All language subtitles for td01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,741 --> 00:00:16,606 Come on, it's not that bad, is it? 2 00:00:18,631 --> 00:00:21,116 OK, that will protect you, all right? 3 00:00:21,141 --> 00:00:22,916 0K, you go and play. 4 00:01:18,271 --> 00:01:20,966 Edited by M_I_S www.opensubtitles.org 5 00:02:04,519 --> 00:02:06,624 Yas, you awake? 6 00:02:38,729 --> 00:02:41,784 You know your shower's either cold or bloody freezing, don't you? 7 00:02:41,809 --> 00:02:43,374 It's a Scandi lifestyle thing. 8 00:02:43,399 --> 00:02:46,424 Aha, yeah, except without a sauna and a fjord, 9 00:02:46,449 --> 00:02:47,983 it's just a broken shower. 10 00:02:48,008 --> 00:02:49,624 Any other complaints? 11 00:02:49,649 --> 00:02:52,394 Yeah, your couch is like sleeping on a speed bump. 12 00:02:53,729 --> 00:02:56,494 I'm glad you stayed over, reminds me why I live alone. 13 00:02:56,519 --> 00:02:59,704 Sure you don't want to run through this one last time? 14 00:02:59,729 --> 00:03:01,264 No, I should have left already. 15 00:03:02,369 --> 00:03:03,344 Thank you. 16 00:03:08,008 --> 00:03:09,574 Why am I so nervous? 17 00:03:09,599 --> 00:03:11,983 Your pitch is great, they'll love you. 18 00:03:12,008 --> 00:03:15,344 But if you feel it slipping away, just get down on your knees and beg. 19 00:03:15,369 --> 00:03:17,654 That's how I was going to start. 20 00:03:17,679 --> 00:03:19,103 Call me when it's done. 21 00:03:19,128 --> 00:03:20,344 Maybe. 22 00:03:23,239 --> 00:03:24,704 Lock the door when you leave. 23 00:03:37,649 --> 00:03:39,933 We're small but ambitious 24 00:03:39,958 --> 00:03:42,103 and we would really love the opportunity 25 00:03:42,128 --> 00:03:43,983 to be able to work with you. 26 00:03:44,008 --> 00:03:48,264 I think what we can offer is a very personal service, 27 00:03:48,289 --> 00:03:50,103 but with all the professional benefits. 28 00:03:51,569 --> 00:03:52,904 Hello? 29 00:03:52,929 --> 00:03:55,933 Hello, it's Layla, your account supervisor. 30 00:03:55,958 --> 00:03:58,424 Is now a good time for a quick word on your overdraft? 31 00:03:58,449 --> 00:03:59,424 Nope. 32 00:04:01,769 --> 00:04:04,544 What we really think, yeah, I think 33 00:04:04,569 --> 00:04:07,264 what we will be able to do is work with you 34 00:04:07,289 --> 00:04:10,494 and give you a very personal service 35 00:04:10,519 --> 00:04:13,704 but with all the benefits of a big private company... 36 00:05:43,218 --> 00:05:44,274 To the school, please. 37 00:07:36,189 --> 00:07:38,324 Hello, this is Ben, leave a message. 38 00:08:01,189 --> 00:08:02,604 Jodie, what are you doing here? 39 00:08:02,629 --> 00:08:04,213 Is he here? He's working. 40 00:08:05,799 --> 00:08:08,133 It's really not a good time. 41 00:08:08,158 --> 00:08:11,414 Jodie! Jodie? 42 00:08:11,439 --> 00:08:13,054 Perhaps I can give him a message, 43 00:08:13,079 --> 00:08:15,164 get him to call you, Jodie, the light is on. 44 00:08:21,038 --> 00:08:23,164 "really not a good time. 45 00:08:24,959 --> 00:08:27,294 Oh, what's the point of even having a light if... 46 00:08:28,759 --> 00:08:30,374 Hi. 47 00:08:30,399 --> 00:08:32,213 I only need him for a minute. 48 00:08:41,439 --> 00:08:43,883 You should probably call ahead first, 49 00:08:43,908 --> 00:08:46,524 Kate doesn't really do spontaneous. 