Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,433 --> 00:02:19,100
'Oru Jaathi Jaathakam'
2
00:02:20,267 --> 00:02:24,767
'One peculiar horoscope'
3
00:02:41,725 --> 00:02:47,892
[hums a romantic song
from the movie 'Nammal']
4
00:02:48,600 --> 00:02:57,350
"O' this moonlight is so soothing,
O' this breeze is so calming"
5
00:02:58,225 --> 00:03:05,391
"When you're beside me,
This twilight is so charming"
6
00:03:05,725 --> 00:03:07,141
Stop it!
7
00:03:24,225 --> 00:03:26,892
Gopalakrishnan Nair,
you gave me a word five years ago,
8
00:03:27,225 --> 00:03:29,767
that the day I have ₹5 Crores
in my bank account,
9
00:03:29,808 --> 00:03:31,767
your daughter will be mine.
10
00:03:31,808 --> 00:03:32,934
Don't you remember?
11
00:03:32,975 --> 00:03:34,558
It's time for you
to fulfil that word.
12
00:03:34,600 --> 00:03:35,850
- Oh God!
- Hey, Nair!
13
00:03:35,892 --> 00:03:37,558
- Who is this scoundrel?
- Huh?
14
00:03:40,808 --> 00:03:42,433
Here are my bank statements.
15
00:03:42,475 --> 00:03:43,509
You can check them,
if you want to.
16
00:03:43,534 --> 00:03:44,826
Bank statement?
17
00:03:46,683 --> 00:03:48,183
Instead of reading
that damn paper,
18
00:03:48,225 --> 00:03:49,433
throw this guy out!
19
00:03:49,475 --> 00:03:51,266
- Yes!
- Raghavan Master...
20
00:03:51,767 --> 00:03:53,433
For this Gopalakrishnan Nair,
21
00:03:53,475 --> 00:03:54,975
- my word is God.
- Yes, yes.
22
00:03:55,225 --> 00:03:56,225
My word is the ultimate truth.
23
00:03:56,266 --> 00:03:57,475
What kind of a Nair are you?
24
00:03:57,975 --> 00:03:59,558
If 'word' is your God,
25
00:03:59,600 --> 00:04:01,391
what was it that you gave us?
Curd?
26
00:04:01,433 --> 00:04:04,433
As soon as a pompous guy arrived
with a suitcase and some papers...
27
00:04:04,475 --> 00:04:05,516
Mr. Jayesh!
28
00:04:05,558 --> 00:04:07,058
Here's 1 Crore for you as well.
29
00:04:07,099 --> 00:04:08,141
Keep it.
30
00:04:08,183 --> 00:04:09,183
Aren't you happy?
31
00:04:09,225 --> 00:04:11,892
Are you trying to lure the men of
Mambrathu family with money?
32
00:04:12,308 --> 00:04:14,516
Scram from my wedding
hall, you moron!
33
00:04:15,141 --> 00:04:17,725
First you wake up from
your dream, you bugger!
34
00:04:23,600 --> 00:04:26,725
Won't you allow me to get married
even in my dreams, dear God?
35
00:04:35,266 --> 00:04:37,016
Pumpkin cheeks and double chin!
36
00:04:37,516 --> 00:04:39,516
Once she gives birth,
she'll look like a grandma!
37
00:04:43,683 --> 00:04:44,850
[in Tamil]
Brother...
38
00:04:44,892 --> 00:04:47,099
find a girl who prioritizes
strong family values.
39
00:04:47,141 --> 00:04:48,183
Jayesh,
40
00:04:48,642 --> 00:04:51,725
are these girls coming here
to exercise or to expose?
41
00:05:01,016 --> 00:05:02,600
[in Tamil]
Who is it at this hour?
42
00:05:08,266 --> 00:05:09,975
- Doctor, you?
- Good morning, Akka!
43
00:05:10,391 --> 00:05:11,725
Didn't you go to
the hospital today?
44
00:05:11,767 --> 00:05:12,808
[in Hindi]
I'm about to leave.
45
00:05:12,850 --> 00:05:14,266
Please take this.
46
00:05:14,600 --> 00:05:15,683
I'll come later.
47
00:05:15,725 --> 00:05:16,808
Ah, okay.
48
00:05:24,516 --> 00:05:25,725
She is a cutie!
49
00:05:26,183 --> 00:05:27,850
Fix it, fix it!
50
00:05:27,892 --> 00:05:29,058
What are you waiting for?
51
00:05:37,350 --> 00:05:40,558
Wow, girl!
Is that even you under all those filters?
52
00:05:40,600 --> 00:05:43,558
These filter games won't work
on Mambrathu Jayesh, dear.
53
00:05:43,600 --> 00:05:45,934
I've been fiddling with computers
since 1995. You know that?
54
00:05:45,975 --> 00:05:47,642
You keep fiddling
with the filters.
55
00:05:47,683 --> 00:05:49,391
Even kids have started
putting up STD posts.
56
00:05:49,433 --> 00:05:50,433
STD?
57
00:05:50,934 --> 00:05:52,600
- You mean AIDS?
- AIDS?
58
00:05:53,266 --> 00:05:54,767
STD, bro!
59
00:05:54,808 --> 00:05:57,225
"Save the date"!
You're such a gargantuan fool!
60
00:05:57,266 --> 00:06:00,308
What can I say to a dumbo who
uses STD for 'Save the date'?
61
00:06:00,350 --> 00:06:02,099
You bloody... Jayesh,
62
00:06:02,141 --> 00:06:04,767
even those born after AD 2000
are already married with kids.
63
00:06:04,808 --> 00:06:08,433
That means, even those born in the year
"Malena" released, are now householders!
64
00:06:08,475 --> 00:06:10,391
You're 37!
And you're throwing so much attitude?
65
00:06:12,683 --> 00:06:14,808
There's no shortage
of protein intake...
66
00:06:14,892 --> 00:06:16,558
but it's all being wasted, man!
67
00:06:16,600 --> 00:06:18,516
Then do this.
Swallow my egg too!
68
00:06:18,600 --> 00:06:19,642
Oh yeah?
69
00:06:19,850 --> 00:06:21,725
Ruining my peace of
mind in the morning itself.
70
00:06:25,183 --> 00:06:27,808
I checked the horoscope
of the second girl...
71
00:06:28,183 --> 00:06:29,975
and the Sama Saptama
Yoga match is great,
72
00:06:30,558 --> 00:06:32,475
but the lifespan
compatibility is low, Panicker.
73
00:06:32,516 --> 00:06:34,058
What's the point then, Jayesh?
74
00:06:34,099 --> 00:06:35,516
Despite the benefits
of Sama Saptama,
75
00:06:35,558 --> 00:06:37,308
it is futile if there is no
lifespan compatibility.
76
00:06:38,183 --> 00:06:38,934
Grey hair?
77
00:06:38,975 --> 00:06:40,350
How can you gamble
with your lifespan, Jayesh?
78
00:06:40,391 --> 00:06:41,934
- Wait a minute.
- Okay.
79
00:06:42,391 --> 00:06:45,642
So, I'll consider the first
and the third one, right?
80
00:06:45,683 --> 00:06:46,934
What's wrong
with the fourth one?
81
00:06:46,975 --> 00:06:48,516
The compatibility is 8/10, right?
82
00:06:48,558 --> 00:06:49,642
Is that enough?
83
00:06:49,683 --> 00:06:50,850
[Science of Physical Signs]
84
00:06:50,892 --> 00:06:54,892
Eyes that seem to
stretch as long as the ears
85
00:06:55,308 --> 00:06:57,391
might be those of a girl driven by lust,
86
00:06:57,433 --> 00:07:00,683
pursuing lovers!
87
00:07:00,767 --> 00:07:03,058
My dear Jayesh, you're
fast approaching 38.
88
00:07:03,099 --> 00:07:04,433
Try to marry a like-minded girl
89
00:07:04,475 --> 00:07:06,391
instead of looking at
hocus-pocus sciences.
90
00:07:06,433 --> 00:07:07,433
You get lost!
91
00:07:07,475 --> 00:07:09,058
Why get upset as soon
as I say something?
92
00:07:14,850 --> 00:07:16,767
Mom, I had sent you the
message at 7 AM, right?
93
00:07:17,350 --> 00:07:18,934
You couldn't open it till now?
94
00:07:19,099 --> 00:07:20,808
I was in the temple, Son.
95
00:07:20,850 --> 00:07:22,350
What's more important to
you? The temple or me?
96
00:07:22,391 --> 00:07:26,808
Isn't it for your wedding that I'm
on a temple-hopping marathon?
97
00:07:26,850 --> 00:07:28,183
Okay, fine!
Don't cry.
98
00:07:28,642 --> 00:07:31,266
Check the profiles I sent and send
those to policeman Jithesh quickly.
99
00:07:31,308 --> 00:07:32,225
Okay.
100
00:07:32,266 --> 00:07:34,391
If they have a criminal background,
we can steer clear, right?
101
00:07:34,433 --> 00:07:35,642
Yes, that's true.
102
00:07:35,683 --> 00:07:36,850
I'll call you later, Mom.
103
00:07:36,892 --> 00:07:38,099
Okay, Son.
104
00:07:38,141 --> 00:07:39,183
- Hi, Baby.
- Hello.
105
00:07:39,266 --> 00:07:41,934
I'm a premium customer of your
LifePartner Matrimony, right?
106
00:07:42,308 --> 00:07:45,600
I should be getting matches and requests
as per my terms and conditions, right?
107
00:07:45,892 --> 00:07:48,558
Instead of that, why am I getting
these weird and crappy matches?
108
00:07:48,850 --> 00:07:52,058
For the past few days, a huge lapse
has been happening from your end.
109
00:07:52,099 --> 00:07:54,099
Sir, our server was down.
110
00:07:54,141 --> 00:07:56,516
So, the algorithms are
not working properly.
111
00:07:56,558 --> 00:07:57,767
We're really sorry.
112
00:07:57,808 --> 00:07:59,934
Your algorithm wasn't working
even when the server was up!
113
00:07:59,975 --> 00:08:01,266
I'm still flying solo here!
114
00:08:01,308 --> 00:08:03,225
I should get married
before I turn 38, Baby.
115
00:08:03,266 --> 00:08:05,099
- Are you getting me?
- It'll be done, Sir.
116
00:08:05,141 --> 00:08:06,225
It'll definitely happen.
117
00:08:06,266 --> 00:08:07,516
Yes, it should!
118
00:08:09,808 --> 00:08:10,808
Jayesh!
119
00:08:10,975 --> 00:08:11,975
Good morning.
120
00:08:13,725 --> 00:08:15,225
The writer, Thathrikutty is on call.
121
00:08:15,558 --> 00:08:16,975
Just make an apology.
122
00:08:17,016 --> 00:08:18,516
That will solve
the problem, right?
123
00:08:19,350 --> 00:08:20,934
- Why should I say sorry?
- Huh?
124
00:08:21,141 --> 00:08:22,266
She wrote a novel.
125
00:08:22,558 --> 00:08:24,391
I wrote a critique piece
that criticized it.
126
00:08:24,433 --> 00:08:26,892
- I was doing my job!
- But what the hell have you written?
127
00:08:27,141 --> 00:08:29,558
This isn't called criticism;
it's called a vicious assault!
128
00:08:29,607 --> 00:08:33,565
If she can write a book based on freedom
of expression, a fundamental right,
129
00:08:33,600 --> 00:08:35,683
being a citizen of the same
country, with the same rights,
130
00:08:35,725 --> 00:08:37,099
I am equally entitled
to write a criticism.
131
00:08:37,141 --> 00:08:38,241
My foot!
132
00:08:38,266 --> 00:08:40,558
So, just because it supported
the LGBTQ community,
133
00:08:40,600 --> 00:08:42,850
you slammed her book, calling
it deviant and unnatural?
134
00:08:42,892 --> 00:08:43,892
- Yeah.
- Huh?
135
00:08:44,225 --> 00:08:46,850
"She doesn't know her job. She should
be making chappatis in the kitchen."
136
00:08:46,892 --> 00:08:48,225
What nonsense did you write?
137
00:08:48,266 --> 00:08:49,433
Isn't it blatant misogyny?
138
00:08:49,475 --> 00:08:51,225
- That's my fundamental right.
- What? Misogyny?
139
00:08:51,266 --> 00:08:52,141
Hey, Jayesh!
140
00:08:52,183 --> 00:08:53,600
She's not the lady
you think she is.
141
00:08:53,642 --> 00:08:54,642
She'll wreck your life, Jayesh.
142
00:08:54,683 --> 00:08:56,373
Neither am I the kind
of man she thinks I am.
143
00:08:56,398 --> 00:08:59,731
Jayesh isn't someone who sits and writes
under a pseudonym, concealing his identity.
144
00:08:59,756 --> 00:09:01,381
Mambrathu Jayesh won't
apologize, Suchithra!
145
00:09:01,406 --> 00:09:02,490
Please leave!
146
00:09:04,967 --> 00:09:06,008
Oh!
147
00:09:06,424 --> 00:09:07,896
Hello...
Thathrikkutty.
148
00:09:08,532 --> 00:09:09,892
I searched for him everywhere.
149
00:09:09,917 --> 00:09:11,708
I couldn't find Jayesh anywhere.
150
00:09:12,254 --> 00:09:13,728
I think he's in the wash room.
151
00:09:13,753 --> 00:09:16,019
I heard everything he said!
152
00:09:16,467 --> 00:09:18,050
Tell that scoundrel
153
00:09:18,099 --> 00:09:20,141
that if ever he
lands in front of me,
154
00:09:20,166 --> 00:09:21,999
I'll knock his teeth out!
155
00:09:22,350 --> 00:09:23,975
Bloody chauvinistic pig!
156
00:09:24,475 --> 00:09:26,558
Okay, okay.
I'll convey the message.
157
00:09:27,350 --> 00:09:28,391
Okay.
158
00:09:28,800 --> 00:09:30,634
Oops! I forgot to mute it!
159
00:09:34,133 --> 00:09:35,133
Sir...
160
00:09:35,467 --> 00:09:36,467
Come, come.
161
00:09:38,892 --> 00:09:39,934
How is it, Jayesh?
162
00:09:40,308 --> 00:09:42,131
It's our magazine
cover for next month.
163
00:09:42,183 --> 00:09:44,099
Sir, ours is a literary
magazine, isn't it?
164
00:09:44,516 --> 00:09:46,803
Do we need photos of
semi-nude women on it as well?
165
00:09:46,828 --> 00:09:49,798
Glamour is a part of the
entertainment industry.
166
00:09:50,085 --> 00:09:52,627
Don't talk like those
boomers on Facebook.
167
00:09:53,183 --> 00:09:55,308
Babu Sir...
Wow!
168
00:09:56,141 --> 00:09:57,558
Are we publishing 'Debonair'
magazine this time?
169
00:09:57,600 --> 00:09:58,683
No, 'Playboy'!
170
00:09:58,725 --> 00:10:00,767
Aren't there any schmucks
here with aesthetic sense?
171
00:10:00,808 --> 00:10:02,475
- I have work, Sir.
- Don't be mad, Jayesh.
172
00:10:03,683 --> 00:10:05,004
Today is Friday, right?
173
00:10:05,029 --> 00:10:06,911
- Aren't you going home?
- Of course. Where else will he go?
174
00:10:07,934 --> 00:10:09,475
Look at this guy.
175
00:10:09,516 --> 00:10:11,308
He goes to his
home town every Friday.
176
00:10:11,350 --> 00:10:13,141
He meets prospective brides
on Saturdays and Sundays,
177
00:10:13,183 --> 00:10:15,074
and returns on
Monday without fail.
178
00:10:15,099 --> 00:10:16,225
- Else, he'll lose his job.
- Sir!
179
00:10:16,266 --> 00:10:18,141
Finding a good wife will
require considerable effort.
180
00:10:18,808 --> 00:10:19,808
Jayesh...
181
00:10:19,850 --> 00:10:22,404
Finding a wife like the
one in your dreams,
182
00:10:22,433 --> 00:10:25,225
is like searching for a
dinosaur in this 21st century!
183
00:10:28,058 --> 00:10:29,058
Jokes apart,
184
00:10:29,350 --> 00:10:30,725
please go get your dinosaur.
185
00:10:35,159 --> 00:10:36,534
I don't apply any cream.
186
00:10:36,559 --> 00:10:38,867
- I feel like eating you up!
- Here?
187
00:10:38,892 --> 00:10:40,183
- No way!
- Don't say that!
188
00:10:40,225 --> 00:10:41,934
Can you give me a kiss then?
189
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
Please.
190
00:10:43,642 --> 00:10:44,642
- Please.
- Ticket!
191
00:10:45,058 --> 00:10:46,767
- Jayesh, Mambrathu.
- Okay.
192
00:10:47,391 --> 00:10:48,391
Let them watch.
193
00:10:49,099 --> 00:10:50,767
- I'll give you.
- Tell me, Jithesh!
194
00:10:50,808 --> 00:10:53,016
Yes. Your mom had called
me in the morning.
195
00:10:53,558 --> 00:10:54,725
It won't work for us, man!
196
00:10:55,014 --> 00:10:56,347
Forget about those three girls.
197
00:10:56,391 --> 00:10:57,391
What? Why?
198
00:10:57,642 --> 00:11:01,266
The first girl's brother is under
our surveillance for a narcotics case.
199
00:11:01,308 --> 00:11:02,767
Narcotics?
What do you mean?
200
00:11:02,808 --> 00:11:04,283
Yes, MDMA.
201
00:11:04,308 --> 00:11:05,867
MDMA won't suit our family.
202
00:11:05,892 --> 00:11:06,892
It won't.
203
00:11:06,934 --> 00:11:08,825
And that second girl's dad...
204
00:11:08,850 --> 00:11:10,892
He's not a reputed Nair like us.
205
00:11:10,965 --> 00:11:12,839
He is some fraud uncouth Nair.
206
00:11:12,892 --> 00:11:14,767
Then why the hell am
I coming there now?
207
00:11:14,808 --> 00:11:15,808
Yeah, right!
208
00:11:15,850 --> 00:11:17,266
Tomorrow is my
brother's reception, right?
209
00:11:17,308 --> 00:11:18,308
How can you not come?
210
00:11:18,350 --> 00:11:19,767
Even that buffoon found a girl!
211
00:11:19,808 --> 00:11:21,308
What's the point
of me coming there?
212
00:11:21,350 --> 00:11:22,642
Will at least the
third one work?
213
00:11:22,667 --> 00:11:25,001
That third girl went missing
while she was in her 10th grade.
214
00:11:25,318 --> 00:11:27,475
And then, our cops searched
for a short while and found her.
215
00:11:27,516 --> 00:11:29,391
For a short while means?
How long?
216
00:11:29,433 --> 00:11:30,725
Around two and a half hours.
217
00:11:30,767 --> 00:11:32,350
Two and a half hours
is not a short while.
218
00:11:33,192 --> 00:11:34,734
- It's not.
- I'll call you later.
219
00:11:37,351 --> 00:11:39,095
Is my hand your toilet?
220
00:11:39,475 --> 00:11:40,475
Get lost!
221
00:11:44,767 --> 00:11:45,767
Now you eat, Honey.
222
00:11:46,350 --> 00:11:47,433
Shameless fellow!
223
00:11:47,475 --> 00:11:48,558
- Now you eat, darling!
- No.
224
00:11:48,600 --> 00:11:50,266
- One more.
- I've had enough, baby!
225
00:11:50,605 --> 00:11:52,022
Shame on this society!
226
00:11:54,934 --> 00:11:57,600
- Shucks, I feel like puking!
- Yes.
227
00:11:57,642 --> 00:11:59,058
Is he the only one
who's married?
228
00:11:59,099 --> 00:12:00,765
As if none of us have
ever been married!
229
00:12:00,790 --> 00:12:02,831
He is drooling in
front of the girl!
230
00:12:03,141 --> 00:12:05,294
He'll bring shame to men!
Uncouth barbarian!
231
00:12:05,319 --> 00:12:06,319
Yes!
232
00:12:06,725 --> 00:12:09,391
Only we know the
value of men, right?
233
00:12:10,433 --> 00:12:11,701
Can you please move?
234
00:12:11,975 --> 00:12:13,107
Go ahead, baby.
235
00:12:13,132 --> 00:12:14,593
Your Honey is here, okay?
236
00:12:20,225 --> 00:12:21,350
- Honey!
- Yes.
237
00:12:21,391 --> 00:12:22,832
This lock isn't functioning!
238
00:12:22,857 --> 00:12:24,523
Where is it?
Let me check.
239
00:12:24,934 --> 00:12:26,266
Where? Where?
240
00:12:27,808 --> 00:12:29,308
- Do you mean this hook?
- Stop it!
241
00:12:29,350 --> 00:12:30,725
- Doomsday is close!
- Sheesh!
242
00:12:30,767 --> 00:12:31,767
What is this?
243
00:12:44,975 --> 00:12:46,134
Honey!
244
00:12:46,516 --> 00:12:48,644
This lock isn't functioning either.
245
00:12:48,957 --> 00:12:50,915
Who did you think I am,
you hell-hound?
246
00:12:50,940 --> 00:12:51,981
Oh no!
247
00:12:53,752 --> 00:12:55,377
My first kiss!
248
00:13:02,099 --> 00:13:03,385
What is it, Narayanetta?
249
00:13:03,410 --> 00:13:04,410
What is it, Son?
250
00:13:05,934 --> 00:13:07,571
Nothing, Narayanetta.
Tell me.
251
00:13:07,596 --> 00:13:10,596
I've found an
amazing girl for you.
252
00:13:11,016 --> 00:13:15,283
Do you know what you should never give
guys who are in search of a bride?
253
00:13:15,308 --> 00:13:16,558
Dowry, right?
254
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Not that!
255
00:13:17,642 --> 00:13:18,558
Hope!
256
00:13:18,583 --> 00:13:20,366
That's what you give
me every week, right?
257
00:13:20,391 --> 00:13:21,934
Tell me the truth. Should
I look for someone else?
258
00:13:21,975 --> 00:13:23,350
Huh? Someone else?
259
00:13:24,045 --> 00:13:26,379
For that, this Vadakkel
Narayanan should die!
260
00:13:27,141 --> 00:13:29,110
If at all I die,
261
00:13:29,135 --> 00:13:30,825
will my eyes close
before I get this done?
262
00:13:30,869 --> 00:13:33,964
This Narayanettan will
make your wedding happen.
263
00:13:34,528 --> 00:13:35,815
- That's enough, right?
- Okay.
264
00:13:40,093 --> 00:13:42,246
Is your door lock
functioning now, you dog?
265
00:13:47,934 --> 00:13:49,619
Where are you going
after locking the house?
266
00:13:49,879 --> 00:13:50,879
Huh?
267
00:13:51,628 --> 00:13:52,586
Where are the others?
268
00:13:52,611 --> 00:13:54,444
- So you didn't know, Son?
- What?
269
00:13:54,850 --> 00:13:55,948
Narayanettan left.
270
00:13:55,973 --> 00:13:57,014
What is this?
271
00:13:57,183 --> 00:13:59,058
He told me that both
of us will leave together.
272
00:13:59,099 --> 00:14:00,438
Leave together?
273
00:14:00,463 --> 00:14:02,630
[Condolences]
274
00:14:18,592 --> 00:14:20,550
Etta!
Our Narayanettan!
275
00:14:21,150 --> 00:14:22,400
Who is this?
276
00:14:26,341 --> 00:14:28,091
- Don't cry, Mom.
- Narayanetta!
277
00:14:30,225 --> 00:14:31,475
Jayesh!
278
00:14:31,934 --> 00:14:34,098
Dad passed away!
279
00:14:35,742 --> 00:14:38,367
Look who has come, Narayanetta!
280
00:14:38,860 --> 00:14:41,363
Mambrathu Jayesh is here!
281
00:14:41,388 --> 00:14:42,443
Son...
282
00:14:42,484 --> 00:14:47,693
Even yesterday, he told me that he should
make your wedding happen immediately.
283
00:14:49,117 --> 00:14:50,451
Dad,
284
00:14:50,476 --> 00:14:52,684
you got me married
and destroyed my life.
285
00:14:53,568 --> 00:14:58,026
At least get him married to
a good girl before you go!
286
00:14:59,526 --> 00:15:03,610
After crossing 40 years,
where will guys get brides from?
287
00:15:04,921 --> 00:15:06,075
Narayanetta,
288
00:15:06,100 --> 00:15:10,351
couldn't you have left
after getting him married?
289
00:15:12,155 --> 00:15:13,322
Dad!
290
00:15:15,067 --> 00:15:16,067
Come.
291
00:15:18,278 --> 00:15:19,444
It was out of the blue.
292
00:15:21,276 --> 00:15:23,276
He lived a full life
before he passed away.
293
00:15:24,078 --> 00:15:25,245
I have only one worry.
294
00:15:25,443 --> 00:15:27,067
He couldn't arrange
your marriage.
295
00:15:27,651 --> 00:15:28,818
Even last night,
296
00:15:29,234 --> 00:15:30,526
he was talking about you,
297
00:15:30,984 --> 00:15:32,818
saying that he should take you
to meet a prospective bride.
298
00:15:34,660 --> 00:15:35,743
It's not a problem.
299
00:15:35,768 --> 00:15:37,100
I've spoken to the girl's family
300
00:15:37,140 --> 00:15:38,293
and sorted everything.
301
00:15:38,318 --> 00:15:40,234
You just have to go
and see the girl. Okay?
302
00:15:41,707 --> 00:15:43,163
After dad's funeral rites,
303
00:15:43,188 --> 00:15:44,647
I'll be with you full time.
304
00:15:45,096 --> 00:15:46,972
Otherwise, that poor chap
won't find salvation.
305
00:15:49,649 --> 00:15:50,649
Prashanth...
306
00:15:51,254 --> 00:15:52,588
- Yes.
- Shall we take it?
307
00:15:53,276 --> 00:15:54,568
Shall we get it from Mahe?
308
00:15:55,359 --> 00:15:58,191
Will you serve local booze from Mahe
for Vadakkele Narayanan's funeral?
309
00:15:58,608 --> 00:15:59,816
It should be Military booze!
310
00:16:00,093 --> 00:16:01,283
That's what dad liked.
311
00:16:01,308 --> 00:16:02,808
- Don't you drink Military booze, Jayesh?
- I'll drink today.
312
00:16:02,860 --> 00:16:04,902
- Will you Google Pay the money?
- Will do after the rites.
313
00:16:04,943 --> 00:16:06,443
Rascal! He won't give it.
