All language subtitles for riverside_Jk92SdojoAMCFFg=_Petites.filles.au.bordel.1980.DVDremux_a_demux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,790 --> 00:00:54,523 Ce fut par une froid de nuit d'octobre 1900 que le destin de Julie Petit-Rouge allait 2 00:00:54,523 --> 00:01:06,258 être scellé de façon irrémédiable. 3 00:01:18,958 --> 00:01:28,658 dégommer, c'est le président. Oui monsieur le Bien monsieur le président, je suis très 4 00:01:28,658 --> 00:01:34,865 occupé cette nuit. Reunion de très privés monsieur le président. Abonnez-vous aussi monsieur le 5 00:01:34,865 --> 00:01:41,202 président. 6 00:02:33,486 --> 00:02:36,850 On va trancher 7 00:03:37,870 --> 00:03:44,450 Il se jouait ce soir-là au charros une partie de manie d'un genre un peu particulier. Je 8 00:03:44,450 --> 00:03:54,089 crains, chère Mademoiselle, que vous deviez vous exécuter. Ceci est une ignominie. Dans 9 00:03:54,089 --> 00:03:59,430 ce lieu de Thébouche, il y avait là, outre les habituelles bonbocheurs, l'ignoble banquier 10 00:03:59,430 --> 00:04:05,382 Thibault du Découvert, Albert Dusson-Loeuf. plus connue au fichier du proxénétisme sous 11 00:04:05,382 --> 00:04:13,069 le délicat patronyme de Togno les belles roubettes alias Togno le magnifique. La prudie irène 12 00:04:13,069 --> 00:04:25,010 du casse de la motte était interprétée ce soir-là par Lelu, la vedette du charose. 13 00:04:52,014 --> 00:04:56,338 Vous à vos scrupules mademoiselle Irène du cas de la mothe. 14 00:07:22,350 --> 00:07:31,136 gré son ardeur. Mademoiselle Lulu, alias Irène du casque de la motte, ne parvint pas à combler 15 00:07:31,136 --> 00:07:38,321 totalement l'ignorable banquier Thibault du découvert. Car, à peine une chaude éjaculation 16 00:07:38,321 --> 00:07:45,917 lui inondât-elle le ventre que cet infâme jouisseur se tourna vers Albert pour lui dire. C'est 17 00:07:45,917 --> 00:07:53,573 bien sûr très agréable, mais cela n'étonne pas. Pourtant... Cette dette, je me vois dans l'obligation 18 00:07:53,573 --> 00:07:59,324 de vous presser à payer d'ici peu, à mettre à val des côtés huissiers de justice pour le 19 00:07:59,324 --> 00:08:07,946 recouvrement de ces billets. Si nous allions voir ta fille à Gaillons, ma chérie. Voir Julie 20 00:08:07,946 --> 00:08:16,606 ? Oh mon Dieu, ! Ça lui fait quel âge exactement la petite Julie ? Exactement 16 ans, 7 mois, 21 00:08:16,626 --> 00:08:23,966 8 jours et bientôt 9 heures ! Élevée dans les bons principes, dans une famille pieuse, loin 22 00:08:23,966 --> 00:08:29,326 des turpitudes de la vie parisienne, parlons que le Victor et la tante Marie. Oh, quel adorable 23 00:08:29,326 --> 00:08:35,217 petit bout de chou ! Ah, vrai ! Ha ha ha ha ha ! 24 00:08:53,185 --> 00:09:01,086 L'oncle Victor, farouche radical socialiste, admirateur du petit-père Combe, athémilitant, 25 00:09:01,426 --> 00:09:08,826 avait parfois besoin de blasphémer pour retrouver son ardeur de jeunesse. vais le jouir ! Je 26 00:09:08,826 --> 00:09:15,366 jouis ! Moi aussi, mon père, je viens ! Je viens ! Non, Dieu ! 27 00:09:47,453 --> 00:09:56,854 Maman! Maman! Erd! Tu viens ma grosse, il a de la visite. Mon Dieu, pardonnez-moi, la chair 28 00:09:56,854 --> 00:09:59,714 est si faible. Ça devient une merde. 