50 00:08:49,519 --> 00:08:51,604 I'm actually on a bit of a deadline, so... 51 00:08:53,439 --> 00:08:54,654 Ben. 52 00:08:56,158 --> 00:08:57,654 What? What is it? 53 00:09:00,319 --> 00:09:02,164 I don't know how to... 54 00:09:02,189 --> 00:09:03,604 Hey. 55 00:09:05,988 --> 00:09:07,654 You're going to think I'm mad. 56 00:09:10,829 --> 00:09:13,054 I've just seen him. 57 00:09:13,079 --> 00:09:14,213 What? 58 00:09:15,599 --> 00:09:17,133 Our son. 59 00:09:19,799 --> 00:09:21,054 You've seen Tom? 60 00:09:22,799 --> 00:09:24,133 I don't understand. 61 00:09:25,988 --> 00:09:28,934 On his way to school, like any other child, 62 00:09:28,959 --> 00:09:32,083 I can't make any more sense of it than you, but it was him. 63 00:09:34,079 --> 00:09:36,934 I got on his bus, he was nearer to me than you are now. 64 00:09:36,959 --> 00:09:38,494 Jodie... 65 00:09:38,519 --> 00:09:40,934 If you'd seen him, Ben. 66 00:09:40,959 --> 00:09:43,444 He has the same hair, 67 00:09:43,469 --> 00:09:45,054 he moves the same, 68 00:09:45,079 --> 00:09:46,494 he's... 69 00:09:46,519 --> 00:09:49,244 He's exactly how I've imagined him every day since his... 70 00:09:49,269 --> 00:09:50,374 He's gone, Jodie. 71 00:09:51,629 --> 00:09:53,083 He has the scar. 72 00:09:54,719 --> 00:09:55,934 Right here. 73 00:09:59,629 --> 00:10:01,294 Lots of kids have scars. 74 00:10:01,319 --> 00:10:03,734 Same face... 75 00:10:03,759 --> 00:10:05,213 ...same GYGS... 76 00:10:06,879 --> 00:10:09,013 ...everything. Shit. 77 00:10:11,079 --> 00:10:13,133 It can't be him. 78 00:10:13,158 --> 00:10:17,054 I followed him all the way to the school gates, 79 00:10:17,079 --> 00:10:18,854 so that I wouldn't lose him. It's... 80 00:10:21,158 --> 00:10:23,444 ...it's Tom. He died, Jodie. 81 00:10:24,719 --> 00:10:26,494 You don't know that. 82 00:10:26,519 --> 00:10:27,804 They never found him. 83 00:10:31,749 --> 00:10:33,244 What happened that day... 84 00:10:34,469 --> 00:10:36,963 ...there's nothing we can do to change it, 85 00:10:36,988 --> 00:10:39,294 you have to find a way to let him go. 86 00:10:41,269 --> 00:10:43,244 I know. 87 00:10:43,269 --> 00:10:45,854 I know this...this makes no sense, 88 00:10:45,879 --> 00:10:49,333 and I've no idea how, or... 89 00:10:49,358 --> 00:10:51,333 ...or where he's been but... 90 00:10:53,108 --> 00:10:54,414 ...it's Tom. 91 00:10:57,079 --> 00:10:58,333 Everything all right? 92 00:11:07,439 --> 00:11:09,054 What does she want from you? 93 00:11:09,079 --> 00:11:11,524 She thinks she saw Torn. 94 00:11:12,829 --> 00:11:14,524 Christ. 95 00:11:14,549 --> 00:11:17,244 You know she's playing you so she can keep on coming here 96 00:11:17,269 --> 00:11:18,494 whenever she wants. 97 00:11:19,629 --> 00:11:20,804 She never got over it. 98 00:11:20,829 --> 00:11:22,244 Who has? 99 00:11:24,038 --> 00:11:25,883 When are you going to stop indulging her? 100 00:11:25,908 --> 00:11:27,244 For her sake, not ours. 101 00:11:33,469 --> 00:11:34,444 Come on, darling. 102 00:11:57,469 --> 00:11:58,694 Hello? 103 00:11:59,749 --> 00:12:01,054 Excuse me. 104 00:12:01,079 --> 00:12:02,133 Miss. 105 00:12:03,599 --> 00:12:04,934 Can I help? 106 00:12:04,959 --> 00:12:07,774 My son, he was abducted nine years ago. 107 00:12:10,038 --> 00:12:11,544 I know where he is. 108 00:12:37,139 --> 00:12:38,313 Coroner's report. 