314
00:16:11,651 --> 00:16:23,735
[chanting Sanskrit mantra]
315
00:16:24,355 --> 00:16:26,146
I'm not very good
at Hindi, Jayesh.
316
00:16:26,171 --> 00:16:28,254
Can you say it in Malayalam?
317
00:16:28,484 --> 00:16:31,651
It means, the wife who finds
joy in household work,
318
00:16:32,193 --> 00:16:34,526
finds happiness in
welcoming guests,
319
00:16:35,131 --> 00:16:36,818
speaks politely,
320
00:16:37,295 --> 00:16:39,962
and carefully tends
to her husband...
321
00:16:40,193 --> 00:16:42,502
She is considered
the ideal wife.
322
00:16:42,527 --> 00:16:45,152
Well, which soap opera wife
are you talking about, Jayesh?
323
00:16:45,177 --> 00:16:46,844
- I didn't get you.
- Huh?
324
00:16:47,581 --> 00:16:48,665
Leave those aside.
325
00:16:48,690 --> 00:16:50,190
What are your demands?
Tell me.
326
00:16:50,526 --> 00:16:51,526
Okay.
327
00:16:51,818 --> 00:16:53,270
- She should be beautiful
- Okay.
328
00:16:53,574 --> 00:16:55,240
With skin as fair as milk.
329
00:16:55,908 --> 00:16:57,449
Height should be 5'3.
330
00:16:57,474 --> 00:16:59,433
5'5 maximum, but she
shouldn't wear heels.
331
00:17:00,860 --> 00:17:02,659
Her nose should be very long.
332
00:17:02,684 --> 00:17:05,226
Her teeth should be white
and perfectly aligned.
333
00:17:05,251 --> 00:17:06,585
Not buck teeth like mine.
334
00:17:06,610 --> 00:17:07,610
No need.
335
00:17:07,651 --> 00:17:09,835
And her educational
qualification should be...
336
00:17:09,860 --> 00:17:11,276
- Jayesh...
- Yes.
337
00:17:11,443 --> 00:17:12,693
Don't feel bad when I say this.
338
00:17:12,735 --> 00:17:13,818
No. Tell me.
339
00:17:13,860 --> 00:17:16,151
From one tree, we
can get mangoes.
340
00:17:16,513 --> 00:17:18,388
From another tree,
we can get coconuts.
341
00:17:18,413 --> 00:17:20,126
Rambutan from another tree.
342
00:17:20,151 --> 00:17:22,475
Getting all these
from a single tree
343
00:17:22,500 --> 00:17:23,875
is going to be
difficult, Jayesh.
344
00:17:24,818 --> 00:17:26,284
I didn't say this to upset you.
345
00:17:26,315 --> 00:17:27,523
We'll try. Okay?
346
00:17:27,548 --> 00:17:29,256
Go and meet that girl today.
347
00:17:29,829 --> 00:17:32,115
The girl whom you're going
to meet is top-notch.
348
00:17:32,545 --> 00:17:33,837
Like a perfect Rambutan!
349
00:17:34,151 --> 00:17:35,151
Yes.
350
00:17:35,359 --> 00:17:36,359
If possible,
351
00:17:36,401 --> 00:17:38,818
I'll conduct dad's funeral rites
and your wedding together!
352
00:17:39,067 --> 00:17:40,151
Yes!
353
00:17:44,618 --> 00:17:46,534
If we go to meet
a prospective bride
354
00:17:46,559 --> 00:17:48,059
on the same day
Narayanettan died,
355
00:17:48,710 --> 00:17:50,001
won't the townsfolk gossip?
356
00:17:50,026 --> 00:17:51,484
If we fear the
townsfolk talking,
357
00:17:51,973 --> 00:17:53,598
I'll end up where
Narayanan went.
358
00:17:54,067 --> 00:17:55,845
He is already 38
and I'm 70.
359
00:17:56,359 --> 00:17:58,651
Don't you know that no man in
this family has lived past 70?
360
00:17:58,693 --> 00:17:59,735
So what?
361
00:17:59,776 --> 00:18:01,860
Do you want to push
him into some ditch?
362
00:18:01,902 --> 00:18:02,818
That's not necessary.
363
00:18:02,860 --> 00:18:04,984
We'll fix it only after
checking everything properly.
364
00:18:05,026 --> 00:18:06,151
Who all are coming with me?
365
00:18:06,193 --> 00:18:07,443
- Myself and Latha.
- Uncle!
366
00:18:07,902 --> 00:18:08,902
I'm also coming.
367
00:18:08,943 --> 00:18:10,276
- That's not possible.
- Why?
368
00:18:10,568 --> 00:18:12,943
Will the niece go and meet
Uncle's prospective bride?
369
00:18:12,984 --> 00:18:14,443
From where did you learn this?
370
00:18:14,484 --> 00:18:16,151
We don't want such
nonsense here!
371
00:18:16,193 --> 00:18:18,318
Let Nunu also come along, Hema.
372
00:18:18,443 --> 00:18:20,318
The wise say that if three
people go somewhere,
373
00:18:20,359 --> 00:18:22,651
they will return whistling
with empty hands.
374
00:18:22,693 --> 00:18:24,943
So if four people go, will they
return licking their hands, grandma?
375
00:18:24,984 --> 00:18:26,121
Get lost!
376
00:18:26,146 --> 00:18:27,188
Uncle!
377
00:18:27,213 --> 00:18:28,254
Get me the key.
378
00:18:28,610 --> 00:18:29,902
Hey! They are here!
379
00:18:37,735 --> 00:18:38,735
This old man?
380
00:18:38,943 --> 00:18:40,443
- Oh, shit!
- What is it, brother?
381
00:18:40,684 --> 00:18:42,309
Dad!
Dad, get back into the car!
382
00:18:42,693 --> 00:18:43,818
- Kattu, start the car.
- Why?
383
00:18:43,860 --> 00:18:45,109
Get in, you bloody Dad!
384
00:18:45,417 --> 00:18:46,959
Sorry!
Dad, get into the car!
385
00:18:47,316 --> 00:18:48,900
Look where Prashanthettan
has sent us to!
386
00:18:48,942 --> 00:18:50,485
I've come here long
back to see this girl!
387
00:18:50,516 --> 00:18:52,268
Long back?
Isn't this a newly constructed house?
388
00:18:52,293 --> 00:18:54,460
Yes, Uncle.
Don't we know this place?
389
00:18:54,485 --> 00:18:55,610
There was no house
here long back!
390
00:18:55,635 --> 00:18:56,921
Shut up and start the car!
391
00:18:56,946 --> 00:18:58,455
- Get in, Dad!
- Hey, Raghavan!
392
00:18:58,480 --> 00:19:00,396
- Is he your son?
- Yes!
393
00:19:00,725 --> 00:19:04,017
He had come to meet my
daughter two years back, right?
394
00:19:04,461 --> 00:19:07,128
Oh! Back then, we were staying
at our ancestral house.
395
00:19:07,441 --> 00:19:09,108
We shifted here only recently!
396
00:19:10,927 --> 00:19:12,802
Likhina, Aquarius sign.
397
00:19:13,275 --> 00:19:14,495
Don't you remember?
398
00:19:14,520 --> 00:19:16,645
- The horoscopes didn't match!
- Oh, yeah!
399
00:19:16,670 --> 00:19:18,872
- That's it!
- Shall we leave then, Sudhakaran?
400
00:19:18,897 --> 00:19:20,647
How can you say that, Raghavan?
401
00:19:20,984 --> 00:19:24,101
We had prepared tea and plenty of snacks
since you people were coming here.
402
00:19:24,126 --> 00:19:26,304
- That wasn't necessary.
- Have them and leave.
403
00:19:26,329 --> 00:19:27,329
- Come on.
- Okay then.
404
00:19:28,417 --> 00:19:29,792
We've come so far anyway, right?
405
00:19:29,849 --> 00:19:30,974
Let us have tea and go back.
406
00:19:31,336 --> 00:19:32,712
Come on, dear.
Get down.
407
00:19:34,358 --> 00:19:36,608
He has been meeting prospective
brides for eight years now.
408
00:19:36,650 --> 00:19:38,012
But this is happening
for the first time.
409
00:19:38,037 --> 00:19:41,161
Oh! So this fellow has been
at it for many years now!
410
00:19:43,307 --> 00:19:44,348
That's nice!
411
00:19:45,869 --> 00:19:46,744
- Come, Sis'. Let's go.
- Stay put!
412
00:19:46,769 --> 00:19:48,061
Do you want to go
to the toilet, Bro?
413
00:19:48,086 --> 00:19:50,045
- Well, I just asked.
- Do you want to go, Son?
414
00:19:50,106 --> 00:19:51,106
No, no!
415
00:19:51,591 --> 00:19:53,799
It's evident on your face
that you want to go.
416
00:19:54,108 --> 00:19:56,252
- No, I really don't want to.
- You do this.
417
00:19:56,277 --> 00:19:57,902
Go straight upstairs.
418
00:19:57,927 --> 00:19:59,760
There we have a Caccuzi too.
419
00:19:59,992 --> 00:20:00,992
Caccuzi?
420
00:20:01,017 --> 00:20:02,182
Not Caccuzi, Dad!
421
00:20:02,832 --> 00:20:03,832
It's Jacuzzi.
422
00:20:03,857 --> 00:20:07,189
That's what I meant. The thing
that sprays water from four sides.
423
00:20:08,147 --> 00:20:09,329
Do you want to go, boy?
424
00:20:09,354 --> 00:20:10,354
Go ahead then.
425
00:20:11,191 --> 00:20:13,441
- Would you like to go?
- Isn't this like your own house?
426
00:20:13,847 --> 00:20:15,430
Stop acting tough
and go ahead.
427
00:20:16,191 --> 00:20:17,558
- Go ahead, son.
- Go on.
428
00:20:17,583 --> 00:20:18,583
Go on!
429
00:20:18,621 --> 00:20:20,830
- Go on!
- Go!
430
00:20:21,191 --> 00:20:23,071
I'll make you pay for this, Kattu!
Bloody dog!
431
00:20:23,096 --> 00:20:24,721
Go upstairs and then turn left!
432
00:20:24,746 --> 00:20:25,733
Yeah, yeah!
I'm going!
433
00:20:28,696 --> 00:20:29,863
Ah! Ashwin Chetta!
434
00:20:30,699 --> 00:20:32,033
Mom, haven't I told you
often about Ashwin Chettan?
435
00:20:32,058 --> 00:20:33,141
Our College Union Chairman!
436
00:20:33,166 --> 00:20:34,750
Oh! So you guys know each other?
437
00:20:34,775 --> 00:20:36,608
When I became the Chairman,
she was the all-round champion!
438
00:20:36,650 --> 00:20:37,767
Oh!
439
00:20:37,792 --> 00:20:39,375
Hello?
Jayesh?
440
00:20:39,400 --> 00:20:41,108
My bloody father
and his daughter!
441
00:20:41,984 --> 00:20:44,483
If we go somewhere, they will
sit around and keep yapping!
442
00:20:44,775 --> 00:20:46,758
That bloody dog Prashanth is
the reason behind all of this!
443
00:20:46,783 --> 00:20:48,533
If I get him now, Jithesh...
444
00:20:48,558 --> 00:20:50,058
I'll smash his...
445
00:20:50,525 --> 00:20:51,775
Stop!
446
00:20:52,733 --> 00:20:53,984
Jayesh, what was that sound?
447
00:20:58,650 --> 00:21:00,566
- Jithesh, I slipped and fell down.
- Fell down?
448
00:21:01,233 --> 00:21:02,566
If you've fallen,
can't you get up?
449
00:21:02,608 --> 00:21:04,108
The floor is full of soap water!
450
00:21:04,133 --> 00:21:05,133
Hey!
451
00:21:05,191 --> 00:21:08,083
[folk song continues]
452
00:21:08,108 --> 00:21:09,858
Can't you scream for help?
453
00:21:10,997 --> 00:21:13,496
Who's going to hear me?
A music concert is going on here!
454
00:21:17,566 --> 00:21:18,849
Hey! Are you dead already?
455
00:21:18,874 --> 00:21:27,741
[folk song continues]
456
00:21:27,766 --> 00:21:28,766
Huh?
457
00:21:32,134 --> 00:21:33,634
Didn't you have a
bath in the morning?
458
00:21:34,108 --> 00:21:35,441
Get the key!
459
00:21:36,043 --> 00:21:37,043
Here you go.
460
00:21:39,635 --> 00:21:41,343
He and his wretched Jacuzzi!
461
00:21:47,687 --> 00:21:49,336
Hey! Are you sitting here?
462
00:21:49,361 --> 00:21:50,498
Shouldn't we go?
463
00:21:51,699 --> 00:21:53,346
My family is full of scoundrels!
464
00:21:53,371 --> 00:21:55,162
That's true!
But what did they do now?
465
00:21:55,911 --> 00:21:57,411
I went to meet a
prospective bride,
466
00:21:57,436 --> 00:21:59,365
and that bride's
family got me bathed,
467
00:21:59,390 --> 00:22:01,515
and my family full of
scoundrels were laughing at me!
468
00:22:01,668 --> 00:22:03,126
And they were
having a concert too!
469
00:22:03,724 --> 00:22:05,599
If my own family
is doing this to me,
470
00:22:05,986 --> 00:22:08,235
if I come to your place,
what would the townspeople do?
471
00:22:08,260 --> 00:22:09,850
You're invited by a policeman!
472
00:22:09,891 --> 00:22:11,474
Let me see who messes
with you there!
473
00:22:11,807 --> 00:22:12,807
Come on!
474
00:22:12,974 --> 00:22:14,016
I will come!
475
00:22:14,668 --> 00:22:17,044
If I come there,
no one should ask me anything,
476
00:22:18,099 --> 00:22:19,324
or laugh at me!
477
00:22:19,349 --> 00:22:20,390
Okay! Agreed!
Come!
478
00:22:20,989 --> 00:22:22,837
Are you a girl to
sulk in a room?
479
00:22:22,862 --> 00:22:25,279
- Son, come on! This way!
- I know! I come here regularly!
480
00:22:32,547 --> 00:22:33,547
Hey, Jayesh!
481
00:22:33,766 --> 00:22:37,849
Heard that your prospective bride's
family gave you a royal bath?
482
00:22:40,178 --> 00:22:41,344
You just heard it, right?
483
00:22:42,099 --> 00:22:43,891
If you keep spreading lies,
484
00:22:43,932 --> 00:22:45,223
I'll forget that we
studied together.
485
00:22:45,265 --> 00:22:46,682
I'll kick you and
paste you to a wall!
486
00:22:48,307 --> 00:22:49,307
No! I'm not going there!
487
00:22:49,932 --> 00:22:50,932
Oh no!
488
00:22:54,766 --> 00:22:55,766
Jayesh! Jayesh!
489
00:22:55,807 --> 00:22:57,557
Don't tell me anything.
I'm not staying here.
490
00:22:57,582 --> 00:22:59,041
No, you don't have to.
But let's have a couple of drinks!
491
00:23:00,567 --> 00:23:02,110
Come on, boy!
492
00:23:02,429 --> 00:23:05,849
"With her piercing glance,
Cheeru from Kottayodi did prance"
493
00:23:05,874 --> 00:23:09,123
"To the Panoor market,
Oh God, what a chance!"
494
00:23:09,148 --> 00:23:12,440
"With her piercing glance,
Cheeru from Kottayodi did prance"
495
00:23:12,475 --> 00:23:15,726
"To the Panoor market,
Oh God, what a chance!"
496
00:23:15,773 --> 00:23:19,046
"Fish-sellers, tailors,
Pot-sellers and moneylenders"
497
00:23:19,099 --> 00:23:22,345
"Forgot their businesses,
Oh God, such blunders!"
498
00:23:22,370 --> 00:23:25,648
"Fish-sellers, tailors,
Pot-sellers and moneylenders"
499
00:23:25,673 --> 00:23:28,969
"Forgot their businesses,
Oh God, such blunders!"
500
00:23:29,016 --> 00:23:32,307
"Toddy-tapper Kunjiraman
From Kalyattu town"
501
00:23:32,349 --> 00:23:35,599
"Married her, Oh God,
the talk of the town!"
502
00:23:35,640 --> 00:23:40,557
"Asking the lamp
that shines out there"
503
00:23:40,599 --> 00:23:45,932
"Asking the friends who truly care,
Asking the gathering, everywhere"
504
00:23:45,974 --> 00:23:47,640
- Latha Chechi, Lata Chechi!
- What is it?
505
00:23:47,682 --> 00:23:49,682
Look at that second
girl standing there!
506
00:23:49,724 --> 00:23:51,807
- Which one?
- The one in a green Churidar.
507
00:23:51,849 --> 00:23:52,974
The second one from the left.
508
00:23:53,016 --> 00:23:54,265
There, she's smiling.
509
00:23:54,307 --> 00:23:55,474
She looks nice.
510
00:23:57,974 --> 00:23:59,432
Jithesh, you did
the right thing.
511
00:24:00,474 --> 00:24:01,515
Once they're married,
512
00:24:01,557 --> 00:24:04,140
we shouldn't allow our sisters
to stay at our house permanently.
513
00:24:04,640 --> 00:24:06,307
The co-sisters will
start fighting, right?
514
00:24:06,932 --> 00:24:08,766
Parents will be partial, right?
515
00:24:10,390 --> 00:24:11,817
Saying that her husband
is in the Middle East,
516
00:24:11,842 --> 00:24:15,014
she has been staying at my house
with her daughter for so long now!
517
00:24:15,039 --> 00:24:17,414
That's the only reason why
you're not getting married!
518
00:24:17,682 --> 00:24:19,099
I seriously doubt so.
519
00:24:19,414 --> 00:24:20,580
- That must be true!
- Yes!
520
00:24:21,974 --> 00:24:25,265
"The elder of the house
Forbade their entrance, like a louse"
521
00:24:25,307 --> 00:24:28,599
"Things got messed up,
Oh God, such a rouse!"
522
00:24:28,640 --> 00:24:31,932
"The elder of the house
Forbade their entrance, like a louse"
523
00:24:31,979 --> 00:24:35,228
"Things got messed up,
Oh God, such a rouse!"
524
00:24:35,271 --> 00:24:38,546
"The bold housemaid,
With courage displayed"
525
00:24:38,571 --> 00:24:41,821
"Faced him head-on,
Oh God, unafraid!"
526
00:24:41,846 --> 00:24:44,887
"The bold housemaid,
With courage displayed"
527
00:24:44,912 --> 00:24:46,704
Who's that young girl?
528
00:24:46,729 --> 00:24:48,687
She's our Dachu's
sister's daughter.
529
00:24:48,712 --> 00:24:50,274
So, she's from our
community, right?
530
00:24:50,299 --> 00:24:52,549
Are they considering
alliances for her?
531
00:24:52,580 --> 00:24:54,414
I'm asking for my son Jayesh.
532
00:24:54,960 --> 00:24:59,891
"Asking the lamp
that shines out there"
533
00:24:59,932 --> 00:25:05,265
"Asking the friends who truly care,
Asking the gathering, everywhere"
534
00:25:05,307 --> 00:25:10,223
"Asking the lamp
that shines out there"
535
00:25:10,265 --> 00:25:15,640
"Asking the friends who truly care,
Asking the gathering, everywhere"
536
00:25:17,682 --> 00:25:19,058
- Yes, Master!
- Yeah!
537
00:25:19,099 --> 00:25:22,182
Jithesh, take him to the
backside of the house.
538
00:25:22,223 --> 00:25:22,807
Why?
539
00:25:22,849 --> 00:25:25,223
There's a girl who's a relative
of Dachu from Mundiyal.
540
00:25:25,682 --> 00:25:27,182
I heard that they're
considering alliances for her.
541
00:25:27,470 --> 00:25:28,803
Go and show her to him.
542
00:25:28,828 --> 00:25:29,828
Okay.
543
00:25:30,390 --> 00:25:31,432
Jayesh!
544
00:25:31,891 --> 00:25:34,131
Finish it quickly. We need to meet
a prospective bride right away!
545
00:25:34,974 --> 00:25:35,974
Right now?
546
00:25:36,140 --> 00:25:37,349
Yes, right now.
547
00:25:37,907 --> 00:25:38,991
Just a minute.
Wait there.
548
00:25:42,998 --> 00:25:44,039
These are guava leaves.
549
00:25:44,356 --> 00:25:47,398
Even the police alco-meter won't
detect the smell if this is used.
550
00:25:47,690 --> 00:25:49,115
How can that girl find out then?
551
00:25:49,140 --> 00:25:50,182
Have this and get going.
552
00:25:55,870 --> 00:25:57,244
Oh, no! The bottle!
Chill! Chill! Chill!
553
00:25:57,269 --> 00:25:58,269
Get going! Go!
554
00:26:11,199 --> 00:26:12,283
Why is your spit green?
555
00:26:12,308 --> 00:26:13,308
Do you chew betel leaves?
556
00:26:13,671 --> 00:26:14,838
Sometimes!
557
00:26:14,879 --> 00:26:16,254
Without tobacco and
slaked lime,
558
00:26:17,132 --> 00:26:18,173
just a couple of leaves.
559
00:26:18,198 --> 00:26:19,198
Sinitha.
560
00:26:21,963 --> 00:26:23,403
Jayesh.
561
00:26:23,428 --> 00:26:24,886
How far have you
studied, Sinitha?
562
00:26:25,495 --> 00:26:26,996
M.A. Sanskrit.
563
00:26:27,582 --> 00:26:28,623
The sacred language!
564
00:26:28,648 --> 00:26:29,648
Not just that!
565
00:26:30,102 --> 00:26:33,468
I have diplomas in
palmistry and astrology.
566
00:26:33,493 --> 00:26:34,785
- Really?
- Yes.
567
00:26:35,090 --> 00:26:36,131
If you don't mind,
568
00:26:36,156 --> 00:26:37,990
may I read your
palm, Jayeshettan?
569
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
Sure.
570
00:26:48,170 --> 00:26:50,379
What's taking you so
long to get married?
571
00:26:51,504 --> 00:26:53,421
Because I didn't find
someone like you so far.
572
00:26:56,273 --> 00:26:58,120
If I say certain things
reading your palm,
573
00:26:58,145 --> 00:26:59,437
will it be a problem for you?
574
00:26:59,462 --> 00:27:00,671
No, not at all.
Go ahead!
575
00:27:03,149 --> 00:27:04,399
Brace yourself,
576
00:27:04,790 --> 00:27:07,123
as the worst phase of your life
is just around the corner.
577
00:27:08,193 --> 00:27:11,467
You're going to encounter
many insults and much ridicule.
578
00:27:14,396 --> 00:27:15,438
Because of you,
579
00:27:16,114 --> 00:27:17,917
even riots might break out here.
580
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Not just that!
581
00:27:21,860 --> 00:27:23,610
Your enemy is not outside.
582
00:27:24,543 --> 00:27:25,543
He is inside!
583
00:27:26,086 --> 00:27:27,836
Unless you throw
that enemy outside,
584
00:27:29,097 --> 00:27:30,305
you will never prosper!
585
00:27:30,330 --> 00:27:31,330
Who is it?
586
00:27:31,574 --> 00:27:33,283
Where is he?
Has he come here?
587
00:27:33,723 --> 00:27:34,723
Is he part of the family?
588
00:27:36,501 --> 00:27:37,543
Jayeshettan...
589
00:27:38,594 --> 00:27:40,594
Our marriage will
not happen for sure.
590
00:27:42,235 --> 00:27:43,860
Well, it's not
written on your palm.
591
00:27:45,100 --> 00:27:46,684
I'll tell you
something else as well.
592
00:27:47,902 --> 00:27:50,773
Do yourself a favour. Don't flash
this palm around to anyone else.
593
00:27:51,235 --> 00:27:52,235
Why?
594
00:27:52,546 --> 00:27:54,025
If you won't get shocked,
595
00:27:54,050 --> 00:27:55,595
shall I tell you one more thing?
596
00:27:55,620 --> 00:27:56,746
I won't be shocked.
Tell me.
597
00:27:58,235 --> 00:27:59,325
Tell me!
598
00:27:59,350 --> 00:28:00,767
Your wedding will happen...
599
00:28:01,227 --> 00:28:03,019
in an extraordinary
circumstance.
600
00:28:04,580 --> 00:28:05,747
It could be a male,
601
00:28:06,885 --> 00:28:07,885
female,
602
00:28:08,877 --> 00:28:09,877
or anything!
603
00:28:12,100 --> 00:28:13,642
But I can tell you
one thing for sure!
604
00:28:14,772 --> 00:28:16,414
That person's name...
605
00:28:16,832 --> 00:28:18,290
will have only three letters.
606
00:28:25,432 --> 00:28:27,361
Bro! Bro, wake up!
607
00:28:27,386 --> 00:28:28,386
Wake up, Brother!
608
00:28:28,583 --> 00:28:29,708
What is it, Kattu?
609
00:28:29,733 --> 00:28:31,851
The girl who read
your palm yesterday?
610
00:28:31,876 --> 00:28:33,233
She's a real tigress!
611
00:28:33,258 --> 00:28:36,467
Just like she predicted, a really
big trouble is already here for you!
612
00:28:37,815 --> 00:28:38,815
What trouble?
613
00:28:39,168 --> 00:28:41,964
Didn't we go to meet a prospective
bride, along with Nunu yesterday?
614
00:28:42,000 --> 00:28:44,573
That family is coming here to
meet Nunu as a prospective bride!
615
00:28:49,151 --> 00:28:50,626
Don't say anything!
616
00:28:50,651 --> 00:28:53,901
Sudhakarettan whom we met yesterday,
just got off the phone with Dad.
617
00:28:53,943 --> 00:28:55,901
They're checking your
horoscope too, apparently!
618
00:28:56,401 --> 00:28:59,526
The planetary alignment
might change today.
619
00:28:59,568 --> 00:29:01,325
So, their astrologer
is saying that...
620
00:29:01,350 --> 00:29:03,100
the horoscopes may match!
621
00:29:03,526 --> 00:29:04,568
First,
622
00:29:05,484 --> 00:29:06,638
your wedding!
623
00:29:06,663 --> 00:29:08,413
Nunu's wedding will
happen only after that.
624
00:29:09,017 --> 00:29:10,433
That's the only way I'll allow it!
625
00:29:10,735 --> 00:29:12,318
Got it?
Have some tea.
626
00:29:15,651 --> 00:29:17,615
First, let's see the horoscopes
of Jayesh and Likhina.