29 00:10:03,734 --> 00:10:10,870 Bon, ben si vous voulez rentrer au salon, par ici. Allez-y. Ah, sacré Victor, toujours sans 30 00:10:10,870 --> 00:10:20,890 la brève. Je vous présente Ninon, une charmante enfant qui veut nous accompagner à Paris. Je 31 00:10:20,890 --> 00:10:27,750 vais me préparer, maman. J'espère, mon cher Victor, que votre éducation a préservé Julie 32 00:10:27,750 --> 00:10:34,790 de vos petites... Comment dire ? De vos petites bâdineries. Soyez sans crainte, Albert. C'est 33 00:10:34,790 --> 00:10:42,794 une vraie oie blanche. Vous pouvez être tranquille. Julie est l'innocence même. Lulu et moi, nous 34 00:10:42,794 --> 00:10:48,331 vous remercions pour tout ce que vous avez fait pour Julie pendant 16 ans. Ainsi, en dédommagement, 35 00:10:48,331 --> 00:10:50,374 veuillez accepter... Non, non, je vous en prie. 36 00:10:57,294 --> 00:11:04,334 C'est quoi ? Un lieu de plaisir où vous êtes mes hôtes. Voilà maman, je suis prête. Bien 37 00:11:04,334 --> 00:11:07,134 mon enfant, nous y allons. Dis au revoir l'oncle Victor. 38 00:11:37,445 --> 00:11:45,446 Mais... Où se dirigeaient ces sinistres personnages ? Par un triste matin d'octobre 1900... Que 39 00:11:45,446 --> 00:11:47,666 cherchait-il ? Et pourquoi ? 40 00:12:02,634 --> 00:12:13,662 Monsieurs... Mon valet Antoine est en course. vous en prie, entrez. Quelle bon vent vous 41 00:12:13,662 --> 00:12:20,988 amène à cette heure matinale ! Des billets impayés à l'ordre de M. Thibault du Découvert. Veuillez 42 00:12:20,988 --> 00:12:29,634 accepter un peu de champagne. On se sent plus léger, n'est-ce ? Avec un verre de Vavkliko 43 00:12:29,634 --> 00:12:37,339 au petit-déjeuner. Vous le serez incontestablement quand nous aurons vendu tout votre remobilier. 44 00:12:37,339 --> 00:12:43,570 Point de précipitation, messieurs. ... 45 00:12:47,918 --> 00:12:57,452 C'est un modeste présent de Tonio le Magnifique. Le Magnifique, un proxénète notoire. Asseyez-vous, 46 00:12:57,452 --> 00:13:07,506 mettez-vous à l'aise, débarrassez-vous. 47 00:13:25,742 --> 00:13:34,162 cette beauté sortie tout droit du harem du sport. Gros, j'ai le truc qui la paire. 48 00:14:06,206 --> 00:14:13,802 sont offerts par la N'hésitez pas, messieurs, ils fondent dans la bouche et pas dans la main. 49 00:14:13,802 --> 00:14:23,770 Nous savons pas si cela est compatible avec nos fonctions. Justement, monsieur le commissaire, 50 00:14:23,770 --> 00:14:35,396 exercez vos fonctions. Comme cette jeune fille s'occupe de vos fonctions. Mais... la saisie, 51 00:14:35,396 --> 00:14:42,105 commissaire. Justement, germe-être, laissez-vous saisir à votre tour. une fois, sentez-vous 52 00:14:42,105 --> 00:14:53,046 comme cette bouche friponne vous saisit. Je suis saisi. De saisissement en saisissement, 53 00:14:53,046 --> 00:14:58,994 de ravissement en ravissement, telle est la devise de Togno le Magnifique. 54 00:15:07,764 --> 00:15:13,647 Cette demoiselle à peine, Puber. Poil au derrière. Va vous offrir un échantillon de ses nombreux 55 00:15:13,647 --> 00:15:16,914 talents. Poil aux dents. 56 00:16:06,670 --> 00:16:07,154 ... 57 00:16:35,726 --> 00:16:36,322 ... 58 00:16:50,164 --> 00:17:02,033 Venez, mon enfant. Passez-vous là. Voilà. Très bien. Regardez ce fessier de jeune fille prude 59 00:17:02,033 --> 00:17:07,245 peu habitué aux rues de manière désoccidentale. Montrez à ces messieurs, mademoiselles. Tatez, 60 00:17:07,245 --> 00:17:13,298 messieurs, cette fraîcheur framissante ouverte à tous vos désirs. Levret, sodomie, 69, brouette, 61 00:17:13,298 --> 00:17:17,490 feuille de rose, sucette. Messieurs, choisissez à l'étalage. 