:11:15,900 {\an1}I'm here to defeat the evil that's infested this world, 200 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 201 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 202 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an7}shumi de hero o yatteiru mono da 203 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 204 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 205 00:11:16,180 --> 00:11:18,310 {\an1}just a guy who's a hero for fun. 206 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 207 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 208 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an7}mainichi kakasazu hibi tanren 209 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an1}Never miss a day of training 210 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an1}Never miss a day of training 211 00:11:18,670 --> 00:11:22,420 {\an1}Never miss a day of training 212 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 213 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 214 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an7}aircon kinshi ha kotaeta ga 215 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an1}and make sure to shut off the A/C 216 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an1}and make sure to shut off the A/C 217 00:11:22,610 --> 00:11:26,600 {\an1}and make sure to shut off the A/C 218 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 219 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 220 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an7}tsui ni te ni ireta kono kobushi 221 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an1}Finally, I've obtained at last 222 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an1}Finally, I've obtained at last 223 00:11:26,600 --> 00:11:30,100 {\an1}Finally, I've obtained at last 224 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an7}attouteki chikara 225 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an7}attouteki chikara 226 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an7}attouteki chikara 227 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an1}overwhelming power! 228 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an1}overwhelming power! 229 00:11:30,140 --> 00:11:34,200 {\an1}overwhelming power! 230 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 231 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 232 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an7}wasurecha naranu ha gomi dashi hi 233 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an1}Never forget about garbage day 234 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an1}Never forget about garbage day 235 00:11:34,540 --> 00:11:37,980 {\an1}Never forget about garbage day 236 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an7}super no tokubaibi 237 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an7}super no tokubaibi 238 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an7}super no tokubaibi 239 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an1}and bargain day at the supermarket 240 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an1}and bargain day at the supermarket 241 00:11:37,980 --> 00:11:42,400 {\an1}and bargain day at the supermarket 242 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 243 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 244 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an7}aa, yasui yasui yasui yasui 245 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 246 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 247 00:11:42,400 --> 00:11:44,540 {\an1}Ah, savings, savings, savings, savings! 248 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an7}konbu no kouka de kami hero 249 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an7}konbu no kouka de kami hero 250 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an7}konbu no kouka de kami hero 251 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 252 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 253 00:11:44,540 --> 00:11:47,930 {\an1}Come on, kelp, make my hair grow 254 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an7}wanpan ondo 255 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an7}wanpan ondo 256 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an7}wanpan ondo 257 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an1}One-Punch March 258 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an1}One-Punch March 259 00:11:47,930 --> 00:11:52,390 {\an1}One-Punch March 260 00:11:52,710 --> 00:11:55,300 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 261 00:11:52,710 --> 00:11:55,300 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 262 00:11:52,710 --> 00:11:55,300 {\an7}hanashi ga nagai no ha nigate da 263 00:11:52,730 --> 00:11:55,270 {\an1}I hate listening to long speeches, 264 00:11:52,730 --> 00:11:55,270 {\an1}I hate listening to long speeches, 265 00:11:52,730 --> 00:11:55,270 {\an1}I hate listening to long speeches, 266 00:11:56,100 --> 00:12:00,240 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 267 00:11:56,100 --> 00:12:00,240 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 268 00:11:56,100 --> 00:12:00,240 {\an7}nijyu-moji inai ni kanketsu ni matomete de naoshite koi! 269 00:11:56,110 --> 00:12:00,240 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 270 00:11:56,110 --> 00:12:00,240 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 271 00:11:56,110 --> 00:12:00,240 {\an1}shorten it to 20 words or less and try again! 272 00:12:08,310 --> 00:12:10,060 {\an7}aa, sore sore sore 273 00:12:08,310 --> 00:12:10,060 {\an7}aa, sore sore sore 274 00:12:08,310 --> 00:12:10,060 {\an7}aa, sore sore sore 275 00:12:08,330 --> 00:12:10,060 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 276 00:12:08,330 --> 00:12:10,060 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 277 00:12:08,330 --> 00:12:10,060 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 278 00:12:10,070 --> 00:12:13,470 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 279 00:12:10,070 --> 00:12:13,470 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 280 00:12:10,070 --> 00:12:13,470 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 281 00:12:10,080 --> 00:12:13,460 {\an1}One-hit KO, One Punch 282 00:12:10,080 --> 00:12:13,460 {\an1}One-hit KO, One Punch 283 00:12:10,080 --> 00:12:13,460 {\an1}One-hit KO, One Punch 284 00:12:13,460 --> 00:12:17,500 {\an1}One-Punch March 285 00:12:13,460 --> 00:12:17,500 {\an1}One-Punch March 286 00:12:13,460 --> 00:12:17,500 {\an1}One-Punch March 287 00:12:13,470 --> 00:12:17,520 {\an7}wanpan ondo 288 00:12:13,470 --> 00:12:17,520 {\an7}wanpan ondo 289 00:12:13,470 --> 00:12:17,520 {\an7}wanpan ondo 290 00:12:17,870 --> 00:12:21,220 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 291 00:12:17,870 --> 00:12:21,220 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 292 00:12:17,870 --> 00:12:21,220 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 293 00:12:17,880 --> 00:12:21,220 {\an1}Dance! Sing! Fight! 294 00:12:17,880 --> 00:12:21,220 {\an1}Dance! Sing! Fight! 295 00:12:17,880 --> 00:12:21,220 {\an1}Dance! Sing! Fight! 296 00:12:21,300 --> 00:12:25,800 {\an1}One-Punch March 297 00:12:21,300 --> 00:12:25,800 {\an1}One-Punch March 298 00:12:21,300 --> 00:12:25,800 {\an1}One-Punch March 299 00:12:21,310 --> 00:12:25,800 {\an7}wanpan ah ondo 300 00:12:21,310 --> 00:12:25,800 {\an7}wanpan ah ondo 301 00:12:21,310 --> 00:12:25,800 {\an7}wanpan ah ondo 38721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.