109 00:12:42,088 --> 00:12:43,784 No proof of life found throughout, 110 00:12:43,809 --> 00:12:46,143 no suggestion of third party involvement. 111 00:12:46,168 --> 00:12:49,634 Concluded that he's suffered a tragic accident and drowned. 112 00:12:49,659 --> 00:12:51,504 I'm sorry. 113 00:12:51,529 --> 00:12:54,424 They dredged the lake, he wasn't there. 114 00:12:56,059 --> 00:12:57,304 He wasn't found. 115 00:12:59,338 --> 00:13:00,784 In almost ten years, nothing. 116 00:13:02,809 --> 00:13:03,914 Until now. 117 00:13:06,318 --> 00:13:10,484 You think I wouldn't recognise my own son? 118 00:13:10,509 --> 00:13:11,814 It's all in there, 119 00:13:11,839 --> 00:13:13,293 the couple who never came forward, 120 00:13:13,318 --> 00:13:14,734 the witnesses who saw them. 121 00:13:18,278 --> 00:13:21,094 He has a scar, he fell off a swing, 122 00:13:21,119 --> 00:13:23,844 and he needed stitches below his left eye. 123 00:13:23,869 --> 00:13:25,324 He still has it to this day. 124 00:13:29,869 --> 00:13:31,684 I can't imagine what you've been through. 125 00:13:33,148 --> 00:13:35,094 I don't need you to, 126 00:13:35,119 --> 00:13:37,204 I just want you to get him back. 127 00:13:40,349 --> 00:13:41,654 Well, leave it with us. 128 00:13:43,589 --> 00:13:45,404 So, you're going to go now? 129 00:13:45,429 --> 00:13:46,764 I've told you where he is. 130 00:13:46,789 --> 00:13:48,324 We'll look into it. 131 00:13:48,349 --> 00:13:49,934 If we find anything at all, 132 00:13:49,959 --> 00:13:51,534 we'll get a warrant, we'll be in touch... 133 00:13:56,919 --> 00:13:58,094 Jodie, what the hell? 134 00:13:58,119 --> 00:13:59,324 They've cancelled. 135 00:13:59,349 --> 00:14:01,484 I tried re-scheduling but they're not interested. 136 00:14:01,509 --> 00:14:03,923 Fuck's sake, Jodie, where are you? 137 00:14:06,119 --> 00:14:09,173 Hi, Jodie, it's your dad. 138 00:14:09,198 --> 00:14:13,173 Can you please call me? I hope you're getting my messages, 139 00:14:13,198 --> 00:14:15,684 I need to talk to you, 140 00:14:15,709 --> 00:14:17,373 please pick up, Jodie. 141 00:14:48,948 --> 00:14:50,204 Jump in. 142 00:17:23,278 --> 00:17:26,253 Hi, could you put me through to the music department, please? 143 00:17:28,349 --> 00:17:29,324 Great. 144 00:17:37,039 --> 00:17:38,964 Hey. you OK? 145 00:17:40,068 --> 00:17:43,204 Yeah. I think Yasmin is going to try and kill you. 146 00:17:43,229 --> 00:17:45,654 The chainsaw is not for the garden. 147 00:17:45,679 --> 00:17:48,894 If you see me running, just, er, try and slow her down, will you? 148 00:17:48,919 --> 00:17:51,293 I'm staying out of it, but it was good knowing you. 149 00:18:02,759 --> 00:18:04,604 If you're looking for a job, you're out of luck. 150 00:18:04,629 --> 00:18:06,173 Company's going bust. 151 00:18:06,198 --> 00:18:08,764 Look, my car broke down and my phone died. 152 00:18:08,789 --> 00:18:10,654 It was just the perfect storm, basically. 153 00:18:10,679 --> 00:18:11,934 And you couldn't find a cab 154 00:18:11,959 --> 00:18:13,894 to take you to the pitch that might have saved us? 155 00:18:13,919 --> 00:18:16,293 I'll call them, I'll explain. I already tried. 156 00:18:16,318 --> 00:18:19,684 They interrupted my lie to say they'd gone with another bid. Shit! 157 00:18:19,709 --> 00:18:22,604 Yas, I'm sorry. 