62 00:17:20,910 --> 00:17:32,517 Vos désirs sont les ordres pour cette charmante danseuse. Personne ne vous voit, chers amis. 63 00:17:32,517 --> 00:17:37,166 N'ayez crainte. Tout ceci n'est qu'une immable distraction menée par des hommes de bonne compagnie. 64 00:17:37,166 --> 00:17:41,204 J'ai pu avoir l'honneur, monsieur le commissaire. Merci, monsieur le commissaire. 65 00:18:35,630 --> 00:18:36,274 ... 66 00:19:08,974 --> 00:19:10,060 Ouh ! 67 00:19:15,886 --> 00:19:36,986 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! ! Ah ! Ah ! ! ! Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah ! Ah 68 00:19:36,986 --> 00:19:37,426 Ah Ah 69 00:21:04,942 --> 00:21:11,536 de corruption d'agent de justice et de fonctionnaire votre compte est bon monsieur du calme vous 70 00:21:11,536 --> 00:21:16,249 fais erreur j'ai là de quoi payer les billets de monsieur thibault du découvert et les frais 71 00:21:16,249 --> 00:21:24,494 de justice et les frais de justice tenez monsieur et les frais d'un payé de retour de recollement 72 00:21:24,494 --> 00:21:28,946 de saisie conservatoire de signification d'acte de procès verbaux de carence d'appels d'avoué 73 00:21:28,946 --> 00:21:36,842 d'avocat d'adjio de retard mais oui voilà Bon, dans ce cas nous n'ajouterons que les frais 74 00:21:36,842 --> 00:21:42,775 du présent acte de saisie exécution non exécutée, les frais de signification de déplacement du 75 00:21:42,775 --> 00:21:48,528 commissaire et mise en horaire de clôture du dossier. Tenez, voilà, j'ajoute un dernier 76 00:21:48,528 --> 00:21:52,650 cadeau. Prenez cette carte, c'est l'adresse d'un lieu de plaisir que vous ne regretterez 77 00:21:52,650 --> 00:22:02,065 pas de fréquenter. Croyez-moi, messieurs. Le charose. Le charose. Au plaisir, messieurs. 78 00:22:08,142 --> 00:22:13,588 C'est ainsi qu'Albert du Cent-Neuf, maqueurau d'envergure et de bonne compagnie, gentil homme 79 00:22:13,588 --> 00:22:19,925 d'aventure, réussit à se faire de nouveaux clients et de nombreuses photographies compromettantes, 80 00:22:19,925 --> 00:22:22,578 destinées à arranger ses futures affaires. 81 00:22:47,054 --> 00:22:47,954 Faire. 82 00:23:08,430 --> 00:23:14,563 Vas-y, étortille bien des fesses, tu veux un bon pourboire ? Ne te fatigue pas, il ne voit 83 00:23:14,563 --> 00:23:23,314 rien. Oui mais j'entends, je sens. Je touche. Oh, toi aussi tu as petite nouvelle toi, ? 84 00:23:23,314 --> 00:23:29,199 Oui, je m'appelle Julie. Oh mon petit. Tu es mignonne et jeunette Julie. Tu viens ? Prends 85 00:23:29,199 --> 00:23:34,290 ton pourboire là-dedans. Oh, c'est pas ! Au fond de la poche, il t'attend avec impatience. 86 00:23:34,570 --> 00:23:40,550 Tu sens comme il est gros ? Allez, monsieur ! Tu n'as pas le droit, cochon ! Tu viens avec 87 00:23:40,550 --> 00:23:45,770 moi ? Tu vas où ? Allez, viens avec moi ! Allez ! 88 00:23:50,926 --> 00:23:58,738 Ici on voit tout ce qui se passe dans la chambre. Assieds-toi. Tu vas voir, on rigole bien. 89 00:24:04,135 --> 00:24:06,162 Bon vas-tu la retirer ? Non ! 90 00:24:19,148 --> 00:24:25,193 Bon, avant de prendre la fille, faut que je la connaisse entièrement. Ah, je te plais, 91 00:24:25,193 --> 00:24:43,666 chérie. Je ne pas encore. Laisse-moi sentir par là. Tu veux que je te suce ? Non, tu suces 92 00:24:43,666 --> 00:24:47,846 ma canne, ça suffit. Ta canne ? Oui, canne. C'est mon sein qui a une sens. Tu as besoin 93 00:24:47,846 --> 00:24:49,546 d'être satisfait. Voilà, 94 00:24:52,786 --> 00:25:04,026 ça. Fond. Encore. C'est excitant, non ? C'est très bon, ma canne. Penche-toi sur le lit. 95 00:25:04,226 --> 00:25:08,186 Bien plus qu'en vrai. Voilà. 