Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:40,323 --> 00:00:41,842
Yeah.
2
00:00:47,709 --> 00:00:49,850
Are you a happy boy?
3
00:02:12,449 --> 00:02:14,348
Uh...
4
00:02:14,794 --> 00:02:16,035
Excuse me.
5
00:02:16,060 --> 00:02:18,352
Um, this is from Sheryl.
6
00:02:18,377 --> 00:02:21,104
So, uh...
7
00:02:32,021 --> 00:02:34,471
Congratulations, David.
8
00:02:34,575 --> 00:02:38,234
Wow. Talk about a promotion!
9
00:02:38,337 --> 00:02:40,236
Pastor Acosta.
10
00:02:40,339 --> 00:02:42,307
Uh, when did this happen?
11
00:02:42,410 --> 00:02:44,343
Just today. I'm retiring,
12
00:02:44,447 --> 00:02:48,002
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
13
00:02:48,106 --> 00:02:51,557
- Wait. Is...? Can he still be an assessor?
- Yes.
14
00:02:51,661 --> 00:02:54,112
The archdiocese
wants you to do both.
15
00:02:54,215 --> 00:02:56,217
- Father?
- Oh.
16
00:02:56,321 --> 00:02:58,426
You'll be great, David.
17
00:02:58,530 --> 00:03:00,497
Jesus, Father,
18
00:03:00,601 --> 00:03:02,534
you don't take good news well.
19
00:03:02,637 --> 00:03:04,294
We should leave.
20
00:03:04,398 --> 00:03:05,878
We're gonna be late
for the reception.
21
00:03:05,916 --> 00:03:08,022
Wait, wait. Wait, wait, wait.
22
00:03:08,126 --> 00:03:10,749
Why is this bad
news? Educate me.
23
00:03:12,268 --> 00:03:15,409
It-it feels like a Black bluff.
24
00:03:17,212 --> 00:03:18,834
I'm sorry. The Black what?
25
00:03:18,859 --> 00:03:20,458
They-they suddenly
promote a Black person
26
00:03:20,483 --> 00:03:23,672
to a position of power
when there's no power left.
27
00:03:23,697 --> 00:03:26,711
When the... parish
is going under.
28
00:03:42,470 --> 00:03:45,853
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
29
00:03:47,510 --> 00:03:48,875
Oh, do you remember that time
30
00:03:48,900 --> 00:03:50,902
Sheryl gave the
drummer her panties?
31
00:03:50,927 --> 00:03:54,586
♪ Seemed like the real
thing, only to find ♪
32
00:03:54,689 --> 00:03:56,450
♪ Mucho mistrust... ♪
33
00:03:56,553 --> 00:03:58,851
Is anyone ever gonna be sad?
34
00:03:58,876 --> 00:04:00,774
They were sad at church.
35
00:04:00,799 --> 00:04:03,027
No, they were quiet at church.
36
00:04:03,052 --> 00:04:04,916
Grandma probably would
want it this way,
37
00:04:04,941 --> 00:04:06,149
don't you think?
38
00:04:06,174 --> 00:04:07,789
When I die, I want
people to cry a lot.
39
00:04:07,814 --> 00:04:11,594
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
40
00:04:12,825 --> 00:04:14,896
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
41
00:04:17,402 --> 00:04:20,577
Hey, look at you guys,
all looking formal.
42
00:04:20,681 --> 00:04:23,575
Oh. How's the little... kid?
43
00:04:23,600 --> 00:04:25,257
He looks pretty happy.
44
00:04:25,282 --> 00:04:26,800
It's having sisters.
45
00:04:26,825 --> 00:04:28,235
Hey, girls, uh,
where's your mom?
46
00:04:28,260 --> 00:04:29,468
Uh, in the kitchen, I think?
47
00:04:29,493 --> 00:04:31,046
♪ Love is so confusing... ♪
48
00:04:31,298 --> 00:04:32,954
How are you guys holding up?
49
00:04:32,979 --> 00:04:35,379
You know, we've
been better, but...
50
00:04:35,626 --> 00:04:37,845
No, I-I actually never did.
51
00:04:37,870 --> 00:04:39,641
Hey, Ben, would
you pay me to cry?
52
00:04:39,665 --> 00:04:42,366
No, and you're like, "What?"
53
00:04:42,391 --> 00:04:43,368
She hates
54
00:04:43,393 --> 00:04:45,130
- all animals.
- That's what I thought, but she swore she...