158 00:18:24,239 --> 00:18:27,354 We had this one, Jodie, it was ours. 159 00:18:28,849 --> 00:18:31,494 How many more chances do you think we'll get? 160 00:20:04,428 --> 00:20:06,354 Miss Walsh? Yes. 161 00:20:06,379 --> 00:20:08,714 Mr McKenzie, deputy head. 162 00:20:08,739 --> 00:20:11,844 Um, you're here for the position of music tutor. 163 00:20:11,869 --> 00:20:13,044 That's right. 164 00:20:13,069 --> 00:20:14,044 This way. 165 00:20:19,819 --> 00:20:20,794 Thank you. 166 00:20:26,659 --> 00:20:28,844 So quite a successful, musician I see. 167 00:20:30,098 --> 00:20:31,874 In my day, for a while. 168 00:20:34,539 --> 00:20:35,714 I took a career break. 169 00:20:38,348 --> 00:20:42,073 Just felt I needed a... a change of direction. 170 00:20:42,098 --> 00:20:43,354 Music college? 171 00:20:43,379 --> 00:20:44,684 Yeah. 172 00:20:47,539 --> 00:20:51,764 Yeah, they get jobs touring and suchlike, leave us in the lurch. 173 00:20:51,789 --> 00:20:53,874 Guitarists are the worst - no offence. 174 00:20:55,228 --> 00:20:56,964 I'm only interested in teaching. 175 00:21:02,739 --> 00:21:04,874 The odd private lesson here and there. 176 00:21:15,469 --> 00:21:22,084 You know, I think music, being a musician, is, um... 177 00:21:22,109 --> 00:21:24,444 ...is something every child should experience. 178 00:21:25,699 --> 00:21:27,924 Every child should have the opportunity to discover 179 00:21:27,949 --> 00:21:31,674 a talent or even just an escape. 180 00:21:33,229 --> 00:21:34,204 Absolutely. 181 00:21:43,229 --> 00:21:44,394 I'm so sorry. 182 00:21:45,779 --> 00:21:50,113 Look, I'm going to have to take this, er, but I think we're good. 183 00:21:51,589 --> 00:21:53,084 Hello? 184 00:21:54,699 --> 00:21:56,444 Is that it? 185 00:22:07,469 --> 00:22:08,514 I have a son. 186 00:22:38,109 --> 00:22:39,084 Ben? 187 00:22:40,388 --> 00:22:41,874 Sorry, I can come back? 188 00:22:43,899 --> 00:22:45,874 No, don't be ridiculous. 189 00:22:54,258 --> 00:22:56,124 No Kate? 190 00:22:56,149 --> 00:22:57,233 She waiting in the car? 191 00:22:58,388 --> 00:22:59,363 I can't stay long. 192 00:23:00,539 --> 00:23:01,514 She doesn't know? 193 00:23:02,899 --> 00:23:04,754 I'm on the weekly food shop. 194 00:23:04,779 --> 00:23:06,924 God help you if she finds out! 195 00:23:06,949 --> 00:23:07,844 Does she punish you? 196 00:23:11,459 --> 00:23:12,874 The police came to our house. 197 00:23:14,669 --> 00:23:16,564 About Tom? 198 00:23:16,589 --> 00:23:17,794 About you, actually. 199 00:23:20,419 --> 00:23:22,363 Your hair's different. 200 00:23:22,388 --> 00:23:23,363 Reliving my youth. 201 00:23:25,029 --> 00:23:26,564 What did he say they were doing? 202 00:23:29,508 --> 00:23:32,084 Apart from wasting their time. 203 00:23:32,109 --> 00:23:37,434 Come on, Ben. There must be a part of you that wonders if I'm right, 204 00:23:37,459 --> 00:23:38,564 that we've found Tom. 205 00:23:45,229 --> 00:23:48,363 When they came to that door, I was relieved. 206 00:23:49,949 --> 00:23:52,503 News can put an end to this, 207 00:23:52,528 --> 00:23:56,173 but instead you're digging it all back up again. 