96 00:25:12,654 --> 00:25:19,174 Allez, les tortilles des fesses, qu'elle te sente bouger. Elle est bien dure celle-là, 97 00:25:19,674 --> 00:25:33,506 ? Oh oui ! Oh, met ta main ! Rouge ! Oh, je vais t'en mettre une plus grosse. Allez, guide-moi. 98 00:25:34,526 --> 00:25:52,146 Oh ! Oh ! Oh Oh ! Oh ! ! ! Oh Oh Oh ! Oh Oh Oh ! Oh ! Oh Oh ! ! ! Oh ! Oh Oh Oh Oh Oh Oh 99 00:25:52,146 --> 00:26:06,420 Oh ! ! ! ! ! ! Oh ! Oh Oh, c'est bon ! Oh, oui. 100 00:26:11,380 --> 00:26:24,280 Encore, encore, encore ! Oh, je jouis ! Allez ! Oh, c'est trop ! Ce qui est de bien avec 101 00:26:24,280 --> 00:26:29,420 Lulu, c'est qu'elle prend toujours son plaisir. Et moi aussi, je me fais reluire. Julie, viens 102 00:26:29,420 --> 00:26:59,442 m'aider. Ah ah ah ah ah Joue, 103 00:27:06,710 --> 00:27:11,050 C'est bon, c'est bon. C'est bien. 104 00:27:30,304 --> 00:27:32,210 C'est comme ça qu'on travaille les paniches 105 00:27:35,438 --> 00:27:41,292 Tu veux voir un homme en pleine action ? Eh bien, tu vas le voir. Et de près, reste là 106 00:27:41,292 --> 00:28:06,546 Julie. Regardez bien, Jenny. Allez, lève-toi. Je te pénètre. Voilà. 107 00:28:19,182 --> 00:28:21,298 ... 108 00:28:24,558 --> 00:28:49,159 C'est de cette horrible façon qu'un trouble intense s'immisça dans l'esprit fragile de 109 00:28:49,159 --> 00:29:07,218 la jeune Julie. Elle prit pour de l'amour. ce qui n'était qu'un désir impur. 110 00:29:25,134 --> 00:29:25,778 ... 111 00:29:39,342 --> 00:29:41,394 Chui, chui, 112 00:29:55,662 --> 00:30:04,690 On se vit ! Oh, 113 00:30:11,106 --> 00:30:35,439 Eh bien, c'est un peu tard. Qu'est-ce que j'ai fait de ma clavure ? Ah ! 114 00:30:44,396 --> 00:30:50,289 Monsieur le Président, quel honneur pour cette modeste maison. Tout le plaisir est pour moi, 115 00:30:50,289 --> 00:30:56,932 mon cher Albert, croyez-moi. Vous voyez, la politique, c'est comme un bordel. Laquelle 116 00:30:56,932 --> 00:31:02,855 choisir, celle de droite, celle de gauche, aussi faisant des lunes que l'autre. On hésite, on 117 00:31:02,855 --> 00:31:11,681 hésite et, bien sûr, on se retrouve vers le centre. Ah Albert, quel est donc cet ange qui 118 00:31:11,681 --> 00:31:16,822 nous tombe du ciel ? Mais c'est impossible, monsieur le Président. Combien, cher ami ? 119 00:31:16,822 --> 00:31:22,333 Oh, même contre votre place au gouvernement. Naturellement, je peux vous offrir une petite 120 00:31:22,333 --> 00:31:23,314 compensation. 121 00:31:26,718 --> 00:31:35,140 Voici Rosette, que je vous prie d'inaugurer ce soir. Les inaugurations. Je suis un spécialiste, 122 00:31:35,140 --> 00:31:39,536 n'est-ce pas ? Elle est charmante, jeune fille. Moi, que j'aurais préféré m'introduire dans 123 00:31:39,536 --> 00:31:46,514 cet adorable vierge. Enfin, la France se doit d'honorer ses beautés. 124 00:31:50,324 --> 00:31:55,058 Merci, M. Albert. Vous conduyez à la chambre africaine, ? 125 00:32:06,104 --> 00:32:06,514 et 126 00:32:24,906 --> 00:32:28,981 Où étais-tu? On cherche partout. Monde cette crème à la chambre 15. Viens, madame. 127 00:32:44,622 --> 00:32:45,202 OK ! 128 00:32:58,792 --> 00:33:00,973 Reste là, Julie. J'aurais peut-être besoin de toi. 129 00:33:19,848 --> 00:33:22,636 Mais en là, délicatement, doucement. 130 00:33:44,270 --> 00:33:48,018 Comme elle fait ça bien. Moi aussi Julie. 