627
00:29:24,735 --> 00:29:25,735
Who said that...
628
00:29:27,006 --> 00:29:28,735
these horoscopes won't match?
629
00:29:31,027 --> 00:29:32,584
Whoever has said so,
630
00:29:32,609 --> 00:29:34,027
he is indeed very skilled!
631
00:29:34,288 --> 00:29:35,893
These horoscopes...
632
00:29:36,670 --> 00:29:37,899
will never match!
633
00:29:43,401 --> 00:29:44,735
But Sudhakaran Nambiar...
634
00:29:45,609 --> 00:29:48,138
the horoscopes of the younger
ones, have an 8/10 match!
635
00:29:48,192 --> 00:29:49,484
It's a perfect match!
636
00:29:52,609 --> 00:29:53,609
So, Master...
637
00:29:53,651 --> 00:29:55,921
When are we going to get
the children married?
638
00:29:55,946 --> 00:29:56,988
Well...
639
00:30:02,292 --> 00:30:04,711
Whatever happens to me,
nobody here gives a damn!
640
00:30:04,736 --> 00:30:05,736
Damn it!
641
00:30:09,041 --> 00:30:10,833
Your enemy is not outside.
642
00:30:11,252 --> 00:30:12,419
He is inside.
643
00:30:12,677 --> 00:30:14,594
Unless you throw
that enemy outside,
644
00:30:15,122 --> 00:30:16,497
you will never prosper!
645
00:30:16,735 --> 00:30:17,735
That's true!
646
00:30:18,436 --> 00:30:20,020
The enemy is not outside,
but inside!
647
00:30:20,833 --> 00:30:21,833
Scoundrels!
648
00:30:29,943 --> 00:30:31,081
Jaye, my son!
649
00:30:31,106 --> 00:30:32,605
Where are you going?
650
00:30:33,151 --> 00:30:35,818
Jayesh, we're not conducting
her wedding right away.
651
00:30:35,860 --> 00:30:38,027
We will conduct it only after
conducting your wedding.
652
00:30:38,068 --> 00:30:39,693
We've just reached
a verbal agreement now.
653
00:30:39,735 --> 00:30:40,818
- Right, dear?
- Yes!
654
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Of course!
655
00:30:41,901 --> 00:30:42,901
Don't you know
656
00:30:42,943 --> 00:30:45,776
that if I don't get married by
the time I turn 38, you'll die?
657
00:30:46,276 --> 00:30:48,443
Yet, you want to get your
granddaughter married?
658
00:30:50,192 --> 00:30:52,818
You're not a father, you're not
a mother and you're not a sister!
659
00:30:52,878 --> 00:30:53,878
What are you saying?
660
00:30:54,609 --> 00:30:56,062
A wonderful family!
My foot!
661
00:30:56,087 --> 00:30:57,670
Is this how a family
is supposed to be?
662
00:30:58,068 --> 00:30:59,485
Son! How long has it been
663
00:30:59,510 --> 00:31:02,468
since a pavilion was pitched
in front of our house?
664
00:31:02,985 --> 00:31:04,560
A wedding is not the only
occasion to pitch a pavilion.
665
00:31:04,585 --> 00:31:05,835
Don't get me started!
666
00:31:05,860 --> 00:31:07,560
- Jayesh!
- Cool down, Chetta!
667
00:31:07,585 --> 00:31:08,543
You get lost!
668
00:31:08,568 --> 00:31:09,609
Son... Jaye!
669
00:31:09,651 --> 00:31:11,793
It's not time for
your train yet!
670
00:31:11,818 --> 00:31:14,100
I'll go to the station
and lie there with the dogs!
671
00:31:14,125 --> 00:31:16,499
- Oh, my God!
- They are better than you people!
672
00:31:17,985 --> 00:31:19,068
Look at him!
673
00:31:19,581 --> 00:31:20,831
Jaye, my Son!
674
00:31:20,856 --> 00:31:22,689
What you did was
really disgraceful!
675
00:31:22,735 --> 00:31:25,035
While he's still driving
solo in a two-seater,
676
00:31:25,060 --> 00:31:26,685
are you getting your
granddaughter married?
677
00:31:26,710 --> 00:31:28,002
Sheesh! Don't you
have any shame?
678
00:31:28,027 --> 00:31:29,234
Bloody Master!
679
00:31:29,276 --> 00:31:31,392
My boy is leaving this house
with a shattered heart!
680
00:31:31,417 --> 00:31:32,751
Just remember that!
681
00:31:32,776 --> 00:31:34,450
- Go!
- Jaye, my Son!
682
00:31:34,475 --> 00:31:35,725
- Slowly!
- Don't go!
683
00:31:38,776 --> 00:31:41,243
Baby, you've been working as
my personal marriage assistant
684
00:31:41,268 --> 00:31:42,560
for so many years, right?
685
00:31:42,860 --> 00:31:45,151
Yet, haven't you understood
that I don't like black girls?
686
00:31:45,744 --> 00:31:48,410
Am I a chump who can be
duped by filters on photos?
687
00:31:49,028 --> 00:31:51,230
It's just that her complexion
is slightly different, sir.
688
00:31:51,255 --> 00:31:52,672
Everything else is okay, Sir.
689
00:31:53,443 --> 00:31:54,807
Is it up to you to
decide that, Baby?
690
00:31:54,832 --> 00:31:56,918
If I'm paying you,
just do your job.
691
00:31:56,943 --> 00:31:58,693
Don't try to teach me!
Understood?
692
00:31:59,006 --> 00:32:00,126
Yes.
693
00:32:00,151 --> 00:32:01,151
Okay, Sir.
694
00:32:09,568 --> 00:32:11,151
- What's your name?
- Pallavi.
695
00:32:12,443 --> 00:32:14,192
- How far have you studied?
- M.A. Literature.
696
00:32:17,860 --> 00:32:19,651
Would you like to
work after marriage?
697
00:32:19,676 --> 00:32:21,051
- Definitely!
- Huh?
698
00:32:21,502 --> 00:32:22,961
- You want to work?
- Of course!
699
00:32:25,068 --> 00:32:26,151
Mom! Jithesh!
700
00:32:26,192 --> 00:32:27,293
Let's go!
701
00:32:27,318 --> 00:32:28,318
Hey, Jayesh!
702
00:32:29,985 --> 00:32:31,192
Do you recognize me?
703
00:32:31,484 --> 00:32:32,484
Yes.
704
00:32:32,509 --> 00:32:34,293
- Advocate Vinod's daughter, right?
- Yes.
705
00:32:34,318 --> 00:32:35,735
- Pallavi...
- That's it.
706
00:32:36,109 --> 00:32:37,491
How have you been?
707
00:32:37,516 --> 00:32:38,641
Where is your wife?
708
00:32:39,151 --> 00:32:40,312
I'm still unmarried.
709
00:32:40,337 --> 00:32:41,742
Oh, okay.
710
00:32:41,767 --> 00:32:42,767
What about you?
711
00:32:42,792 --> 00:32:44,584
Well, I got married once.
712
00:32:44,609 --> 00:32:46,796
I'm divorced now.
Happy and peaceful!
713
00:32:46,821 --> 00:32:48,321
- Oh! I'm leaving then.
- Hey, wait!
714
00:32:50,693 --> 00:32:54,192
I run a match-making firm
based all over South India.
715
00:32:54,856 --> 00:32:56,230
She and her damn card!
716
00:32:56,818 --> 00:32:59,672
I think the people who are
finding matches for you
717
00:32:59,697 --> 00:33:01,535
are not doing
their job properly.
718
00:33:01,985 --> 00:33:06,293
Otherwise, a person like you needn't
wait for so long to find a bride, right?
719
00:33:07,252 --> 00:33:08,878
I have a branch
in Kozhikode too.
720
00:33:09,288 --> 00:33:12,538
For all your matchmaking needs,
don't hesitate to contact me.
721
00:33:12,563 --> 00:33:13,865
Always and any time!
722
00:33:13,901 --> 00:33:15,027
- Okay?
- Okay.
723
00:33:16,526 --> 00:33:19,266
Yeah, right! She couldn't sort her marriage
and she thinks she can get me married!
724
00:33:22,541 --> 00:33:26,365
We're unable to call
or message him now.
725
00:33:27,462 --> 00:33:29,831
He has blocked us on everything.
726
00:33:31,032 --> 00:33:32,865
We have a WhatsApp group.
727
00:33:33,357 --> 00:33:35,099
I will add you to that group.
728
00:33:35,124 --> 00:33:38,560
I'll keep sending photos
of good girls on it.
729
00:33:38,818 --> 00:33:43,176
Show all those photos to him,
and try to tempt him!
730
00:33:50,266 --> 00:33:52,164
- [in Tamil] I don't have a family, Sir.
- Don't cry!
731
00:33:52,818 --> 00:33:54,027
Don't worry.
732
00:33:54,068 --> 00:33:57,276
- We're here for you.
- Hereafter, you are my family!
733
00:33:58,735 --> 00:34:00,234
You are my father!
734
00:34:01,614 --> 00:34:02,823
You are my mother!
735
00:34:04,266 --> 00:34:05,933
I'm your best friend for life.
736
00:34:06,100 --> 00:34:07,308
Don't worry.
737
00:34:07,712 --> 00:34:10,986
You're not my best friend.
You, you **** scoundrel!
738
00:34:11,354 --> 00:34:12,437
Do you know?
739
00:34:12,462 --> 00:34:14,492
This bloody scoundrel is
the one who sneakily went
740
00:34:14,517 --> 00:34:16,943
and met a prospective bride I
had already met and married her!
741
00:34:16,968 --> 00:34:19,375
Sir, there's a correction in that!
There is a correction!
742
00:34:19,400 --> 00:34:20,692
If you're telling the story,
say it fully!
743
00:34:20,734 --> 00:34:22,068
- You tell them.
- It's true, Sir.
744
00:34:22,093 --> 00:34:23,468
I went and met a girl
he had already met.
745
00:34:23,493 --> 00:34:24,626
See? See?
746
00:34:24,650 --> 00:34:26,387
But do you know what this
loser did before that?
747
00:34:26,412 --> 00:34:27,108
What?
748
00:34:27,150 --> 00:34:29,233
'The girl has crooked teeth.'
749
00:34:29,275 --> 00:34:31,537
'As per his dead grandpa's
hocus-pocus science,
750
00:34:31,562 --> 00:34:33,624
the guy who marries
her will burn to death.'
751
00:34:33,649 --> 00:34:36,274
I went and met her only after
he rejected her saying all this!
752
00:34:36,299 --> 00:34:37,340
And then?
753
00:34:37,654 --> 00:34:39,529
This cheat...
This cheat here...
754
00:34:40,626 --> 00:34:43,418
He married that girl,
arranged for her surgery,
755
00:34:43,443 --> 00:34:45,442
and fixed her teeth!
756
00:34:45,484 --> 00:34:48,817
He never told me that
such a surgery existed, Sir!
757
00:34:48,842 --> 00:34:51,258
He never told me!
And she's bloody gorgeous!
758
00:34:51,283 --> 00:34:53,945
Haven't you been fiddling
with computers since '95?
759
00:34:53,970 --> 00:34:55,678
Then how come you didn't
know about this?
760
00:34:56,770 --> 00:34:58,228
Master of all arts!
761
00:34:58,901 --> 00:35:00,068
But...
762
00:35:00,477 --> 00:35:02,643
Common sense is a big zero!
763
00:35:03,687 --> 00:35:05,021
Don't worry.
764
00:35:05,069 --> 00:35:06,569
Don't be sympathetic
towards him!
765
00:35:07,542 --> 00:35:09,417
There will be a girl
who was born for you.
766
00:35:09,442 --> 00:35:10,776
- Where, Sir?
- She will come.
767
00:35:11,306 --> 00:35:13,306
Don't worry until then.
768
00:35:13,331 --> 00:35:16,096
- This is not even my state, Sir.
- Hello?
769
00:35:16,121 --> 00:35:17,496
In my father's family,
770
00:35:17,835 --> 00:35:19,673
nobody crosses the age of 70.
771
00:35:20,213 --> 00:35:22,409
I'm 38 years old now, Sir.
772
00:35:22,434 --> 00:35:24,517
If at all I get married someday,
773
00:35:24,771 --> 00:35:26,688
and if I have a child somehow,
774
00:35:27,688 --> 00:35:30,806
will I be lucky enough to see
that child's wedding, Sir?
775
00:35:31,516 --> 00:35:34,479
Will I be lucky enough to
see my grandchildren, Sir?
776
00:35:35,426 --> 00:35:37,718
You will.
You are lucky!
777
00:35:37,895 --> 00:35:39,078
This is that girl.
778
00:35:39,103 --> 00:35:40,372
Her name is Gopika.
779
00:35:40,442 --> 00:35:41,682
How is she?
780
00:35:41,707 --> 00:35:43,290
Isn't she a celestial beauty?
781
00:35:43,756 --> 00:35:45,048
Prashanthettan
brought this proposal.
782
00:35:46,547 --> 00:35:47,547
Huh?
783
00:35:47,915 --> 00:35:50,290
Who asked you to
find a bride for me?
784
00:35:50,315 --> 00:35:51,559
Should someone ask me?
785
00:35:51,584 --> 00:35:53,918
Prashanth is a loser!
So is his father Narayanan!
786
00:35:55,317 --> 00:35:58,683
I don't need anyone to find
brides or grooms for me!
787
00:35:58,708 --> 00:35:59,625
Okay.
788
00:35:59,656 --> 00:36:00,990
I'm all alone!
789
00:36:03,233 --> 00:36:04,942
I've lost the mood, Sir.
I'm going to sleep.
790
00:36:05,567 --> 00:36:08,150
- Kiddo, here's the pickle.
- Thanks!
791
00:36:08,339 --> 00:36:09,547
This guy!
792
00:36:10,109 --> 00:36:11,609
Yeah, you be alone!
793
00:36:12,484 --> 00:36:15,192
Such a waste of time...
Oh, no!
794
00:36:16,484 --> 00:36:17,584
What is it, bro?
795
00:36:17,609 --> 00:36:21,448
If you tell anyone that Mambrathu
Jayesh was wailing and crying here,
796
00:36:21,848 --> 00:36:24,806
and try to insult my manhood,
you bloody idiot...
797
00:36:25,776 --> 00:36:27,609
I'll kick you and
paste you to the wall!
798
00:36:28,152 --> 00:36:29,381
Understood?
799
00:36:29,420 --> 00:36:30,420
Oh, yes!
800
00:36:36,275 --> 00:36:37,942
Such a gargantuan idiot!
801
00:36:38,484 --> 00:36:40,525
How can he ever find a girl
who's better than this?
802
00:36:41,339 --> 00:36:44,297
Advise him, Sir. Don't come
here just to get drunk!
803
00:36:46,129 --> 00:36:47,629
Go carefully.
804
00:36:50,057 --> 00:36:51,565
But I can tell you
one thing for sure.
805
00:36:52,263 --> 00:36:53,430
That person's name...
806
00:36:54,140 --> 00:36:55,599
will have only three letters.
807
00:36:57,128 --> 00:36:58,545
Go... pi... ka.
808
00:37:01,290 --> 00:37:02,957
Oh, my dear Aneesh!
809
00:37:02,982 --> 00:37:05,020
Why are you playing
matchmaker for that scoundrel?
810
00:37:05,497 --> 00:37:07,456
Though he is a scoundrel,
he is my best friend.
811
00:37:07,481 --> 00:37:08,565
Don't forget that.
812
00:37:08,590 --> 00:37:11,257
I married you only after
he rejected your alliance.
813
00:37:11,306 --> 00:37:12,461
You don't forget that!
814
00:37:12,486 --> 00:37:13,486
Big deal!
815
00:38:05,317 --> 00:38:07,859
[Come back Jayesh!
WhatsApp Group]
816
00:38:07,901 --> 00:38:10,192
[He liked the girl]
817
00:38:11,096 --> 00:38:16,179
[But he will agree to the marriage
only if everyone apologizes to him.]
818
00:38:33,984 --> 00:38:38,068
[Kattu changed the group name from
'Come back Jayesh' to 'Jayesh's wedding']
819
00:38:44,359 --> 00:38:45,738
Jaye! My dear son!
820
00:38:45,763 --> 00:38:48,137
Please forgive your
sister, my dear brother!
821
00:38:54,239 --> 00:38:56,364
Aren't you my dearest son?
Please come back!
822
00:39:00,913 --> 00:39:04,663
Gopika, do you know how to cook
dishes like Sambar and Erisshery?
823
00:39:05,373 --> 00:39:06,373
Yes.
824
00:39:08,398 --> 00:39:09,770
Steamed banana leaf pancake?
825
00:39:09,795 --> 00:39:10,795
Huh?
826
00:39:11,351 --> 00:39:12,935
- Steamed banana leaf pancake?
- Yes!
827
00:39:15,523 --> 00:39:19,021
Jayesh's long wait
hasn't gone in vain.
828
00:39:19,052 --> 00:39:20,917
All that was for this, right?
829
00:39:21,120 --> 00:39:22,537
After marriage,
830
00:39:23,240 --> 00:39:24,615
would you want to go to work?
831
00:39:25,211 --> 00:39:26,845
Once we have children,
832
00:39:26,948 --> 00:39:29,489
won't it be difficult to
go to work, Jayeshetta?
833
00:39:30,857 --> 00:39:33,443
The true purpose of Jayesh's
life is being realized here now.
834
00:39:33,468 --> 00:39:34,689
True, true!
835
00:39:35,398 --> 00:39:38,148
Do you always wear Churidars?
836
00:39:38,565 --> 00:39:41,523
Yes. I'm more into the
Indian way of dressing.
837
00:39:43,106 --> 00:39:45,942
Raghavan Nambiar... This is
the union of the century!
838
00:39:45,967 --> 00:39:47,707
Even science
will fail before this.
839
00:39:47,732 --> 00:39:49,649
Jayesh... Did you like our girl?
840
00:39:49,942 --> 00:39:52,622
Well, he'd like to take her with
him right away, if possible!
841
00:40:13,815 --> 00:40:18,899
"Perched on a moonstone palanquin,
I'll reach beside you, O' red star, so keen"
842
00:40:18,941 --> 00:40:21,482
"O' sandalwood flower girl, so fine,
To adorn saffron on your forehead divine"
843
00:40:21,507 --> 00:40:23,633
Baby... Your job is over!
844
00:40:23,999 --> 00:40:25,249
My wedding is fixed.
845
00:40:25,523 --> 00:40:27,982
I don't need your services anymore, Baby.
Good bye, Baby!
846
00:40:28,023 --> 00:40:29,023
Good bye!
847
00:40:29,065 --> 00:40:31,649
Why are you loitering here?
Go and talk to the people there.
848
00:40:31,690 --> 00:40:34,232
"She's the gleam,
As bright as the Karthika star, a dream"
849
00:40:34,262 --> 00:40:39,323
"She's the sweet storm of joy,
That showered upon parched lands, oh boy"
850
00:40:39,348 --> 00:40:44,474
"Desires that had faded hue,
Now shine in rainbow colours, so true"
851
00:40:44,499 --> 00:40:49,582
"Let's fix an auspicious date and time,
For time has finally blessed me, so sublime"
852
00:40:49,607 --> 00:40:54,679
"I've found my girl,
I've found my bride"
853
00:40:54,704 --> 00:40:59,037
"I've found my life,
I've found my bride, my future wife"
854
00:40:59,790 --> 00:41:06,624
"I've found my girl,
I've found my bride"
855
00:41:06,649 --> 00:41:08,357
Hey! Is this how
you wear a shawl?
856
00:41:08,398 --> 00:41:10,732
So many people are here, right?
Wear the shawl properly!
857
00:41:10,862 --> 00:41:11,862
Wretch!
858
00:41:11,887 --> 00:41:13,178
- Walk. walk!
- What is it?
859
00:41:13,205 --> 00:41:15,330
After marriage,
the woman's bridle...
860
00:41:15,355 --> 00:41:16,767
Shucks! I mean,
the woman's rein
861
00:41:16,792 --> 00:41:18,292
should be held by us men!
862
00:41:18,523 --> 00:41:20,796
You must know
how to tame them.
863
00:41:21,171 --> 00:41:24,171
Dude... It won't always be
fun and games after marriage.
864
00:41:24,431 --> 00:41:26,390
There will be small
issues in every household.
865
00:41:26,694 --> 00:41:30,647
However, the first slap must be
the result of a mistake she made.
866
00:41:30,672 --> 00:41:32,672
Now, imagine that she
hasn't made any mistake.
867
00:41:32,989 --> 00:41:34,822
Then you must study her closely
868
00:41:35,106 --> 00:41:37,232
and deliberately
create an issue.
869
00:41:37,565 --> 00:41:39,791
She must feel,
'I made a mistake',
870
00:41:39,816 --> 00:41:41,773
'I should ask for forgiveness'.
871
00:41:41,798 --> 00:41:43,632
The upper edge you
gain at that moment?
872
00:41:43,657 --> 00:41:44,832
My dear Jayesh...
873
00:41:44,857 --> 00:41:48,357
It will be beneficial for you
in your life, until you die!
874
00:41:48,398 --> 00:41:49,607
Haven't you heard the saying,
875
00:41:49,649 --> 00:41:51,807
'Men are from Mars;
Women wash the jars'?
876
00:42:04,957 --> 00:42:09,383
"Silk dresses and jewellery so fine,
Should be made in gold, to shine"
877
00:42:09,422 --> 00:42:13,881
"She should adorn these stunning finds,
With golden beauty that always binds"
878
00:42:15,190 --> 00:42:19,607
"No qualms or complaints should arise,
The town should be shocked, with wide eyes"
879
00:42:19,649 --> 00:42:24,106
"The wedding will be a grand affair,
A celebration beyond compare"
880
00:42:25,398 --> 00:42:30,440
"The adamant one is now,
Jumping with joy, and how!"
881
00:42:30,465 --> 00:42:35,590
"Pushing through evenings and days,
Trying to speed time's ways"
882
00:42:35,615 --> 00:42:40,740
"Let's fix an auspicious date and time,
For time has finally blessed me, so sublime"
883
00:42:40,765 --> 00:42:43,272
"I've found my girl, mate"
884
00:42:43,297 --> 00:42:45,790
"I've found my bride, buddy"
885
00:42:45,815 --> 00:42:48,370
"I've found my queen, o' townsfolk"
886
00:42:48,395 --> 00:42:50,916
"I've found my girl, oh so lucky"
887
00:42:50,941 --> 00:42:53,482
"I've found my girl, Uncle"
888
00:42:53,507 --> 00:42:56,007
"I've found my bride,
come and see"
889
00:42:56,046 --> 00:42:59,838
"I've found my queen,
I've found my dream, just for me"
890
00:42:59,873 --> 00:43:01,527
Are you busy, Jayetta?
891
00:43:01,552 --> 00:43:02,761
No, dear.
Tell me.
892
00:43:03,558 --> 00:43:07,099
Well, my college gang is
going for a trip to Wayanad.
893
00:43:07,273 --> 00:43:08,690
Shall I also go along with them?
894
00:43:08,732 --> 00:43:10,282
- Gang?
- Yes.
895
00:43:10,307 --> 00:43:11,641
It's a girls' gang, Jayetta.
896
00:43:11,666 --> 00:43:13,499
I studied in a convent, right?
897
00:43:13,649 --> 00:43:14,749
Oh!
898
00:43:14,774 --> 00:43:16,857
It's just for two days, Jayetta.
899
00:43:16,899 --> 00:43:17,899
Please!
900
00:43:17,924 --> 00:43:18,840
Okay!
901
00:43:18,865 --> 00:43:20,707
But send me your
location wherever you go.
902
00:43:20,732 --> 00:43:22,856
Yes.
Thank you, Jayetta.
903
00:43:22,881 --> 00:43:23,881
I love you!
904
00:43:32,482 --> 00:43:33,482
Love you too!
905
00:43:34,148 --> 00:43:35,148
Okay?
906
00:43:38,565 --> 00:43:41,225
YAAY!
907
00:43:41,250 --> 00:43:42,792
I'm getting married!
908
00:43:45,499 --> 00:43:47,916
Sorry! I'm not someone
who gets so excited.
909
00:43:47,941 --> 00:43:49,957
I just lost control.
Sorry, sorry!
910
00:43:49,982 --> 00:43:51,649
- It's alright.
- Yaay!
911
00:43:51,690 --> 00:43:52,857
Stop it, Dude!
912
00:43:52,899 --> 00:43:53,857
It's all for you!
913
00:43:53,899 --> 00:43:56,583
Speech! Speech! Speech!
914
00:43:56,608 --> 00:43:58,817
- Speech! Speech! Speech!
- Yes... Speech, speech!
915
00:44:01,190 --> 00:44:02,232
First of all,
916
00:44:02,378 --> 00:44:04,253
thank you all for being
a part of my happy day.
917
00:44:04,899 --> 00:44:05,899
As you all know,
918
00:44:06,540 --> 00:44:08,746
family is the first essential
cell of human society.
919
00:44:09,552 --> 00:44:12,177
I finally found that cell
where I would happily confide.
920
00:44:12,690 --> 00:44:13,832
I know,
921
00:44:13,857 --> 00:44:15,565
I've waited too long for this day.
922
00:44:16,093 --> 00:44:18,081
And I think it was worth it!
923
00:44:18,106 --> 00:44:20,273
Yaay!
924
00:44:20,315 --> 00:44:23,398
I got my dinosaur, Babu sir!
I got my dinosaur!
925
00:44:23,440 --> 00:44:25,065
Party! Party! Party!
926
00:44:25,106 --> 00:44:27,607
Party! Party! Party!
927
00:44:28,148 --> 00:44:29,649
At the cafeteria, I'm throwing--
928
00:44:30,398 --> 00:44:33,582
This isn't your typical
boring cafeteria party!
929
00:44:33,607 --> 00:44:36,445
We are throwing a grand house
party at 7 PM at our place!
930
00:44:36,470 --> 00:44:39,721
- Let's freakin' party!
- Yaay!
931
00:44:40,649 --> 00:44:42,482
- Hello.
- Jayetta...
932
00:44:42,507 --> 00:44:44,633
Sorry! There's a
small problem here.
933
00:44:44,982 --> 00:44:46,081
What problem?
934
00:44:46,106 --> 00:44:48,147
Well... Appu who came with us?
935
00:44:48,177 --> 00:44:49,844
Appu went missing, Jayetta!
936
00:44:50,451 --> 00:44:51,451
Are there boys with you?