208 00:23:58,639 --> 00:24:02,053 Do you remember when we first brought him back here? 209 00:24:02,078 --> 00:24:04,454 I took him upstairs and I put him in his cot 210 00:24:04,479 --> 00:24:06,104 and I promised I'd keep him safe. 211 00:24:20,559 --> 00:24:24,483 I saw him everywhere too, in the early days. 212 00:24:26,899 --> 00:24:31,363 But there comes a point, if you keep hoping, it drives you mad. 213 00:24:31,388 --> 00:24:34,033 It's him, Ben, I know it. S0 what? 214 00:24:34,058 --> 00:24:38,124 He's been living here, kept against his will, all these years, 215 00:24:38,149 --> 00:24:40,303 and yet every day he gets on a bus to school. 216 00:24:40,328 --> 00:24:41,744 Children come back. 217 00:24:41,769 --> 00:24:43,124 It happens. 218 00:24:43,149 --> 00:24:44,844 Come with me, see for yourself. 219 00:24:44,869 --> 00:24:49,403 Jodie, please don't involve me in this. 220 00:24:49,428 --> 00:24:51,724 How can I not involve you? You're his dad. 221 00:24:51,749 --> 00:24:56,204 Listen, I... I don't expect you to understand. 222 00:24:56,229 --> 00:25:01,724 And try not to hate me, but I've kind of made peace with it. 223 00:25:03,619 --> 00:25:05,724 I don't think I could go through it again. 224 00:25:07,769 --> 00:25:08,744 I should go. 225 00:25:15,789 --> 00:25:18,724 Oh, Jason's been trying to reach you. 226 00:25:20,949 --> 00:25:24,283 He wants me to change my mind about the funeral. 227 00:25:24,308 --> 00:25:27,033 It would mean a lot to your mum. 228 00:25:27,058 --> 00:25:29,564 I know things haven't always been easy with you two. 229 00:27:04,949 --> 00:27:06,954 Miss Walsh? 230 00:27:06,979 --> 00:27:07,954 Miss Walsh? 231 00:27:12,388 --> 00:27:14,674 I'm... I'm sorry, but... 232 00:27:14,699 --> 00:27:17,874 ...strictly speaking, you shouldn't really be on school property 233 00:27:17,899 --> 00:27:20,074 until your DBS certificate comes through. 234 00:27:20,099 --> 00:27:22,764 Yeah, no, I was just putting up a few flyers. 235 00:27:22,789 --> 00:27:27,564 Yeah, well, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave, you know, 236 00:27:27,589 --> 00:27:29,924 until the paperwork comes through. 237 00:27:29,949 --> 00:27:31,483 Miss Walsh, if you don't mind. 238 00:27:32,819 --> 00:27:34,363 Yeah. Yeah, of course. 239 00:28:08,979 --> 00:28:09,954 Yas? 240 00:28:14,508 --> 00:28:17,074 Back to the checkouts for me, then. 241 00:28:17,099 --> 00:28:19,564 It's not the first time we've been up against it. 242 00:28:19,589 --> 00:28:22,204 Yeah, but back then we had nothing to lose. 243 00:28:22,229 --> 00:28:24,314 And we turned up for life-saving pitches. 244 00:28:26,058 --> 00:28:27,044 Hard times. 245 00:28:31,869 --> 00:28:32,844 Guess what? 246 00:28:35,058 --> 00:28:36,044 My dad died. 247 00:28:37,619 --> 00:28:39,153 Shit, Jodie, that's fucked up! 248 00:28:39,178 --> 00:28:40,844 When? 249 00:28:40,869 --> 00:28:42,353 About a week ago. 250 00:28:42,378 --> 00:28:43,353 Why didn't you say? 251 00:28:45,869 --> 00:28:48,594 Just wanted to make sure he wasn't coming back. Ha! 252 00:28:49,949 --> 00:28:50,924 That's sad. 253 00:28:52,669 --> 00:28:53,646 Not really. 254 00:28:55,310 --> 00:28:58,126 You're a terrible person, you know, but I do love you. 255 00:29:02,151 --> 00:29:03,126 Hello, ladies. 256 00:29:05,871 --> 00:29:07,046 We have another problem. 257 00:29:07,071 --> 00:29:09,926 You know I said Ade's work permit looks dodgy? 