131 00:34:30,638 --> 00:34:32,370 ouvrir la porte de communication là-bas. 132 00:34:49,646 --> 00:34:53,206 Deuxième classe Galluber et Serge en poupeur, venez par ici, que chauffe ! 133 00:35:16,366 --> 00:35:30,240 Assieds-toi sur cette chaise. Il y aura un supplément pour toi. À plus tard, lieutenant. Relève 134 00:35:30,240 --> 00:35:47,346 ta jupe. Viens. Glisse ta culotte. Oui, monsieur le lieutenant. 135 00:35:56,110 --> 00:36:18,786 Le petit mouton. Oui. Agite tes petits doigts dans la fente. Vas-y, plus vite. Ça t'excite 136 00:36:18,786 --> 00:36:46,930 de nous voir, ... 137 00:37:15,022 --> 00:37:16,914 ... 138 00:37:21,038 --> 00:37:25,978 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 139 00:37:37,166 --> 00:37:42,002 ... 140 00:37:48,046 --> 00:38:03,346 pour la saut final. Allez-y mes petits gants, allez-y. Bravo soldats. 141 00:38:23,406 --> 00:38:27,306 Allez, allez, bravo les femmes, allez plus vite ! Allez, allez, allez, plus fort les crevettes 142 00:38:27,306 --> 00:38:32,926 ! Allez frottez-vous, sers bien les cuisses, ! Allez les filles, plus vite frottez, cirage 143 00:38:32,926 --> 00:38:41,566 ! Le brillant du bon frotteur pour penser soi-même en couleur ! Allez les filles ! Vas-y mon petit 144 00:38:41,566 --> 00:38:44,606 gars, vas-y ! 145 00:38:48,558 --> 00:39:02,766 Ils baffent tous devant Julie. Tu vas faire fortune avec cette petite, Ida. Je vais te 146 00:39:02,766 --> 00:39:10,430 dire, Albert, mon chou y a intérêt au prix où tu me l'as vendu. Sache, Ida, que dans notre 147 00:39:10,430 --> 00:39:22,517 profession, un authentique pucellage n'a pas de prix. Dans quelle main cupide était donc 148 00:39:22,517 --> 00:39:29,035 tombée la pauvre Julie Petit-Rouge ? Comme nous aimerions pouvoir l'avertir, que les voies 149 00:39:29,035 --> 00:39:35,612 du vice, qui paraissent au premier abord séduisantes, se détournent rapidement sur les chemins tortueux 150 00:39:35,612 --> 00:39:42,034 des insupportables tourments. Oh oui. 151 00:39:46,534 --> 00:39:54,401 Bravo, Julie. Je vois que ta langue se délit. Oui, monsieur Albert. Je veux devenir une femme 152 00:39:54,401 --> 00:40:00,897 comme maman et aussi comédite. Un peu de patience, Julie. Tonto viendra aussi. Le libertinage 153 00:40:00,897 --> 00:40:04,370 s'apprend. Regardez, je suis libertine. 154 00:40:11,730 --> 00:40:15,430 Oh non, je ne sais rien, arrête. Non, non, je vous écoute Le vice est une rue d'école, ma 155 00:40:15,430 --> 00:40:22,410 fille. Cent fois sur le métier remettez votre ouvrage, a dit le philosophe. Avant de lancer 156 00:40:22,410 --> 00:40:29,790 Julie dans le grand monde, Albert avait décidé d'entreprendre son éducation. Ainsi, il en 157 00:40:29,790 --> 00:40:33,110 faisait une complice pour ses dérèglements les plus inavouables. 158 00:41:30,926 --> 00:41:36,914 Je vais me faire une petite toilette. Je vous laisse en très bonne compagnie, ma chère. 159 00:41:49,938 --> 00:41:55,680 Si madame veut bien se débarrasser... Eh bien, voyons monsieur. Oh, appelez-moi Antoine. Et 160 00:41:55,680 --> 00:42:02,719 moi Sylviane, de Montévideo. Je suis le valet de chambre de monsieur. Et cette qualité m'autorise 161 00:42:02,719 --> 00:42:09,986 à aider madame à se préparer pour être prête pour le retour de monsieur. Voilà. Monsieur 162 00:42:09,986 --> 00:42:16,202 me congédirait sur le champ. Si madame n'était pas prête, fin prête à son retour. Laissez-moi 163 00:42:16,202 --> 00:42:16,722 faire. 