937
00:44:51,649 --> 00:44:54,315
No, no! She is my
aunty's daughter. Aparna.
938
00:44:54,589 --> 00:44:55,589
Oh!
939
00:44:56,649 --> 00:44:59,523
Don't freak out guys like us by using
nicknames like 'Appu' for Aparna
940
00:44:59,565 --> 00:45:01,398
and 'Achu' for
Ashwathy, my dear.
941
00:45:02,649 --> 00:45:03,899
I called just like that.
942
00:45:04,232 --> 00:45:05,232
Jayetta...
943
00:45:05,565 --> 00:45:06,565
Love you!
944
00:45:07,398 --> 00:45:08,398
Love you too!
945
00:45:33,398 --> 00:45:35,180
Yaay!
946
00:45:35,232 --> 00:45:36,941
Wow!
Congratulations!
947
00:45:36,982 --> 00:45:39,857
How is the party,
my dear Jayesh?
948
00:45:40,368 --> 00:45:43,475
You're in for many
more surprises!
949
00:45:43,500 --> 00:45:47,803
Hello, people!
Jayesh is here!
950
00:45:47,828 --> 00:45:51,232
The groom is awesome, right?
Everyone, make way!
951
00:45:51,374 --> 00:45:52,415
Do you see this?
952
00:45:52,440 --> 00:45:54,815
See how awesome your party is!
953
00:45:54,857 --> 00:45:56,732
This place is as crowded
as a Black Friday sale!
954
00:45:56,774 --> 00:45:58,941
Won't the neighbours create
a problem if they hear this?
955
00:45:58,982 --> 00:46:00,649
There's no problem, bro!
956
00:46:01,065 --> 00:46:03,482
That's our apartment's
association secretary.
957
00:46:04,148 --> 00:46:06,398
That's our apartment's president.
958
00:46:06,440 --> 00:46:08,941
The treasurer is
somewhere over there.
959
00:46:09,148 --> 00:46:11,315
Everyone in this
apartment are here!
960
00:46:11,379 --> 00:46:13,213
Jayesh!
961
00:46:13,815 --> 00:46:15,565
Sorry! I'm a little late!
962
00:46:15,590 --> 00:46:17,173
Wow! What a party, man!
963
00:46:17,398 --> 00:46:19,315
Happy married life!
Congratulations!
964
00:46:19,357 --> 00:46:20,440
Thank you!
965
00:46:20,673 --> 00:46:21,849
Jayesh!
966
00:46:21,874 --> 00:46:23,624
Happy married life, man!
967
00:46:52,565 --> 00:46:56,190
"Twinkle twinkle eyes,
She's as pretty as the moon in the skies"
968
00:46:56,232 --> 00:46:59,899
"A ten on ten match,
For matrimony, she's the perfect catch"
969
00:46:59,941 --> 00:47:03,565
"Within my palms,
Her heart beats true"
970
00:47:03,607 --> 00:47:07,305
"She was born on earth,
To be mine through and through"
971
00:47:07,330 --> 00:47:10,998
"He searched for a bride,
In towns and cities far and wide"
972
00:47:11,023 --> 00:47:14,607
"The one who grew tired of snacks,
Now smiles wide, no more lax"
973
00:47:14,649 --> 00:47:18,398
"With a hundred musts
and a long, long list"
974
00:47:18,440 --> 00:47:22,062
"He kept drilling horoscopes,
and now he has finally won the twist"
975
00:47:22,106 --> 00:47:25,732
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
976
00:47:25,774 --> 00:47:29,440
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
977
00:47:29,482 --> 00:47:33,182
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
978
00:47:33,207 --> 00:47:36,916
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
979
00:47:40,850 --> 00:47:41,850
Come on!
980
00:47:42,101 --> 00:47:43,935
Hey, Jayesh!
Have this.
981
00:47:44,732 --> 00:47:46,565
These are London Biju's cousins.
982
00:47:46,590 --> 00:47:47,505
- Hello!
- Hi.
983
00:47:47,530 --> 00:47:48,936
Is it?
I'm getting married!
984
00:47:48,961 --> 00:47:50,544
- Congrats, Chetta!
- Thank you!
985
00:47:50,586 --> 00:47:52,878
They came for a job internship,
but they don't have a place to stay.
986
00:47:52,919 --> 00:47:54,377
So what? There are
three rooms here, right?
987
00:47:54,419 --> 00:47:57,627
One for me, one for you, and one for
all these people! Enjoy the party!
988
00:48:24,819 --> 00:48:28,519
"As the drumbeats reach a crescendo high,
You should tie the nuptial chain, oh my"
989
00:48:28,544 --> 00:48:32,204
"With cool and colourful dreams, so fine,
You must decorate the room, divine"
990
00:48:35,943 --> 00:48:39,602
"As the drumbeats reach a crescendo high,
You should tie the nuptial chain, oh my"
991
00:48:39,627 --> 00:48:43,313
"With cool and colourful dreams, so fine,
You must decorate the room, divine"
992
00:48:43,338 --> 00:48:46,880
"It's a honeymoon mood,
Unleash all your desires, no longer subdued"
993
00:48:46,905 --> 00:48:50,664
"The life he was searching for so far,
Has begun right here, right now, like a star"
994
00:48:50,689 --> 00:48:54,355
"Happy and joyful days ahead,
In your wife's smiles, joy is spread"
995
00:48:54,380 --> 00:48:58,095
"Fighting and loving, a perfect blend,
Walk together, hand in hand, till the end"
996
00:48:58,120 --> 00:49:01,798
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
997
00:49:01,823 --> 00:49:05,489
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
998
00:49:05,514 --> 00:49:09,139
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
999
00:49:09,169 --> 00:49:12,836
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1000
00:49:12,861 --> 00:49:16,540
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1001
00:49:16,565 --> 00:49:20,232
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
1002
00:49:20,257 --> 00:49:23,925
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1003
00:49:23,950 --> 00:49:27,596
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1004
00:49:27,621 --> 00:49:31,287
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
1005
00:49:31,312 --> 00:49:35,270
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1006
00:49:37,271 --> 00:49:41,563
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
1007
00:49:41,588 --> 00:49:43,255
"I got my...."
1008
00:49:43,964 --> 00:49:44,735
Huh!
1009
00:49:44,760 --> 00:49:45,968
Who cleaned all this?
1010
00:49:46,196 --> 00:49:47,714
Did the party
really happen here?
1011
00:49:48,677 --> 00:49:49,677
Huh?
1012
00:49:49,975 --> 00:49:50,975
Who are you?
1013
00:49:51,279 --> 00:49:52,989
- Who are you?
- I'm Merin.
1014
00:49:53,014 --> 00:49:53,975
Which Merin?
1015
00:49:54,256 --> 00:49:55,881
- Hi.
- Who is this monk?
1016
00:49:56,112 --> 00:49:58,826
We are your friend
London Biju's cousins, Chetta.
1017
00:49:58,851 --> 00:50:01,004
That's fine! The party is over, right?
Can't you go home?
1018
00:50:01,029 --> 00:50:02,446
Didn't you tell us that
we can stay here?
1019
00:50:02,488 --> 00:50:03,780
Who told you?
When?
1020
00:50:03,805 --> 00:50:05,706
You told us yesterday.
You must have forgotten it.
1021
00:50:05,731 --> 00:50:06,891
No way!
1022
00:50:06,916 --> 00:50:08,749
- Aneesh! Who are they?
- You said so, right?
1023
00:50:08,774 --> 00:50:09,838
I'm not leaving!
1024
00:50:09,863 --> 00:50:11,453
Didn't you tell them yesterday
that they can stay here?
1025
00:50:11,484 --> 00:50:11,911
Me?
1026
00:50:11,936 --> 00:50:13,707
A word is a word, even if you
were wasted when you said it.
1027
00:50:13,732 --> 00:50:14,899
Who said?
When?
1028
00:50:14,924 --> 00:50:16,772
It's my wedding on
the coming 22nd.
1029
00:50:17,223 --> 00:50:18,724
If there's a grown-up girl
staying here at this time--
1030
00:50:18,784 --> 00:50:19,826
Come here!
1031
00:50:20,462 --> 00:50:21,921
You're leaving from here, right?
1032
00:50:21,952 --> 00:50:24,415
Moreover, they will be gone by the
time you get back after your wedding.
1033
00:50:26,321 --> 00:50:27,838
- Are you sure?
- Yes!
1034
00:50:27,863 --> 00:50:29,987
Also, they're a neat
bunch, just like you.
1035
00:50:30,012 --> 00:50:31,637
See how well they
cleaned the place up.
1036
00:50:34,076 --> 00:50:35,326
- They've cleaned it well.
- Yes.
1037
00:50:36,916 --> 00:50:39,755
But ask her not to roam around
here wearing these short boxers!
1038
00:50:39,780 --> 00:50:41,071
If she doesn't have any clothes,
1039
00:50:41,112 --> 00:50:42,529
she can pick some
from my wardrobe.
1040
00:50:42,571 --> 00:50:44,446
I'll wear her short boxers.
Let her wear my pants.
1041
00:50:44,488 --> 00:50:46,009
Why? Is she building a tent?
1042
00:50:49,238 --> 00:50:50,321
Staying here is fine.
1043
00:50:51,071 --> 00:50:52,988
- But don't get people talking!
- You heard it, right?
1044
00:50:54,363 --> 00:50:56,279
And it's my wedding
on the coming 22nd.
1045
00:50:56,451 --> 00:50:58,421
All of you must come there,
along with him.
1046
00:50:58,446 --> 00:50:59,738
Wish you all the best, Chetta!
1047
00:50:59,763 --> 00:51:01,471
I'll be there three
days in advance.
1048
00:51:01,496 --> 00:51:02,496
Thank you!
1049
00:51:02,950 --> 00:51:03,796
Yes!
1050
00:51:03,821 --> 00:51:05,529
Don't mind what he said.
We will have a blast here!
1051
00:51:05,571 --> 00:51:06,780
I got my dinosaur!
1052
00:51:14,332 --> 00:51:16,123
It's my first time, Jithesh,
that's why.
1053
00:51:16,940 --> 00:51:18,397
I'm not used
to all this, right?
1054
00:51:18,655 --> 00:51:21,112
Dude... do squirrels have to
be taught how to climb trees?
1055
00:51:21,327 --> 00:51:22,953
We are men, right?
1056
00:51:23,279 --> 00:51:25,296
Just go with the flow...
1057
00:51:25,321 --> 00:51:26,446
and do it.
1058
00:51:26,488 --> 00:51:27,488
Hey, boy!
1059
00:51:28,238 --> 00:51:31,655
I've fixed all the
creaky legs of your cot.
1060
00:51:31,905 --> 00:51:35,404
Now you don't have to worry
about people hearing the noise.
1061
00:51:35,576 --> 00:51:37,159
You can marry without any worry!
1062
00:51:38,196 --> 00:51:39,363
Naughty Chanduvettan!
1063
00:51:39,404 --> 00:51:40,696
Anyway, don't worry.
1064
00:51:40,738 --> 00:51:42,196
I'll send you some videos.
1065
00:51:42,238 --> 00:51:43,279
Watch those and learn.
1066
00:51:43,696 --> 00:51:45,529
Don't you know that I
don't watch porn videos?
1067
00:51:45,571 --> 00:51:47,029
This is not porn, you buffalo!
1068
00:51:47,618 --> 00:51:49,701
This is only for
educational purposes.
1069
00:51:49,936 --> 00:51:51,877
And yeah, you should practise
after locking the door.
1070
00:51:51,902 --> 00:51:53,820
Oh! Consider that done!
1071
00:51:58,303 --> 00:51:59,345
Have it.
1072
00:51:59,624 --> 00:52:00,874
Three times a day,
1073
00:52:01,374 --> 00:52:02,707
have it without fail.
1074
00:52:03,040 --> 00:52:08,462
This is the dates and mace treat,
That men eat before marriage, oh so sweet
1075
00:52:08,487 --> 00:52:11,237
Have it quickly
1076
00:52:14,279 --> 00:52:15,655
- Hello.
- Jayeshetta,
1077
00:52:15,694 --> 00:52:16,819
can we meet?
1078
00:52:18,177 --> 00:52:21,761
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
1079
00:52:21,792 --> 00:52:23,750
"I got my dinosaur"
1080
00:52:23,988 --> 00:52:25,404
"Tonight's my party, sir"
1081
00:52:25,429 --> 00:52:28,137
"I got the perfect horoscope, sir"
1082
00:52:34,863 --> 00:52:36,404
Biriyani!
1083
00:52:40,655 --> 00:52:41,655
J... Jayetta!
1084
00:52:56,279 --> 00:52:57,696
How was your trip?
1085
00:52:57,748 --> 00:52:59,331
The trip was superb.
1086
00:52:59,356 --> 00:53:01,046
- Is it?
- I've ordered 2 CB's.
1087
00:53:01,071 --> 00:53:02,521
Won't you have Chicken Biriyani?
1088
00:53:02,546 --> 00:53:04,110
- I prefer MB more.
- Huh?
1089
00:53:04,135 --> 00:53:05,177
Mutton Biriyani!
1090
00:53:05,948 --> 00:53:07,156
- I eat CB too.
- Sir...
1091
00:53:11,863 --> 00:53:13,117
Why doesn't it have eggs?
1092
00:53:13,142 --> 00:53:14,392
We don't keep eggs in
biriyani here, Sir.
1093
00:53:14,417 --> 00:53:16,333
Why? The hens here
don't lay eggs or what?
1094
00:53:16,363 --> 00:53:18,158
I don't know, sir.
I'm new here.
1095
00:53:18,183 --> 00:53:19,796
Go to the kitchen
and bring two eggs!
1096
00:53:19,821 --> 00:53:21,071
- Boiled eggs!
- Okay, okay.
1097
00:53:21,266 --> 00:53:22,600
What is he wearing?
Is it a skirt?
1098
00:53:22,947 --> 00:53:23,947
No.
1099
00:53:25,254 --> 00:53:26,838
Why did you want to
meet me urgently?
1100
00:53:27,780 --> 00:53:30,868
Our elders believe that meeting like
this before the wedding is not advisable.
1101
00:53:31,748 --> 00:53:33,539
But we needn't follow
everything they say.
1102
00:53:36,463 --> 00:53:37,671
Jayeshetta...
1103
00:53:38,473 --> 00:53:39,996
What I'm going to say...
1104
00:53:40,178 --> 00:53:41,887
You must listen to it peacefully.
1105
00:53:42,701 --> 00:53:44,117
You must not be agitated at all.
1106
00:53:47,493 --> 00:53:48,493
Well...
1107
00:53:50,213 --> 00:53:51,296
I...
1108
00:53:52,117 --> 00:53:53,409
I like someone.
1109
00:53:55,576 --> 00:53:57,368
We have decided to get married.
1110
00:53:59,237 --> 00:54:01,178
You must back out from
this marriage, Jayeshetta.
1111
00:54:06,279 --> 00:54:08,196
I got it, I got it!
1112
00:54:08,221 --> 00:54:09,722
It's a prank, right?
1113
00:54:10,649 --> 00:54:11,916
Where is the camera?
1114
00:54:11,941 --> 00:54:13,350
Where are your friends?
1115
00:54:13,375 --> 00:54:14,708
- Where?
- It's not a prank.
1116
00:54:14,733 --> 00:54:16,435
- Huh?
- I'm saying the truth!
1117
00:54:17,075 --> 00:54:18,840
I swear on my late grandma.
1118
00:54:20,029 --> 00:54:21,988
You must back out from
this marriage, Jayeshetta.
1119
00:54:27,284 --> 00:54:29,660
What made you mute when our wedding was
fixed? Were you sucking on a lollipop?
1120
00:54:31,112 --> 00:54:34,130
We've booked the hall, printed the
invites and invited all the guests!
1121
00:54:34,155 --> 00:54:35,155
And now you're
saying this nonsense?
1122
00:54:36,303 --> 00:54:38,095
Couldn't you have told your
family, if nothing else?
1123
00:54:40,404 --> 00:54:41,404
At least,
1124
00:54:41,446 --> 00:54:43,404
you could have told them
that you didn't like me!
1125
00:54:43,898 --> 00:54:46,481
I agreed to this marriage
because I liked you.
1126
00:54:46,506 --> 00:54:47,506
And then?
1127
00:54:48,242 --> 00:54:49,242
But...
1128
00:54:49,499 --> 00:54:51,499
I realized my true
love only after that.
1129
00:54:53,254 --> 00:54:55,713
We studied together
from kindergarten.
1130
00:54:56,504 --> 00:54:58,421
We always liked the same things.
1131
00:54:59,648 --> 00:55:00,814
Favourite movie,
1132
00:55:01,196 --> 00:55:02,488
favourite song,
1133
00:55:02,999 --> 00:55:03,999
favourite colour,
1134
00:55:04,655 --> 00:55:05,696
and so on and so forth.
1135
00:55:07,488 --> 00:55:08,780
Who is he?
1136
00:55:09,135 --> 00:55:10,177
Who's that bloody dog?
1137
00:55:16,154 --> 00:55:17,154
Krishna!
1138
00:55:40,571 --> 00:55:41,738
During our studies,
1139
00:55:42,225 --> 00:55:43,934
we shared a room in the hostel.
1140
00:55:45,647 --> 00:55:46,647
After marriage,
1141
00:55:47,935 --> 00:55:50,874
we'll never be able
to stay together again.
1142
00:55:50,899 --> 00:55:53,232
That's why we went on that
trip to Wayanad that day.
1143
00:55:54,683 --> 00:55:57,975
It was only during those days we
stayed together that we realized
1144
00:55:58,427 --> 00:55:59,594
that our love...
1145
00:56:00,154 --> 00:56:01,605
is as beautiful as a rainbow!
1146
00:56:03,666 --> 00:56:05,707
Here are your boiled eggs, Sir.
1147
00:56:08,661 --> 00:56:09,661
Jayeshetta...
1148
00:56:10,463 --> 00:56:11,755
Jayeshetta!
1149
00:56:15,402 --> 00:56:18,068
Please don't stand against
our love, Jayeshetta.
1150
00:56:19,071 --> 00:56:21,029
Just tell your family
that you didn't like me.
1151
00:56:22,488 --> 00:56:24,071
By taking on an
elder brother's role,
1152
00:56:24,096 --> 00:56:25,972
you should give us
your blessings, Chetta.
1153
00:56:27,321 --> 00:56:28,363
You should pray for us.
1154
00:56:29,600 --> 00:56:31,349
You should back out
from this marriage.
1155
00:56:40,154 --> 00:56:42,634
The two of you...
don't think that I'm a nincompoop!
1156
00:56:44,177 --> 00:56:45,660
I get your idea.
1157
00:56:46,363 --> 00:56:49,802
You brought me to a busy restaurant,
thinking I wouldn't make a scene, huh?
1158
00:56:51,655 --> 00:56:53,488
Anyway, I don't
need you anymore.
1159
00:56:53,713 --> 00:56:55,379
If I'm not getting
married, so be it!
1160
00:56:57,792 --> 00:56:59,500
I swear by my mother
who gave me birth,
1161
00:56:59,525 --> 00:57:00,900
and by the Goddess of Mambrathu,
1162
00:57:01,558 --> 00:57:02,826
even if I forgive you;
1163
00:57:03,289 --> 00:57:06,959
you wretch who seduces girls from
reputed families and snatches them away;
1164
00:57:07,642 --> 00:57:08,975
I will never forgive you!
1165
00:57:09,363 --> 00:57:11,308
You will die without a
drop of water to drink!
1166
00:57:11,333 --> 00:57:13,125
You will die without a
drop of water to drink!
1167
00:57:15,333 --> 00:57:16,542
Without a drop of water...
1168
00:57:19,007 --> 00:57:20,007
Men don't cry.
1169
00:57:20,217 --> 00:57:21,217
Don't cry!
1170
00:57:24,780 --> 00:57:26,321
Damn it!
Why isn't it stopping?
1171
00:57:31,006 --> 00:57:32,006
I won't fall!
1172
00:57:32,381 --> 00:57:33,756
Mambrathu Jayesh shouldn't fall!
1173
00:57:34,613 --> 00:57:35,613
I won't fall!
1174
00:57:51,753 --> 00:57:52,753
There he comes!
1175
00:57:59,367 --> 00:58:00,658
Stop there, Jaye!
1176
00:58:01,290 --> 00:58:03,998
What the hell did you blabber
to Gopika's folks over the phone?
1177
00:58:04,695 --> 00:58:06,160
Don't you like her anymore?
1178
00:58:06,185 --> 00:58:08,477
Do you think you can do
anything and get away with it?
1179
00:58:08,759 --> 00:58:10,960
- Hey, Jaye!
- Who do you think you are?
1180
00:58:11,331 --> 00:58:13,414
You and your 100 conditions
and 1000 demands!
1181
00:58:13,980 --> 00:58:15,730
What do you think
about yourself?
1182
00:58:16,004 --> 00:58:18,087
Have you ever taken a
proper look in the mirror?
1183
00:58:18,530 --> 00:58:20,654
Jayesh, what you
did was outrageous!
1184
00:58:20,932 --> 00:58:22,224
Calling them to say
you don't want the girl?
1185
00:58:22,249 --> 00:58:23,499
Remember, this marriage
wasn't arranged by you alone.
1186
00:58:23,524 --> 00:58:25,565
This involves some of us,
1187
00:58:25,590 --> 00:58:28,523
so you need to share
the matter with us too.
1188
00:58:28,548 --> 00:58:29,797
I'm accountable for this!
1189
00:58:30,047 --> 00:58:31,089
- Hey!
- There he goes!
1190
00:58:37,815 --> 00:58:39,148
Damn!
1191
00:58:42,194 --> 00:58:43,194
What is it?
1192
00:58:43,219 --> 00:58:44,386
Thank you, Jayetta.
1193
00:58:44,922 --> 00:58:47,480
You didn't mention this
to anyone at home, right?
1194
00:58:48,648 --> 00:58:50,232
For accepting
our relationship,
1195
00:58:50,773 --> 00:58:52,243
thank you so much!
1196
00:58:52,268 --> 00:58:53,268
My foot!
1197
00:58:53,524 --> 00:58:54,815
To hell with your thanks!
1198
00:58:55,731 --> 00:58:59,315
How do I tell anyone that my
bride-to-be is hooked on another chick?
1199
00:58:59,487 --> 00:59:01,362
I have no plans to
make myself viral!
1200
00:59:01,856 --> 00:59:03,078
Hang up and get lost!
1201
00:59:05,516 --> 00:59:06,540
Jaye, my son...
1202
00:59:06,565 --> 00:59:08,315
I have something to tell you.
1203
00:59:08,340 --> 00:59:10,499
- Don't be mad at me.
- Just leave!
1204
00:59:10,536 --> 00:59:14,790
Well, what's the point of saying that
you're educated, wise, and worldly?
1205
00:59:14,815 --> 00:59:17,315
Did you think about your
dad, who is about to cross 70?
1206
00:59:17,557 --> 00:59:18,557
Or let's leave that.
1207
00:59:18,582 --> 00:59:22,048
Did you remember that after 38, your
horoscope says marriage won't happen?
1208
00:59:22,073 --> 00:59:22,865
- No!
- Huh?
1209
00:59:22,890 --> 00:59:23,748
No!
1210
00:59:23,773 --> 00:59:25,898
He must have come up with
some new condition for that!
1211
00:59:26,399 --> 00:59:29,357
I think Ettan has
no plans to marry!
1212
00:59:29,606 --> 00:59:31,606
His intention is something else!
1213
00:59:31,815 --> 00:59:32,815
Hey, you!
1214
00:59:35,569 --> 00:59:36,485
What...
1215
00:59:36,510 --> 00:59:38,051
Hey!
Hey, Jaye!
1216
00:59:38,076 --> 00:59:39,368
Hey, stop there!
1217
00:59:39,524 --> 00:59:42,065
This boy keeps leaving with
his suitcase no matter what I say!
1218
00:59:42,106 --> 00:59:43,106
Hey!
1219
00:59:43,867 --> 00:59:46,123
Hey! Don't you dare
talk nonsense again!
1220
00:59:46,148 --> 00:59:47,440
Your mother
happens to be my aunt,
1221
00:59:47,465 --> 00:59:49,714
or else I'd have sworn at
your mom, you dog, Kattu!
1222
00:59:49,832 --> 00:59:51,248
But Son...
1223
00:59:51,273 --> 00:59:54,648
Isn't she a girl with all the qualities
of the heavenly maiden Padmini?
1224
00:59:54,957 --> 00:59:57,290
Your bloody Science
of Physical Signs!
1225
00:59:57,315 --> 00:59:59,499
You crammed all that junk
into my head when I was a kid!
1226
00:59:59,524 --> 01:00:01,315
I'm going to marry
Padmanabhan, not Padmini!
1227
01:00:01,681 --> 01:00:03,722
Son... Jaye!
1228
01:00:03,747 --> 01:00:05,373
Stop there!
1229
01:00:05,398 --> 01:00:06,565
What is this boy doing?
1230
01:00:06,606 --> 01:00:08,398
So, from now on, should we
stop looking for brides for you?
1231
01:00:08,440 --> 01:00:10,731
Whom to marry, when to marry,
and how to marry...
1232
01:00:10,981 --> 01:00:12,815
Mambrathu Jayesh
will decide that now!
1233
01:00:13,398 --> 01:00:14,731
All of you do this.
1234
01:00:15,440 --> 01:00:18,065
Look for a spot on the
south side to lay me to rest.
1235
01:00:18,773 --> 01:00:20,148
Not Padmini,
1236
01:00:21,338 --> 01:00:22,754
he's going to marry Padmanabhan.
1237
01:00:30,565 --> 01:00:32,290
Check Aneeshettan's Instagram.
1238
01:00:32,315 --> 01:00:33,315
Okay.
1239
01:00:39,915 --> 01:00:42,956
Those buggers conducted
such a grand party
1240
01:00:43,470 --> 01:00:44,719
and didn't invite us!
1241
01:00:46,296 --> 01:00:49,338
Hey, fool! Check the posts in
which Aneeshettan is tagged.
1242
01:00:49,363 --> 01:00:50,363
Okay.
1243
01:00:56,648 --> 01:00:57,773
Hey, that's uncle!
1244
01:00:58,284 --> 01:00:59,867
They are kissing!
1245
01:01:04,398 --> 01:01:05,398
Huh!
1246
01:01:07,062 --> 01:01:08,521
Rainbow!
1247
01:01:08,885 --> 01:01:11,385
- When I think of my son--
- Aunty!