55
00:04:45,154 --> 00:04:46,372
I've always thought there's
something wrong with her.
56
00:04:46,396 --> 00:04:47,777
Like, how can you hate a cat?
57
00:04:47,802 --> 00:04:49,701
No, you can't. That's...
58
00:04:54,059 --> 00:04:55,681
- David, hey.
- Hmm.
59
00:04:55,706 --> 00:04:57,024
There you are.
60
00:04:59,781 --> 00:05:02,723
We don't know a single
person out there. No one.
61
00:05:02,748 --> 00:05:04,148
Not a single person.
62
00:05:04,173 --> 00:05:06,047
That's why we're hunkered
down in here. This is Ellie.
63
00:05:06,071 --> 00:05:08,126
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
64
00:05:08,151 --> 00:05:09,463
Were you friends with Sheryl?
65
00:05:09,488 --> 00:05:11,968
She used to babysit
me when I was eight.
66
00:05:11,993 --> 00:05:13,132
Isn't that crazy?
67
00:05:13,157 --> 00:05:14,952
Yeah, I-I thought
she was so cool.
68
00:05:14,976 --> 00:05:16,668
She was cool.
69
00:05:16,693 --> 00:05:18,761
Are... are you all right?
70
00:05:18,786 --> 00:05:22,554
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
71
00:05:22,579 --> 00:05:24,616
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
72
00:05:24,641 --> 00:05:26,654
You know what? I used to
have so many female friends.
73
00:05:26,678 --> 00:05:28,535
- I don't understand what happened to them.
- Yeah.
74
00:05:28,560 --> 00:05:30,631
I guess that's the problem
with having four...
75
00:05:30,656 --> 00:05:32,900
Shit. Five kids.
76
00:05:32,925 --> 00:05:35,618
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now. Five. Five.
77
00:05:35,721 --> 00:05:37,216
That's too much.
You're incredible.
78
00:05:37,240 --> 00:05:38,655
Kurt! Oh.
79
00:05:38,759 --> 00:05:40,830
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
80
00:05:40,933 --> 00:05:42,245
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
81
00:05:42,349 --> 00:05:43,764
- This is Ellie.
- Hi.
82
00:05:43,867 --> 00:05:45,662
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
83
00:05:45,687 --> 00:05:47,585
Yeah. Me, too.
84
00:05:47,619 --> 00:05:49,296
Is, uh... is Andy coming?
85
00:05:49,321 --> 00:05:51,116
Andy? Oh, no, no, no.
86
00:05:51,141 --> 00:05:53,222
We thought it'd just be
best he stay at the clinic.
87
00:05:53,325 --> 00:05:54,844
My husband had a
nervous breakdown.
88
00:05:54,947 --> 00:05:56,397
I know. I'm sorry.
89
00:05:56,501 --> 00:05:57,950
It happens.
90
00:05:58,054 --> 00:05:59,780
- The restroom?
- Upstairs.
91
00:05:59,805 --> 00:06:02,394
- Mm.
- Excuse me.
92
00:06:04,543 --> 00:06:07,270
She's funny.
93
00:06:08,385 --> 00:06:10,283
Wow. You two look grim.
94
00:06:11,826 --> 00:06:14,035
- Hi.
- Hi.
95
00:06:14,139 --> 00:06:15,565
That lady's been in
there for a while.
96
00:06:15,589 --> 00:06:17,660
It's hard having one bathroom.
97
00:06:17,763 --> 00:06:19,203
We almost had another
one downstairs,
98
00:06:19,282 --> 00:06:20,732
but Hurricane Lucy blew it down.
99
00:06:20,835 --> 00:06:22,906
Those are yours, right?
100
00:06:23,010 --> 00:06:24,568
Yeah. From art class.
101
00:06:24,593 --> 00:06:26,462
You thinking of
going to college?
102
00:06:26,487 --> 00:06:27,930
What? I'm 11.
103
00:06:27,955 --> 00:06:29,681
It's not too young to
be thinking about it.
104
00:06:29,706 --> 00:06:32,261
You should try NYU. They
have a good art program.
105
00:06:32,364 --> 00:06:34,608
I always wanted to be an artist,
106
00:06:34,633 --> 00:06:38,016
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
107
00:06:39,377 --> 00:06:41,448
I better grab it before
somebody else gets it.
108
00:06:43,479 --> 00:06:46,551
So... how are you adjusting?
109
00:06:46,654 --> 00:06:49,864
To losing a mother
or gaining a son?
