Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,490
{\an5}THE OBSESSIVE SCIENTIST
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,490
{\an5}THE OBSESSIVE SCIENTIST
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,190
Long ago,
4
00:00:07,650 --> 00:00:10,400
there lived a brilliant young scientist.
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,870
By virtue of his astonishing genius,
6
00:00:16,870 --> 00:00:19,490
he made many contributions
to human knowledge.
7
00:00:23,160 --> 00:00:28,670
However, he eventually became disillusioned with the world.
8
00:00:30,800 --> 00:00:36,390
Though constantly showered with praise
for the brilliance{subtlety} of his mind,{not sure if subtlety is the right word here? tlc pls vale}
9
00:00:35,390 --> 00:00:40,350
{\an8}P{*\c&H6B5C59&\fay0.003}r{*\c&H6E605C&\fay0.006}o{*\c&H70635F&\fay0.009}f{*\c&H736662&\fay0.013}e{*\c&H766A66&\fay0.016}s{*\c&H786D69&\fay0.019}s{*\c&H7B716C&\fay0.022}o{*\c&H7E746F&\fay0.025}r {*\c&H847B75&\fay0.031}G{*\c&H867E78&\fay0.034}e{*\c&H89827C&\fay0.038}n{*\c&H8C857F&\fay0.041}u{*\c&H8E8882&\fay0.044}s Ba
10
00:00:35,390 --> 00:00:40,350
{\an8}nished fro
11
00:00:35,390 --> 00:00:40,350
{\an8}m {*\c&H9B9793&\fay-0.033}S{*\c&H9E9995&\fay-0.05}c{*\c&HA09C98&\fay-0.067}i{*\c&HA29E9B&\fay-0.083}e{*\c&HA4A19E&\fay-0.1}n{*\c&HA7A3A0&\fay-0.117}t{*\c&HA9A6A3&\fay-0.133}ific Society
12
00:00:35,390 --> 00:00:40,350
{\an8}D{*\c&H716B6A&}e{*\c&H726C6B&}r{*\c&H746E6C&}a{*\c&H756F6D&}n{*\c&H76706E&}g{*\c&H77716F&}e{*\c&H787371&}d {*\c&H7B7573&}G{*\c&H7C7674&}e{*\c&H7D7775&}n{*\c&H7E7976&}e {*\c&H817B78&}E{*\c&H827C79&}x{*\c&H837E7A&}p{*\c&H847F7B&}e{*\c&H85807C&}r{*\c&H87817D&\fay-0.05}iments...
13
00:00:37,010 --> 00:00:40,350
none of his ideas or theories ever received
14
00:00:41,020 --> 00:00:43,390
{even the slightest }any support from the scientific community.
15
00:00:45,770 --> 00:00:48,360
"We should strive not to advance civilization,
16
00:00:48,360 --> 00:00:51,780
but to drive forward the evolution of the human species."
17
00:00:51,780 --> 00:00:55,740
That was his lifelong dream{the only dream he had ever had},{is this ok? tlc}
18
00:00:55,740 --> 00:00:59,280
but not a single person
came forward to help him fulfill it.
19
00:00:59,580 --> 00:01:01,290
Damn these apes!
20
00:01:01,910 --> 00:01:05,540
"Dangerous ideas"? How dare they
write about me as if I were some freak!{Writing about me as if I were some freak?}
21
00:01:06,330 --> 00:01:11,300
Do they really think humans have come this far by avoiding risks?
22
00:01:11,300 --> 00:01:15,430
Idiots who think they no longer need to evolve
23
00:01:16,130 --> 00:01:19,220
have no right to pass on their genes!
24
00:01:19,220 --> 00:01:23,220
Of course, this plan was always for my own sake.
25
00:01:23,220 --> 00:01:26,020
Even if I must do it alone, I will do it!{I will carry it out… even if I must do it all myself!}
26
00:01:30,020 --> 00:01:33,070
Thereafter, he devoted himself to his research.
27
00:01:33,070 --> 00:01:37,610
It was only after he turned 70 that his efforts began to yield results.
28
00:01:45,370 --> 00:01:49,130
First, the scientist regained his youth.
29
00:01:49,130 --> 00:01:52,880
Next, he began cloning himself.
30
00:01:53,840 --> 00:01:57,720
He named his laboratory the House of Evolution,
31
00:01:57,720 --> 00:01:59,510
and together with his clones,
32
00:01:59,510 --> 00:02:04,720
he conducted countless experiments with animals to create new species.
33
00:02:04,720 --> 00:02:07,690
Eventually, his experiments shifted to human subjects—
34
00:02:07,690 --> 00:02:09,150
This is taking too long!{timing: cps}
35
00:02:09,150 --> 00:02:09,690
Huh?
36
00:02:10,270 --> 00:02:14,030
What's this got to do with me?
You're just trying to act cool again.
37
00:02:15,740 --> 00:02:18,360
Just get to the point, okay?
38
00:02:18,860 --> 00:02:20,950
My master is a busy man.
39
00:02:20,950 --> 00:02:23,080
Summarize it in 20 words or less.{lol is this a reference to twitter?}{i guess so but it's funny enough without, and "characters" doesn't work too well in latin speech}
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,330
I-I'm sorry.
41
00:02:37,340 --> 00:02:41,090
{\an8}ONE PUNCH
42
00:02:37,340 --> 00:02:41,090
{\an8}ONE PUNCH
43
00:02:37,340 --> 00:02:41,090
{\an8}ONE PUNCH
44
00:02:37,340 --> 00:02:41,090
{\an8}ONE PUNCH
45
00:02:44,800 --> 00:02:46,550
{\an8}THREE, TWO, ONE, KILL SHOT
46
00:02:44,800 --> 00:02:46,550
{\an8}THREE, TWO, ONE, KILL SHOT
47
00:02:44,800 --> 00:02:46,550
{\an8}THREE, TWO, ONE, KILL SHOT
48
00:02:44,800 --> 00:02:46,550
{\an8}THREE, TWO, ONE, KILL SHOT
49
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
JOIN THE FIGHT, CERTAIN VICTORY, THE STRONGEST EVER
50
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
JOIN THE FIGHT, CERTAIN VICTORY, THE STRONGEST EVER
51
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
JOIN THE FIGHT, CERTAIN VICTORY, THE STRONGEST EVER
52
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
JOIN THE FIGHT, CERTAIN VICTORY, THE STRONGEST EVER
53
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
{\an8}SANJOU, HISSHOU, SHIJOU SAIKYOU
54
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
{\an8}SANJOU, HISSHOU, SHIJOU SAIKYOU
55
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
{\an8}SANJOU, HISSHOU, SHIJOU SAIKYOU
56
00:02:46,550 --> 00:02:50,310
{\an8}SANJOU, HISSHOU, SHIJOU SAIKYOU
57
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
WHAT WAS THAT? FRUSTRATION
58
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
WHAT WAS THAT? FRUSTRATION
59
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
WHAT WAS THAT? FRUSTRATION
60
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
WHAT WAS THAT? FRUSTRATION
61
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
{\an8}NAN DATTEN DA? FRUSTRATION
62
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
{\an8}NAN DATTEN DA? FRUSTRATION
63
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
{\an8}NAN DATTEN DA? FRUSTRATION
64
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
{\an8}NAN DATTEN DA? FRUSTRATION
65
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
THERE'S NO STOPPING ME
66
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
THERE'S NO STOPPING ME
67
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
THERE'S NO STOPPING ME
68
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
THERE'S NO STOPPING ME
69
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
{\an8}ORE WA TOMARANAI
70
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
{\an8}ORE WA TOMARANAI
71
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
{\an8}ORE WA TOMARANAI
72
00:02:52,310 --> 00:02:53,810
{\an8}ORE WA TOMARANAI
73
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
ONE PUNCH, IT'S OVER, VICTORY AFTER VICTORY{one victory after another}
74
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
ONE PUNCH, IT'S OVER, VICTORY AFTER VICTORY{one victory after another}
75
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
ONE PUNCH, IT'S OVER, VICTORY AFTER VICTORY{one victory after another}
76
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
ONE PUNCH, IT'S OVER, VICTORY AFTER VICTORY{one victory after another}
77
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
{\an8}ONE PUNCH, KANRYOU, RENSENRENSHOU
78
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
{\an8}ONE PUNCH, KANRYOU, RENSENRENSHOU
79
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
{\an8}ONE PUNCH, KANRYOU, RENSENRENSHOU
80
00:02:53,810 --> 00:02:57,940
{\an8}ONE PUNCH, KANRYOU, RENSENRENSHOU
81
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
I WIN{I SHOUT OUT}, I ALWAYS WIN, OVERWHELMINGLY
82
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
I WIN{I SHOUT OUT}, I ALWAYS WIN, OVERWHELMINGLY
83
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
I WIN{I SHOUT OUT}, I ALWAYS WIN, OVERWHELMINGLY
84
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
I WIN{I SHOUT OUT}, I ALWAYS WIN, OVERWHELMINGLY
85
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
{\an8}ORE WA KATSU, TSUNE NI KATSU, ASSHOU
86
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
{\an8}ORE WA KATSU, TSUNE NI KATSU, ASSHOU
87
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
{\an8}ORE WA KATSU, TSUNE NI KATSU, ASSHOU
88
00:02:57,940 --> 00:03:01,570
{\an8}ORE WA KATSU, TSUNE NI KATSU, ASSHOU
89
00:03:01,570 --> 00:03:05,410