258 00:29:09,951 --> 00:29:12,235 Might have to let him go. 259 00:29:12,260 --> 00:29:14,876 What? Oh, come on! We're already short-handed, 260 00:29:14,901 --> 00:29:16,846 and he's the best we've had! 261 00:29:16,871 --> 00:29:19,076 We have to cover our backs. 262 00:29:19,101 --> 00:29:20,676 It'll be better coming from you. 263 00:29:23,621 --> 00:29:24,596 Come on! 264 00:29:31,821 --> 00:29:35,046 Hey, Ade, can I have a word? 265 00:29:37,791 --> 00:29:39,235 No, thanks. 266 00:29:39,260 --> 00:29:40,716 Are you sure? 267 00:29:40,741 --> 00:29:42,006 Yeah, you're good. 268 00:29:45,260 --> 00:29:47,926 Yas and I both think you're great - you know that. 269 00:29:49,180 --> 00:29:50,405 I like working for you. 270 00:29:52,510 --> 00:29:56,646 Your work papers - there's something wrong with them. 271 00:29:59,280 --> 00:30:00,616 They're fake, aren't they? 272 00:30:03,841 --> 00:30:05,016 I had to get work. 273 00:30:06,330 --> 00:30:08,255 My real papers will come very soon. 274 00:30:10,041 --> 00:30:13,666 OK. I'll cover for you. 275 00:30:17,041 --> 00:30:18,786 Just need to know where you got them. 276 00:30:21,251 --> 00:30:22,226 I can't say. 277 00:30:25,251 --> 00:30:29,226 It's OK, it won't come back on you. 278 00:30:33,811 --> 00:30:34,976 You need papers? 279 00:30:41,330 --> 00:30:46,066 For me, it was the only way...for survival. 280 00:30:48,400 --> 00:30:49,375 Me too. 281 00:31:13,691 --> 00:31:14,666 They can do it. 282 00:31:16,091 --> 00:31:17,786 You will bring the money tomorrow. 283 00:31:19,481 --> 00:31:20,456 Thanks. 284 00:31:26,251 --> 00:31:27,226 Our secret, yeah? 285 00:31:31,921 --> 00:31:32,896 Our secret. 286 00:31:41,001 --> 00:31:41,976 Come in. 287 00:31:43,891 --> 00:31:47,226 Yeah, yeah. Yeah. 288 00:31:48,921 --> 00:31:51,616 I'm sorry, I'm running really late, but... 289 00:31:53,200 --> 00:31:54,866 Oh. 290 00:31:54,891 --> 00:31:55,866 Miss Walsh? 291 00:32:31,400 --> 00:32:32,375 TQfn? 292 00:32:39,991 --> 00:32:40,966 TQfn? 293 00:32:47,141 --> 00:32:50,525 Oh, er, it's... It's Daniel, Miss. 294 00:32:53,350 --> 00:32:54,325 Daniel? 295 00:32:55,751 --> 00:32:56,966 Daniel...? 296 00:32:56,991 --> 00:32:57,966 Tannen 297 00:33:03,111 --> 00:33:07,395 Hey. Hey, everybody, just come on in and get yourself a seat 298 00:33:07,420 --> 00:33:10,036 or an instrument and just make yourself comfortable. 299 00:33:11,581 --> 00:33:12,606 OK. 300 00:33:12,631 --> 00:33:15,445 Well, hello, my name's Jodie. 301 00:33:59,701 --> 00:34:01,916 So how long have you been playing? 302 00:34:01,941 --> 00:34:06,476 I don't know, really. Two years, three, maybe. 303 00:34:08,661 --> 00:34:10,525 Who taught you? 304 00:34:10,550 --> 00:34:14,356 YouTube, mostly. Does that sound bad? 305 00:34:15,911 --> 00:34:18,916 I learnt how to bake on YouTube, and that turned out all right. 306 00:34:18,941 --> 00:34:21,036 The skydiving tutorial, not so much. 307 00:34:24,911 --> 00:34:27,086 Have you thought about having proper lessons? 308 00:34:27,111 --> 00:34:29,195 I don't think my dad would go for it, really. 309 00:34:31,391 --> 00:34:33,395 What about your mum? 310 00:34:33,420 --> 00:34:34,556 It's just me and my dad. 311 00:34:36,941 --> 00:34:39,806 OK, well, if you ever think about it... 312 00:34:43,340 --> 00:34:45,886 We've just finished a lesson. 