1248
01:01:11,410 --> 01:01:12,910
- But what can we do?
- When I think of my husband...
1249
01:01:12,935 --> 01:01:14,019
- Aunty!
- Leave it.
1250
01:01:14,044 --> 01:01:15,360
- Come fast! Aunty!
- What?
1251
01:01:15,385 --> 01:01:18,275
We found out why Ettan
cancelled the wedding, Aunty!
1252
01:01:18,315 --> 01:01:20,524
- What?
- What is this guy saying?
1253
01:01:20,565 --> 01:01:21,815
Say it!
What is it?
1254
01:01:21,840 --> 01:01:22,973
Ettan is that type!
1255
01:01:22,998 --> 01:01:24,332
- That type?
- Rainbow!
1256
01:01:24,357 --> 01:01:26,148
Rainbow?
What is that?
1257
01:01:26,505 --> 01:01:28,171
- Rainbow!
- What rainbow?
1258
01:01:28,196 --> 01:01:29,696
Ettan is that type!
1259
01:01:30,363 --> 01:01:31,863
- Ho...
- Ho?
1260
01:01:32,344 --> 01:01:33,504
What ho?
1261
01:01:33,529 --> 01:01:34,862
What?
Horse?
1262
01:01:34,887 --> 01:01:36,679
What are you blabbering?
1263
01:01:36,856 --> 01:01:38,232
Your son is a homo!
1264
01:01:38,273 --> 01:01:40,123
- A pure homo!
- Huh?
1265
01:01:40,148 --> 01:01:42,315
What nonsense are you
saying, you scoundrel?
1266
01:01:48,856 --> 01:01:50,315
- Baby...
- Yes, Sir.
1267
01:01:53,093 --> 01:01:54,676
- Baby...
- Tell me, Sir.
1268
01:01:56,648 --> 01:01:58,671
My wedding got cancelled, Baby.
1269
01:01:58,696 --> 01:01:59,737
Oh!
1270
01:02:00,421 --> 01:02:03,049
I'm okay with girls from anywhere
between Kasaragod and Parassala.
1271
01:02:04,040 --> 01:02:05,249
On the 22nd as planned,
1272
01:02:05,973 --> 01:02:07,432
make sure my
wedding happens, Baby.
1273
01:02:07,873 --> 01:02:10,111
In that case, we have
a small request, Sir.
1274
01:02:10,136 --> 01:02:11,729
What is your request?
1275
01:02:11,754 --> 01:02:16,213
You're looking for a girl
in the 22 to 29 age range.
1276
01:02:16,773 --> 01:02:19,307
If you extend it to 30–35,
1277
01:02:19,332 --> 01:02:21,921
we have several excellent
options above 30, Sir.
1278
01:02:21,946 --> 01:02:22,946
Baby!
1279
01:02:23,273 --> 01:02:25,106
Just because I budged,
1280
01:02:25,148 --> 01:02:27,023
don't act like you own me, Baby!
1281
01:02:28,106 --> 01:02:30,152
The ones above 30
are not girls, Baby!
1282
01:02:30,177 --> 01:02:32,516
They are old hags!
Antiques!
1283
01:02:33,124 --> 01:02:36,295
If I marry one of them, I'll have to
find someone else to have a baby!
1284
01:02:37,117 --> 01:02:39,826
I've been paying you
regularly, haven't I, Baby?
1285
01:02:40,856 --> 01:02:42,295
Do your damn job, Baby!
1286
01:02:42,320 --> 01:02:43,320
Do your damn job!
1287
01:02:43,705 --> 01:02:46,081
So guys, today we are
going to look into an article
1288
01:02:46,106 --> 01:02:48,398
that explores this concept
1289
01:02:48,440 --> 01:02:51,648
called challenging conventions
in age gap relationships.
1290
01:02:52,065 --> 01:02:53,648
What is it, Kattu?
I'm in a meeting.
1291
01:02:54,565 --> 01:02:57,141
Presenting such relationships
through their work
1292
01:02:57,166 --> 01:03:00,500
enables writers to
shatter societal norms...
1293
01:03:00,542 --> 01:03:02,375
related to love,
while showing...
1294
01:03:04,104 --> 01:03:05,104
Hey...
1295
01:03:05,129 --> 01:03:06,171
I better not.
1296
01:03:10,855 --> 01:03:11,993
Hey, Jayesh...
1297
01:03:12,018 --> 01:03:13,018
Are you busy?
1298
01:03:13,331 --> 01:03:16,414
Does it look like I'm busy?
1299
01:03:17,392 --> 01:03:18,517
Come with me.
1300
01:03:18,542 --> 01:03:19,750
There is a small problem.
1301
01:03:27,542 --> 01:03:28,542
What is it?
1302
01:03:29,481 --> 01:03:30,606
You are a homo, aren't you?
1303
01:03:31,498 --> 01:03:32,705
Your grandpa is the homo!
1304
01:03:32,730 --> 01:03:34,105
Leave me!
People will see!
1305
01:03:35,208 --> 01:03:36,208
Look at this and tell me.
1306
01:03:36,432 --> 01:03:37,480
What?
1307
01:03:37,505 --> 01:03:38,712
Hey, is it porn?
1308
01:03:38,737 --> 01:03:40,154
Get lost, you imp!
1309
01:03:40,681 --> 01:03:42,098
It's not safe here
anymore. Come.
1310
01:03:44,535 --> 01:03:45,577
Are you ready?
1311
01:03:45,819 --> 01:03:46,819
Play it.
1312
01:03:47,169 --> 01:03:48,169
Wait. It will come now.
1313
01:03:59,125 --> 01:04:00,500
Come, sit.
1314
01:04:05,493 --> 01:04:06,909
You're thirsty, right?
1315
01:04:06,934 --> 01:04:08,142
Here you go.
Drink it.
1316
01:04:10,140 --> 01:04:11,373
How does it look now?
1317
01:04:11,969 --> 01:04:15,104
You went around kissing all
the guys who came to our party.
1318
01:04:15,129 --> 01:04:16,505
There were plenty of girls around.
1319
01:04:16,686 --> 01:04:18,312
Did you approach
even one of them?
1320
01:04:18,848 --> 01:04:20,390
Do you know who
that guy you kissed is?
1321
01:04:20,415 --> 01:04:21,790
He is LGBTQ!
LGBTQ!
1322
01:04:22,920 --> 01:04:25,570
I may have done something
foolish because I was drunk.
1323
01:04:26,069 --> 01:04:28,966
Are you trying to humiliate
me by taking a video of that?
1324
01:04:29,544 --> 01:04:31,641
Should I still
call you a friend?
1325
01:04:31,666 --> 01:04:32,708
Sorry, man.
1326
01:04:32,733 --> 01:04:34,603
I wasn't trying to humiliate you.
1327
01:04:35,050 --> 01:04:36,674
I was trying to make
you admit the truth.
1328
01:04:37,510 --> 01:04:39,025
In the past eight years,
1329
01:04:39,050 --> 01:04:41,883
have you liked any
girl other than Gopika?
1330
01:04:42,207 --> 01:04:43,207
Tell me.
1331
01:04:43,249 --> 01:04:44,040
No!
1332
01:04:44,065 --> 01:04:45,648
I've been suspicious
for a while now...
1333
01:04:45,673 --> 01:04:47,683
because you never watch porn.
1334
01:04:47,708 --> 01:04:49,969
You don't stare at centre-spreads
in glamour magazines.
1335
01:04:49,994 --> 01:04:50,745
Yes.
1336
01:04:50,770 --> 01:04:53,649
You don't get
turned on by girls.
1337
01:04:53,674 --> 01:04:57,710
Forget their main attractions;
you don't even check out the side features!
1338
01:04:58,567 --> 01:05:00,321
Just like Mammootty once said,
1339
01:05:00,346 --> 01:05:02,996
even an eclipse
passes with time, sir.
1340
01:05:03,021 --> 01:05:05,625
The sun will emerge, breaking
through the dark curtain one day.
1341
01:05:05,650 --> 01:05:08,401
Just like you removed your curtain
and came out as a homo! A HOMO!
1342
01:05:09,402 --> 01:05:10,444
Yes.
1343
01:05:11,067 --> 01:05:12,193
Trust me.
1344
01:05:17,324 --> 01:05:18,573
Brace yourself,
1345
01:05:18,997 --> 01:05:21,362
as the worst phase of your life
is just around the corner.
1346
01:05:22,425 --> 01:05:25,855
You're going to encounter
many insults and much ridicule.
1347
01:05:33,528 --> 01:05:35,747
Even an eclipse
passes with time, sir.
1348
01:05:36,444 --> 01:05:38,929
The sun will emerge, breaking
through the dark curtain one day.
1349
01:05:38,954 --> 01:05:41,716
Just like you removed your curtain
and came out as a homo! A HOMO!
1350
01:05:41,741 --> 01:05:42,867
No!
1351
01:05:59,277 --> 01:06:03,860
Click here to access
the Quiz window.
1352
01:06:04,361 --> 01:06:09,069
Have you ever had doubts or felt
unsure about your sexual orientation?
1353
01:06:10,224 --> 01:06:14,640
Have you ever kissed a
person of your own gender?
1354
01:06:17,152 --> 01:06:22,361
Have you ever struggled to find
a partner of the opposite gender?
1355
01:06:24,069 --> 01:06:30,502
Have you ever felt a sense of belonging
towards LGBTQIA+ community?
1356
01:06:31,573 --> 01:06:36,990
Have you ever experienced
disgust while watching straight porn?
1357
01:06:39,212 --> 01:06:42,045
Processing answers...
1358
01:06:42,653 --> 01:06:43,736
Please wait.
1359
01:06:44,622 --> 01:06:45,789
Please wait.
1360
01:06:48,194 --> 01:06:49,444
Congratulations!
1361
01:06:49,486 --> 01:06:55,047
The likelihood of you being a
homosexual is becoming more apparent.
1362
01:06:55,717 --> 01:06:57,603
Your wedding will happen...
1363
01:06:57,628 --> 01:06:59,420
in an extraordinary
circumstance.
1364
01:07:00,944 --> 01:07:02,110
It could be a male,
1365
01:07:02,847 --> 01:07:03,847
female,
1366
01:07:04,343 --> 01:07:05,385
or anything!
1367
01:07:16,056 --> 01:07:17,556
Why are you so early, Jayesh?
1368
01:07:19,534 --> 01:07:21,576
I just can't find peace of
mind by sitting at home.
1369
01:07:21,999 --> 01:07:23,832
You needn't stay at home.
Come to my cabin.
1370
01:07:24,008 --> 01:07:25,217
Let's talk.
1371
01:07:25,242 --> 01:07:26,242
Come on!
1372
01:07:28,652 --> 01:07:30,569
Some of us were here.
1373
01:07:32,444 --> 01:07:34,486
You didn't look for what you
were supposed to look for.
1374
01:07:34,528 --> 01:07:36,503
You didn't notice what
was right in front of you.
1375
01:07:36,528 --> 01:07:37,694
Do you remember, Jayesh?
1376
01:07:38,325 --> 01:07:41,162
One day, you wore a
floral-printed shirt to work.
1377
01:07:43,044 --> 01:07:46,570
A gentle breeze was brushing
through your hair that day.
1378
01:07:47,579 --> 01:07:49,038
That day, I made up my mind
1379
01:07:51,686 --> 01:07:54,281
that I wouldn't let any girl snatch
this Nair boy away from me.
1380
01:07:55,213 --> 01:07:56,302
That he...
1381
01:07:56,327 --> 01:07:57,410
is mine!
1382
01:07:58,366 --> 01:07:59,533
- Sir!
- Huh?
1383
01:07:59,558 --> 01:08:01,224
Can't you see me
as a friend, Sir?
1384
01:08:01,461 --> 01:08:03,127
You are a friend, Jayesh!
1385
01:08:03,152 --> 01:08:04,328
- Hey!
- Sir, Sir!
1386
01:08:04,353 --> 01:08:05,727
Please don't do
anything to me, Sir!
1387
01:08:05,752 --> 01:08:06,877
Don't outrage my modesty!
1388
01:08:06,902 --> 01:08:08,556
Can't you see me as
a younger brother, Sir?
1389
01:08:08,581 --> 01:08:09,545
Jaye...
1390
01:08:09,570 --> 01:08:11,194
- You have no idea...
- What?
1391
01:08:11,236 --> 01:08:13,027
- How badly I wanted this!
- Why?
1392
01:08:13,277 --> 01:08:14,860
- Lie down!
- Babuvetta, no!
1393
01:08:14,902 --> 01:08:16,194
No, no, no!
1394
01:08:16,236 --> 01:08:17,610
No!
Babuvetta! No!
1395
01:08:17,652 --> 01:08:19,569
- Slow?
- Not slow! I said NO!
1396
01:08:19,610 --> 01:08:20,777
No means NO!
1397
01:08:20,819 --> 01:08:22,693
Babuvetta!!!
1398
01:08:23,015 --> 01:08:24,015
Huh?
1399
01:08:26,236 --> 01:08:27,236
Huh!
1400
01:08:27,812 --> 01:08:29,072
What did you do to me?
1401
01:08:29,097 --> 01:08:30,097
Shut up, you pig!
1402
01:08:30,122 --> 01:08:31,747
The flush in that room is broken.
1403
01:08:31,902 --> 01:08:33,528
Like you're some hottie for
me to even look your way!
1404
01:08:33,569 --> 01:08:35,681
You're always dreaming
up wild stuff every evening!
1405
01:08:35,706 --> 01:08:36,747
And yeah....
1406
01:08:36,944 --> 01:08:37,520
Ho...
1407
01:08:37,545 --> 01:08:38,919
"Homo and his bongo"
1408
01:08:38,944 --> 01:08:40,277
"He'd play all day
and never go slow"
1409
01:08:40,319 --> 01:08:41,777
Who let this bugger inside?
1410
01:08:41,819 --> 01:08:43,652
- Get out from my flat!
- Shut up! This flat is mine too!
1411
01:08:43,693 --> 01:08:45,191
- It's your aunty's flat!
- Jayeshetta!
1412
01:08:45,216 --> 01:08:46,632
- Take him away, Merin!
- Come here!
1413
01:08:46,657 --> 01:08:48,366
I won't spare him!
1414
01:08:49,062 --> 01:08:50,812
- Calm down.
- Just chill and drink this, Chetta.
1415
01:08:50,837 --> 01:08:52,338
Let's talk peacefully after that.
1416
01:08:53,360 --> 01:08:55,026
This is simply your
fear, Jayeshetta.
1417
01:08:55,051 --> 01:08:56,260
You're not gay!
1418
01:08:57,236 --> 01:08:58,582
Did he tell
you guys as well?
1419
01:08:58,607 --> 01:09:01,044
Is there any place left
for you to blab, you dog?
1420
01:09:01,069 --> 01:09:02,944
Oh! That's the problem now?
1421
01:09:07,402 --> 01:09:08,402
Huh?
1422
01:09:09,218 --> 01:09:10,385
Chetta...
1423
01:09:10,573 --> 01:09:11,807
Quit crying like a baby.
1424
01:09:11,832 --> 01:09:13,915
Didn't I tell you
it's just your fear?
1425
01:09:14,727 --> 01:09:17,436
Aargh! You're the one to
blame for all this, Aneeshetta!
1426
01:09:17,461 --> 01:09:19,503
Why are you terrifying this
naive fellow with such talk?
1427
01:09:19,528 --> 01:09:20,569
- Shut up!
- Huh?
1428
01:09:20,610 --> 01:09:21,735
I'm not a naive fellow!
1429
01:09:21,777 --> 01:09:22,944
- Oh, wow!
- Jayeshetta...
1430
01:09:22,985 --> 01:09:25,444
Even if you are gay, what's
wrong with it, Jayeshetta?
1431
01:09:25,705 --> 01:09:29,205
But won't everyone
see me as a deviant pervert?
1432
01:09:29,230 --> 01:09:30,230
Huh?
1433
01:09:30,533 --> 01:09:32,115
What's so deviant
about this, Chetta?
1434
01:09:32,569 --> 01:09:35,569
90% of living creatures on
earth display homosexuality.
1435
01:09:35,610 --> 01:09:36,610
- Do you know that?
- No!
1436
01:09:36,652 --> 01:09:38,652
- You're lying!
- No! I'm not, Jayeshetta!
1437
01:09:38,693 --> 01:09:39,835
It's true!
1438
01:09:39,860 --> 01:09:40,860
- Really?
- Yes!
1439
01:09:41,711 --> 01:09:45,378
Even whether you're born
male or female on earth
1440
01:09:45,569 --> 01:09:47,728
is determined by
nature's rules, right?
1441
01:09:47,753 --> 01:09:49,295
- Yes.
- For example,
1442
01:09:50,261 --> 01:09:51,553
you like fish curry.
1443
01:09:51,890 --> 01:09:52,890
I like vegetable curry.
1444
01:09:53,402 --> 01:09:55,319
There will be people
who like both, right?
1445
01:09:55,361 --> 01:09:56,777
- Yikes!
- What yikes?
1446
01:09:56,819 --> 01:09:57,960
Look here!
1447
01:09:57,985 --> 01:09:59,152
So,
1448
01:09:59,277 --> 01:10:00,901
there are people who like both.
1449
01:10:00,926 --> 01:10:03,134
What is written in
Thathrikutty's book?
1450
01:10:03,610 --> 01:10:04,944
It's all about taste.
1451
01:10:04,985 --> 01:10:06,985
Don't talk about that
witch here, Merin!
1452
01:10:15,451 --> 01:10:18,784
I even had names picked out
for the children I planned to have.
1453
01:10:19,194 --> 01:10:21,027
I already have so many
doubts about myself.
1454
01:10:21,069 --> 01:10:23,078
How will I even have children now?
1455
01:10:23,103 --> 01:10:26,436
Jayeshetta, things like
surrogacy exist for that, don't they?
1456
01:10:26,461 --> 01:10:28,127
Who's going to feed milk
to the child then, Merin?
1457
01:10:28,152 --> 01:10:31,236
Jayeshetta, there are so many cows in
Kerala! Just catch one of them and milk it!
1458
01:10:31,277 --> 01:10:32,402
That won't be right!
1459
01:10:32,444 --> 01:10:33,069
It'll be alright.
1460
01:10:33,110 --> 01:10:34,319
Nothing will be alright!
1461
01:10:34,361 --> 01:10:36,944
Won't my children have to grow
without mother's milk, Merin?
1462
01:10:36,985 --> 01:10:41,069
Not only that! Does the milk of
cross-bred cows have any minerals in it?
1463
01:10:41,110 --> 01:10:42,402
Will there be
any minerals in it?
1464
01:10:42,444 --> 01:10:44,277
If we can't get cow's milk,
let's go with goat's milk.
1465
01:10:44,319 --> 01:10:46,486
Will someone tell this
hellhound to shut his trap?
1466
01:10:46,528 --> 01:10:49,307
Aargh! Aneeshetta,
please give me 30 seconds!
1467
01:10:49,332 --> 01:10:50,832
Jayetta, forget all that,
1468
01:10:50,985 --> 01:10:52,217
and have this.
1469
01:10:52,242 --> 01:10:53,242
This will cool you down.
1470
01:11:03,319 --> 01:11:04,444
Oh, it's you, Madam!
1471
01:11:05,110 --> 01:11:06,319
Come. Come inside.
1472
01:11:11,884 --> 01:11:13,343
- Hema...
- Yes.
1473
01:11:20,687 --> 01:11:21,846
Who are you, girl?
1474
01:11:21,878 --> 01:11:22,878
Who are you?
1475
01:11:23,610 --> 01:11:24,860
Where is Jayesh?
1476
01:11:30,902 --> 01:11:32,382
What is distinctly visible are
1477
01:11:32,407 --> 01:11:35,420
Umamaheshwarans, the divine beings
who are half-man and half-woman.
1478
01:11:35,444 --> 01:11:36,652
Umamaheshwarans!
1479
01:11:36,693 --> 01:11:37,749
Huh?
1480
01:11:37,783 --> 01:11:39,117
Don't feel disheartened, Teacher.
1481
01:11:39,408 --> 01:11:41,658
This is the horoscope
of a homosexual.
1482
01:11:46,485 --> 01:11:47,776
Oh, Lord!
1483
01:11:47,801 --> 01:11:51,843
What more is left for me to
witness, O Goddess of Mambrathu?
1484
01:11:53,462 --> 01:11:55,003
Who among these is
your Padmanabhan?
1485
01:11:55,444 --> 01:11:56,277
Hello?
1486
01:11:56,319 --> 01:11:57,486
Hey, Jayesh!
1487
01:11:57,511 --> 01:12:00,639
What all am I hearing about you now that
I'm back from the Rahul Gandhi rally duty?
1488
01:12:00,664 --> 01:12:02,581
- What?
- You are a homo, aren't you?
1489
01:12:03,319 --> 01:12:04,486
Which dog told you this?
1490
01:12:04,528 --> 01:12:07,919
How many times have I
passed out drunk on your lap?
1491
01:12:07,944 --> 01:12:10,444
Did you ever take advantage
of me during those moments?
1492
01:12:10,486 --> 01:12:12,319
Yeah, I dug up your grandpa
and took advantage of him!
1493
01:12:16,693 --> 01:12:17,693
Jayesh!
1494
01:12:20,944 --> 01:12:21,944
You're okay, right?
1495
01:12:22,152 --> 01:12:23,361
I'm okay. Yes.
1496
01:12:23,693 --> 01:12:24,693
What happened here?
1497
01:12:25,777 --> 01:12:26,777
Nothing.
1498
01:12:26,944 --> 01:12:28,735
Come with me.
I have to tell you something.
1499
01:12:31,610 --> 01:12:32,735
Come on, Jayesh!
1500
01:12:33,194 --> 01:12:34,194
Come.
1501
01:12:58,361 --> 01:13:00,693
Babuvetta! You should consider
me as a friend, Babuvetta!
1502
01:13:00,950 --> 01:13:03,158
I can't consider
you like that, Jayesh.
1503
01:13:03,783 --> 01:13:04,950
You're my younger brother.
1504
01:13:06,544 --> 01:13:09,085
Your hunt for your dinosaur?
1505
01:13:09,110 --> 01:13:10,110
Just stop it now.
1506
01:13:10,569 --> 01:13:11,569
Do this.
1507
01:13:11,884 --> 01:13:13,414
I'll introduce you to someone.
1508
01:13:20,355 --> 01:13:21,355
Pallavi.
1509
01:13:21,398 --> 01:13:22,439
She is my friend.
1510
01:13:22,693 --> 01:13:24,610
She makes beautiful matches.
1511
01:13:25,337 --> 01:13:27,087
She values mutual understanding
1512
01:13:27,376 --> 01:13:28,917
more than horoscope
compatibility.
1513
01:13:29,765 --> 01:13:30,807
Just give her a call.
1514
01:13:31,717 --> 01:13:32,950
- Cheer up, man!
- Okay.
1515
01:13:32,975 --> 01:13:34,016
No worries, okay?
1516
01:13:34,277 --> 01:13:35,277
Aunty!
1517
01:13:35,528 --> 01:13:37,194
Show me all of
Ettan's underwear.
1518
01:13:37,236 --> 01:13:39,331
Why do you need his underwear?
1519
01:13:39,356 --> 01:13:40,606
Just show them.
1520
01:13:46,997 --> 01:13:50,249
Aunty, check whether he
has pink coloured underwear.
1521
01:13:52,860 --> 01:13:54,014
No, Son.
1522
01:13:54,039 --> 01:13:55,582
Then look for a floral pair.
1523
01:13:55,985 --> 01:13:56,985
None of that, either.
1524
01:13:57,569 --> 01:13:59,652
There are only red, blue
and green pairs here.
1525
01:13:59,860 --> 01:14:00,860
It's not there?
1526
01:14:01,569 --> 01:14:03,027
That's not possible.
1527
01:14:04,319 --> 01:14:05,402
Uncle!
1528
01:14:05,986 --> 01:14:07,503
Turn off the video call,
1529
01:14:07,528 --> 01:14:08,693
and switch to a normal call.
1530
01:14:09,319 --> 01:14:10,319
What is it?
1531
01:14:16,723 --> 01:14:17,765
That's not here.
1532
01:14:18,258 --> 01:14:20,596
There's some shaving cream
and some face cream.
1533
01:14:21,643 --> 01:14:24,185
No, Kattu! There are no creams
here like the ones you mentioned.
1534
01:14:24,210 --> 01:14:25,668
Switch to video call
and see for yourself!
1535
01:14:25,693 --> 01:14:27,486
What? What is he saying?
1536
01:14:27,528 --> 01:14:28,985
There's so much stuff
we're clueless about.
1537
01:14:29,027 --> 01:14:29,944
Sheesh!
1538
01:14:29,985 --> 01:14:31,027
Let him check for himself.
1539
01:14:32,319 --> 01:14:33,413
What are you making us do?
1540
01:14:33,438 --> 01:14:35,105
What are you both
doing in my room?
1541
01:14:41,831 --> 01:14:43,255
Why do you need my underwear?
1542
01:14:44,248 --> 01:14:45,705
Because of yesterday's train journey
1543
01:14:45,730 --> 01:14:47,189
your mom has severe headache
1544
01:14:47,605 --> 01:14:48,605
and I got a back pain.
1545
01:14:49,435 --> 01:14:50,685
Do you have some herbal oil?
1546
01:14:50,710 --> 01:14:52,294
I have some cattle-feed.
You want that?
1547
01:14:52,319 --> 01:14:53,819
Uncle! Aunty!
1548
01:14:53,985 --> 01:14:54,985
Hey!
1549
01:14:55,444 --> 01:14:56,944
- Very well!
- Oh, no!
1550
01:14:57,319 --> 01:14:59,319
So you're behind
all this, you brat?
1551
01:14:59,956 --> 01:15:01,873
You're making them
search my room, huh?
1552
01:15:02,027 --> 01:15:03,236
No... I was... just...
1553
01:15:03,277 --> 01:15:04,277
You...
1554
01:15:05,117 --> 01:15:07,326
- Let's go.
- You hellhound!
1555
01:15:07,351 --> 01:15:08,310
You...
1556
01:15:08,335 --> 01:15:10,544
The day I come there
will be the end of you!
1557
01:15:10,569 --> 01:15:11,650
And your end
1558
01:15:11,675 --> 01:15:12,842
will be your death!
1559
01:15:13,110 --> 01:15:14,110
- Understood?
- Yes.