{\an8}POWER, GET POWER
90
00:03:01,570 --> 00:03:05,410
{\an8}POWER, GET POWER
91
00:03:01,570 --> 00:03:05,410
{\an8}POWER, GET POWER
92
00:03:01,570 --> 00:03:05,410
{\an8}POWER, GET POWER
93
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
RIGHT TO THE VERY LIMIT
94
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
RIGHT TO THE VERY LIMIT
95
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
RIGHT TO THE VERY LIMIT
96
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
RIGHT TO THE VERY LIMIT
97
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
{\an8}GIRIGIRI GENKAI MADE
98
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
{\an8}GIRIGIRI GENKAI MADE
99
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
{\an8}GIRIGIRI GENKAI MADE
100
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
{\an8}GIRIGIRI GENKAI MADE
101
00:03:08,370 --> 00:03:09,580
{\an8}HERO
102
00:03:08,370 --> 00:03:09,580
{\an8}HERO
103
00:03:08,370 --> 00:03:09,580
{\an8}HERO
104
00:03:08,370 --> 00:03:09,580
{\an8}HERO
105
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
PEOPLE SHOWER ME WITH PRAISE
106
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
PEOPLE SHOWER ME WITH PRAISE
107
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
PEOPLE SHOWER ME WITH PRAISE
108
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
PEOPLE SHOWER ME WITH PRAISE
109
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
{\an8}ORE O TATAERU KOE YA
110
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
{\an8}ORE O TATAERU KOE YA
111
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
{\an8}ORE O TATAERU KOE YA
112
00:03:09,580 --> 00:03:12,750
{\an8}ORE O TATAERU KOE YA
113
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
BUT I DON'T DO THIS FOR THE FAME
114
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
BUT I DON'T DO THIS FOR THE FAME
115
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
BUT I DON'T DO THIS FOR THE FAME
116
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
BUT I DON'T DO THIS FOR THE FAME
117
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
{\an8}KASSAI NANTE HOSHIKU WA NAI SA
118
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
{\an8}KASSAI NANTE HOSHIKU WA NAI SA
119
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
{\an8}KASSAI NANTE HOSHIKU WA NAI SA
120
00:03:12,750 --> 00:03:15,790
{\an8}KASSAI NANTE HOSHIKU WA NAI SA
121
00:03:15,790 --> 00:03:17,040
{\an8}HERO
122
00:03:15,790 --> 00:03:17,040
{\an8}HERO
123
00:03:15,790 --> 00:03:17,040
{\an8}HERO
124
00:03:15,790 --> 00:03:17,040
{\an8}HERO
125
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
SO I JUST FIGHT EVIL IN SECRET{in obscurity}{the word is so much more suitable but it's awkward af}
126
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
SO I JUST FIGHT EVIL IN SECRET{in obscurity}{the word is so much more suitable but it's awkward af}
127
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
SO I JUST FIGHT EVIL IN SECRET{in obscurity}{the word is so much more suitable but it's awkward af}
128
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
SO I JUST FIGHT EVIL IN SECRET{in obscurity}{the word is so much more suitable but it's awkward af}
129
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
{\an8}DAKARA HITOSHIREZU AKU TO TATAKAU
130
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
{\an8}DAKARA HITOSHIREZU AKU TO TATAKAU
131
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
{\an8}DAKARA HITOSHIREZU AKU TO TATAKAU
132
00:03:17,040 --> 00:03:21,800
{\an8}DAKARA HITOSHIREZU AKU TO TATAKAU
133
00:03:21,800 --> 00:03:23,260
{\an8}(NOBODY KNOWS WHO HE IS)
134
00:03:21,800 --> 00:03:23,260
{\an8}(NOBODY KNOWS WHO HE IS)
135
00:03:21,800 --> 00:03:23,260
{\an8}(NOBODY KNOWS WHO HE IS)
136
00:03:21,800 --> 00:03:23,260
{\an8}(NOBODY KNOWS WHO HE IS)
137
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
COUNTLESS ENEMIES FILL THE SKY{blot out the sun}
138
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
COUNTLESS ENEMIES FILL THE SKY{blot out the sun}
139
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
COUNTLESS ENEMIES FILL THE SKY{blot out the sun}
140
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
COUNTLESS ENEMIES FILL THE SKY{blot out the sun}
141
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
{\an8}SORA OOI OSHIYOSERU TEKI
142
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
{\an8}SORA OOI OSHIYOSERU TEKI
143
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
{\an8}SORA OOI OSHIYOSERU TEKI
144
00:03:23,260 --> 00:03:27,430
{\an8}SORA OOI OSHIYOSERU TEKI
145
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
BUT I WON'T TURN MY BACK AND FLEE
146
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
BUT I WON'T TURN MY BACK AND FLEE
147
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
BUT I WON'T TURN MY BACK AND FLEE
148
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
BUT I WON'T TURN MY BACK AND FLEE
149
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
{\an8}ORE WA SE WO MUKE WA SHINAI
150
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
{\an8}ORE WA SE WO MUKE WA SHINAI
151
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
{\an8}ORE WA SE WO MUKE WA SHINAI
152
00:03:27,430 --> 00:03:30,510
{\an8}ORE WA SE WO MUKE WA SHINAI
153
00:03:30,510 --> 00:03:31,850
{\an8}HERO
154
00:03:30,510 --> 00:03:31,850
{\an8}HERO
155
00:03:30,510 --> 00:03:31,850
{\an8}HERO
156
00:03:30,510 --> 00:03:31,850
{\an8}HERO
157
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
I'VE MADE UP MY MIND AND I WON'T GIVE IN
158
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
I'VE MADE UP MY MIND AND I WON'T GIVE IN
159
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
I'VE MADE UP MY MIND AND I WON'T GIVE IN
160
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
I'VE MADE UP MY MIND AND I WON'T GIVE IN
161
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
{\an8}NARABA YURUGINAKI KAKUGO SHITA TAME
162
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
{\an8}NARABA YURUGINAKI KAKUGO SHITA TAME
163
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
{\an8}NARABA YURUGINAKI KAKUGO SHITA TAME
164
00:03:31,850 --> 00:03:36,850
{\an8}NARABA YURUGINAKI KAKUGO SHITA TAME
165
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
A FIGHTING HERO
166
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
A FIGHTING HERO
167
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
A FIGHTING HERO
168
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
A FIGHTING HERO
169
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
{\an8}TATAKAU HERO
170
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
{\an8}TATAKAU HERO
171
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
{\an8}TATAKAU HERO
172
00:03:36,850 --> 00:03:44,070
{\an8}TATAKAU HERO
173
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
A SOLITARY HERO
174
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
A SOLITARY HERO
175
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
A SOLITARY HERO
176
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
A SOLITARY HERO
177
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
{\an8}KODOKU NA HERO
178
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
{\an8}KODOKU NA HERO
179
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
{\an8}KODOKU NA HERO
180
00:03:44,070 --> 00:03:50,620
{\an8}KODOKU NA HERO
181
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
I WANNA BE THE STRONGEST HERO
182
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
I WANNA BE THE STRONGEST HERO
183
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
I WANNA BE THE STRONGEST HERO
184
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
I WANNA BE THE STRONGEST HERO
185
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
{\an8}I WANNA BE A SAIKYOU HERO
186
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
{\an8}I WANNA BE A SAIKYOU HERO
187
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
{\an8}I WANNA BE A SAIKYOU HERO
188
00:03:50,620 --> 00:03:55,620
{\an8}I WANNA BE A SAIKYOU HERO
189
00:03:59,590 --> 00:04:02,050
So, in other words,
190
00:04:02,590 --> 00:04:06,300
my boss has developed
a keen interest in{become very curious about} your body.
191
00:04:07,390 --> 00:04:09,850
Too bad, I don't swing that way.{I'm not interested in dudes.}
192
00:04:09,850 --> 00:04:11,560
I think you misunderstood, Master.