313 00:34:47,911 --> 00:34:50,606 Well, apart from the drummer spontaneously combusting, 314 00:34:50,631 --> 00:34:51,756 I think we managed OK. 315 00:34:53,550 --> 00:34:55,636 And Mr McKenzie has my DBS certificate. 316 00:35:02,061 --> 00:35:03,676 Thanks, Jodie. 317 00:35:03,701 --> 00:35:05,166 See you next time. See you. 318 00:35:12,191 --> 00:35:13,275 I'll try and remember. 319 00:36:05,450 --> 00:36:07,736 The Lord is my shepherd. 320 00:36:07,761 --> 00:36:08,986 I shall not want. 321 00:36:11,601 --> 00:36:13,706 He makes me lie down in green pastures. 322 00:36:15,320 --> 00:36:17,425 He leads me beside quiet waters. 323 00:36:20,200 --> 00:36:21,625 He refreshes my soul. 324 00:36:23,841 --> 00:36:27,856 He guides me along the right paths for his name's sake. 325 00:36:27,881 --> 00:36:30,303 Even though I walked the darkest valley, 326 00:36:30,328 --> 00:36:32,613 I will fear no evil, for you are with me. 327 00:36:34,128 --> 00:36:36,773 Your rod and your staff, they comfort me. 328 00:36:37,968 --> 00:36:41,173 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 329 00:36:41,198 --> 00:36:43,533 You anoint my head with oil. 330 00:36:44,718 --> 00:36:46,533 My cup runneth over. 331 00:36:47,718 --> 00:36:50,863 And surely your goodness and love will follow me 332 00:36:50,888 --> 00:36:52,413 all the clays of my life. 333 00:37:01,558 --> 00:37:04,693 I was playing golf with him just... just last week. 334 00:37:07,688 --> 00:37:09,582 Only when you took your eyes off him. 335 00:37:12,157 --> 00:37:13,132 You all right? 336 00:37:14,558 --> 00:37:15,533 She's fine. 337 00:37:19,968 --> 00:37:21,132 I'm sorry for your loss. 338 00:37:23,357 --> 00:37:25,943 You're sorry for my loss? 339 00:37:25,968 --> 00:37:27,462 Is that it? Goodbye, Mother. 340 00:37:31,248 --> 00:37:35,663 Jason, this is one day that isn't all about her! 341 00:37:37,968 --> 00:37:38,943 Jodie? 342 00:37:43,157 --> 00:37:44,103 Jodie, wait! 343 00:37:49,128 --> 00:37:51,053 You not coming back to the house? 344 00:37:51,078 --> 00:37:52,613 You said she wanted me here. 345 00:37:52,638 --> 00:37:54,412 Job done. 346 00:37:54,437 --> 00:37:55,443 She is grateful. 347 00:37:55,468 --> 00:37:57,623 Mm, she looked thrilled to see me. 348 00:37:58,617 --> 00:37:59,592 Well, I am. 349 00:38:02,898 --> 00:38:04,183 Oh, hello! 350 00:38:04,208 --> 00:38:05,783 Kate senses a windfall. 351 00:38:08,417 --> 00:38:12,063 Look, there's something I need to tell you...about Dad. 352 00:38:14,448 --> 00:38:15,423 Surprise me. 353 00:38:19,487 --> 00:38:20,462 He drowned. 354 00:38:22,728 --> 00:38:25,392 Officially, he had a heart attack in the bath, but... 355 00:38:27,978 --> 00:38:29,462 Officially? 356 00:38:29,487 --> 00:38:32,233 The toxicology report showed that his blood 357 00:38:32,258 --> 00:38:34,873 was full of alcohol and anti-depressants. 358 00:38:41,208 --> 00:38:43,313 He tried to call me before he died. 359 00:38:44,928 --> 00:38:47,753 He left some messages on my phone. 360 00:38:47,778 --> 00:38:48,753 Really? 361 00:38:50,367 --> 00:38:51,342 What did he say? 362 00:38:54,778 --> 00:38:56,233 Don't know, I deleted them. 363 00:39:00,167 --> 00:39:02,873 You know, it really broke his heart 364 00:39:02,898 --> 00:39:05,783 when you just turned your back on him. 365 00:39:05,808 --> 00:39:07,623 I turned my back on everything. No, Jodie... 