110
00:06:49,889 --> 00:06:52,063
I guess both.
111
00:06:52,246 --> 00:06:55,456
Well, I guess I'm just taking
112
00:06:55,481 --> 00:06:58,622
all major life
transitions at once.
113
00:06:58,804 --> 00:07:01,324
Saves me time.
114
00:07:01,349 --> 00:07:03,592
♪ Yeah, riding high ♪
115
00:07:03,617 --> 00:07:06,689
♪ On love's true
bluish light... ♪
116
00:07:07,512 --> 00:07:12,448
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
117
00:07:13,957 --> 00:07:17,167
- In my eulogy?
- Yeah.
118
00:07:17,192 --> 00:07:18,573
Yeah.
119
00:07:20,181 --> 00:07:23,460
So, do you think
that's all it takes
120
00:07:23,829 --> 00:07:27,695
is saying you believe in
Jesus, and you go to heaven?
121
00:07:28,662 --> 00:07:29,697
I do.
122
00:07:31,112 --> 00:07:33,183
♪ Seemed like the real
thing, only to find... ♪
123
00:07:33,287 --> 00:07:35,358
Even if you've murdered people,
124
00:07:35,462 --> 00:07:39,673
even if you lied and-and
hurt everyone you know,
125
00:07:39,776 --> 00:07:43,055
you just say, "I
believe in you, Jesus,"
126
00:07:43,159 --> 00:07:47,370
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
127
00:07:47,474 --> 00:07:49,752
♪ Love is so confusing... ♪
128
00:07:49,855 --> 00:07:54,032
I think it's a little
more complicated.
129
00:07:54,135 --> 00:07:55,551
Why do you ask?
130
00:07:55,654 --> 00:07:58,001
I don't know, sometimes...
131
00:07:58,105 --> 00:08:01,004
I like that you believe
in something and I don't,
132
00:08:01,029 --> 00:08:04,308
and other times you're just...
133
00:08:04,333 --> 00:08:06,887
a mystery to me out
of the Middle Ages.
134
00:08:09,772 --> 00:08:11,912
You see that they
arrested Leland?
135
00:08:11,937 --> 00:08:13,732
I did, yeah.
136
00:08:13,914 --> 00:08:15,847
And the house
next-door is for sale?
137
00:08:15,872 --> 00:08:17,219
Yep.
138
00:08:17,244 --> 00:08:20,627
I guess you're gonna say, "God
works in mysterious ways"?
139
00:08:20,886 --> 00:08:22,094
No.
140
00:08:23,867 --> 00:08:25,248
But He does.
141
00:08:27,237 --> 00:08:28,135
State requests
142
00:08:28,238 --> 00:08:29,412
bail to be set
143
00:08:29,516 --> 00:08:31,034
at $1,000.
144
00:08:31,138 --> 00:08:33,178
As this is the
defense's first offense,
145
00:08:33,243 --> 00:08:34,486
bail will be set at $500.
146
00:08:34,590 --> 00:08:35,660
Next docket.
147
00:08:35,763 --> 00:08:38,041
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:38,145 --> 00:08:40,181
Felony theft. Finding
of probable cause
149
00:08:40,285 --> 00:08:42,183
based on sworn complaint.
150
00:08:42,287 --> 00:08:43,299
Public defender is
hereby appointed
151
00:08:43,323 --> 00:08:44,600
to represent the defendant.
152
00:08:44,703 --> 00:08:46,809
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:46,834 --> 00:08:48,648
No objections at this
time, Your Honor.
154
00:08:48,673 --> 00:08:53,125
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:53,150 --> 00:08:54,945
Leland Townsend?
156
00:08:56,922 --> 00:08:59,200
Tell me you're my second chair.
157
00:08:59,304 --> 00:09:03,584
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:09:03,609 --> 00:09:05,956
and I have been retained
as your counsel.
159
00:09:05,981 --> 00:09:07,259
Are you kidding me?
160
00:09:07,402 --> 00:09:09,680
Seriously, this is the best
they could manage? You?
161
00:09:09,705 --> 00:09:12,363
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:12,662 --> 00:09:15,493
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:15,518 --> 00:09:17,297
Leland Townsend.
164
00:09:17,322 --> 00:09:19,186
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:19,289 --> 00:09:21,982
- I'm here on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:22,085 --> 00:09:24,398
Charged two counts of
aggravated kidnapping,
167
00:09:24,502 --> 00:09:26,504
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:26,607 --> 00:09:29,748
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
169
00:09:29,852 --> 00:09:32,993
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:33,096 --> 00:09:34,477
have since died.