193
00:04:12,850 --> 00:04:15,810
He plans to use your body,
which surpasses human limitations,
194
00:04:16,110 --> 00:04:19,280
to further his research on evolution.
195
00:04:20,280 --> 00:04:23,820
If we don't do something,
I'm sure he'll try attacking us again.
196
00:04:24,450 --> 00:04:26,450
We cannot let him do as he pleases{allow him a free hand}.
197
00:04:27,070 --> 00:04:29,240
Our next move should be a counterattack{to attack him}.
198
00:04:30,750 --> 00:04:32,620
Sure, let's go.
199
00:04:33,080 --> 00:04:33,790
Okay.
200
00:04:36,290 --> 00:04:36,920
Huh?
201
00:04:37,210 --> 00:04:38,290
Now?!
202
00:04:38,290 --> 00:04:40,670
Yeah, there's a sale{ on} tomorrow.
203
00:04:40,670 --> 00:04:42,090
Can't do it then.
204
00:04:42,590 --> 00:04:43,970
Master!
205
00:04:43,970 --> 00:04:44,930
This is bad{doesn't sound good}.
206
00:04:44,930 --> 00:04:47,010
Better tell the Doctor…
207
00:04:47,970 --> 00:04:48,930
Hey, you.
208
00:04:48,930 --> 00:04:50,180
Y-Yes?
209
00:04:50,180 --> 00:04:52,140
I have one final question{last inquiry}.
210
00:04:52,140 --> 00:04:56,730
Was the House of Evolution developing cyborgs prior to four years ago?
211
00:04:57,310 --> 00:04:58,940
How many more cyborgs are there?
212
00:04:58,940 --> 00:05:01,690
Have any of them destroyed towns in the past?
213
00:05:01,690 --> 00:05:03,610
I-I'm not sure,
214
00:05:03,610 --> 00:05:07,160
but at the House of Evolution, I'm the only combat cyborg.
215
00:05:10,740 --> 00:05:11,740
Impossible!
216
00:05:12,200 --> 00:05:16,710
Our elite force, bred to exterminate
these obsolete humans, was wiped out?!{Our elite force, formed for the extermination of these obsolete humans, wiped out?!}{alt: Our elite human extermination force was wiped out?!}
217
00:05:16,710 --> 00:05:21,630
According to Armored Gorilla's report,
the two responsible are on their way here.
218
00:05:24,380 --> 00:05:26,550
If they come,
219
00:05:26,550 --> 00:05:31,010
all our research, everything we've
been working on, could be destroyed.
220
00:05:31,310 --> 00:05:33,270
This is a serious matter.
221
00:05:34,230 --> 00:05:36,520
The only option is to use our trump card.
222
00:05:38,980 --> 00:05:42,110
Begin preparations to release Carnage Kabuto.
223
00:05:43,190 --> 00:05:43,780
{nani}What?!
224
00:05:43,780 --> 00:05:44,690
{soitsu dake wa}No, not him!
225
00:05:44,690 --> 00:05:45,610
{sore wa muri da}That's crazy!
226
00:05:45,610 --> 00:05:46,360
{toutou hanatsu ka}He'll finally be released?
227
00:05:46,360 --> 00:05:49,120
{iya tashika ni sore shika houhou wa nai}He's right. That might be the only way.
228
00:05:47,410 --> 00:05:49,120
{iya, yameta hou ga yoi no de wa}It's still not a good idea.
229
00:05:49,570 --> 00:05:51,870
{sore demo kiken sugiru}It's too dangerous.
230
00:05:51,870 --> 00:05:52,950
{iya na yokan da}I have a bad feeling about this.
231
00:05:52,950 --> 00:05:54,120
{sore shika nai no ka}Is this our only option?
232
00:05:53,620 --> 00:05:54,120
Stay calm!
233
00:05:54,950 --> 00:05:56,620
He will be our last resort.
234
00:05:57,500 --> 00:05:59,210
But…
235
00:05:59,210 --> 00:06:03,630
First, we'll activate all the traps on
the first floor through to the eighth.
236
00:06:03,630 --> 00:06:05,670
If we're lucky, they will take care of the intruders.
237
00:06:07,050 --> 00:06:09,390
I'm fully aware of what will happen to me
238
00:06:10,340 --> 00:06:11,930
should we fail.
239
00:06:14,890 --> 00:06:17,770
I didn't think we'd be running the whole way.
240
00:06:17,770 --> 00:06:19,560
How else would we{are we gonna} get there?
241
00:06:19,560 --> 00:06:23,150
I was sure you would be capable of flight.{I figured you could fly or something.}{"figured" is a bit too casual for genos, especially this early in the series before he learns to chill out a bit}
242
00:06:23,150 --> 00:06:25,110
Humans can't fly, you know.
243
00:06:25,780 --> 00:06:27,860
It's amazing that you are never late.
244
00:06:28,280 --> 00:06:29,950
You are a true hero.{As expected of a true hero.}
245
00:06:29,950 --> 00:06:32,870
Actually, I'm almost never{I hardly ever arrive} on time.
246
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
We're here.
247
00:06:37,410 --> 00:06:39,460
This is the place Gorilla told us about.{the problem here was that "that Gorilla" gets grouped up mentally instead of being "that" being read like "which" as intended}
248
00:06:40,540 --> 00:06:41,830
So this is…
249
00:06:41,830 --> 00:06:43,250
…the House of Evolution.
250
00:06:44,130 --> 00:06:46,960
One, two, three, four, five, six…
251
00:06:47,590 --> 00:06:49,760
Looks like it's about eight stories high.
252
00:07:01,100 --> 00:07:05,110
Uh… what the hell was that?{WHAT WAS THAT all of a sudden?}
253
00:07:05,110 --> 00:07:06,070
Well…
254
00:07:06,780 --> 00:07:11,820
I decided it would be most efficient
to destroy them all in one blast.
255
00:07:11,820 --> 00:07:13,870
Well, that's true, but…
256
00:07:14,620 --> 00:07:17,160
We could've at least seen
what they{the bad guys} had in store for us.
257
00:07:17,950 --> 00:07:20,370
That was kind of mean.
258
00:07:26,130 --> 00:07:27,710
Looks like there's a basement.
259
00:07:40,480 --> 00:07:43,020
S-Stop!
260
00:07:59,290 --> 00:08:01,790
Hey, Carnage Kabuto.
261
00:08:02,120 --> 00:08:04,170
Are you well?
262
00:08:04,170 --> 00:08:07,550
It appears you've killed a bunch of my clones again.
263
00:08:08,250 --> 00:08:09,840
Satisfied?
264
00:08:09,840 --> 00:08:10,800
Huh?{honestly, I want to do something like what chihiro did with the way this guy talks, but I don't think I could pull off a dialect/accent/whateverthehellyoucallit like this tastefully}{cf. Some-Stuffs' rendition of Okuyasu Nijimura}
265
00:08:11,130 --> 00:08:15,800
Fool! You think this is enough to satisfy me?{Why would I be satisfied?}
266
00:08:16,100 --> 00:08:19,350
You dared to imprison me deep underground.{I've been kept locked up deep beneath the earth.}{YOU dared to fucckign lock me under the ground}{normally i would agree with the swearing but i reckon here it just makes him seem less ominous}
267
00:08:19,720 --> 00:08:25,650
Me! The strongest warrior in
the entire House of Evolution!
268
00:08:25,650 --> 00:08:28,820
You are mentally unstable.
269
00:08:28,820 --> 00:08:31,690
We couldn't control you, so we had no choice.
270
00:08:32,740 --> 00:08:34,910
Control?
271
00:08:35,990 --> 00:08:37,950
You moron!
272
00:08:37,950 --> 00:08:42,540
I'm the culmination of all your efforts
to produce a "new human."{the "New Human" you guys have sought for so long.}
273
00:08:42,540 --> 00:08:47,750
My intelligence and physical strength make me
incomparable to you obsolete humans!{and your own are incomparable!}{to you obsolete humans}{check cps Hyaku}
274
00:08:47,750 --> 00:08:52,840
You should be the ones obeying me.
275
00:08:54,430 --> 00:08:56,970
You're wrong. You're a failure.
276
00:08:56,970 --> 00:09:00,640
It's true your performance is unparalleled{at unheard of levels},
but you lack humanity.
277
00:09:01,430 --> 00:09:03,140
Go ahead, kill me.
278
00:09:03,480 --> 00:09:05,640
Plenty of clones could take my place.
279
00:09:05,640 --> 00:09:07,310
Oh?
280
00:09:07,310 --> 00:09:08,650
But I have a favor to ask first.