1560
01:15:17,693 --> 01:15:20,652
Our ancestors were commanders
in King Pazhassiraja's army.
1561
01:15:22,395 --> 01:15:26,020
Could someone like this really
be born in our family, dear?
1562
01:15:28,365 --> 01:15:29,597
Well, dear...
1563
01:15:29,622 --> 01:15:32,914
Even while you were parading
around him in these skimpy clothes,
1564
01:15:33,377 --> 01:15:35,294
didn't he make a move on you?
1565
01:15:35,944 --> 01:15:37,444
Didn't any such thing happen?
1566
01:15:37,652 --> 01:15:38,652
No, Aunty.
1567
01:15:38,760 --> 01:15:40,427
Jayeshettan is not
that kind of a person.
1568
01:15:40,452 --> 01:15:42,160
Oh, no!
1569
01:15:42,622 --> 01:15:45,872
So, he's not that
kind of a person?
1570
01:15:56,777 --> 01:15:57,777
Here you go.
1571
01:16:00,878 --> 01:16:01,878
Jayesh...
1572
01:16:02,254 --> 01:16:04,462
So much is happening in the world.
1573
01:16:05,039 --> 01:16:07,581
In a thousand crore years, the
sun will turn into a white dwarf.
1574
01:16:08,361 --> 01:16:10,902
Each year, the sea
claims more land.
1575
01:16:11,377 --> 01:16:14,294
Men and women live together
without getting married.
1576
01:16:15,362 --> 01:16:17,362
Men are marrying men.
1577
01:16:18,194 --> 01:16:21,674
What's your view on this
rapidly changing world order?
1578
01:16:21,699 --> 01:16:22,657
Huh?
1579
01:16:22,682 --> 01:16:25,765
You've been rambling for a
while after drinking all that alcohol!
1580
01:16:26,277 --> 01:16:27,486
Stay quiet now!
1581
01:16:27,831 --> 01:16:28,831
Let me ask him.
1582
01:16:30,444 --> 01:16:31,444
Jaye...
1583
01:16:31,723 --> 01:16:33,140
Tell us the truth.
1584
01:16:33,652 --> 01:16:35,110
Whom are you interested in?
1585
01:16:35,236 --> 01:16:36,277
Men
1586
01:16:36,663 --> 01:16:37,788
or women?
1587
01:16:39,206 --> 01:16:40,206
Tell me!
1588
01:16:43,652 --> 01:16:44,652
Huh?
1589
01:16:47,736 --> 01:16:50,579
They're both on a mission to
discover if their son is a homo!
1590
01:16:51,109 --> 01:16:54,109
Why did you give me
parents like this, my God?
1591
01:16:54,557 --> 01:16:55,723
Hi, Jayesh!
1592
01:16:55,917 --> 01:16:56,751
Huh?
1593
01:16:56,871 --> 01:16:57,955
Oh, no!
1594
01:16:58,384 --> 01:16:59,726
The shame goes on,
even on the terrace!
1595
01:17:02,549 --> 01:17:03,726
Oh, no! She's coming.
1596
01:17:11,003 --> 01:17:12,496
Beautiful evening, right?
1597
01:17:12,521 --> 01:17:13,853
Marvellous. Wonderful!
1598
01:17:17,199 --> 01:17:18,656
To escape the heat,
1599
01:17:20,002 --> 01:17:21,002
it helps.
1600
01:17:26,331 --> 01:17:27,872
Your mom and dad
have come, right?
1601
01:17:28,389 --> 01:17:29,889
Merin introduced them to me.
1602
01:17:30,740 --> 01:17:31,782
Dad and mom!
1603
01:17:31,807 --> 01:17:33,491
They are the reason I'm here.
1604
01:17:33,516 --> 01:17:35,911
What happened? Did you
guys get into a quarrel or what?
1605
01:17:38,871 --> 01:17:40,086
Hey, what happened?
1606
01:17:41,122 --> 01:17:43,206
You want to know what happened?
They think I'm gay!
1607
01:17:44,159 --> 01:17:45,201
What?
1608
01:17:46,611 --> 01:17:48,180
Just because one
marriage didn't work out,
1609
01:17:48,205 --> 01:17:49,453
they think you're gay?
1610
01:17:49,890 --> 01:17:50,983
Yeah!
1611
01:17:51,008 --> 01:17:52,466
Hey... I mean...
1612
01:17:52,491 --> 01:17:54,282
there's nothing
wrong in it.
1613
01:17:54,540 --> 01:17:57,030
It's okay. All these things
are normal nowadays.
1614
01:17:59,465 --> 01:18:00,638
Jayesh...
1615
01:18:00,663 --> 01:18:02,823
Do you have any doubts?
1616
01:18:05,620 --> 01:18:07,202
Merin told me that...
1617
01:18:07,227 --> 01:18:09,717
...you never had a girlfriend.
1618
01:18:12,625 --> 01:18:13,698
Is it true?
1619
01:18:23,997 --> 01:18:24,997
Whoa!
1620
01:18:27,862 --> 01:18:30,117
You never kissed a girl before?
1621
01:18:30,651 --> 01:18:31,651
No!
1622
01:19:18,880 --> 01:19:20,676
The flush is broken
in the other room, Son.
1623
01:19:26,700 --> 01:19:27,741
Thank you, Son.
1624
01:19:28,669 --> 01:19:29,546
Thank you.
1625
01:19:32,675 --> 01:19:34,037
Sweet dreams, son!
1626
01:19:35,331 --> 01:19:36,331
Hema!
1627
01:19:37,248 --> 01:19:38,581
- What is it?
- Our son...
1628
01:19:38,622 --> 01:19:40,181
Our son is straight.
1629
01:19:40,206 --> 01:19:41,372
- Straight.
- Straight?
1630
01:19:41,397 --> 01:19:43,272
As straight as a
Kasaragod Areca palm!
1631
01:19:43,662 --> 01:19:44,704
Really?
1632
01:19:44,729 --> 01:19:46,044
Yeah! For real!
1633
01:19:46,069 --> 01:19:47,455
For real!
1634
01:19:47,480 --> 01:19:49,456
Jayesh, you bloody dog!
1635
01:19:49,481 --> 01:19:51,281
So you're not a homo,
but a pro, huh?
1636
01:19:51,799 --> 01:19:55,065
We saw you kissing that
North Indian girl on the terrace.
1637
01:19:55,694 --> 01:19:58,195
We were there for a drink since
your parents were in the flat.
1638
01:19:58,220 --> 01:20:00,520
Aneeshetta! Not one,
but two kisses!
1639
01:20:01,232 --> 01:20:03,157
And the second one
was a French kiss!
1640
01:20:03,182 --> 01:20:04,900
- French! Lip lock!
- Dude!
1641
01:20:04,925 --> 01:20:06,325
Shut up, silly!
1642
01:20:06,350 --> 01:20:08,541
Well, wipe off that
lipstick from your lips.
1643
01:20:19,093 --> 01:20:20,385
Wait, don't celebrate yet!
1644
01:20:21,142 --> 01:20:22,309
She is a North Indian, right?
1645
01:20:23,322 --> 01:20:24,645
When we have
a child in the future,
1646
01:20:25,506 --> 01:20:27,147
my child's mother tongue
would be Hindi, right?
1647
01:20:27,601 --> 01:20:30,928
How can I go to my ancestral home and
temples with these Hindi-speaking kids?
1648
01:20:30,971 --> 01:20:31,971
Wait, wait!
1649
01:20:32,244 --> 01:20:35,119
Why are you rushing like the
Rajadhani Express just because of a kiss?
1650
01:20:35,144 --> 01:20:36,259
Shouldn't I consider all these?
1651
01:20:36,284 --> 01:20:37,784
How can I marry her
without considering all these?
1652
01:20:37,809 --> 01:20:40,894
Did you ask her if she likes you
before making plans for marrying her?
1653
01:20:40,919 --> 01:20:42,668
If she doesn't like me,
why did she kiss me?
1654
01:20:42,693 --> 01:20:46,651
It needn't have happened
out of love or any such thought.
1655
01:20:47,164 --> 01:20:49,582
It could have happened
in the heat of the moment.
1656
01:20:49,607 --> 01:20:51,843
Is it? In that case,
she is really something!
1657
01:20:51,873 --> 01:20:55,497
Kissing random guys and blaming
it on the moment or cement, huh?
1658
01:20:56,730 --> 01:20:59,912
If you want me to, I can go ask
Payal whether she did it out of love.
1659
01:20:59,937 --> 01:21:01,499
No need for any interrogations!
1660
01:21:01,524 --> 01:21:04,155
This won't work, Merin!
Nothing will work with her!
1661
01:21:04,328 --> 01:21:05,661
Let me call Baby.
1662
01:21:06,129 --> 01:21:07,129
Hey, Baby!
1663
01:21:07,716 --> 01:21:09,342
Why haven't you been
answering my calls?
1664
01:21:09,652 --> 01:21:10,735
This is no free service!
1665
01:21:10,760 --> 01:21:12,320
I've been paying you
handsomely, right?
1666
01:21:12,345 --> 01:21:13,953
You better call me back, Baby!
1667
01:21:13,978 --> 01:21:15,019
Understood?
1668
01:21:25,822 --> 01:21:27,064
Yeah! Tell me, Baby.
1669
01:21:27,271 --> 01:21:30,465
You want me to find a girl for
you in the middle of the night?
1670
01:21:30,490 --> 01:21:31,781
Who am I, your pimp?
1671
01:21:31,806 --> 01:21:32,806
Bloody mongoose!
1672
01:21:33,345 --> 01:21:37,492
People like you assume that
paying us makes us your slaves.
1673
01:21:37,540 --> 01:21:38,540
Don't you?
1674
01:21:38,735 --> 01:21:40,277
- Baby!
- Jayesh...
1675
01:21:40,505 --> 01:21:41,593
You are
1676
01:21:41,618 --> 01:21:43,526
a certified male chauvinist!
1677
01:21:43,773 --> 01:21:44,898
A pathetic misogynist!
1678
01:21:45,279 --> 01:21:47,321
I still remember.
A few years ago,
1679
01:21:47,363 --> 01:21:49,861
didn't you come here quoting
slokas from the Garuda Purana?
1680
01:21:49,886 --> 01:21:52,636
"A good wife is always chaste,
a good wife is sweet-spoken!"
1681
01:21:52,821 --> 01:21:53,946
What was it? Say it.
1682
01:21:53,987 --> 01:21:55,071
One who worships her husband.
1683
01:21:55,096 --> 01:21:57,346
And I clearly recall
what you said at the end.
1684
01:21:57,599 --> 01:21:59,557
That an ideal wife should be
1685
01:22:00,029 --> 01:22:02,170
a servant in the kitchen
and in the bedroom,
1686
01:22:03,654 --> 01:22:05,279
Don't make me go there, Jayesh!
1687
01:22:05,321 --> 01:22:06,321
Hey, hey, hey!
1688
01:22:06,363 --> 01:22:08,654
Men with your attitude
will remain single forever
1689
01:22:08,696 --> 01:22:12,779
and suffer without someone to
get you water when you're old!
1690
01:22:12,821 --> 01:22:14,570
- You schmuck!
- Baby, no!!!
1691
01:22:14,612 --> 01:22:15,864
- You'll rot in hell
- Baby... No!
1692
01:22:15,889 --> 01:22:17,879
- Don't say that, Baby!
- and die a worthless death!
1693
01:22:17,904 --> 01:22:19,654
Jayesh, you Moron of Mambarathu!
1694
01:22:19,696 --> 01:22:21,071
Hang up the phone, you dog!
1695
01:22:22,612 --> 01:22:23,696
Wait, wait!
1696
01:22:23,904 --> 01:22:24,946
One second.
1697
01:22:26,641 --> 01:22:28,392
I'm sorry about last night.
1698
01:22:29,862 --> 01:22:31,901
I know I've disturbed
your feelings,
1699
01:22:31,946 --> 01:22:35,029
and I just want to let you
know that I didn't mean to do so.
1700
01:22:35,470 --> 01:22:37,636
So, I'm really,
really sorry, buddy!
1701
01:22:39,840 --> 01:22:40,840
Friends?
1702
01:22:41,747 --> 01:22:42,747
Okay.
1703
01:22:45,727 --> 01:22:46,852
- Friends!
- Friends!
1704
01:22:47,821 --> 01:22:48,821
Bye.
1705
01:22:50,429 --> 01:22:51,429
Phew!
1706
01:22:52,055 --> 01:22:53,722
You bloody Romeo!
1707
01:22:55,987 --> 01:22:57,279
What's wrong with Payal?
1708
01:22:58,231 --> 01:22:59,896
After all, she's a
Gynaecologist, right?
1709
01:22:59,928 --> 01:23:01,352
She will even take
care of her own delivery.
1710
01:23:02,238 --> 01:23:03,450
What did she say this morning?
1711
01:23:03,475 --> 01:23:05,803
- What did she say?
-That she kissed me just for fun, right?
1712
01:23:06,220 --> 01:23:08,553
What if she meets a funnier
guy after our marriage?
1713
01:23:09,446 --> 01:23:12,696
Sometimes, I can't figure out if
your words are serious or just a joke!
1714
01:23:14,779 --> 01:23:16,446
- Yes, Dad.
- Jayesh, my Son...
1715
01:23:16,987 --> 01:23:18,113
We've reached our home town.
1716
01:23:18,684 --> 01:23:20,809
We came there
with a heavy heart,
1717
01:23:21,363 --> 01:23:23,821
but now we are as joyful as those
who see Sabarimala's sacred fire.
1718
01:23:23,862 --> 01:23:25,446
There's nothing to worry about.
1719
01:23:25,766 --> 01:23:27,877
On the fixed date of 22nd,
1720
01:23:27,902 --> 01:23:30,170
I, Mambarathu Raghavan,
will conduct your wedding.
1721
01:23:32,612 --> 01:23:33,821
Merin, pose!
1722
01:23:36,581 --> 01:23:38,623
Alright. Forget Payal.
How about Merin?
1723
01:23:39,696 --> 01:23:42,238
- She's a young girl, right?
- She's not a baby! She is 25!
1724
01:23:42,279 --> 01:23:44,255
- No. That won't work..
- Shall I tell her?
1725
01:23:44,280 --> 01:23:45,280
Shut up, you brat!
1726
01:23:45,529 --> 01:23:46,852
- Shut up!
- AKG,
1727
01:23:46,877 --> 01:23:48,585
Nelson Mandela, Dostoevsky…
1728
01:23:48,610 --> 01:23:51,194
All of them married women
who were 10-20 years younger.
1729
01:23:51,219 --> 01:23:52,552
What are you guys whispering?
1730
01:23:52,577 --> 01:23:53,647
Wis-wis... What?
1731
01:23:53,672 --> 01:23:55,172
It's nothing.
Don't mind him.
1732
01:23:56,269 --> 01:23:58,852
Or just leave it. You're not a
legendary figure like them, right?
1733
01:23:59,626 --> 01:24:01,377
Mambarathu Jayesh
isn't that bad either.
1734
01:24:03,793 --> 01:24:04,938
I might marry her.
1735
01:24:04,963 --> 01:24:05,963
Well, eat this first!
1736
01:24:08,245 --> 01:24:10,161
Kavitha, don't you get it?
1737
01:24:11,643 --> 01:24:13,911
My uncle won't live past 70,
1738
01:24:13,936 --> 01:24:16,311
and my cousin won't have
kids because he's a homo.
1739
01:24:16,655 --> 01:24:18,613
That makes me the next heir.
1740
01:24:18,798 --> 01:24:20,256
The girl has three
younger brothers.
1741
01:24:20,291 --> 01:24:21,291
So?
1742
01:24:21,316 --> 01:24:23,600
So, her father is wondering how
they can trust someone like Jayesh
1743
01:24:23,625 --> 01:24:25,250
and have him in their house.
1744
01:24:26,779 --> 01:24:30,529
News is circulating all over
town that Jayesh is a rainbow.
1745
01:24:31,114 --> 01:24:33,406
Which hellhounds are
spreading such rumours?
1746
01:24:33,877 --> 01:24:36,414
- You know Ramani's daughter from Kothar?
-Who?
1747
01:24:36,881 --> 01:24:39,173
The one studying in Mattannur
College. What was her name? Kavitha?
1748
01:24:39,198 --> 01:24:40,948
I heard that she was
the one who leaked it.
1749
01:24:41,169 --> 01:24:42,960
Who from here told her about it?
1750
01:24:43,144 --> 01:24:44,352
I don't know!
1751
01:24:47,835 --> 01:24:49,252
- Anyway--
- You bloody dog.
1752
01:24:49,294 --> 01:24:51,877
- You're always stirring up trouble!
- Whenever I call her,
1753
01:24:51,918 --> 01:24:54,556
- I tell her not to share it with anyone!
- I'll kill you!
1754
01:24:56,501 --> 01:25:03,134
"I got my dinosaur,
Tonight's my party, sir"
1755
01:25:03,527 --> 01:25:09,953
"I got the perfect horoscope, sir
My life is now set, sir"
1756
01:25:10,800 --> 01:25:12,202
What is it, Chechi?
1757
01:25:16,139 --> 01:25:17,139
Huh?
1758
01:25:18,841 --> 01:25:21,858
True to the prediction that no man
from Mambarathu crosses seventy,
1759
01:25:22,459 --> 01:25:25,293
Raghavan, who was so active
yesterday, is now down with a heart attack.
1760
01:25:26,066 --> 01:25:27,066
Prashanthan...
1761
01:25:27,091 --> 01:25:29,049
What should we do to
conduct this marriage sooner?
1762
01:25:29,288 --> 01:25:30,288
You tell me.
1763
01:25:30,335 --> 01:25:34,419
I don't think we can find a
girl from Thalassery now.
1764
01:25:35,419 --> 01:25:38,127
This news has spread
as fast as butter on bread.
1765
01:25:39,210 --> 01:25:41,127
So, let's try from
outside, right?
1766
01:25:42,043 --> 01:25:44,002
You had a friend, right?
1767
01:25:44,043 --> 01:25:46,127
The late Advocate Vinodan?
1768
01:25:47,294 --> 01:25:48,708
Advocate Vinodan.
1769
01:25:48,733 --> 01:25:49,942
He has a daughter.
1770
01:25:50,649 --> 01:25:51,691
Pallavi.
1771
01:25:51,935 --> 01:25:54,798
She's very well off in Chennai,
doing some great business.
1772
01:25:54,823 --> 01:25:56,282
She's just a glorified broker.
1773
01:25:56,335 --> 01:25:57,960
If she helps, this wedding will happen.
1774
01:25:58,692 --> 01:25:59,817
- That won't work.
-Huh?
1775
01:25:59,842 --> 01:26:00,883
She's a divorcee.
1776
01:26:01,252 --> 01:26:02,252
Jayesh...
1777
01:26:02,649 --> 01:26:04,566
Are we asking you to marry her?
No, right?
1778
01:26:04,591 --> 01:26:05,758
It won't work, dad.
1779
01:26:06,043 --> 01:26:07,668
She couldn't even make
her own marriage work.
1780
01:26:07,693 --> 01:26:08,984
How can she fix mine?
1781
01:26:09,335 --> 01:26:11,356
Everyone except Jayesh,
please leave the room.
1782
01:26:12,053 --> 01:26:13,719
I need to speak
to him privately.
1783
01:26:15,085 --> 01:26:16,169
Get out of here.
1784
01:26:20,502 --> 01:26:21,877
Is your name Jayesh?
1785
01:26:22,441 --> 01:26:23,441
No.
1786
01:26:24,447 --> 01:26:26,655
Prashanthetta, please turn me around.
1787
01:26:27,691 --> 01:26:28,774
- Prashanth...
- Yes.
1788
01:26:28,799 --> 01:26:30,133
- Close that door.
- Okay.
1789
01:26:34,167 --> 01:26:35,583
Prashanthetta...
1790
01:26:36,274 --> 01:26:39,441
I have a feeling that everything
will be alright after this.
1791
01:26:48,371 --> 01:26:49,351
What is it, Dad?
1792
01:26:51,960 --> 01:26:56,085
I don't want to die at 70 like
all the other Mambarathu men!
1793
01:26:56,668 --> 01:26:58,335
Just like Baiju the astrologer said,
1794
01:26:58,360 --> 01:27:00,235
I want to live a hundred years!
1795
01:27:00,585 --> 01:27:01,727
So,
1796
01:27:01,752 --> 01:27:03,468
you better get married soon,
1797
01:27:03,493 --> 01:27:05,565
have some kids, and make it happen!
1798
01:27:05,590 --> 01:27:06,590
Or else,
1799
01:27:06,626 --> 01:27:07,877
I will stab you to death,
1800
01:27:07,918 --> 01:27:09,377
and make garlands
out of your entrails!
1801
01:27:09,402 --> 01:27:11,068
Leave me, Dad.
Or the drip will get cut.
1802
01:27:11,093 --> 01:27:13,593
Not the drip!
I'll cut your throat.
1803
01:27:14,698 --> 01:27:17,786
Quit making a fuss
with your conditions,
1804
01:27:18,252 --> 01:27:20,668
meet Pallavi quickly,
and get your wedding sorted.
1805
01:27:20,710 --> 01:27:22,169
Alright, Dad, I'll do as you say.
1806
01:27:22,194 --> 01:27:24,152
Let me call my office
and apply for leave.
1807
01:27:24,177 --> 01:27:25,827
Okay? Let me go, Dad!
Please.
1808
01:27:26,054 --> 01:27:27,054
Loosen your grip, Dad.
1809
01:27:47,239 --> 01:27:48,239
What happened?
1810
01:27:50,166 --> 01:27:51,333
Let's cross the border.
1811
01:27:51,661 --> 01:27:52,661
Huh?
1812
01:27:52,686 --> 01:27:53,653
Huh!
1813
01:27:53,678 --> 01:27:55,011
He's willing to
cross the border.
1814
01:27:55,036 --> 01:27:56,203
- Did he agree?
- Yes!
1815
01:27:56,877 --> 01:27:58,210
- Mom!
- Oh, my Goddess!
1816
01:27:58,877 --> 01:28:00,252
She is coming.
Take a good look.
1817
01:28:11,882 --> 01:28:12,882
Are you okay?
1818
01:28:18,564 --> 01:28:19,688
Aneesh!
1819
01:28:19,713 --> 01:28:21,547
The signal is weak here.
Let me get out.
1820
01:28:26,793 --> 01:28:27,793
Come here.
1821
01:28:29,294 --> 01:28:30,294
What is it?
1822
01:28:30,335 --> 01:28:32,085
You've got an issue
with dark-skinned girls?
1823
01:28:32,726 --> 01:28:34,934
Have you ever taken a good
look at yourself in the mirror?
1824
01:28:34,959 --> 01:28:35,959
Take a look.
1825
01:28:37,774 --> 01:28:40,732
Just look at your sleepy
eyes and drooping shoulders!
1826
01:28:41,144 --> 01:28:42,685
Let's not even start
with your tummy!
1827
01:28:44,060 --> 01:28:45,643
You look like a bullfrog!
1828
01:28:45,713 --> 01:28:47,185
Do you know how you walk?
1829
01:28:47,210 --> 01:28:49,502
Like a duck about to lay eggs!
1830
01:28:50,988 --> 01:28:52,822
You should understand something, Jayesh.
1831
01:28:53,353 --> 01:28:55,228
You are not Mammootty's son,
Dulquer Salmaan.
1832
01:28:55,589 --> 01:28:56,951
You are Jayesh,
1833
01:28:56,976 --> 01:28:59,643
Son of Mambarathu Raghavan and
Pulleriveettil Padikkal Hemalatha.
1834
01:29:00,792 --> 01:29:02,376
So, there's a limit to
your good looks.
1835
01:29:02,935 --> 01:29:05,090
And stick to girls in your league.
1836
01:29:05,115 --> 01:29:06,865
Do you get me?
Do you?
1837
01:29:12,186 --> 01:29:13,186
Bullfrog?
1838
01:29:13,311 --> 01:29:14,424
What's that?
1839
01:29:14,449 --> 01:29:16,407
It's a fat, short...
1840
01:29:18,994 --> 01:29:20,203
Basically, it looks like me.
1841
01:29:20,511 --> 01:29:22,428
Then why did Payal kiss you?
1842
01:29:22,453 --> 01:29:23,555
Do you think she's crazy?
1843
01:29:23,580 --> 01:29:26,713
If she wasn't drunk that day, she wouldn't
have even looked at my face, Merin!
1844
01:29:27,068 --> 01:29:28,277
That isn't how it is.
1845
01:29:28,799 --> 01:29:30,174
Who doesn't like you, Chetta?
1846
01:29:30,650 --> 01:29:31,660
Don't I like you?
1847
01:29:32,399 --> 01:29:34,441
So, are you saying that I'll
be able to find a good bride?
1848
01:29:34,466 --> 01:29:37,265
Of course! Just go and
meet Pallavi quickly!
1849
01:29:37,553 --> 01:29:39,012
That's where the
issue is, Merin!
1850
01:29:39,037 --> 01:29:40,037
Don't you know?
1851
01:29:40,497 --> 01:29:42,205
When I met that
dark-skinned girl,
1852
01:29:43,001 --> 01:29:45,210
I walked out of her
house impulsively.
1853
01:29:46,091 --> 01:29:47,843
And Pallavi? She's a
completely different story!
1854
01:29:48,674 --> 01:29:51,228
Forget match-making, she won't
even let me come near her.
1855
01:29:51,253 --> 01:29:54,160
That can easily solved
by saying a sorry, right?
1856
01:29:54,185 --> 01:29:55,560
- Just try meeting her.
- Jayesh!
1857
01:30:00,186 --> 01:30:02,494
If Pallavi is my friend
Vinod's daughter,
1858
01:30:03,049 --> 01:30:04,841
she'll find you a bride,
1859
01:30:05,395 --> 01:30:06,936
and if you are truly my son,
1860
01:30:07,264 --> 01:30:09,472
you'll marry the
one she chooses!
1861
01:30:10,607 --> 01:30:13,250
I won't accept a "No"!
1862
01:30:13,275 --> 01:30:14,816
You'll only say "Yes"!
1863
01:30:26,460 --> 01:30:27,460
Yes.
1864
01:30:27,866 --> 01:30:29,408
No.
I'm sorry.