171
00:09:34,581 --> 00:09:37,653
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:37,756 --> 00:09:40,945
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:40,970 --> 00:09:42,351
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:42,376 --> 00:09:45,103
Mr. Townsend, let your
lawyer do the arguing.
175
00:09:45,128 --> 00:09:46,750
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:47,317 --> 00:09:51,011
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:51,114 --> 00:09:52,426
and, uh...
178
00:09:52,530 --> 00:09:55,567
and has been attacked in jail.
179
00:09:57,070 --> 00:09:58,605
Pretrial release denied.
180
00:09:58,630 --> 00:10:00,632
Docket 54398.
181
00:10:00,657 --> 00:10:02,452
You tell them I
want a real lawyer.
182
00:10:02,477 --> 00:10:04,792
After all I've done for
them, I want the One.
183
00:10:04,817 --> 00:10:07,165
I know the 60 are coming to
town. They need me for...
184
00:10:07,275 --> 00:10:09,047
Oh, my gosh, you're
such a darling.
185
00:10:09,071 --> 00:10:11,246
- Thank you so much for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:11,271 --> 00:10:13,929
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:15,628 --> 00:10:17,941
So, how far do you have to go?
188
00:10:17,966 --> 00:10:19,952
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:20,109 --> 00:10:23,008
That's like an hour
away. Did you drive?
190
00:10:23,033 --> 00:10:25,932
No. I'll take an Uber
back. I miss them.
191
00:10:25,957 --> 00:10:27,717
You miss Ubers?
192
00:10:27,742 --> 00:10:29,813
You don't have them in Ryland?
193
00:10:31,413 --> 00:10:33,484
Let's have a last drink.
194
00:10:38,472 --> 00:10:41,717
So, what, are we sharing
truths about Sheryl or...?
195
00:10:41,742 --> 00:10:43,951
Uh, truths about
a lot of things.
196
00:10:45,824 --> 00:10:48,068
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:48,093 --> 00:10:51,096
Yeah, I didn't either.
I got to like it.
198
00:10:51,121 --> 00:10:52,265
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:57,262 --> 00:10:58,816
I like David.
200
00:11:00,494 --> 00:11:02,669
Father Acosta?
201
00:11:02,694 --> 00:11:04,662
Yeah, I mean...
202
00:11:04,687 --> 00:11:06,586
I like him, too.
He's a good priest.
203
00:11:06,681 --> 00:11:08,491
He's also in love with you.
204
00:11:09,731 --> 00:11:11,319
Why do you say that?
205
00:11:11,344 --> 00:11:13,452
Because I can see it.
206
00:11:14,607 --> 00:11:17,989
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:18,014 --> 00:11:19,038
Are you married?
208
00:11:19,063 --> 00:11:21,032
No.
209
00:11:21,057 --> 00:11:23,612
You've been to Ryland
before, haven't you?
210
00:11:23,637 --> 00:11:25,743
Uh, yeah, a few
months ago, actually.
211
00:11:25,768 --> 00:11:27,425
The particle accelerator.
212
00:11:27,450 --> 00:11:29,834
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:29,859 --> 00:11:32,344
Oh, it was news out
there for a while.
214
00:11:32,369 --> 00:11:33,853
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:33,878 --> 00:11:36,570
Huh. I didn't think it
made any news at all.
216
00:11:36,699 --> 00:11:39,357
Well, not then. A
few years from now.
217
00:11:39,553 --> 00:11:41,624
Turns out, there's
a chain reaction
218
00:11:41,649 --> 00:11:43,202
of mini-black
holes which results
219
00:11:43,227 --> 00:11:45,263
in a controlled wormhole.
220
00:11:45,471 --> 00:11:48,197
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:48,222 --> 00:11:50,707
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:51,054 --> 00:11:52,054
You met?
223
00:11:52,132 --> 00:11:54,479
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:54,504 --> 00:11:57,161
He encouraged me to go into
the field of cosmology.
225
00:11:57,344 --> 00:11:59,691
I had no idea you
guys were that close.
226
00:11:59,716 --> 00:12:02,339
We were. We are.
227
00:12:02,364 --> 00:12:06,195
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:06,220 --> 00:12:09,534
so if you can focus
on a single event,
229
00:12:09,559 --> 00:12:10,629
like Sheryl's funeral...
230
00:12:10,654 --> 00:12:12,635
- Mm-hmm.