281
00:09:09,730 --> 00:09:12,440
There's a specimen I must have.
282
00:09:14,200 --> 00:09:16,740
He is extremely strong.
283
00:09:16,740 --> 00:09:18,410
Only you can defeat him.
284
00:09:19,280 --> 00:09:21,580
I want you to catch him for me…
285
00:09:24,410 --> 00:09:26,330
…dead or alive.
286
00:09:29,130 --> 00:09:31,090
This basement is huge!
287
00:09:31,380 --> 00:09:32,880
I'm getting kinda fired up!
288
00:09:35,800 --> 00:09:36,090
Huh?
289
00:09:37,050 --> 00:09:38,800
I sense life-forms further ahead{deeper in}…
290
00:09:40,180 --> 00:09:43,430
Master, two of them are approaching.
291
00:09:46,480 --> 00:09:48,230
Oh, here we go!
292
00:09:48,940 --> 00:09:50,770
There are two. Which one is it?
293
00:09:50,770 --> 00:09:52,900
The one on the right…
294
00:09:52,900 --> 00:09:56,610
In that case, you don't need the one on the left!
295
00:09:58,490 --> 00:09:59,370
Genos?
296
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Huh?
297
00:10:03,120 --> 00:10:03,790
Hello?{Hey…}{dunno what's going on here; gonna trust my predecessors}
298
00:10:05,830 --> 00:10:08,670
I am Carnage Kabuto!
299
00:10:08,670 --> 00:10:11,590
We've got a combat experimentation room.
300
00:10:12,210 --> 00:10:15,090
Let's let loose{take this} in there.
301
00:10:15,460 --> 00:10:18,340
You turned Genos into a piece of modern art.
302
00:10:19,930 --> 00:10:21,350
Bring it on!{Fight's on!}
303
00:10:30,230 --> 00:10:31,730
Pretty big, eh?
304
00:10:32,020 --> 00:10:34,980
It's the biggest room in the facility.
305
00:10:34,980 --> 00:10:40,990
This is where they make us fight to test our combat abilities.
306
00:10:41,570 --> 00:10:45,240
Well then, let the slaughter begin{let's start the killing}.
307
00:10:48,410 --> 00:10:49,080
Oh?
308
00:10:49,750 --> 00:10:52,080
Still alive, huh?
309
00:11:13,560 --> 00:11:16,440
You fool!
310
00:11:16,780 --> 00:11:18,190
Machine Gun Blows!
311
00:11:31,870 --> 00:11:33,210
He got me.
312
00:11:33,830 --> 00:11:35,000
Let me…
313
00:11:36,210 --> 00:11:37,090
…take him…
314
00:11:37,760 --> 00:11:41,050
Your face is all cracked. Don't push yourself.
315
00:11:48,680 --> 00:11:50,600
With his breath? Impossible!
316
00:11:55,730 --> 00:11:57,520
Genos, you okay?
317
00:11:57,520 --> 00:11:59,280
Yes…
318
00:12:00,990 --> 00:12:03,240
No, you're not! Look at your head!
319
00:12:10,080 --> 00:12:13,790
You've gone and gotten my hopes up.
320
00:12:34,030 --> 00:12:39,150
I have always been critical of humans
and their inferior abilities.
321
00:12:39,770 --> 00:12:44,740
The entire species, myself excluded,
is nothing more than{can be viewed only as} dumb animals.
322
00:12:45,240 --> 00:12:47,780
That realization was agonizing.
323
00:12:48,240 --> 00:12:51,540
If memory serves, I was 15 when it occurred to me.
324
00:12:52,410 --> 00:12:55,080
A plan to evolve the human species{animal}
325
00:12:55,080 --> 00:12:58,920
and create a world where I could live contentedly.
326
00:12:58,920 --> 00:13:03,210
A utopia of my own creation, just for me.
327
00:13:03,210 --> 00:13:09,810
A world made up of only us, a new breed of human that will transcend humanity!
328
00:13:18,140 --> 00:13:19,570
I must see it through.
329
00:13:21,110 --> 00:13:26,950
Compared to my anguish back then,
the physical pain I feel now is nothing.
330
00:13:27,690 --> 00:13:30,700
What's the holdup? Let's go!
331
00:13:30,700 --> 00:13:32,410
Show me everything you've got.
332
00:13:33,830 --> 00:13:36,040
Carnage Kabuto, a demon incarnate.
333
00:13:36,040 --> 00:13:38,830
The strongest and most brutal creation
of the House of Evolution.
334
00:13:39,670 --> 00:13:42,960
Let's see how you, at your
archaic stage of human development,
335
00:13:42,960 --> 00:13:46,340
fare against{ a monster that is} the pinnacle of artificial evolution.{cps}
336
00:13:46,840 --> 00:13:51,100
Will you be the spark for a new era of evolution?
337
00:13:52,180 --> 00:13:54,220
I can't wait to find out!
338
00:13:57,350 --> 00:14:00,690
Oh, I get{see} it. I get{see} it!
339
00:14:00,690 --> 00:14:02,600
You're supposed to be strong.
340
00:14:02,600 --> 00:14:04,110
Don't disappoint me now.
341
00:14:04,730 --> 00:14:07,480
You're this place's ultimate weapon, right?
342
00:14:07,480 --> 00:14:09,870
You're clearly not the same as the guys from this morning.
343
00:14:10,400 --> 00:14:12,990
Look at you, just oozing with confidence.
344
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
Such speed!
345
00:14:29,380 --> 00:14:30,470
What are you doing?
346
00:14:31,930 --> 00:14:32,470
Hey.
347
00:14:36,010 --> 00:14:37,470
He backed off?
348
00:14:37,470 --> 00:14:39,270
Carnage Kabuto backed off?!
349
00:14:40,680 --> 00:14:43,650
If I'd attacked him just now,
he would've killed me!
350
00:14:44,520 --> 00:14:46,780
Who the hell is this guy?
351
00:14:47,230 --> 00:14:49,360
He's leaving himself wide open,
352
00:14:49,360 --> 00:14:53,990
yet all my instincts are screaming out danger{, sending out danger signals}!
353
00:14:53,990 --> 00:14:54,790
Huh?
354
00:14:54,790 --> 00:14:57,040
You bastard!
355
00:14:57,370 --> 00:15:03,040
How the hell did you get so{that} strong?!
356
00:15:10,960 --> 00:15:12,720
So you wanna know too?
357
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Okay, fine.
358
00:15:17,800 --> 00:15:19,560
Genos, you listen carefully too.
359
00:15:20,930 --> 00:15:22,810
He's going to tell us right now?!
360
00:15:23,350 --> 00:15:26,770
The secret to his power?
361
00:15:26,770 --> 00:15:28,190
I'd like to know, too.
362
00:15:29,940 --> 00:15:30,490
Huh?
363
00:15:30,980 --> 00:15:31,940
Who are you?
364
00:15:31,940 --> 00:15:33,200
I am Genus.
365
00:15:36,240 --> 00:15:39,490
Well, fine. Listen up.
366
00:15:39,870 --> 00:15:40,910
It's too risky!
367
00:15:41,540 --> 00:15:43,910
Is it really okay for these guys to hear it?{He can't let these guys know his secret!}
368
00:15:44,870 --> 00:15:46,380
First of all,
369
00:15:46,790 --> 00:15:50,500
you need to make sure to stick
to this intense training regimen.{possibly split this Hyaku, seems a bit long}
370
00:15:51,800 --> 00:15:53,630
Training?
371
00:15:53,630 --> 00:15:56,260
Not augmentation surgery or genetic enhancement?
372
00:15:56,260 --> 00:15:58,140
Training?!
373
00:15:58,140 --> 00:16:00,640
What kind of…{ training}?
374
00:16:02,600 --> 00:16:04,270
Listen up, Genos.
375
00:16:05,440 --> 00:16:06,850
You just have to keep at it.
376
00:16:08,610 --> 00:16:10,480
No matter how hard it gets.
377
00:16:11,730 --> 00:16:14,490
It took me three years to get this strong.
378
00:16:16,320 --> 00:16:18,620
One hundred push-ups!
379
00:16:18,620 --> 00:16:20,910
One hundred sit-ups!
380
00:16:20,910 --> 00:16:22,080
One hundred squats!
381
00:16:23,420 --> 00:16:25,670
Then a ten-kilometer run!
382
00:16:26,040 --> 00:16:28,170
Every single day!
383
00:16:36,800 --> 00:16:39,560
And of course, make sure you eat three meals a day.