1865
01:30:38,769 --> 01:30:42,695
"Time flies,
it rushes away"
1866
01:30:42,720 --> 01:30:46,304
"I've lost, I've fallen,
led astray"
1867
01:30:46,931 --> 01:30:50,952
"I've searched and searched
till the maps ran dry"
1868
01:30:50,977 --> 01:30:54,311
"Nothing is working,
no matter how I try"
1869
01:30:55,424 --> 01:30:59,553
"Everything I believed
has fallen apart"
1870
01:30:59,578 --> 01:31:03,371
"A woman's heart
is its own work of art"
1871
01:31:03,727 --> 01:31:07,328
"I've knocked
on every door in sight"
1872
01:31:07,353 --> 01:31:11,437
"Again and again, saying no,
they shut me tight"
1873
01:31:18,450 --> 01:31:19,991
Are you Mambrathu Jayesh?
1874
01:31:20,341 --> 01:31:21,341
Yes.
1875
01:31:21,370 --> 01:31:23,685
She has been in my
heart since 8-B in school.
1876
01:31:23,710 --> 01:31:26,043
And if you dare to
interfere in our lives,
1877
01:31:29,186 --> 01:31:30,649
I swear on my mother,
1878
01:31:30,674 --> 01:31:32,133
I'll put a hole in your gut!
1879
01:31:36,043 --> 01:31:37,043
Chetta...
1880
01:31:37,602 --> 01:31:39,728
I don't like men
with moustaches.
1881
01:31:41,144 --> 01:31:42,237
Please don't mind.
1882
01:31:42,262 --> 01:31:44,720
After Corona, I've stopped looking
for people working in private firms.
1883
01:31:44,745 --> 01:31:46,723
Only government jobs
offer job security.
1884
01:31:47,519 --> 01:31:48,519
Okay.
1885
01:31:50,061 --> 01:31:52,560
Every decision in my life
is handled by my bestie.
1886
01:31:52,602 --> 01:31:54,644
I'll marry only the
guy he chooses for me.
1887
01:31:55,725 --> 01:31:56,809
You don't need him!
1888
01:32:09,016 --> 01:32:13,055
"Could it be
that the sins of my past"
1889
01:32:13,080 --> 01:32:16,663
"Are coming back
like a boomerang, fast?"
1890
01:32:17,144 --> 01:32:21,244
"For pestering it
with horoscopes in vain"
1891
01:32:21,269 --> 01:32:24,894
"Have I brought down
Mars' fiery disdain?"
1892
01:32:25,417 --> 01:32:29,370
"I'd heard that marriage
means endless woe"
1893
01:32:29,395 --> 01:32:33,584
"Now I'm learning it as I go"
1894
01:32:33,712 --> 01:32:37,213
"Before the god of death
comes my way"
1895
01:32:37,238 --> 01:32:39,155
"Will I tie the knot
on that blessed day?"
1896
01:32:39,180 --> 01:32:42,146
To be honest, I don't feel
any partner vibes from you.
1897
01:32:42,193 --> 01:32:43,722
You give me uncle vibes.
1898
01:32:43,747 --> 01:32:44,747
Sorry.
1899
01:32:46,228 --> 01:32:49,151
"A woman's heart
is its own work of art"
1900
01:32:49,176 --> 01:32:51,510
Jayesh, I'm really
fond of children.
1901
01:32:51,799 --> 01:32:52,799
Me too!
1902
01:32:53,377 --> 01:32:57,043
If you don't mind, can you get a
fertility test done and send me the result?
1903
01:32:57,484 --> 01:33:00,650
It's nothing personal. I just can't take
a chance when it comes to children.
1904
01:33:15,794 --> 01:33:17,128
Did you see my niece?
1905
01:33:18,443 --> 01:33:20,234
She's as fair as milk, right?
1906
01:33:21,157 --> 01:33:22,157
Yes.
1907
01:33:22,431 --> 01:33:24,680
Pouring this black tea
into it is like...
1908
01:33:26,936 --> 01:33:28,353
This isn't going
to work, Pallavi.
1909
01:33:29,619 --> 01:33:31,203
When our boy has come forward,
1910
01:33:31,228 --> 01:33:33,727
ready to say 'okay' to any girl,
leaving behind all his dreams,
1911
01:33:33,769 --> 01:33:37,228
are you insulting him by
taking him to these lousy girls?
1912
01:33:38,396 --> 01:33:41,562
So, were you not saying 'yes' all
this while because you wanted to?
1913
01:33:43,519 --> 01:33:45,789
It's just because Raghavan Master
coerced me
1914
01:33:45,814 --> 01:33:47,689
saying that you're
coming with an open mind,
1915
01:33:48,186 --> 01:33:49,865
that I decided to
do this for you again.
1916
01:33:49,890 --> 01:33:51,265
He is crazy!
1917
01:33:52,143 --> 01:33:53,642
Well, why do you
have to know all this?
1918
01:33:53,667 --> 01:33:54,834
Aren't you just a broker?
1919
01:33:55,228 --> 01:33:58,686
He said okay even to some filthy girls,
without even considering their lineage,
1920
01:33:58,711 --> 01:34:00,047
and could you do
anything about it?
1921
01:34:00,072 --> 01:34:01,072
Damn it!
1922
01:34:02,604 --> 01:34:05,053
One girl doesn't like men
with moustaches, it seems!
1923
01:34:05,078 --> 01:34:06,744
Won't men have moustaches?
1924
01:34:07,295 --> 01:34:08,370
Jayesh!
1925
01:34:08,395 --> 01:34:10,739
Did I take you to
meet all these girls
1926
01:34:10,764 --> 01:34:12,848
saying that you must marry them?
1927
01:34:13,231 --> 01:34:15,701
Didn't I ask you to talk to
them with an open mind,
1928
01:34:15,738 --> 01:34:17,911
and try to understand them?
1929
01:34:17,953 --> 01:34:19,994
Stop this Social Studies class,
1930
01:34:20,019 --> 01:34:21,969
and answer my question first!
1931
01:34:21,994 --> 01:34:22,994
Answer me!
1932
01:34:23,019 --> 01:34:24,911
Jayesh, I had told you already.
1933
01:34:24,936 --> 01:34:26,442
I'm not like those
regular matchmakers
1934
01:34:26,467 --> 01:34:30,195
who get the wedding done somehow,
take their fees, and disappear.
1935
01:34:30,220 --> 01:34:32,928
Is this how a broker is supposed
to talk after taking money from us?
1936
01:34:33,859 --> 01:34:35,484
Kattu! Stop the car!
1937
01:34:36,103 --> 01:34:37,476
The moment we bring up
money, she's asking to stop the car!
1938
01:34:37,501 --> 01:34:39,334
- Awesome! I like it!
- Stop it!
1939
01:34:39,662 --> 01:34:41,454
First, you set a
thousand conditions,
1940
01:34:41,727 --> 01:34:43,161
and when none of that works,
1941
01:34:43,186 --> 01:34:44,936
you'll succumb to
someone's pressure,
1942
01:34:44,961 --> 01:34:46,627
and somehow make
the wedding happen!
1943
01:34:47,852 --> 01:34:49,228
She and her damn yellow bag!
1944
01:34:51,264 --> 01:34:54,847
Marriage isn't about
forcefully uniting two families.
1945
01:34:55,519 --> 01:34:58,974
It's about two people who love and
respect each other coming together
1946
01:34:59,019 --> 01:35:02,288
to build a new family.
That's what it's truly about!
1947
01:35:02,313 --> 01:35:04,220
- You're a divorcee and you're advising--
- Shut up!
1948
01:35:04,245 --> 01:35:05,245
Just shut up!
1949
01:35:08,079 --> 01:35:09,121
Jayesh...
1950
01:35:09,775 --> 01:35:11,234
This is where we part our ways.
1951
01:35:11,259 --> 01:35:12,591
Pallavi... Pallavi, please!
1952
01:35:13,357 --> 01:35:14,382
All the best!
1953
01:35:14,423 --> 01:35:15,707
- Pallavi!
- Get lost!
1954
01:35:15,732 --> 01:35:16,833
- Hey, start the car!
- Pallavi!
1955
01:35:16,858 --> 01:35:18,983
Make sure the crows don't
peck at your sprinkler head.
1956
01:35:21,346 --> 01:35:23,846
To be frank, I should
have stopped Jithesh today.
1957
01:35:24,625 --> 01:35:26,750
When I hear him talk,
I feel he's right.
1958
01:35:28,280 --> 01:35:29,916
But now when I think of it,
I feel...
1959
01:35:29,941 --> 01:35:31,024
that Pallavi was right.
1960
01:35:32,244 --> 01:35:34,868
I don't think I will ever
get married in this lifetime.
1961
01:35:35,996 --> 01:35:37,591
First of all, there
aren't many girls here.
1962
01:35:39,132 --> 01:35:40,340
And the few that are here
1963
01:35:40,643 --> 01:35:42,791
have unreasonable
conditions and demands.
1964
01:35:42,816 --> 01:35:45,316
Didn't you also have a long
list of conditions and demands?
1965
01:35:45,743 --> 01:35:47,743
How many girls must have
been hurt because of you?
1966
01:35:47,768 --> 01:35:49,144
That's right, Merin.
1967
01:35:50,424 --> 01:35:52,465
I've hurt the feelings
of so many girls.
1968
01:35:55,340 --> 01:35:57,798
Perhaps their curses are on me now.
1969
01:36:00,198 --> 01:36:01,198
Is he dead?
1970
01:36:01,386 --> 01:36:02,386
Etta!
1971
01:36:02,411 --> 01:36:03,411
Get up.
1972
01:36:03,589 --> 01:36:04,631
Wake up.
1973
01:36:05,773 --> 01:36:07,065
What is it, Kattu?
1974
01:36:08,006 --> 01:36:09,273
Your wedding has been fixed!
1975
01:36:09,298 --> 01:36:11,173
A first-class bride!
1976
01:36:15,704 --> 01:36:16,875
- Did it hurt you?
- Yes.
1977
01:36:19,052 --> 01:36:20,679
- So, this is not a dream.
- Huh?
1978
01:36:20,704 --> 01:36:23,440
Let's decide everything
at the earliest. What say?
1979
01:36:23,465 --> 01:36:24,465
With whom?
1980
01:36:25,095 --> 01:36:26,220
When? How?
1981
01:36:26,245 --> 01:36:29,123
With the girl whom my father
Vadakkel Narayanan showed you.
1982
01:36:29,148 --> 01:36:31,663
Do you remember going to meet a
prospective bride at Thrikkarippur,
1983
01:36:31,688 --> 01:36:33,599
one week before my father died?
1984
01:36:33,872 --> 01:36:35,831
It was sidestepped,
saying the house was too far.
1985
01:36:35,856 --> 01:36:37,331
I saw her
1986
01:36:37,356 --> 01:36:38,770
at Thirunelli!
1987
01:36:38,795 --> 01:36:40,371
When I rose up from the water
1988
01:36:40,396 --> 01:36:42,864
after immersing my father's
ashes in Thirunelli river,
1989
01:36:42,889 --> 01:36:45,139
the girl was standing in front
of me, along with her family.
1990
01:36:45,164 --> 01:36:47,247
I've discussed everything
and sealed the deal!
1991
01:36:47,307 --> 01:36:49,932
Vadakkel Narayanan is a legend, dude!
A legend!
1992
01:36:50,138 --> 01:36:53,879
Before my father's ashes
blends into the Thirunelli river,
1993
01:36:53,904 --> 01:36:56,070
he left for heaven after
sorting your wedding, man!
1994
01:36:56,095 --> 01:36:57,178
Dad...
1995
01:36:57,545 --> 01:36:58,842
In that case,
1996
01:36:58,867 --> 01:36:59,908
shouldn't we
1997
01:37:00,205 --> 01:37:01,330
go and meet that girl?
1998
01:37:01,355 --> 01:37:02,688
No! That's not necessary now!
1999
01:37:03,567 --> 01:37:05,526
We need to do everything
else at the earliest.
2000
01:37:06,080 --> 01:37:07,830
Raghavan will turn 70 soon.
2001
01:37:08,773 --> 01:37:10,440
- I need to talk to that girl.
- Huh?
2002
01:37:11,087 --> 01:37:12,925
Without talking and knowing each other,
how is it possible?
2003
01:37:12,950 --> 01:37:14,029
That's right, Dad.
2004
01:37:14,054 --> 01:37:15,262
- Shut up!
- Huh?
2005
01:37:15,658 --> 01:37:18,367
The aftermath of you talking
to Gopika isn't over yet.
2006
01:37:19,157 --> 01:37:22,497
If I find out that you've left
this house before the wedding,
2007
01:37:22,531 --> 01:37:23,864
I'll break your knees!
2008
01:37:23,889 --> 01:37:24,930
Master... master!
2009
01:37:24,955 --> 01:37:27,222
You just had a heart attack.
You must remember that.
2010
01:37:27,247 --> 01:37:28,580
- Please understand.
- Come on!
2011
01:37:29,478 --> 01:37:32,181
Hey! What do you mean by
you want to understand her?
2012
01:37:32,222 --> 01:37:34,431
If you go out with her, have
coffee and talk for two hours,
2013
01:37:34,456 --> 01:37:36,081
will you be able to
understand her fully?
2014
01:37:36,106 --> 01:37:37,855
Dude, there's an old song.
2015
01:37:38,275 --> 01:37:40,442
"Give me a moment
to blend into you"
2016
01:37:40,793 --> 01:37:43,013
"Give me an eon
to understand you!"
2017
01:37:43,038 --> 01:37:44,497
My dear Jayesh...
2018
01:37:44,522 --> 01:37:45,953
No matter how many eons you get,
2019
01:37:45,997 --> 01:37:48,122
no one can ever truly
understand women!
2020
01:37:50,905 --> 01:37:53,947
Dude, this looks like
a fantastic proposal.
2021
01:37:54,399 --> 01:37:57,190
If you keep making random excuses
and miss this one too,
2022
01:37:57,215 --> 01:37:58,881
you'll never find a
good girl to marry.
2023
01:37:58,970 --> 01:38:00,353
And finally,
in this huge house,
2024
01:38:00,378 --> 01:38:01,669
you will be all alone!
2025
01:38:01,841 --> 01:38:04,762
There won't be anyone even
to clean your urine and faeces.
2026
01:38:04,787 --> 01:38:05,787
Rest you can decide!
2027
01:38:06,216 --> 01:38:07,924
In this matter,
I'm on your family's side!
2028
01:38:19,747 --> 01:38:21,038
Cheers!
2029
01:38:21,872 --> 01:38:28,660
"Those who spoke ill of my wedding that day,
Where have they all vanished away?"
2030
01:38:28,710 --> 01:38:35,356
"Didn't the elders once declare,
There's a time for everything, everywhere?"
2031
01:38:35,381 --> 01:38:38,797
"The skies are clearing, the clouds depart,
Misfortune fades, a lighter heart"
2032
01:38:38,822 --> 01:38:42,203
"The curse, the Saturn's darkened sway,
Is finally leaving, gone today"
2033
01:38:42,228 --> 01:38:45,644
"He who was weary
from battles of strife"
2034
01:38:45,669 --> 01:38:49,044
"Has now found joy
with a golden bride for life"
2035
01:38:49,069 --> 01:38:52,780
"It's a wedding, he's getting married,
Jayesh is finally getting married"
2036
01:38:52,805 --> 01:38:55,908
Chetta, eight Whiskey bottles, eight
Brandy bottles and six Rum bottles!
2037
01:38:55,932 --> 01:38:58,698
Get 3 cases of beers as well.
Rest, we'll adjust with country hooch.
2038
01:38:59,354 --> 01:39:02,763
"A wedding that came after so many tears,
A wait that lasted eight and a half years"
2039
01:39:02,788 --> 01:39:06,195
"This wedding feels like, without a doubt,
The eighth wonder the world talks about"
2040
01:39:06,220 --> 01:39:12,803
"It's a wedding, he's getting married,
Jayesh is finally getting married"
2041
01:39:29,063 --> 01:39:31,260
Hey... That's his dinosaur.
2042
01:39:32,409 --> 01:39:33,908
The food is
not yet ready, Boss.
2043
01:39:40,460 --> 01:39:44,170
"It's a wedding, he's getting married,
Jayesh is finally getting married"
2044
01:39:44,195 --> 01:39:45,877
- Kattu! Move these things!
- Hey, do it.
2045
01:39:45,902 --> 01:39:47,527
Hey, everyone can
go and have food!
2046
01:39:47,552 --> 01:39:49,095
Others can get their photos clicked!
2047
01:39:49,120 --> 01:39:51,032
Let's have food and leave!
2048
01:39:51,057 --> 01:39:52,307
Rajesh!
2049
01:39:52,847 --> 01:39:53,805
Hey, come!
2050
01:39:53,830 --> 01:39:55,663
- Didn't I tell you?
- See! He has called us!
2051
01:39:56,610 --> 01:39:58,027
Don't you know them?
2052
01:39:58,069 --> 01:40:00,152
Aneesh.. Merin.. Babuvetta!
2053
01:40:00,194 --> 01:40:01,685
- Come quickly!
- Just a minute.
2054
01:40:01,710 --> 01:40:04,313
Hey, Jayesh! Meghna!
Congratulations!
2055
01:40:04,338 --> 01:40:05,671
Stand closer, stand closer!
2056
01:40:06,517 --> 01:40:07,892
Show this.
Like this!
2057
01:40:08,603 --> 01:40:09,978
Don't shout.
Just show that.
2058
01:40:10,474 --> 01:40:11,932
I can't believe this, Merin.
2059
01:40:12,404 --> 01:40:15,778
Though it was a fluke,
he found a girl who is just his type.
2060
01:40:16,182 --> 01:40:18,718
Aneeshetta...
Our Jayeshettan's horoscope
2061
01:40:18,985 --> 01:40:20,527
is indeed a strange horoscope!
2062
01:40:21,361 --> 01:40:22,361
- Hop on.
- Okay.
2063
01:40:24,277 --> 01:40:25,985
What is he doing?
2064
01:40:26,819 --> 01:40:28,111
Hello, Suchithra...
2065
01:40:28,502 --> 01:40:29,544
He is in a photoshoot.
2066
01:40:29,569 --> 01:40:32,485
Jayesh, don't drop the girl, buddy.
2067
01:40:33,813 --> 01:40:34,813
Come here.
2068
01:40:35,307 --> 01:40:38,266
It's fine when I sit alone.
When she sits, I'm unable to balance.
2069
01:40:38,772 --> 01:40:39,890
Get down, Jayeshettan.
2070
01:40:39,915 --> 01:40:41,165
I'll show you how to do it.
2071
01:40:41,190 --> 01:40:42,746
Get down.
Hey, hold this.
2072
01:40:43,412 --> 01:40:45,914
It's really simple.
I'll show you.
2073
01:40:45,939 --> 01:40:48,106
- First, hop on like this.
- Jayesh, it's Suchithra.
2074
01:40:48,487 --> 01:40:50,445
- Just a minute. I'll be right back.
- It's fine.
2075
01:40:50,989 --> 01:40:53,364
Sorry, man!
I couldn't come for your wedding.
2076
01:40:53,389 --> 01:40:54,672
That's alright, Suchithra!
2077
01:40:54,697 --> 01:40:56,989
Come back only after
enjoying your honeymoon.
2078
01:40:57,383 --> 01:41:00,258
Thathrikkutty had come to our
office yesterday, looking for you.
2079
01:41:00,609 --> 01:41:03,862
She said that she'll touch the pen
again only after knocking your teeth out!
2080
01:41:03,887 --> 01:41:06,680
Don't mind that. I'll come and
apologize to her in person, okay?
2081
01:41:06,705 --> 01:41:07,705
Okay then.
2082
01:41:08,211 --> 01:41:10,462
- Jayesh!
- Isn't that the bride leaving on the bike?
2083
01:41:10,945 --> 01:41:12,237
Jayesh, she's gone!
2084
01:41:23,217 --> 01:41:25,175
Jayesh, get in!
Come on!
2085
01:41:28,824 --> 01:41:30,366
Get in quickly! Hurry!
2086
01:41:36,619 --> 01:41:38,203
This is what happens
if the groom is a homo!
2087
01:41:38,228 --> 01:41:39,353
Even worse things
will come your way!
2088
01:41:39,378 --> 01:41:40,627
Hey, you!
2089
01:41:48,312 --> 01:41:50,062
Kattu! Lock the gate!
2090
01:41:50,109 --> 01:41:51,752
Babu! Don't bother
about anything now!
2091
01:41:51,777 --> 01:41:53,204
Break their legs!
2092
01:41:53,229 --> 01:41:56,188
No one from the bride's family
should leave from here alive.
2093
01:42:04,312 --> 01:42:05,562
Aargh!
2094
01:42:07,079 --> 01:42:09,246
If I lay my hands on
that photographer...
2095
01:42:10,104 --> 01:42:11,721
Don't be stressed.
We'll catch them.
2096
01:42:11,746 --> 01:42:14,079
Back off, you blue boy!
You and your bloody rice!
2097
01:42:14,104 --> 01:42:15,104
Get lost!
2098
01:42:16,396 --> 01:42:17,912
Son, give me some curd.
2099
01:42:17,937 --> 01:42:20,479
Asking curd at a wrecked wedding, huh?
You, curd guzzler!
2100
01:42:23,729 --> 01:42:25,459
Which dog booked him?
Your dad?
2101
01:42:25,484 --> 01:42:26,526
Speed up!
2102
01:42:26,812 --> 01:42:27,812
Move! Move!
2103
01:42:27,854 --> 01:42:29,271
Damn this truck!
2104
01:42:30,479 --> 01:42:33,770
[indistinct clamouring]
2105
01:42:35,020 --> 01:42:36,944
Leave me!
Let go of me!
2106
01:42:36,969 --> 01:42:39,594
Nambiar, you shouldn't be
looking for a bride for your son.
2107
01:42:39,811 --> 01:42:41,187
Try to find a groom for him!
2108
01:42:41,229 --> 01:42:42,504
Isn't he the "rainbow" type?
2109
01:42:42,529 --> 01:42:43,573
Get lost!
2110
01:42:43,598 --> 01:42:45,426
Even if he's the "rainbow" type,
what's wrong with it?
2111
01:42:45,451 --> 01:42:46,750
- Get lost!
- Dad!
2112
01:42:46,775 --> 01:42:49,246
You hellhound!
If you have any such doubts,
2113
01:42:49,271 --> 01:42:50,943
send your women
to Mambarathu house!
2114
01:42:50,968 --> 01:42:54,802
In nine months you'll know, whether
my son is a rainbow or a lightning!
2115
01:42:55,093 --> 01:42:56,134
You, bloody dog!
2116
01:42:56,159 --> 01:42:58,700
- Don't lower your standard!
- What standard?
2117
01:42:59,140 --> 01:43:01,148
I've taught all
standards from 1st to 4th.
2118
01:43:01,173 --> 01:43:02,839
I don't have any
standards above that!
2119
01:43:03,155 --> 01:43:04,946
He's an expert at eloping.
Look at him going!
2120
01:43:05,479 --> 01:43:06,365
Speed up!
2121
01:43:06,390 --> 01:43:08,390
Look at her arrogance! She
isn't even looking back.
2122
01:43:10,807 --> 01:43:11,848
Master!
2123
01:43:11,873 --> 01:43:13,012
Master, help me!
2124
01:43:13,037 --> 01:43:14,578
Get here, fraud astrologer!
2125
01:43:15,854 --> 01:43:17,546
When you could find
Umamaheswarans
2126
01:43:17,571 --> 01:43:19,446
in my son's horoscope,
2127
01:43:19,471 --> 01:43:21,429
couldn't you foresee that
the girl would run away?
2128
01:43:21,454 --> 01:43:22,653
Couldn't you, you hellhound?
2129
01:43:22,678 --> 01:43:24,429
Aren't all these just
calculations, Master?
2130
01:43:24,471 --> 01:43:27,116
Then tell me!
How much is 6 + 60 + 16 + 24?
2131
01:43:27,141 --> 01:43:28,246
- 98!
- Tell me!
2132
01:43:28,271 --> 01:43:29,480
- Master!
- No, 88!
2133
01:43:29,609 --> 01:43:31,859
You already had an heart attack.
Calm down.
2134
01:43:31,884 --> 01:43:33,628
- Please, Dad! Stop it!
- It's enough!
2135
01:43:33,653 --> 01:43:35,472
- That's enough...stop!
- Come on, Uncle.
2136
01:43:35,497 --> 01:43:36,497
Enough! Come!
2137
01:43:38,696 --> 01:43:39,972
Your wedding will happen
2138
01:43:41,017 --> 01:43:42,891
in an extraordinary
circumstance.
2139
01:43:43,618 --> 01:43:46,163
- Don't worry. We'll catch them.
- You're going to encounter
2140
01:43:46,188 --> 01:43:47,563
many insults and much ridicule.
2141
01:43:48,202 --> 01:43:49,535
Because of you,
2142
01:43:49,910 --> 01:43:52,156
even riots might
break out here.
2143
01:43:52,860 --> 01:43:54,386
Jithesh!
Stop the car!
2144
01:43:54,411 --> 01:43:55,952
Stop the car?
Dude, let's catch them!
2145
01:43:56,160 --> 01:43:57,327
Stop the car, I say!
2146
01:43:57,352 --> 01:43:58,768
I'm saying this!
We will catch them!
2147
01:43:59,452 --> 01:44:00,505
Stop the car!
2148
01:44:00,531 --> 01:44:01,531
Stop it!
2149
01:44:01,556 --> 01:44:02,556
Sheesh!
2150
01:44:06,952 --> 01:44:08,010
Turn left!
2151
01:44:08,035 --> 01:44:09,035
Left?
2152
01:44:09,234 --> 01:44:11,192
- Didn't they go that way?
- Turn left!
2153
01:44:13,066 --> 01:44:14,432
You are quite something!
2154
01:44:20,804 --> 01:44:23,735
Everything you foretold by reading my
palm has happened in my life, Sinitha.
2155
01:44:25,646 --> 01:44:27,331
Now, you tell me.
What should I do?
2156
01:44:30,305 --> 01:44:32,263
Didn't I tell you that
day itself, Jayeshetta?
2157
01:44:32,490 --> 01:44:34,156
Your enemy isn't out there.
2158
01:44:34,472 --> 01:44:35,472
He's right here, inside.
2159
01:44:36,916 --> 01:44:38,563
Unless you throw
that enemy out,
2160
01:44:38,974 --> 01:44:40,350
you will never prosper!
2161
01:44:41,584 --> 01:44:42,584
Hey!
2162
01:44:42,609 --> 01:44:43,609
Dear...
2163
01:44:43,906 --> 01:44:44,906
Come! Come!