- You can travel to it.
231
00:12:12,660 --> 00:12:14,742
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:14,766 --> 00:12:16,991
No, it has nothing
to do with assessing.
233
00:12:18,510 --> 00:12:20,650
Six months from now,
234
00:12:20,675 --> 00:12:22,374
David is going to
leave the priesthood
235
00:12:22,399 --> 00:12:23,726
and move in with you.
236
00:12:26,179 --> 00:12:28,215
I'm sorry?
237
00:12:28,240 --> 00:12:30,898
Tomorrow you're gonna find
out Andy's cheating on you,
238
00:12:30,923 --> 00:12:33,236
and you'll divorce him.
239
00:12:33,261 --> 00:12:35,002
This isn't funny.
240
00:12:35,245 --> 00:12:36,625
I'm not trying to be.
241
00:12:38,414 --> 00:12:39,795
Who are you?
242
00:12:42,509 --> 00:12:46,099
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:47,580 --> 00:12:49,996
My name's Laura.
244
00:12:50,021 --> 00:12:52,163
I'm your daughter.
245
00:12:54,010 --> 00:12:56,599
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:56,624 --> 00:12:59,454
and came back here
to this moment.
247
00:12:59,528 --> 00:13:01,184
Mom.
248
00:13:01,452 --> 00:13:04,731
For me, this has
happened already.
249
00:13:04,756 --> 00:13:07,655
I... I'm from 30
years in the future
250
00:13:07,680 --> 00:13:09,958
and I am telling you,
251
00:13:09,983 --> 00:13:12,169
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
252
00:13:12,193 --> 00:13:15,818
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
253
00:13:15,968 --> 00:13:19,040
All right, I don't care
how much you've drunk,
254
00:13:19,065 --> 00:13:20,937
but I'm gonna have
to ask you to leave.
255
00:13:21,507 --> 00:13:23,397
Lynn is going to become a nun.
256
00:13:23,422 --> 00:13:25,700
She'll break your
heart, but she will be
257
00:13:25,725 --> 00:13:27,555
the happiest of your daughters.
258
00:13:27,580 --> 00:13:29,766
Lila will get married and her
wife will be a speculator,
259
00:13:29,790 --> 00:13:31,620
trading in something
that's like Bitcoin
260
00:13:31,645 --> 00:13:33,195
but in a medium that
doesn't exist yet.
261
00:13:33,220 --> 00:13:35,222
She will be rich and she
will take care of you.
262
00:13:35,247 --> 00:13:36,386
I need you to leave.
263
00:13:36,411 --> 00:13:37,805
You can call for an
Uber from the street.
264
00:13:37,829 --> 00:13:39,610
In another two years, I'll
want to become an artist,
265
00:13:39,634 --> 00:13:41,636
- but you'll convince me to get a degree in...
- Yeah, go!
266
00:13:41,660 --> 00:13:45,015
Mom, I am Laura.
I'm not lying.
267
00:13:45,516 --> 00:13:47,484
I know I had heart
surgery two years ago,
268
00:13:47,509 --> 00:13:50,270
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
269
00:13:50,484 --> 00:13:52,404
How could I know all of
that if I didn't live it?
270
00:13:52,429 --> 00:13:55,190
Because you're insane.
Because I'm done.
271
00:13:55,218 --> 00:13:57,807
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
272
00:13:57,832 --> 00:14:00,015
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
273
00:14:00,048 --> 00:14:01,515
that you always loved David.
274
00:14:01,540 --> 00:14:04,164
Just so you know,
this is hurtful.
275
00:14:04,348 --> 00:14:05,763
Whoever you are,
276
00:14:05,788 --> 00:14:08,640
using someone's emotions
like this is wrong.
277
00:14:09,851 --> 00:14:10,955
I'm sorry.
278
00:14:12,136 --> 00:14:13,310
Now get out!
279
00:16:56,665 --> 00:16:58,045
Mom?
280
00:17:16,949 --> 00:17:18,986
Yes, dear.
281
00:17:29,531 --> 00:17:31,430
Have you missed me?
282
00:17:36,208 --> 00:17:39,038
Oh, I love these.
283
00:17:43,814 --> 00:17:45,919
This is because of her.
284
00:17:46,281 --> 00:17:50,699
The woman from the future?
I forgot about her.
285
00:17:54,723 --> 00:17:56,116
Oh!
286
00:17:58,908 --> 00:18:00,254
Good shit.
287
00:18:00,465 --> 00:18:04,539
Move your toes.