164 00:42:23,310 --> 00:42:32,034 Voyons, Antoine, madame n'est pas encore prête? Mais si, monsieur, je prépare, je prépare. 165 00:42:32,034 --> 00:42:33,106 Viens voir, je dis. 166 00:42:36,782 --> 00:42:45,322 Ceci s'appelle faire une langue, lécher, brouter ou faire une feuille de rose. Si la bouche 167 00:42:45,322 --> 00:42:49,542 s'applique comme ici exactement sur les larves que tu vois là, cela a pour effet de faire 168 00:42:49,542 --> 00:42:56,142 mouiller la femme pour qu'elle soit prête à toute introduction. Alors chérie, Anton n'est-il 169 00:42:56,142 --> 00:43:03,402 pas un bon valet de chambre ? Je vous en prie madame, faites un petit effort, occupez-vous 170 00:43:03,402 --> 00:43:07,236 de ce garçon. Regarde bien, Julie. 171 00:43:11,726 --> 00:43:16,728 Cette action rapide de la main autour du membre viril s'appelle branlée. C'est ainsi que par 172 00:43:16,728 --> 00:43:21,569 l'effet du poignet de la jeune femme, on obtient l'érection. Mais il y a un autre moyen. 173 00:43:26,730 --> 00:43:33,610 Ceci, Julie, s'appelle fellation, autrement dit sucer. Il consiste à faire aller et venir 174 00:43:33,610 --> 00:43:38,870 les lèvres bien serrées autour du membre en même temps que la langue titille son extrémité 175 00:43:38,870 --> 00:43:45,190 à pléglant. Tu as vu, ce bout tout rouge est gonflé de sang. Il faut avaler tout le morceau 176 00:43:45,190 --> 00:43:51,270 pour que l'homme bande. Et cela avec le talent qui fait dire d'une fille qu'elle est une bonne 177 00:43:51,270 --> 00:43:59,662 suceuse. Vois-tu ? Oui, monsieur Albert. Pensez-vous, Antoine, que l'endroit soit suffisamment humidifié 178 00:43:59,662 --> 00:44:07,016 ? Jugez-les par vous-même. Le mieux serait d'y effectuer un contrôle intra-vulfaux, Antoine. 179 00:44:07,016 --> 00:44:08,178 Bien, 180 00:44:17,294 --> 00:44:22,344 Cette action, je dis, s'appelle pénétration du membre dans le vagin. Tout dépend du talent 181 00:44:22,344 --> 00:44:31,432 du pénétrateur. Et des coups de reins de la pénétrate. Veuillez placer Madame en avant, 182 00:44:31,432 --> 00:44:37,178 Antoine, que je viens de goûter à mon tour. En cette position intitulée levrette, il te 183 00:44:37,178 --> 00:44:46,007 sera ma Julie, plus facile d'assister à la totale pénétration vaginale de Madame de Montevideo. 184 00:44:46,007 --> 00:44:57,442 Voilà qui est parfait. Regarde. La comtesse est une femme de la meilleure éducation. Ne 185 00:44:57,442 --> 00:45:04,762 trouvez-vous pas, Julie ? Regardez bien comme je la pénètre. Son sexe est chaud à souhait. 186 00:45:05,562 --> 00:45:14,732 Il me semble tout disposer à bien fibrer sous mes coups de filles. Mais déshabillez-vous, 187 00:45:14,732 --> 00:45:17,426 ma chère Julie. Vous serez plus à l'aise. 188 00:45:25,786 --> 00:45:33,666 Ne la ménagez pas, monsieur. Oh, bien sûr, Antoine. Ne serait-ce que barboletesse. Un homme ne 189 00:45:33,666 --> 00:45:41,066 doit jamais ménager le cul des femmes du monde. Oh, mais quel cul vous avez là ! Suis-t-elle 190 00:45:41,066 --> 00:45:43,286 bien, Antoine ? Pas mal. 191 00:45:48,686 --> 00:46:00,061 Changeons de position. Julie commence à se lasser. Tu vas l'aider à la pénétration cette 192 00:46:00,061 --> 00:46:06,474 fois, Julie. Sens-tu ce pieux dur et raide ? On l'appelle la verge, la queue, le vie et 193 00:46:06,474 --> 00:46:19,154 plein d'autres noms que je t'apprendrai. Introduis maintenant. ... 