366 00:39:07,648 --> 00:39:10,623 No, we were all at the lake that day and yet he always blamed me, 367 00:39:10,648 --> 00:39:12,873 so, you know what? Fuck him. 368 00:40:26,367 --> 00:40:27,703 Hello, Mr McKenzie. Hello. 369 00:40:30,728 --> 00:40:31,703 Miss Walsh? 370 00:40:34,568 --> 00:40:36,673 Mark Tanner, Daniel's father. 371 00:40:40,958 --> 00:40:42,733 Have you been teaching here long? 372 00:40:44,317 --> 00:40:45,272 Er, sorry? 373 00:40:47,138 --> 00:40:48,113 I thought we'd met. 374 00:40:49,497 --> 00:40:50,683 No. 375 00:40:50,708 --> 00:40:53,193 I'm new, I take music workshops. 376 00:40:54,427 --> 00:40:57,402 Well, Daniel's mentioned you, 377 00:40:57,427 --> 00:41:00,402 and he doesn't usually talk about his teachers. 378 00:41:00,427 --> 00:41:03,913 Made me curious to see you for myself. 379 00:41:08,068 --> 00:41:09,993 He's a promising musician. 380 00:41:10,018 --> 00:41:12,522 Well, he doesn't get that from me. 381 00:41:14,988 --> 00:41:18,633 With the right help, I think he could go as far as he wants to. 382 00:41:18,658 --> 00:41:20,113 Could he? 383 00:41:20,138 --> 00:41:22,472 I could teach him if you like, after school? 384 00:41:22,497 --> 00:41:23,833 I don't think that's a good idea. 385 00:41:23,858 --> 00:41:25,522 Music sucks up enough of his time already. 386 00:41:25,547 --> 00:41:27,193 I really think he could benefit. 387 00:41:27,218 --> 00:41:29,323 He's got after-school clubs, football. 388 00:41:31,938 --> 00:41:35,522 I could come to the home, if that would help? 389 00:41:40,728 --> 00:41:41,703 No. 390 00:41:44,197 --> 00:41:50,372 I... I appreciate your interest, but we're fine as we are. 391 00:41:52,288 --> 00:41:53,372 It was nice to meet you. 392 00:42:35,447 --> 00:42:40,213 Hey. I met your dad at parents' evening. 393 00:42:40,238 --> 00:42:41,422 You told him about the...? 394 00:42:41,447 --> 00:42:44,983 I told him I thought you needed some proper lessons. 395 00:42:45,008 --> 00:42:47,292 He didn't seem interested. 396 00:42:47,317 --> 00:42:48,542 Yeah, no kidding. 397 00:42:48,567 --> 00:42:51,903 I think, perhaps, if you just talk to him, show him how keen you are. 398 00:42:55,088 --> 00:42:56,263 Where do I know you from? 399 00:42:59,238 --> 00:43:01,903 You're going to be late for class. 400 00:43:01,928 --> 00:43:02,903 OK. 401 00:43:04,118 --> 00:43:07,063 Just ask him about extra lessons. 402 00:43:07,088 --> 00:43:08,063 You ask him! 403 00:43:53,728 --> 00:43:56,853 Miss Walsh? Mr Tanner. 404 00:43:58,838 --> 00:44:02,013 Is everything all right? I thought we discussed... Can I come in? 405 00:44:30,517 --> 00:44:32,292 Daniel and I were wondering if you wanted 406 00:44:32,317 --> 00:44:34,773 to do something over half term? Just tell me where you live. 407 00:44:34,798 --> 00:44:38,213 The couple who never came forward - could this be the man? 408 00:44:38,238 --> 00:44:39,903 Why can't you see that he's your son? 409 00:44:39,928 --> 00:44:41,133 I know he's not my son! 410 00:44:41,158 --> 00:44:43,213 Can I ask you a question about Mum? 411 00:44:43,238 --> 00:44:44,903 Go to bed. Just tell me something about... 412 00:44:44,928 --> 00:44:46,492 Jesus Christ, will you get out?! 413 00:44:49,158 --> 00:44:52,703 Subtitles by Red Bee Media 28777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.