384
00:16:40,510 --> 00:16:42,680
For breakfast, just a banana's fine.{Just a banana in the morning is fine.}
385
00:16:42,680 --> 00:16:45,730
But the most important thing is to
never use the A/C in summer
386
00:16:43,270 --> 00:16:49,020
Save
387
00:16:43,270 --> 00:16:49,020
money
388
00:16:45,730 --> 00:16:49,020
or the heater in winter, so that you can strengthen the mind.
389
00:16:52,980 --> 00:16:55,410
In the beginning, you'll wish you were dead.
390
00:16:56,190 --> 00:16:59,910
You might start thinking,
"What's the harm in taking a day off?"
391
00:17:01,200 --> 00:17:05,080
But for me, in order to be a strong hero,
392
00:17:05,080 --> 00:17:09,670
no matter how tough it was,
even if I was spitting blood, I never stopped.{this is a ridiculously cut-and-dry instance of verbal emphasis, and nobody else italicized it. am I taking crazy pills or something?}
393
00:17:10,460 --> 00:17:13,670
I kept doing squats even when my legs felt so heavy they refused to move.
394
00:17:14,380 --> 00:17:17,260
Even when my arms started
making weird clicking noises,
395
00:17:17,260 --> 00:17:19,130
I kept doing push-ups.
396
00:17:20,890 --> 00:17:24,020
A year and a half later,
I started to notice a difference.
397
00:17:24,310 --> 00:17:25,930
I was bald…
398
00:17:26,520 --> 00:17:28,560
And I had become stronger!
399
00:17:30,060 --> 00:17:34,780
In other words, you gotta train like hell
until your hair falls out.
400
00:17:35,070 --> 00:17:38,070
That's the only way to become strong.
401
00:17:40,030 --> 00:17:44,200
Anyone just screwing with evolution
and trying to create a "new human race"
402
00:17:44,200 --> 00:17:46,750
will never make it this far.
403
00:17:47,200 --> 00:17:50,460
The ability to grow and adapt
is humanity's greatest strength!{Humans are strong because
we have the ability to change ourselves.}
404
00:17:51,210 --> 00:17:53,760
Wh-What?
405
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
Is this guy… for real?
406
00:17:56,630 --> 00:17:57,840
Master…
407
00:17:59,220 --> 00:18:00,800
You are so…
408
00:18:02,140 --> 00:18:03,800
full of crap!{I'm of two minds about the level of vulgarity used here. toning it down because I toned it down elsewhere}{revisit perhaps}{revisit note: this is genos, who's always super formal and serious, so "crap" is already a deviation from his usual manner of speech; sticking with "crap"}{wait this goes from thoughts to not thoughts, this doesn't quite translate, does it}
409
00:18:03,800 --> 00:18:04,390
Huh?
410
00:18:04,970 --> 00:18:07,970
That's just ordinary strength training!
411
00:18:09,020 --> 00:18:10,940
And it's not even that intense!
412
00:18:11,520 --> 00:18:13,360
Anyone could do it!{It's just a normal level!}
413
00:18:13,360 --> 00:18:13,650
I…
414
00:18:14,560 --> 00:18:17,030
I have to get stronger!
415
00:18:17,030 --> 00:18:21,620
I didn't ask to study under you so I could listen to your jokes!
416
00:18:23,620 --> 00:18:26,030
Master Saitama, your power…
417
00:18:26,030 --> 00:18:29,370
is clearly beyond what you can achieve
by just training your body!
418
00:18:29,370 --> 00:18:32,130
That's right, I want to know your—
419
00:18:32,540 --> 00:18:34,960
We want to know your true secret!
420
00:18:37,050 --> 00:18:38,090
Genos…
421
00:18:39,670 --> 00:18:42,800
You may not believe me,
but that's really all I did.
422
00:18:43,840 --> 00:18:45,600
Oh yeah?
423
00:18:49,390 --> 00:18:50,810
No! Carnage Kabuto!
424
00:18:51,560 --> 00:18:56,320
If you don't wanna tell us your secret, so be it.
425
00:18:57,690 --> 00:19:00,740
Stop! You'll go on another rampage!
426
00:19:01,150 --> 00:19:04,740
I bet you aren't stronger than me anyway!
427
00:19:08,460 --> 00:19:13,380
But, since you pissed me off,
428
00:19:13,790 --> 00:19:16,130
I'm gonna annihilate you.
429
00:19:18,090 --> 00:19:20,590
Carnage Mode!
430
00:19:18,090 --> 00:19:18,130
CARNAGE MODE
431
00:19:18,090 --> 00:19:18,130
CARNAGE MODE
432
00:19:18,090 --> 00:19:18,130
CARNAGE MODE
433
00:19:18,130 --> 00:19:18,170
CARNAGE MODE
434
00:19:18,130 --> 00:19:18,170
CARNAGE MODE
435
00:19:18,130 --> 00:19:18,170
CARNAGE MODE
436
00:19:18,170 --> 00:19:18,220
CARNAGE MODE
437
00:19:18,170 --> 00:19:18,220
CARNAGE MODE
438
00:19:18,170 --> 00:19:18,220
CARNAGE MODE
439
00:19:18,220 --> 00:19:18,260
CARNAGE MODE
440
00:19:18,220 --> 00:19:18,260
CARNAGE MODE
441
00:19:18,220 --> 00:19:18,260
CARNAGE MODE
442
00:19:18,260 --> 00:19:18,300
CARNAGE MODE
443
00:19:18,260 --> 00:19:18,300
CARNAGE MODE
444
00:19:18,260 --> 00:19:18,300
CARNAGE MODE
445
00:19:18,300 --> 00:19:18,340
CARNAGE MODE
446
00:19:18,300 --> 00:19:18,340
CARNAGE MODE
447
00:19:18,300 --> 00:19:18,340
CARNAGE MODE
448
00:19:18,340 --> 00:19:18,380
CARNAGE MODE
449
00:19:18,340 --> 00:19:18,380
CARNAGE MODE
450
00:19:18,340 --> 00:19:18,380
CARNAGE MODE
451
00:19:18,380 --> 00:19:18,420
CARNAGE MODE
452
00:19:18,380 --> 00:19:18,420
CARNAGE MODE
453
00:19:18,380 --> 00:19:18,420
CARNAGE MODE
454
00:19:18,420 --> 00:19:18,470
CARNAGE MODE
455
00:19:18,420 --> 00:19:18,470
CARNAGE MODE
456
00:19:18,420 --> 00:19:18,470
CARNAGE MODE
457
00:19:18,470 --> 00:19:18,510
CARNAGE MODE
458
00:19:18,470 --> 00:19:18,510
CARNAGE MODE
459
00:19:18,470 --> 00:19:18,510
CARNAGE MODE
460
00:19:18,510 --> 00:19:18,550
CARNAGE MODE
461
00:19:18,510 --> 00:19:18,550
CARNAGE MODE
462
00:19:18,510 --> 00:19:18,550
CARNAGE MODE
463
00:19:18,550 --> 00:19:18,590
CARNAGE MODE
464
00:19:18,550 --> 00:19:18,590
CARNAGE MODE
465
00:19:18,550 --> 00:19:18,590
CARNAGE MODE
466
00:19:18,590 --> 00:19:18,630
CARNAGE MODE
467
00:19:18,590 --> 00:19:18,630
CARNAGE MODE
468
00:19:18,590 --> 00:19:18,630
CARNAGE MODE
469
00:19:18,630 --> 00:19:18,670
CARNAGE MODE
470
00:19:18,630 --> 00:19:18,670
CARNAGE MODE
471
00:19:18,630 --> 00:19:18,670
CARNAGE MODE
472
00:19:18,670 --> 00:19:18,720
CARNAGE MODE
473
00:19:18,670 --> 00:19:18,720
CARNAGE MODE
474
00:19:18,670 --> 00:19:18,720
CARNAGE MODE
475
00:19:18,720 --> 00:19:18,760
CARNAGE MODE
476
00:19:18,720 --> 00:19:18,760
CARNAGE MODE
477
00:19:18,720 --> 00:19:18,760
CARNAGE MODE
478
00:19:18,760 --> 00:19:18,800
CARNAGE MODE
479
00:19:18,760 --> 00:19:18,800
CARNAGE MODE
480
00:19:18,760 --> 00:19:18,800
CARNAGE MODE