2164
01:44:45,183 --> 01:44:46,891
Let's leave, dear.
Come.
2165
01:44:46,916 --> 01:44:47,916
Just a minute, Mom.
2166
01:44:47,941 --> 01:44:49,400
- Just a minute.
- Let's leave!
2167
01:44:50,107 --> 01:44:52,107
Give me a minute, Mom!
Let me tell him something.
2168
01:44:52,132 --> 01:44:53,132
- Jayeshetta!
- Huh?
2169
01:44:54,317 --> 01:44:56,555
Although I didn't feel
anything when I first saw you,
2170
01:44:58,122 --> 01:45:00,132
seeing you today, I realize
I have feelings for you.
2171
01:45:03,195 --> 01:45:04,679
Today, as you sit before me,
2172
01:45:05,594 --> 01:45:08,264
it feels like the sun has come
out from behind the darkness.
2173
01:45:08,289 --> 01:45:09,289
Don't you feel so?
2174
01:45:09,747 --> 01:45:10,872
Hey, Dude!
Just come!
2175
01:45:11,814 --> 01:45:12,564
Get lost, you dog!
2176
01:45:12,589 --> 01:45:14,353
- Come! Come!
- Who is he, Jayetta?
2177
01:45:15,000 --> 01:45:16,958
- A life with both of us together...
- No! No way!
2178
01:45:16,983 --> 01:45:18,333
Yes! Shall we go?
2179
01:45:18,358 --> 01:45:20,458
- So, that's set!
- Dude, she...
2180
01:45:20,806 --> 01:45:22,515
Dad is coming.
Don't tell him anything.
2181
01:45:23,167 --> 01:45:25,167
- Come, dear. Get up.
- I'm not coming, Dad!
2182
01:45:25,192 --> 01:45:27,336
Jayeshettan is here
to take me with him.
2183
01:45:27,361 --> 01:45:28,794
Jayeshetta, ask
them not to take me!
2184
01:45:28,819 --> 01:45:30,286
Jayeshetta! Dad!
Leave me, Dad!
2185
01:45:30,311 --> 01:45:32,061
Catch him! You
must catch that dog!
2186
01:45:32,086 --> 01:45:33,985
Ask him to leave me, Mom!
2187
01:45:34,010 --> 01:45:36,052
- Calm down, dear!
- Dad! Mom!
2188
01:45:36,077 --> 01:45:38,361
Don't just stand there, Jayeshetta!
Save me!
2189
01:45:38,386 --> 01:45:40,094
I need to tell you
one more thing!
2190
01:45:40,119 --> 01:45:42,142
Come! Come here!
2191
01:45:42,167 --> 01:45:43,916
I have to predict Jayeshettan's death!
2192
01:45:43,941 --> 01:45:45,819
- One minute!
- Calm down, dear.
2193
01:45:45,844 --> 01:45:48,561
Jayeshetta! Come, come!
Let's get married!
2194
01:45:48,586 --> 01:45:49,960
Dude! She is totally bonkers!
2195
01:45:50,153 --> 01:45:51,445
A total nutcase!
2196
01:45:52,618 --> 01:45:53,660
Jayeshetta!
2197
01:46:01,677 --> 01:46:02,677
- Jithesh...
- Yes.
2198
01:46:03,635 --> 01:46:04,969
Though she's bonkers,
2199
01:46:05,428 --> 01:46:07,136
there's a point in
what Sinitha said.
2200
01:46:07,885 --> 01:46:08,885
What point?
2201
01:46:09,621 --> 01:46:11,867
Didn't she say that my enemy
is not outside, but inside?
2202
01:46:12,880 --> 01:46:13,880
What if...
2203
01:46:14,257 --> 01:46:16,244
it's the 'me' within me?
2204
01:46:16,690 --> 01:46:17,857
This is exactly your problem!
2205
01:46:17,899 --> 01:46:19,878
You keep following what
some random women say!
2206
01:46:20,010 --> 01:46:22,843
Dude, will any of us men
follow what women say?
2207
01:46:24,020 --> 01:46:26,859
Isn't it because you listened to
that Gopika and let her go on a tour,
2208
01:46:26,884 --> 01:46:29,134
that she dumped you and
went with that other girl?
2209
01:46:29,624 --> 01:46:31,125
Don't I always tell you?
2210
01:46:31,366 --> 01:46:33,245
Men shouldn't obey women,
2211
01:46:33,270 --> 01:46:35,353
but women should
obey what we, men say!
2212
01:46:35,378 --> 01:46:37,920
I never allow my wife to go
anywhere. You know that?
2213
01:46:39,337 --> 01:46:41,129
Your enemy isn't out there.
2214
01:46:41,898 --> 01:46:43,065
He's right here, inside!
2215
01:46:43,880 --> 01:46:45,636
Unless you throw
that enemy out,
2216
01:46:45,661 --> 01:46:47,074
you will never prosper!
2217
01:46:52,139 --> 01:46:53,139
Why did you stop?
2218
01:46:53,707 --> 01:46:54,665
Do you want to pee?
2219
01:46:54,707 --> 01:46:55,788
- Get out of the car.
- Huh?
2220
01:46:55,813 --> 01:46:57,646
Have you gone crazy
like that girl?
2221
01:46:57,671 --> 01:46:59,471
I knew it when
she held your hand!
2222
01:46:59,496 --> 01:47:00,787
Shut your mouth!
2223
01:47:01,297 --> 01:47:03,461
I've always listened
to you since childhood
2224
01:47:03,486 --> 01:47:05,319
and never spoke
properly to girls.
2225
01:47:05,490 --> 01:47:06,781
That's why I became like this!
2226
01:47:07,311 --> 01:47:10,505
If I had spoken to Meghna then
without listening to you or my family,
2227
01:47:10,530 --> 01:47:11,904
she wouldn't have
eloped today!
2228
01:47:12,950 --> 01:47:14,156
You are my biggest enemy!
2229
01:47:14,181 --> 01:47:16,050
- Get out of my car!
- I won't get out!
2230
01:47:16,075 --> 01:47:17,284
Get out of the car, you dog!
2231
01:47:17,309 --> 01:47:18,892
- I won't!
- Get out, you bloody dog!
2232
01:47:18,917 --> 01:47:19,958
My bum won't leave this car!
2233
01:47:19,983 --> 01:47:21,317
Get out of my car!
Get out!
2234
01:47:21,687 --> 01:47:23,310
You threw me out
of your car, right?
2235
01:47:23,335 --> 01:47:24,585
I'll show you what I can do!
2236
01:47:26,336 --> 01:47:27,678
You and your damn red car!
2237
01:47:27,703 --> 01:47:28,745
Jithesh!
2238
01:47:29,138 --> 01:47:31,430
You are a chauvinist!
A rotten chauvinist!
2239
01:47:31,455 --> 01:47:32,797
Your grandpa is the chauvinist!
2240
01:47:32,822 --> 01:47:35,627
You've gone cuckoo since your
wedding got cancelled, you mad man!
2241
01:47:35,652 --> 01:47:37,069
Your wedding will never happen!
2242
01:47:37,094 --> 01:47:38,636
- Get lost!
- I'll show you!
2243
01:47:38,661 --> 01:47:40,953
If you find some girl some day,
your wedding will get cancelled!
2244
01:47:40,978 --> 01:47:43,999
On the wedding day, your
dad, your mom, or your sister,
2245
01:47:44,027 --> 01:47:45,818
- will elope with someone!
- Get lost!
2246
01:47:45,843 --> 01:47:47,123
First, throw out your dad
who's shaped like a liquor bottle
2247
01:47:47,148 --> 01:47:49,043
and your sister who
smells like cattle feed!
2248
01:47:49,068 --> 01:47:50,306
- Who is this?
- Did you forget me, Jayetta?
2249
01:47:50,340 --> 01:47:51,757
It must be some
lousy girl's call!
2250
01:47:52,026 --> 01:47:53,359
- Gopika?
- You and your damn car!
2251
01:47:53,814 --> 01:47:54,981
Where are you now?
2252
01:47:55,542 --> 01:47:59,074
At least drop me at some place where I
can get a rickshaw, Mambaram Jayesh!
2253
01:48:00,782 --> 01:48:02,543
You must forgive me, Jayettan!
2254
01:48:03,577 --> 01:48:06,038
Only after I started
a life with Krishna,
2255
01:48:06,063 --> 01:48:07,313
did I realize it.
2256
01:48:07,338 --> 01:48:09,039
I swear on Chakkalath Goddess,
2257
01:48:09,333 --> 01:48:10,916
I'm not a lesbian, Jayetta!
2258
01:48:11,137 --> 01:48:12,583
I am truly straight!
2259
01:48:13,236 --> 01:48:14,277
In this world,
2260
01:48:14,865 --> 01:48:18,490
you're the only person who can
understand my situation now.
2261
01:48:25,069 --> 01:48:26,970
I've kept two boiled eggs,
as per Madam's instruction, Sir.
2262
01:48:28,628 --> 01:48:30,290
Jayetta, my eggs...
Shucks!
2263
01:48:30,869 --> 01:48:32,620
Please accept my love, Jayetta!
2264
01:48:34,031 --> 01:48:35,377
Please forgive me!
2265
01:48:36,540 --> 01:48:37,664
Please!
2266
01:48:49,758 --> 01:48:50,758
Etta!
2267
01:48:51,378 --> 01:48:52,378
Etta!
2268
01:48:52,851 --> 01:48:54,336
Wake up. Etta!
2269
01:48:54,361 --> 01:48:56,110
- Wake up!
- What's the point?
2270
01:48:56,350 --> 01:48:57,725
Your wife has come downstairs.
2271
01:48:57,750 --> 01:48:58,835
It's a riot out there.
2272
01:48:58,860 --> 01:48:59,809
Which wife of mine?
2273
01:48:59,834 --> 01:49:01,168
The one you married yesterday!
2274
01:49:02,693 --> 01:49:03,693
I swear!
2275
01:49:04,724 --> 01:49:06,790
Don't say a damn thing!
2276
01:49:06,815 --> 01:49:08,619
Smash his head, Raghavan!
2277
01:49:08,644 --> 01:49:10,145
[arguments continue]
2278
01:49:10,568 --> 01:49:11,574
Jayetta!
2279
01:49:12,268 --> 01:49:13,268
Jayetta!
2280
01:49:14,374 --> 01:49:15,582
I made a mistake!
2281
01:49:16,431 --> 01:49:20,052
It all happened when someone said
you're gay on the morning of the wedding.
2282
01:49:20,076 --> 01:49:22,217
And it was this guy
who suggested eloping.
2283
01:49:22,762 --> 01:49:24,062
This rascal is my bestie,
2284
01:49:24,087 --> 01:49:25,546
and not my lover!
2285
01:49:28,805 --> 01:49:30,264
[arguments continue]
2286
01:49:31,514 --> 01:49:32,514
Come.
2287
01:49:39,222 --> 01:49:40,378
Raghavan!
2288
01:49:40,403 --> 01:49:42,722
When you're stuck
in such a mess,
2289
01:49:42,747 --> 01:49:45,081
how can I, as your friend,
just stand by and do nothing?
2290
01:49:46,509 --> 01:49:49,109
Anyway, your grand-daughter
will be coming to my house.
2291
01:49:49,529 --> 01:49:51,827
So, let my daughter
Likhina come to your house,
2292
01:49:51,852 --> 01:49:53,228
as Jayesh's bride.
2293
01:49:53,383 --> 01:49:55,322
No need to consider
the horoscopes anymore.
2294
01:49:55,350 --> 01:49:57,357
- Shall we leave then?
- Both the weddings...
2295
01:49:58,061 --> 01:49:59,187
will be conducted together.
2296
01:49:59,212 --> 01:50:00,176
- What say?
- Of course!
2297
01:50:00,201 --> 01:50:01,294
Yes!
2298
01:50:01,599 --> 01:50:02,766
- Teacher...
- Huh?
2299
01:50:02,919 --> 01:50:06,148
This is like the saying, 'when a
constipated guy shits, it's a shit-storm'!
2300
01:50:06,173 --> 01:50:08,219
- Dad!
- Are you even a teacher?
2301
01:50:08,244 --> 01:50:09,244
Shut up!
2302
01:50:20,135 --> 01:50:21,135
Chetta...
2303
01:50:21,664 --> 01:50:22,789
I'm getting married.
2304
01:50:23,709 --> 01:50:25,087
How come so suddenly?
2305
01:50:25,112 --> 01:50:28,112
It's been a while since my parents
have been chasing me for this.
2306
01:50:29,108 --> 01:50:31,598
And... there was
someone I liked.
2307
01:50:33,936 --> 01:50:36,603
I tried to express it several
times, in many ways.
2308
01:50:37,991 --> 01:50:38,991
But...
2309
01:50:39,256 --> 01:50:40,423
compatibility,
2310
01:50:40,552 --> 01:50:41,588
age gap...
2311
01:50:41,613 --> 01:50:43,072
there were many differences.
2312
01:50:43,881 --> 01:50:45,901
He probably thought it
was way too complicated.
2313
01:50:47,780 --> 01:50:49,571
Day after tomorrow is my betrothal.
2314
01:50:51,155 --> 01:50:52,405
Will you come, Jayetta?
2315
01:50:56,646 --> 01:50:57,987
Who doesn't like you. Jayetta?
2316
01:50:58,512 --> 01:50:59,512
Don't I like you?
2317
01:51:01,976 --> 01:51:02,976
Majin Mathew,
2318
01:51:03,196 --> 01:51:07,135
do you take the daughter of Kottarathil
Joseph, Priscilla Merin Joseph,
2319
01:51:07,160 --> 01:51:10,202
to be your lawfully wedded wife?
2320
01:51:10,257 --> 01:51:11,257
I do!
2321
01:51:12,075 --> 01:51:13,919
Priscilla Merin Joseph,
2322
01:51:13,944 --> 01:51:17,152
do you take the son of
Planthottathil Mathew,
2323
01:51:17,530 --> 01:51:19,072
Majin Mathew,
2324
01:51:19,362 --> 01:51:22,362
to be your lawfully
wedded husband?
2325
01:51:25,777 --> 01:51:26,860
Priscilla, tell me.
2326
01:51:34,512 --> 01:51:35,595
Priscilla!
2327
01:51:35,620 --> 01:51:36,579
Say it!
2328
01:51:36,604 --> 01:51:38,188
Do you take him as your husband?
2329
01:51:51,652 --> 01:51:52,819
- I don't!
- Huh?
2330
01:51:53,330 --> 01:51:54,788
What the hell is she saying?
2331
01:51:55,060 --> 01:51:56,803
Didn't we come here
after fixing everything?
2332
01:51:59,617 --> 01:52:00,617
Go!
2333
01:52:01,100 --> 01:52:02,100
- Go on!
- Go!
2334
01:52:03,267 --> 01:52:04,267
All the best!
2335
01:52:08,345 --> 01:52:09,471
Jayesh!
2336
01:52:10,516 --> 01:52:11,682
This is my scene,
2337
01:52:12,599 --> 01:52:14,114
and that's my dinosaur!
2338
01:52:16,974 --> 01:52:17,974
Okay?
2339
01:52:32,223 --> 01:52:33,922
I hope it's not too late?
2340
01:52:33,947 --> 01:52:34,905
- No!
- No?
2341
01:52:34,930 --> 01:52:36,022
No!
2342
01:52:36,047 --> 01:52:37,297
Woohoo!
I made it!
2343
01:52:39,371 --> 01:52:40,871
- Hold this.
- Me?
2344
01:52:42,117 --> 01:52:43,159
What is this?
2345
01:52:44,832 --> 01:52:45,915
What?
2346
01:52:46,071 --> 01:52:48,197
- Will you marry me?
- Yes! Yes!
2347
01:52:48,222 --> 01:52:49,431
Yes!
2348
01:52:49,700 --> 01:52:50,992
What's happening here?
2349
01:52:51,017 --> 01:52:52,017
I have no clue either!
2350
01:52:52,825 --> 01:52:53,978
Oh my God!
2351
01:52:54,003 --> 01:52:56,587
Oh, no! My son!
Get up!
2352
01:52:56,925 --> 01:52:58,592
What the hell are
you guys looking at?
2353
01:52:58,617 --> 01:53:00,242
- Break his limbs!
- What the hell!
2354
01:53:12,326 --> 01:53:14,950
[fight in progress]
2355
01:53:15,409 --> 01:53:17,209
Aren't you ashamed to
snatch away the girl
2356
01:53:17,234 --> 01:53:19,159
I coerced into marrying,
with great difficulty?
2357
01:53:19,184 --> 01:53:20,225
Back off, man!
2358
01:53:21,389 --> 01:53:22,431
Chandu, move!
2359
01:53:23,051 --> 01:53:24,949
Hey, Chandu! Move!
2360
01:53:24,974 --> 01:53:26,632
You, scoundrel!
Talk it out like real men!
2361
01:53:26,657 --> 01:53:28,283
What are you guys doing?
2362
01:53:28,909 --> 01:53:30,201
Huh? Can't you see this?
2363
01:53:30,226 --> 01:53:31,934
- What are you doing here?
- Ask them!
2364
01:53:31,959 --> 01:53:32,929
Go, get lost!
2365
01:53:32,954 --> 01:53:35,037
Bloody jackass!
Messing my party?
2366
01:53:35,403 --> 01:53:37,069
She doesn't want you!
Don't you understand?
2367
01:53:37,094 --> 01:53:38,136
- Babuvetta, no!
- You, swine!
2368
01:53:38,161 --> 01:53:39,065
Move your leg.
2369
01:53:39,295 --> 01:53:41,878
- What is this, Majin Mathew?
- You want to know what?
2370
01:53:42,612 --> 01:53:46,154
This Burj Khalifa stole
my girl from the church.
2371
01:53:46,299 --> 01:53:47,925
They got married illegally,
2372
01:53:47,950 --> 01:53:49,986
and now they're
throwing a party here.
2373
01:53:50,196 --> 01:53:53,210
Me and my boys came here
to ruin it decently,
2374
01:53:54,092 --> 01:53:57,251
and he's beating us up like dogs,
without any mercy!
2375
01:53:57,884 --> 01:53:59,218
I can't bear this!
2376
01:53:59,679 --> 01:54:01,305
I can understand your
pain, Majin Mathew.
2377
01:54:01,330 --> 01:54:02,788
What the hell do you understand?
2378
01:54:03,242 --> 01:54:06,242
Have you seen another
man holding your girl's hand
2379
01:54:06,267 --> 01:54:09,350
and taking her
away in front of you?
2380
01:54:09,396 --> 01:54:10,777
I have, Majin Mathew!
I have!
2381
01:54:10,802 --> 01:54:12,843
- Huh?
- But it was after I married her,
2382
01:54:13,378 --> 01:54:14,586
that she eloped from there.
2383
01:54:14,766 --> 01:54:15,963
That too,
2384
01:54:16,183 --> 01:54:17,266
with the photographer!
2385
01:54:17,304 --> 01:54:18,304
Uff!
2386
01:54:21,511 --> 01:54:22,470
And...
2387
01:54:22,495 --> 01:54:24,203
And didn't you break
both of their legs?
2388
01:54:25,238 --> 01:54:27,551
Did you at least throw
some black oil on her face?
2389
01:54:27,851 --> 01:54:29,684
What for, Majin Mathew?
What for?
2390
01:54:30,695 --> 01:54:32,532
What's the point of
uniting two people,
2391
01:54:32,557 --> 01:54:34,508
who cannot understand,
love or respect each other?
2392
01:54:35,336 --> 01:54:36,753
Will it be a good family?
2393
01:54:37,679 --> 01:54:39,472
You're a much bigger
disaster than me, huh?
2394
01:54:44,700 --> 01:54:46,117
Such messages...
2395
01:54:46,679 --> 01:54:49,474
No one has sent me such messages
even as forwards.
2396
01:54:53,806 --> 01:54:54,753
Hey!
2397
01:54:54,778 --> 01:54:56,070
Don't be so low, bro!
2398
01:54:56,493 --> 01:54:57,658
Bro!
2399
01:54:58,073 --> 01:54:59,281
Don't be so low!
2400
01:55:01,996 --> 01:55:03,892
- You don't be low either.
- No, I won't.
2401
01:55:04,936 --> 01:55:06,019
I am not low.
2402
01:55:07,159 --> 01:55:09,409
The girl who's meant for us,
will come from somewhere.
2403
01:55:09,459 --> 01:55:10,459
She will.
2404
01:55:10,730 --> 01:55:11,811
For you,
2405
01:55:11,836 --> 01:55:13,003
and for me too.
2406
01:55:15,909 --> 01:55:17,546
I hope they both come together.
2407
01:55:56,693 --> 01:55:58,110
Do you know me, Jayesh?
2408
01:56:00,000 --> 01:56:01,000
Huh?
2409
01:56:02,534 --> 01:56:03,784
Ayisha?
2410
01:56:03,825 --> 01:56:05,117
I'm not Ayisha, dude!
2411
01:56:05,295 --> 01:56:06,462
Thathri...
2412
01:56:06,987 --> 01:56:08,029
Thathrikkutty!
2413
01:56:08,180 --> 01:56:09,180
Oh, God!
2414
01:56:10,825 --> 01:56:12,159
- Jayesh!
- Jayeshetta, wake up!
2415
01:56:12,184 --> 01:56:14,558
- I'll show you how to wake him.
- Why are you acting like kids?
2416
01:56:14,583 --> 01:56:15,675
- Wake up!
- Jayesh!
2417
01:56:15,700 --> 01:56:16,700
Are you okay?
2418
01:56:16,935 --> 01:56:19,601
Can you go unconscious just because
you got punched on your face?
2419
01:56:19,827 --> 01:56:21,973
- Is this your first time?
- I want to be alone.
2420
01:56:22,617 --> 01:56:24,326
Heard him? He wants to be alone.
Get going!
2421
01:56:24,351 --> 01:56:25,393
All of you go away!
2422
01:56:25,918 --> 01:56:27,043
Should I explain all this?
2423
01:56:27,411 --> 01:56:29,035
Just go!
What are you looking at?
2424
01:56:29,431 --> 01:56:30,462
You should go too.
2425
01:56:31,330 --> 01:56:32,497
- Go.
- Huh?
2426
01:56:46,936 --> 01:56:47,936
Thanks.
2427
01:56:57,983 --> 01:57:00,858
What all are happening
in your life, Jayesh?
2428
01:57:05,367 --> 01:57:06,958
I'm totally confused, Pallavi.
2429
01:57:08,748 --> 01:57:11,515
I don't know whom to choose
from these three alliances.
2430
01:57:12,617 --> 01:57:15,034
To be frank, I don't even know
who these girls truly are.
2431
01:57:17,034 --> 01:57:19,322
And the handsome
groom in the dance floor.
2432
01:57:19,346 --> 01:57:20,201
Welcome!
2433
01:57:26,856 --> 01:57:27,947
Do you see them?
2434
01:57:28,651 --> 01:57:31,109
There are far more differences
than similarities between them.
2435
01:57:31,134 --> 01:57:32,864
Age, caste, religion...
2436
01:57:32,889 --> 01:57:34,931
and even their height
is vastly different.
2437
01:57:36,201 --> 01:57:37,426
Above all else,
2438
01:57:37,451 --> 01:57:39,367
the connection of their
hearts matters most.
2439
01:57:41,658 --> 01:57:44,199
So, I guess I can begin talking
to people I feel close to, right?
2440
01:57:44,224 --> 01:57:45,224
Yes, you can.
2441
01:57:46,035 --> 01:57:48,327
If so, shall we go
have some coffee?
2442
01:57:48,658 --> 01:57:49,759
What's your intention?
2443
01:57:49,784 --> 01:57:51,034
No evil intentions.
2444
01:57:51,081 --> 01:57:52,581
What about a coffee?
2445
01:57:53,008 --> 01:57:54,467
I don't like coffee much.
2446
01:57:54,492 --> 01:57:55,575
I like tea.
2447
01:57:55,724 --> 01:57:56,766
Tea is also nice.
2448
01:57:56,791 --> 01:57:58,250
It's all about taste, right?
2449
01:57:58,275 --> 01:57:59,842
That applies to more
than just tea, you know.
2450
01:57:59,867 --> 01:58:06,442
"Those who spoke ill of my wedding that day,
Where have they all vanished away?"
2451
01:58:06,467 --> 01:58:09,018
"Didn't the elders once declare,
There's a time for everything, everywhere?"
2452
01:58:09,043 --> 01:58:10,043
Well, Master...
2453
01:58:10,270 --> 01:58:11,759
What about Jayesh?
2454
01:58:11,784 --> 01:58:12,784
What did the girl say?
2455
01:58:13,339 --> 01:58:15,130
They are talking to each other.
2456
01:58:15,384 --> 01:58:17,675
And they're yet to understand
a lot of things, apparently.
2457
01:58:17,700 --> 01:58:18,700
Let them understand!
2458
01:58:22,326 --> 01:58:23,326
Doctor...
2459
01:58:23,351 --> 01:58:26,101
Your wedding will happen in an
extraordinary circumstance.
2460
01:58:26,802 --> 01:58:27,802
One thing is for sure.
2461
01:58:29,117 --> 01:58:31,617
You will marry a person
with five letters in their name.
2462
01:58:33,073 --> 01:58:34,073
Krishna...
2463
01:58:35,106 --> 01:58:36,315
Mother promise!
2464
01:58:36,862 --> 01:58:38,237
I realized it only now.
2465
01:58:39,493 --> 01:58:41,528
I am indeed a lesbian.
2466
01:58:41,898 --> 01:58:43,815
Stop wavering and stick
to something, you idiot!
2467
01:58:44,033 --> 01:58:45,491
She and her wavering!
2468
01:58:47,295 --> 01:58:49,420
Well, why do you want
to go to your house now?
2469
01:58:49,812 --> 01:58:51,694
It's been only six months
since you went there, right?
2470
01:58:52,711 --> 01:58:53,753
Huh?
2471
01:58:58,579 --> 01:59:00,703
What are you watching on the TV?
2472
01:59:01,399 --> 01:59:03,066
What is it?
Should I take out my belt?
2473
01:59:10,159 --> 01:59:11,409
Well, Master!
2474
01:59:11,434 --> 01:59:14,100
Why have you thrown all the
horoscopes into the garbage?
2475
01:59:15,742 --> 01:59:18,575
Suma... Burn it
all in the fireplace,
2476
01:59:18,600 --> 01:59:20,509
and get us two
cups of strong tea.
2477
01:59:20,534 --> 01:59:21,493
Huh?
171083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.