194 00:46:26,254 --> 00:46:29,106 Tu vas y toucher, je dis. Vas-y. 195 00:46:32,206 --> 00:46:40,231 Le mot technique de Ceboule est couille. Testicule est celui de l'art. Ceboule renferme le réservoir 196 00:46:40,231 --> 00:46:45,233 de cette semence dont l'éjaculation dans la matrice de la jeune femme produit l'espace 197 00:46:45,233 --> 00:46:52,848 humaine. Une jolie fille, Julie, ne doit s'occuper que de foutre et jamais d'engendrer. Oui. 198 00:46:52,848 --> 00:47:00,082 Tu ne dois t'attacher uniquement qu'aux voluptés libertines. 199 00:47:03,886 --> 00:47:09,526 Cette action s'appelle sodomie. L'hommage à la Bible. 200 00:47:13,226 --> 00:47:17,966 Ceci ne vous excite pas, Julie ? Ah oui, monsieur Albert. Peut-être serait-il temps de te mêler 201 00:47:17,966 --> 00:47:23,226 à nos jeux. Mais sous réserve, bien sûr, que tu gardes ton pucelage. Cela te plairait-il, 202 00:47:23,226 --> 00:47:27,146 Julie ? Ah oui. Je vais te faire voir comment il faut s'y prendre. 203 00:47:31,752 --> 00:47:38,737 Comme ça, le long du gland, la langue entre les lèvres. Bien. Prend-la délicatement entre 204 00:47:38,737 --> 00:47:55,890 les lèvres. Joue avec la langue. Aspire. Bien ! 205 00:48:57,921 --> 00:48:58,480 On va bien. 206 00:49:04,174 --> 00:49:04,754 Wouh ! 207 00:49:31,665 --> 00:49:38,886 Cuvée, Antoine Grommillin. Ceci, Julie, s'appelle le foudre. Autrement dit, le sperme ou le liquide 208 00:49:38,886 --> 00:49:44,086 séminal. Son écoulement plonge l'homme dans un délire assez vif pour lui procurer les plaisirs 209 00:49:44,086 --> 00:49:50,206 les plus doux qu'il puisse espérer de la vie. Et c'est pour provoquer cet écoulement que 210 00:49:50,206 --> 00:49:56,366 les hommes commettent les plus grandes folies. Il fut décidé que l'apprentissage de Julie 211 00:49:56,366 --> 00:50:02,714 continuerait sur le tas. C'est-à-dire au charose, mais exclusivement en compagnie de sa mère 212 00:50:02,714 --> 00:50:10,847 Lulu, baptisée pour la circonstance sa tante. Julie, désormais tu t'appelleras Dodo et bientôt 213 00:50:10,847 --> 00:50:17,230 tu seras une femme. Mais attention, tu ne devras que préparer. Je compte sur toi pour surveiller 214 00:50:17,230 --> 00:50:22,792 son puce-l'âge Lulu. Maintenant, je vous laisse aller toutes les deux. Un bon client vous attend. 215 00:50:24,533 --> 00:50:32,050 Allez. Bonne chance ma chérie. Montez donc vous occuper de tous ces hommes. 216 00:50:47,516 --> 00:50:49,810 Ça c'est bien. 217 00:50:53,582 --> 00:50:53,970 Mmh 218 00:51:17,838 --> 00:51:18,738 ... 219 00:51:22,446 --> 00:51:51,026 ça ... ... 220 00:52:06,606 --> 00:52:07,762 Oh ! 221 00:53:43,822 --> 00:53:45,010 Ça c'est 222 00:54:44,430 --> 00:54:45,532 Chut ! 223 00:54:50,094 --> 00:55:01,422 Ça aurait été... Est-ce qu'elle peut l'alléger? Ah... Ah... Eh, viens, Dodo, viens. Ah... Je 224 00:55:01,422 --> 00:55:04,818 que c'est comme ça. Allez mon amour, allez ! 225 00:55:20,814 --> 00:55:23,026 C'est nenni 226 00:56:32,157 --> 00:56:33,015 Ah je t'ai vu 227 00:56:59,854 --> 00:57:14,714 S'il pouceau sa bouche ? Oui, bien sûr. Oui, veux. Un pouceau. Un pouceau. 228 00:57:20,374 --> 00:57:46,510 Ça va ? Ça ? Ça ? Ça va ? Ah, je me... Ah, ! Ah, mon dieu ! Ah, ça mal ! Ah, fait mal ! 229 00:57:46,510 --> 00:57:54,674 Ah, oui ! Ah, oui ! Ah, ! Ah, Ah, oui ! ! Ah, 230 00:58:00,162 --> 00:58:15,448 Malheureusement, Julie Petit Rouge, alias Dodo, pervertie par Albert, Lulu et par la mauvaise 231 00:58:15,448 --> 00:58:23,506 ambiance morale de ce lieu de perdition, prenait de plus en plus plaisir au libertinage. 