481
00:19:18,800 --> 00:19:18,840
CARNAGE MODE
482
00:19:18,800 --> 00:19:18,840
CARNAGE MODE
483
00:19:18,800 --> 00:19:18,840
CARNAGE MODE
484
00:19:18,840 --> 00:19:18,880
CARNAGE MODE
485
00:19:18,840 --> 00:19:18,880
CARNAGE MODE
486
00:19:18,840 --> 00:19:18,880
CARNAGE MODE
487
00:19:18,880 --> 00:19:18,920
CARNAGE MODE
488
00:19:18,880 --> 00:19:18,920
CARNAGE MODE
489
00:19:18,880 --> 00:19:18,920
CARNAGE MODE
490
00:19:18,920 --> 00:19:18,970
CARNAGE MODE
491
00:19:18,920 --> 00:19:18,970
CARNAGE MODE
492
00:19:18,920 --> 00:19:18,970
CARNAGE MODE
493
00:19:18,970 --> 00:19:19,010
CARNAGE MODE
494
00:19:18,970 --> 00:19:19,010
CARNAGE MODE
495
00:19:18,970 --> 00:19:19,010
CARNAGE MODE
496
00:19:19,010 --> 00:19:19,050
CARNAGE MODE
497
00:19:19,010 --> 00:19:19,050
CARNAGE MODE
498
00:19:19,010 --> 00:19:19,050
CARNAGE MODE
499
00:19:19,050 --> 00:19:19,090
CARNAGE MODE
500
00:19:19,050 --> 00:19:19,090
CARNAGE MODE
501
00:19:19,050 --> 00:19:19,090
CARNAGE MODE
502
00:19:19,090 --> 00:19:19,130
CARNAGE MODE
503
00:19:19,090 --> 00:19:19,130
CARNAGE MODE
504
00:19:19,090 --> 00:19:19,130
CARNAGE MODE
505
00:19:19,130 --> 00:19:19,170
CARNAGE MODE
506
00:19:19,130 --> 00:19:19,170
CARNAGE MODE
507
00:19:19,130 --> 00:19:19,170
CARNAGE MODE
508
00:19:19,170 --> 00:19:19,220
CARNAGE MODE
509
00:19:19,170 --> 00:19:19,220
CARNAGE MODE
510
00:19:19,170 --> 00:19:19,220
CARNAGE MODE
511
00:19:19,220 --> 00:19:19,260
CARNAGE MODE
512
00:19:19,220 --> 00:19:19,260
CARNAGE MODE
513
00:19:19,220 --> 00:19:19,260
CARNAGE MODE
514
00:19:19,260 --> 00:19:19,300
CARNAGE MODE
515
00:19:19,260 --> 00:19:19,300
CARNAGE MODE
516
00:19:19,260 --> 00:19:19,300
CARNAGE MODE
517
00:19:19,300 --> 00:19:19,340
CARNAGE MODE
518
00:19:19,300 --> 00:19:19,340
CARNAGE MODE
519
00:19:19,300 --> 00:19:19,340
CARNAGE MODE
520
00:19:19,340 --> 00:19:19,380
CARNAGE MODE
521
00:19:19,340 --> 00:19:19,380
CARNAGE MODE
522
00:19:19,340 --> 00:19:19,380
CARNAGE MODE
523
00:19:19,380 --> 00:19:19,420
CARNAGE MODE
524
00:19:19,380 --> 00:19:19,420
CARNAGE MODE
525
00:19:19,380 --> 00:19:19,420
CARNAGE MODE
526
00:19:19,420 --> 00:19:19,470
CARNAGE MODE
527
00:19:19,420 --> 00:19:19,470
CARNAGE MODE
528
00:19:19,420 --> 00:19:19,470
CARNAGE MODE
529
00:19:19,470 --> 00:19:19,510
CARNAGE MODE
530
00:19:19,470 --> 00:19:19,510
CARNAGE MODE
531
00:19:19,470 --> 00:19:19,510
CARNAGE MODE
532
00:19:19,510 --> 00:19:19,550
CARNAGE MODE
533
00:19:19,510 --> 00:19:19,550
CARNAGE MODE
534
00:19:19,510 --> 00:19:19,550
CARNAGE MODE
535
00:19:19,550 --> 00:19:19,590
CARNAGE MODE
536
00:19:19,550 --> 00:19:19,590
CARNAGE MODE
537
00:19:19,550 --> 00:19:19,590
CARNAGE MODE
538
00:19:19,590 --> 00:19:19,630
CARNAGE MODE
539
00:19:19,590 --> 00:19:19,630
CARNAGE MODE
540
00:19:19,590 --> 00:19:19,630
CARNAGE MODE
541
00:19:19,630 --> 00:19:19,680
CARNAGE MODE
542
00:19:19,630 --> 00:19:19,680
CARNAGE MODE
543
00:19:19,630 --> 00:19:19,680
CARNAGE MODE
544
00:19:19,680 --> 00:19:19,720
CARNAGE MODE
545
00:19:19,680 --> 00:19:19,720
CARNAGE MODE
546
00:19:19,680 --> 00:19:19,720
CARNAGE MODE
547
00:19:19,720 --> 00:19:19,760
CARNAGE MODE
548
00:19:19,720 --> 00:19:19,760
CARNAGE MODE
549
00:19:19,720 --> 00:19:19,760
CARNAGE MODE
550
00:19:19,760 --> 00:19:19,800
CARNAGE MODE
551
00:19:19,760 --> 00:19:19,800
CARNAGE MODE
552
00:19:19,760 --> 00:19:19,800
CARNAGE MODE
553
00:19:19,800 --> 00:19:19,840
CARNAGE MODE
554
00:19:19,800 --> 00:19:19,840
CARNAGE MODE
555
00:19:19,800 --> 00:19:19,840
CARNAGE MODE
556
00:19:19,840 --> 00:19:19,880
CARNAGE MODE
557
00:19:19,840 --> 00:19:19,880
CARNAGE MODE
558
00:19:19,840 --> 00:19:19,880
CARNAGE MODE
559
00:19:19,880 --> 00:19:19,930
CARNAGE MODE
560
00:19:19,880 --> 00:19:19,930
CARNAGE MODE
561
00:19:19,880 --> 00:19:19,930
CARNAGE MODE
562
00:19:19,930 --> 00:19:19,970
CARNAGE MODE
563
00:19:19,930 --> 00:19:19,970
CARNAGE MODE
564
00:19:19,930 --> 00:19:19,970
CARNAGE MODE
565
00:19:19,970 --> 00:19:20,010
CARNAGE MODE
566
00:19:19,970 --> 00:19:20,010
CARNAGE MODE
567
00:19:19,970 --> 00:19:20,010
CARNAGE MODE
568
00:19:20,010 --> 00:19:20,050
CARNAGE MODE
569
00:19:20,010 --> 00:19:20,050
CARNAGE MODE
570
00:19:20,010 --> 00:19:20,050
CARNAGE MODE
571
00:19:20,050 --> 00:19:20,090
CARNAGE MODE
572
00:19:20,050 --> 00:19:20,090
CARNAGE MODE
573
00:19:20,050 --> 00:19:20,090
CARNAGE MODE
574
00:19:20,090 --> 00:19:20,130
CARNAGE MODE
575
00:19:20,090 --> 00:19:20,130
CARNAGE MODE
576
00:19:20,090 --> 00:19:20,130
CARNAGE MODE
577
00:19:20,130 --> 00:19:20,180
CARNAGE MODE
578
00:19:20,130 --> 00:19:20,180
CARNAGE MODE
579
00:19:20,130 --> 00:19:20,180
CARNAGE MODE
580
00:19:20,180 --> 00:19:20,220
CARNAGE MODE
581
00:19:20,180 --> 00:19:20,220
CARNAGE MODE
582
00:19:20,180 --> 00:19:20,220
CARNAGE MODE
583
00:19:20,220 --> 00:19:20,260
CARNAGE MODE
584
00:19:20,220 --> 00:19:20,260
CARNAGE MODE
585
00:19:20,220 --> 00:19:20,260
CARNAGE MODE
586
00:19:20,260 --> 00:19:20,300
CARNAGE MODE
587
00:19:20,260 --> 00:19:20,300
CARNAGE MODE
588
00:19:20,260 --> 00:19:20,300
CARNAGE MODE
589
00:19:20,300 --> 00:19:20,340
CARNAGE MODE
590
00:19:20,300 --> 00:19:20,340
CARNAGE MODE
591
00:19:20,300 --> 00:19:20,340
CARNAGE MODE
592
00:19:20,340 --> 00:19:20,380
CARNAGE MODE
593
00:19:20,340 --> 00:19:20,380
CARNAGE MODE
594
00:19:20,340 --> 00:19:20,380
CARNAGE MODE
595
00:19:20,380 --> 00:19:20,430
CARNAGE MODE
596
00:19:20,380 --> 00:19:20,430
CARNAGE MODE
597
00:19:20,380 --> 00:19:20,430
CARNAGE MODE
598
00:19:20,430 --> 00:19:20,470
CARNAGE MODE
599
00:19:20,430 --> 00:19:20,470
CARNAGE MODE
600
00:19:20,430 --> 00:19:20,470
CARNAGE MODE
601
00:19:20,470 --> 00:19:20,510
CARNAGE MODE
602
00:19:20,470 --> 00:19:20,510
CARNAGE MODE
603
00:19:20,470 --> 00:19:20,510
CARNAGE MODE
604
00:19:20,510 --> 00:19:20,550
CARNAGE MODE
605
00:19:20,510 --> 00:19:20,550
CARNAGE MODE
606
00:19:20,510 --> 00:19:20,550
CARNAGE MODE
607
00:19:20,550 --> 00:19:20,590
CARNAGE MODE
608
00:19:20,550 --> 00:19:20,590
CARNAGE MODE
609
00:19:20,550 --> 00:19:20,590
CARNAGE MODE
610
00:19:26,430 --> 00:19:30,680
When I get like this, I lose my mind for a whole week
611
00:19:30,680 --> 00:19:33,560
and my bloodthirst{lust for death} can't be quenched{quelled}!