288
00:18:04,715 --> 00:18:09,265
Wake yourself up.
289
00:18:09,290 --> 00:18:12,632
Hey, anyone can say
they're from the future.
290
00:18:12,657 --> 00:18:14,935
But then...
291
00:18:14,960 --> 00:18:17,187
how did she know all
those things, right?
292
00:18:17,212 --> 00:18:19,214
Just move.
293
00:18:19,590 --> 00:18:21,074
Just a little bit.
294
00:18:21,099 --> 00:18:23,480
Don't worry about
Andy and his cheating.
295
00:18:23,505 --> 00:18:25,741
I'm sure he'll be just fine.
296
00:18:26,135 --> 00:18:28,724
Mommy's here.
297
00:18:29,296 --> 00:18:31,288
Mommy loves you.
298
00:18:34,980 --> 00:18:37,949
♪ Rock-a-bye baby ♪
299
00:18:38,037 --> 00:18:41,937
♪ On the treetop ♪
300
00:18:45,988 --> 00:18:47,750
Speak of the Devil.
301
00:18:51,446 --> 00:18:53,586
♪ When the wind blows ♪
302
00:18:53,611 --> 00:18:56,511
♪ The cradle will rock ♪
303
00:18:56,536 --> 00:18:58,618
♪ When the bough breaks ♪
304
00:18:58,643 --> 00:19:00,852
♪ The cradle will fall ♪
305
00:19:00,913 --> 00:19:02,777
And this is my favorite part.
306
00:19:02,802 --> 00:19:04,897
♪ Down will come baby ♪
307
00:19:04,922 --> 00:19:07,297
♪ Cradle and all. ♪
308
00:19:13,644 --> 00:19:16,302
Yes, I know what time it is.
309
00:19:16,327 --> 00:19:18,191
Yeah, I'm his wife.
310
00:19:18,544 --> 00:19:20,336
Look, if I'm calling
at this hour,
311
00:19:20,361 --> 00:19:22,121
of course it's important.
312
00:19:22,969 --> 00:19:24,867
Thank you.
313
00:19:33,703 --> 00:19:36,775
Mm.
314
00:19:38,129 --> 00:19:39,200
Andy?
315
00:19:39,224 --> 00:19:42,192
Kristen. How was the funeral?
316
00:19:43,652 --> 00:19:45,618
What's going on?
317
00:19:49,136 --> 00:19:50,482
What did he say?
318
00:19:52,969 --> 00:19:54,488
What did who say?
319
00:19:54,638 --> 00:19:58,918
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
320
00:19:58,943 --> 00:20:02,153
Okay, so explain it to me now.
321
00:20:05,952 --> 00:20:07,505
I met someone.
322
00:20:12,308 --> 00:20:13,896
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
323
00:20:13,921 --> 00:20:16,955
Nothing, I just have to go out
324
00:20:16,980 --> 00:20:20,141
for a few hours and
then I'll be right back.
325
00:20:20,166 --> 00:20:22,123
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
326
00:20:22,148 --> 00:20:24,012
Well, this is what I
look like in the morning.
327
00:20:34,884 --> 00:20:36,403
Fuck.
328
00:20:38,043 --> 00:20:39,079
Ma'am.
329
00:20:39,462 --> 00:20:41,154
Ma'am, these are
not visiting hours.
330
00:20:41,179 --> 00:20:44,286
You really don't want to get
in my way right now, lady.
331
00:20:56,516 --> 00:20:58,665
I didn't want it to
happen like this, Kristen.
332
00:20:58,690 --> 00:21:01,865
Oh, my fucking God.
333
00:21:06,909 --> 00:21:09,705
What did you not want to
happen like this, dear?
334
00:21:13,516 --> 00:21:16,001
I'm sick, okay?
335
00:21:16,026 --> 00:21:17,227
And at a certain point,
336
00:21:17,252 --> 00:21:18,921
I'm gonna have more in
common with somebody else
337
00:21:18,945 --> 00:21:20,256
who is also sick.
338
00:21:20,281 --> 00:21:23,544
We have children. Five now!
339
00:21:23,569 --> 00:21:25,344
This is not anything...
340
00:21:25,369 --> 00:21:26,992
What do you mean five?
341
00:21:28,298 --> 00:21:30,165
We have a son.
342
00:21:31,144 --> 00:21:32,352
What? Wh-wh...
343
00:21:32,377 --> 00:21:34,413
Oh, don't even start, asshole.