232 00:58:26,542 --> 00:58:36,149 Mesdames, messieurs et mesdemoiselles, le chat rose va avoir l'honneur et l'avantage de vous 233 00:58:36,149 --> 00:58:45,687 présenter un tableau vivant exceptionnel avec en vedette la célèbre Dodo dont d'ailleurs 234 00:58:45,687 --> 00:58:51,171 nous allons mettre prochainement aux enchères le précieux puce lâche. Et oui c'est comme 235 00:58:51,171 --> 00:58:57,878 je vous le dis. Et enfin, comme nous prévoyons un nombre important d'enchérisseurs, et enfin, 236 00:58:57,878 --> 00:59:04,191 afin de laisser le hasard venir en fin de compte au secours de la fortune, nous départagerons 237 00:59:04,191 --> 00:59:11,674 les trois principaux enchérisseurs par une partie de manille. Et que le plus chanceux l'emporte 238 00:59:11,674 --> 00:59:17,656 ! Et voici, en attendant, l'ingénie du charose dans une scénette de la vie quotidienne intitulée 239 00:59:17,656 --> 00:59:21,778 « Au jardin public ». Messieurs, à vos braguettes ! 240 00:59:26,168 --> 00:59:26,706 et 241 01:02:13,742 --> 01:02:17,010 Riiiip, riiiip, 242 01:02:48,462 --> 01:02:50,002 Aaaaah 243 01:03:49,518 --> 01:03:49,874 ... 244 01:04:14,682 --> 01:04:26,290 Je ne plus continuer, messieurs. Je ne peux plus, hola gars ! 245 01:04:30,328 --> 01:04:31,570 Ok. 246 01:05:24,110 --> 01:05:35,870 Petite salope ! L'utenant Felicia Maginot, du IIIe régiment de cavalerie, vous avez gagné 247 01:05:35,870 --> 01:05:38,550 mademoiselle Dodo. Elle est à vous pour toute la nuit. 248 01:05:56,590 --> 01:06:08,689 Ça t'a ramené une petite fortune, Nida. Oh, je n'ai pas à me plaindre pour une fois. Allons, 249 01:06:08,689 --> 01:06:13,362 allons, allons, mon petit. 250 01:07:20,014 --> 01:07:21,328 Jolie, féliciais. 251 01:08:20,238 --> 01:08:24,529 ... 252 01:08:51,310 --> 01:08:52,006 Félicien. 253 01:09:12,750 --> 01:09:16,145 Ça sera mieux ici. 254 01:09:25,134 --> 01:09:29,234 Tu as mal Julie ? Fais doucement je t'en prie. 255 01:09:35,470 --> 01:09:46,914 Ne bouge plus, je vais t'y tuer. C'est tout, c'est chaud. Comme ça. Je te sens gonflée. 256 01:09:47,674 --> 01:09:49,014 C'est la première fois, tu sais. 257 01:09:52,174 --> 01:09:59,214 Je me dis... Toi, pas pareil. Tu as dépensé une fortune pour m'avoir. Et puis tu m'as gagné 258 01:09:59,214 --> 01:09:59,794 la manille. 259 01:10:07,544 --> 01:10:17,317 Oui, comme ça. Dans ce sens-là, on part... ...en train de Tu sais t'y prendre, Félicien. 260 01:10:17,317 --> 01:10:25,458 Tu me plais. Donne-moi ta langue. Tu vas voir ce que je vais faire. 261 01:10:50,382 --> 01:10:50,866 ... 262 01:10:55,790 --> 01:11:01,426 ... 263 01:12:16,270 --> 01:12:17,458 C'est pas trop tôt ! 264 01:12:34,318 --> 01:12:41,877 Tu es un bon et cher, toi. Tu ne te contentes pas de prendre ta soupe. Tu es un artiste. 265 01:12:41,877 --> 01:13:06,515 Un vrai artiste de la langue. C'est J'ai affaire à côté. Reste là. Il y en aura d'autres 266 01:13:06,515 --> 01:13:13,638 dans la nuit. Et n'oublie pas mes petits cadeaux. Bah parce que j'ai du plaisir, qu'il faut 267 01:13:13,638 --> 01:13:24,438 pas me payer. Eh oui, l'innocente Julie Petit Rouge était devenue une fille de mauvaise vie. 268 01:13:24,438 --> 01:13:33,926 Car, comme dit le poète, qui a goûté aux délices d'il libertinage ne pourra plus jamais en oublier 269 01:13:33,926 --> 01:13:41,242 l'image. Sauf lorsque l'approche de la vieillesse à l'amour aura succédé la tendresse. 28291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.