612
00:19:33,560 --> 00:19:41,570
After I kill you, I'll head into town and
go on a killing rampage until next Saturday!
613
00:19:42,990 --> 00:19:47,160
If you're such a powerful hero,
then just try and stop me!
614
00:20:00,840 --> 00:20:03,340
No way… It can't be…
615
00:20:10,930 --> 00:20:12,100
Master?!
616
00:20:13,100 --> 00:20:17,730
Dammit. I might've made a horrible mistake.
617
00:20:20,730 --> 00:20:22,570
This guy's in Carnage Mode.
618
00:20:23,650 --> 00:20:27,110
He said he'll be on a rampage for a whole week.
619
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
Die, die, die, die, die, die,
620
00:20:31,200 --> 00:20:33,910
Die, die, die, die, die!
621
00:20:33,910 --> 00:20:37,000
He'll be like this till next Saturday?
622
00:20:37,840 --> 00:20:39,500
One whole week from today…
623
00:20:41,380 --> 00:20:42,720
Next Saturday…
624
00:20:44,090 --> 00:20:47,970
In other words, today is Saturday too!
625
00:20:48,800 --> 00:20:50,430
That means…
626
00:20:50,430 --> 00:20:52,480
It's all over.
627
00:20:52,480 --> 00:20:56,230
There's no one in the world that can stop him.
628
00:20:57,640 --> 00:20:58,480
That means…
629
00:20:59,600 --> 00:21:00,980
Today is…
630
00:21:01,310 --> 00:21:07,200
Bargain day at the supermarket!
631
00:21:17,040 --> 00:21:19,000
Who the hell is this guy?
632
00:21:19,000 --> 00:21:22,920
God damn it!{I screwed up!}
633
00:21:22,920 --> 00:21:24,250
What is he—
634
00:21:24,250 --> 00:21:28,010
I believe he is upset about this.{I believe that this is what he is upset about.}
635
00:21:28,850 --> 00:21:28,890
{\an8}Saturday
636
00:21:28,850 --> 00:21:28,890
{\an8}Only
637
00:21:28,850 --> 00:21:28,890
{\an8}Gigantic Sale!
638
00:21:28,890 --> 00:21:28,930
{\an8}Saturday
639
00:21:28,890 --> 00:21:28,930
{\an8}Only
640
00:21:28,890 --> 00:21:28,930
{\an8}Gigantic Sale!
641
00:21:28,930 --> 00:21:28,970
{\an8}Saturday
642
00:21:28,930 --> 00:21:28,970
{\an8}Only
643
00:21:28,930 --> 00:21:28,970
{\an8}Gigantic Sale!
644
00:21:28,970 --> 00:21:29,010
{\an8}Saturday
645
00:21:28,970 --> 00:21:29,010
{\an8}Only
646
00:21:28,970 --> 00:21:29,010
{\an8}Gigantic Sale!
647
00:21:29,010 --> 00:21:29,050
{\an8}Saturday
648
00:21:29,010 --> 00:21:29,050
{\an8}Only
649
00:21:29,010 --> 00:21:29,050
{\an8}Gigantic Sale!
650
00:21:29,050 --> 00:21:29,100
{\an8}Saturday
651
00:21:29,050 --> 00:21:29,100
{\an8}Only
652
00:21:29,050 --> 00:21:29,100
{\an8}Gigantic Sale!
653
00:21:29,100 --> 00:21:29,140
{\an8}Saturday
654
00:21:29,100 --> 00:21:29,140
{\an8}Only
655
00:21:29,100 --> 00:21:29,140
{\an8}Gigantic Sale!
656
00:21:29,140 --> 00:21:29,180
{\an8}Saturday
657
00:21:29,140 --> 00:21:29,180
{\an8}Only
658
00:21:29,140 --> 00:21:29,180
{\an8}Gigantic Sale!
659
00:21:29,180 --> 00:21:29,220
{\an8}Saturday
660
00:21:29,180 --> 00:21:29,220
{\an8}Only
661
00:21:29,180 --> 00:21:29,220
{\an8}Gigantic Sale!
662
00:21:29,220 --> 00:21:29,260
{\an8}Saturday
663
00:21:29,220 --> 00:21:29,260
{\an8}Only
664
00:21:29,220 --> 00:21:29,260
{\an8}Gigantic Sale!
665
00:21:29,260 --> 00:21:29,300
{\an8}Saturday
666
00:21:29,260 --> 00:21:29,300
{\an8}Only
667
00:21:29,260 --> 00:21:29,300
{\an8}Gigantic Sale!
668
00:21:29,300 --> 00:21:29,350
{\an8}Saturday
669
00:21:29,300 --> 00:21:29,350
{\an8}Only
670
00:21:29,300 --> 00:21:29,350
{\an8}Gigantic Sale!
671
00:21:29,350 --> 00:21:29,390
{\an8}Saturday
672
00:21:29,350 --> 00:21:29,390
{\an8}Only
673
00:21:29,350 --> 00:21:29,390
{\an8}Gigantic Sale!
674
00:21:29,390 --> 00:21:29,430
{\an8}Saturday
675
00:21:29,390 --> 00:21:29,430
{\an8}Only
676
00:21:29,390 --> 00:21:29,430
{\an8}Gigantic Sale!
677
00:21:29,430 --> 00:21:29,470
{\an8}Saturday
678
00:21:29,430 --> 00:21:29,470
{\an8}Only
679
00:21:29,430 --> 00:21:29,470
{\an8}Gigantic Sale!
680
00:21:29,470 --> 00:21:29,510
{\an8}Saturday
681
00:21:29,470 --> 00:21:29,510
{\an8}Only
682
00:21:29,470 --> 00:21:29,510
{\an8}Gigantic Sale!
683
00:21:29,510 --> 00:21:29,550
{\an8}Saturday
684
00:21:29,510 --> 00:21:29,550
{\an8}Only
685
00:21:29,510 --> 00:21:29,550
{\an8}Gigantic Sale!
686
00:21:29,550 --> 00:21:29,600
{\an8}Saturday
687
00:21:29,550 --> 00:21:29,600
{\an8}Only
688
00:21:29,550 --> 00:21:29,600
{\an8}Gigantic Sale!
689
00:21:29,600 --> 00:21:29,640
{\an8}Saturday
690
00:21:29,600 --> 00:21:29,640
{\an8}Only
691
00:21:29,600 --> 00:21:29,640
{\an8}Gigantic Sale!
692
00:21:29,640 --> 00:21:29,680
{\an8}Saturday
693
00:21:29,640 --> 00:21:29,680
{\an8}Only
694
00:21:29,640 --> 00:21:29,680
{\an8}Gigantic Sale!
695
00:21:29,680 --> 00:21:29,720
{\an8}Saturday
696
00:21:29,680 --> 00:21:29,720
{\an8}Only
697
00:21:29,680 --> 00:21:29,720
{\an8}Gigantic Sale!
698
00:21:29,720 --> 00:21:29,760
{\an8}Saturday
699
00:21:29,720 --> 00:21:29,760
{\an8}Only
700
00:21:29,720 --> 00:21:29,760
{\an8}Gigantic Sale!
701
00:21:29,760 --> 00:21:29,810
{\an8}Saturday
702
00:21:29,760 --> 00:21:29,810
{\an8}Only
703
00:21:29,760 --> 00:21:29,810
{\an8}Gigantic Sale!
704
00:21:29,810 --> 00:21:29,850
{\an8}Saturday
705
00:21:29,810 --> 00:21:29,850
{\an8}Only
706
00:21:29,810 --> 00:21:29,850
{\an8}Gigantic Sale!
707
00:21:29,850 --> 00:21:29,890
{\an8}Saturday
708
00:21:29,850 --> 00:21:29,890
{\an8}Only
709
00:21:29,850 --> 00:21:29,890
{\an8}Gigantic Sale!