344
00:21:36,875 --> 00:21:38,805
So, who is this
love of your life?
345
00:21:40,029 --> 00:21:42,031
It's-it's just someone
I met across the hall.
346
00:21:42,056 --> 00:21:43,782
Oh, my, how romantic.
347
00:21:43,807 --> 00:21:45,499
It wasn't intentional, okay?
348
00:21:45,524 --> 00:21:47,009
Nobody wanted...
349
00:21:50,778 --> 00:21:53,235
Go on. I'm all ears.
350
00:21:54,614 --> 00:21:57,755
Kristen, you have been
with David just as much...
351
00:21:59,460 --> 00:22:01,462
Here's how this is gonna work.
352
00:22:01,487 --> 00:22:03,523
This place costs
$20,000 a month.
353
00:22:03,548 --> 00:22:05,718
I'm not gonna pay for
$20,000 hand jobs anymore.
354
00:22:05,743 --> 00:22:07,360
You want them, you
can go to a bus stop.
355
00:22:07,385 --> 00:22:09,960
I don't want you calling
me or my daughters.
356
00:22:09,985 --> 00:22:11,657
And I want you out
of here in a week.
357
00:22:13,504 --> 00:22:15,034
So that's it? We're
not even gonna talk?
358
00:22:15,058 --> 00:22:17,711
This was the talk. Next
talk's with my lawyer.
359
00:22:22,169 --> 00:22:23,515
Hey, hey, hey!
360
00:22:24,635 --> 00:22:25,635
Fuck off!
361
00:22:32,704 --> 00:22:34,189
No, no, no, I want the big guy.
362
00:22:34,214 --> 00:22:36,009
I'm not playing around
with second string.
363
00:22:36,034 --> 00:22:37,354
They want you to
give me a chance.
364
00:22:37,379 --> 00:22:39,300
No, I've got to get out of here.
365
00:22:39,325 --> 00:22:40,544
If you fight for another lawyer,
366
00:22:40,568 --> 00:22:42,501
it'll delay your
release for a month.
367
00:22:44,537 --> 00:22:49,162
Now, I've been, uh, researching
368
00:22:49,187 --> 00:22:51,534
what the D.A. has against you.
369
00:22:51,559 --> 00:22:53,354
He's got nothing on
me. He's got biases.
370
00:22:53,379 --> 00:22:55,416
He fired me from his department.
371
00:22:55,826 --> 00:22:57,759
Well, he has two bodies.
372
00:22:57,784 --> 00:23:01,774
And he also has, um,
a video by a person
373
00:23:01,799 --> 00:23:03,919
named Sheryl Luria
that accuses you
374
00:23:03,944 --> 00:23:06,292
of draining blood and brain
matter from these bodies.
375
00:23:06,317 --> 00:23:09,424
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
376
00:23:10,847 --> 00:23:12,250
Here's what we need to do:
377
00:23:12,451 --> 00:23:14,391
- insanity defense.
- No.
378
00:23:14,416 --> 00:23:16,682
We have you declared
insane in court.
379
00:23:16,707 --> 00:23:18,847
- No.
- Then they send you to Health Services,
380
00:23:18,872 --> 00:23:20,529
where we have some people.
381
00:23:20,804 --> 00:23:24,694
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
382
00:23:24,719 --> 00:23:27,067
You'll be out in a week.
383
00:23:36,485 --> 00:23:39,005
Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs.
384
00:23:39,234 --> 00:23:40,952
Um...
385
00:23:42,284 --> 00:23:43,551
Uh, who-who is that?
386
00:23:43,576 --> 00:23:44,624
Get him in here, he owes me.
387
00:23:44,648 --> 00:23:46,201
He'll be compliant.
388
00:23:59,878 --> 00:24:01,465
What's wrong?
389
00:24:05,246 --> 00:24:08,042
Hey, hey, hey, hey.
390
00:24:08,067 --> 00:24:10,074
Hey.
391
00:24:21,531 --> 00:24:23,879
It's just someone
from across the hall.
392
00:24:23,904 --> 00:24:27,459
Just some fellow psycho.
393
00:24:29,219 --> 00:24:31,359
He's an idiot.
394
00:24:31,549 --> 00:24:35,785
I've known him for 20
years, and just like that...
395
00:24:37,935 --> 00:24:41,111
It's so awful. It's so banal.
396
00:24:43,528 --> 00:24:45,358
I'll kill him.
397
00:24:49,734 --> 00:24:52,461
- How would you do it?
- Poison.