710
00:21:29,890 --> 00:21:29,930
{\an8}Saturday
711
00:21:29,890 --> 00:21:29,930
{\an8}Only
712
00:21:29,890 --> 00:21:29,930
{\an8}Gigantic Sale!
713
00:21:29,930 --> 00:21:29,970
{\an8}Saturday
714
00:21:29,930 --> 00:21:29,970
{\an8}Only
715
00:21:29,930 --> 00:21:29,970
{\an8}Gigantic Sale!
716
00:21:29,970 --> 00:21:30,010
{=2}{\an8}Saturday
717
00:21:29,970 --> 00:21:30,010
{=1}{\an8}Only
718
00:21:29,970 --> 00:21:30,010
{=0}{\an8}Gigantic Sale!
719
00:21:30,010 --> 00:21:31,560
{=2}{\an8}Saturday
720
00:21:30,010 --> 00:21:31,560
{=1}{\an8}Only
721
00:21:30,010 --> 00:21:31,560
{=0}{\an8}Gigantic Sale!
722
00:21:30,640 --> 00:21:33,180
Master, the store closes at 10 PM.{style guides be damned}
723
00:21:34,060 --> 00:21:36,430
It takes about four hours to get there.{We have about four hours.}
724
00:21:36,430 --> 00:21:38,770
If we really hurry, we can make it.
725
00:21:39,560 --> 00:21:41,770
I'll make it if I hurry?
726
00:21:41,770 --> 00:21:42,520
Yes!
727
00:21:42,520 --> 00:21:43,610
Let's go, Genos!
728
00:21:43,610 --> 00:21:44,690
Yes, Master!
729
00:21:45,780 --> 00:21:49,320
I think I'm done with evolution.{this research}
730
00:21:51,700 --> 00:21:56,080
It appears that the one who must change… is me.{I am the one who must change}
731
00:22:01,750 --> 00:22:08,010
Hey, come back home soon
732
00:22:01,750 --> 00:22:08,010
Hey, come back home soon
733
00:22:01,750 --> 00:22:08,010
{\an8}nee hayaku kaette kite ne
734
00:22:01,750 --> 00:22:08,010
{\an8}nee hayaku kaette kite ne
735
00:22:15,310 --> 00:22:21,230
When my worries keep me awake under the crescent moon
736
00:22:15,310 --> 00:22:21,230
When my worries keep me awake under the crescent moon
737
00:22:15,310 --> 00:22:21,230
{\an8}tameiki ga mikazuki wo yurasu yoru wa
738
00:22:15,310 --> 00:22:21,230
{\an8}tameiki ga mikazuki wo yurasu yoru wa
739
00:22:21,230 --> 00:22:27,360
All I can do is close my eyes and think of you
740
00:22:21,230 --> 00:22:27,360
All I can do is close my eyes and think of you
741
00:22:21,230 --> 00:22:27,360
{\an8}me wo tojite kimi no koto kangaete bakari
742
00:22:21,230 --> 00:22:27,360
{\an8}me wo tojite kimi no koto kangaete bakari
743
00:22:27,360 --> 00:22:30,410
I want to see you, I feel like crying
744
00:22:27,360 --> 00:22:30,410
I want to see you, I feel like crying
745
00:22:27,360 --> 00:22:30,410
{\an8}aitai kibun nakitai kibun
746
00:22:27,360 --> 00:22:30,410
{\an8}aitai kibun nakitai kibun
747
00:22:30,410 --> 00:22:32,910
I feel so romantic
748
00:22:30,410 --> 00:22:32,910
I feel so romantic
749
00:22:30,410 --> 00:22:32,910
{\an8}romantikku na kibun
750
00:22:30,410 --> 00:22:32,910
{\an8}romantikku na kibun
751
00:22:32,910 --> 00:22:39,460
I hope my feelings reach you
752
00:22:32,910 --> 00:22:39,460
I hope my feelings reach you
753
00:22:32,910 --> 00:22:39,460
{\an8}todokete kono omoi
754
00:22:32,910 --> 00:22:39,460
{\an8}todokete kono omoi
755
00:22:39,920 --> 00:22:48,220
I know so very well
756
00:22:39,920 --> 00:22:48,220
I know so very well
757
00:22:39,920 --> 00:22:48,220
{\an8}datte zutto shitteiru no
758
00:22:39,920 --> 00:22:48,220
{\an8}datte zutto shitteiru no
759
00:22:48,220 --> 00:22:53,430
how hard you always work
760
00:22:48,220 --> 00:22:53,430
how hard you always work
761
00:22:48,220 --> 00:22:53,430
{\an8}ganbatteru koto takusan
762
00:22:48,220 --> 00:22:53,430
{\an8}ganbatteru koto takusan
763
00:22:55,140 --> 00:22:58,100
You're the one I love
764
00:22:55,140 --> 00:22:58,100
You're the one I love
765
00:22:55,140 --> 00:22:58,100
{\an8}daisuki na hito ga
766
00:22:55,140 --> 00:22:58,100
{\an8}daisuki na hito ga
767
00:22:58,100 --> 00:23:01,230
You're so strong, yet still I worry
768
00:22:58,100 --> 00:23:01,230
You're so strong, yet still I worry
769
00:22:58,100 --> 00:23:01,230
{\an8}tsuyokute shinpai
770
00:22:58,100 --> 00:23:01,230
{\an8}tsuyokute shinpai
771
00:23:01,230 --> 00:23:07,190
Only I ever see your weakness
772
00:23:01,230 --> 00:23:07,190
Only I ever see your weakness
773
00:23:01,230 --> 00:23:07,190
{\an8}watashi ni dake wa yowasa misete
774
00:23:01,230 --> 00:23:07,190
{\an8}watashi ni dake wa yowasa misete
775
00:23:07,190 --> 00:23:13,240
I'll find you before the stars
776
00:23:07,190 --> 00:23:13,240
I'll find you before the stars
777
00:23:07,190 --> 00:23:13,240
{\an8}hoshi yori saki ni mitsukete ageru
778
00:23:07,190 --> 00:23:13,240
{\an8}hoshi yori saki ni mitsukete ageru
779
00:23:13,240 --> 00:23:19,080
Come right back home
780
00:23:13,240 --> 00:23:19,080
Come right back home
781
00:23:13,240 --> 00:23:19,080
{\an8}massugu kaette kite ne
782
00:23:13,240 --> 00:23:19,080
{\an8}massugu kaette kite ne
783
00:23:19,080 --> 00:23:27,300
Hey, come back home soon
784
00:23:19,080 --> 00:23:27,300
Hey, come back home soon
785
00:23:19,080 --> 00:23:27,300
{\an8}nee hayaku kaette kite ne
786
00:23:19,080 --> 00:23:27,300
{\an8}nee hayaku kaette kite ne
787
00:23:32,420 --> 00:23:33,050
Yes.
788
00:23:33,550 --> 00:23:35,720
The on-site investigation is underway.
789
00:23:36,590 --> 00:23:38,810
Yes, that's correct.
790
00:23:39,140 --> 00:23:43,100
Just like the other cases,
the site is scorched by intense flames.
791
00:23:43,520 --> 00:23:48,110
Everything points to the young cyborg
being responsible for this.
792
00:23:48,770 --> 00:23:50,440
Yes, understood.
793
00:23:52,530 --> 00:23:55,780
Such devastating power.
794
00:23:57,370 --> 00:23:58,120
Yeah.
795
00:24:00,080 --> 00:24:20,100
{\an5}NEXT
TIME
796
00:24:00,080 --> 00:24:20,100
{\an5}NEXT
TIME
797
00:24:00,080 --> 00:24:20,100
{\an5}THE
MODERN
NINJA
798
00:24:00,080 --> 00:24:20,100
{\an5}THE
MODERN
NINJA
799
00:24:00,620 --> 00:24:02,250
Yo, this is Carnage Kabuto.
800
00:24:02,250 --> 00:24:04,120
In Japanese, my name is "Ashura Kabuto,"
801
00:24:04,120 --> 00:24:09,170
written with the kanji for{and the kanji come from} "shell,"
"field trip," and the Sanskrit word "Om."
802
00:24:09,170 --> 00:24:10,420
Whaddaya think?
803
00:24:10,420 --> 00:24:11,920
Bet you don't give a damn!
804
00:24:11,920 --> 00:24:13,910
Next time, on One Punch Man : Episode 4,
805
00:24:13,910 --> 00:24:15,300
"The Modern Ninja."
806
00:24:16,550 --> 00:24:20,100
So that guy's finally gonna show up?
113497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.