398
00:24:52,486 --> 00:24:58,182
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
399
00:25:00,573 --> 00:25:03,438
- Where are the girls?
- Homework.
400
00:25:04,064 --> 00:25:05,997
And Dr. Boggs knows?
401
00:25:06,639 --> 00:25:08,054
What was that about?
402
00:25:08,079 --> 00:25:11,910
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
403
00:25:13,292 --> 00:25:14,707
And that other lady.
404
00:25:14,732 --> 00:25:16,010
What other lady?
405
00:25:16,035 --> 00:25:18,540
The one at the memorial.
406
00:25:18,565 --> 00:25:21,613
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
407
00:25:21,638 --> 00:25:24,814
She said she knows
you. She said...
408
00:25:24,839 --> 00:25:27,816
She said she's Laura,
409
00:25:28,319 --> 00:25:30,201
30 years from the future.
410
00:25:30,226 --> 00:25:32,387
Laura, did you take
the shirt I was...?
411
00:25:32,412 --> 00:25:34,379
- What?
- Yeah.
412
00:25:34,404 --> 00:25:35,922
She said she's Laura
413
00:25:35,947 --> 00:25:39,847
from a wormhole in the
particle accelerator.
414
00:25:40,170 --> 00:25:41,413
What the hell?
415
00:25:41,438 --> 00:25:43,682
She came back in time to tell me
416
00:25:43,707 --> 00:25:45,364
that Andy was cheating on me.
417
00:25:45,389 --> 00:25:47,632
And that's when I called him.
418
00:25:48,844 --> 00:25:53,538
Okay, this lady, she
came back from the future
419
00:25:53,563 --> 00:25:56,392
to tell you that your
husband was cheating on you?
420
00:25:56,417 --> 00:25:59,109
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
421
00:25:59,134 --> 00:26:01,343
and fall in love with
me in six months.
422
00:26:02,479 --> 00:26:05,777
That's a very weird reason
to come back in time.
423
00:26:05,802 --> 00:26:07,148
Yeah, I'd say.
424
00:26:07,173 --> 00:26:10,176
It makes as much sense
as anything today.
425
00:26:10,717 --> 00:26:14,997
But she was right,
which is weird.
426
00:26:19,445 --> 00:26:21,688
What am I gonna do?
427
00:26:21,870 --> 00:26:24,977
I've got five kids.
428
00:26:37,067 --> 00:26:38,828
Thank you.
429
00:26:45,014 --> 00:26:47,603
I'd better go check on them.
430
00:26:59,735 --> 00:27:01,584
You're divorcing?
431
00:27:02,697 --> 00:27:04,078
What did you hear?
432
00:27:04,103 --> 00:27:06,174
Some woman from the future
says you're divorcing.
433
00:27:06,199 --> 00:27:07,797
It's not some woman, it's me.
434
00:27:07,822 --> 00:27:09,902
- Me from the future.
- Everything's about you.
435
00:27:09,927 --> 00:27:14,113
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
436
00:27:14,138 --> 00:27:15,760
She's obviously not you.
437
00:27:15,785 --> 00:27:18,650
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
438
00:27:18,675 --> 00:27:20,263
- Did you talk to her?
- Yes.
439
00:27:20,288 --> 00:27:21,920
When we were changing Timothy.
440
00:27:22,358 --> 00:27:23,889
- That was her?
- What did she say?
441
00:27:23,914 --> 00:27:26,886
She said that I should go
to NYU and be an artist.
442
00:27:26,911 --> 00:27:29,060
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
443
00:27:29,084 --> 00:27:30,492
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
444
00:27:30,516 --> 00:27:32,617
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
445
00:27:32,641 --> 00:27:36,308
Listen to me. Nobody
comes from the future.
446
00:27:36,333 --> 00:27:37,748
Okay?
447
00:27:37,773 --> 00:27:40,017
That woman was just crazy.
448
00:27:42,580 --> 00:27:45,169
- Did you talk to her about your operation?
- No.
449
00:27:45,194 --> 00:27:46,123
Did she know about it?
450
00:27:46,148 --> 00:27:47,577
Mom, how'd she know about Dad?
451
00:27:47,602 --> 00:27:48,706
And what happened with Dad?
452
00:27:48,731 --> 00:27:50,250
Is Father Acosta our dad now?
453
00:27:50,275 --> 00:27:52,691
No. No.
454
00:27:54,092 --> 00:27:58,648
Look, Dad and I are
just, you know...
455
00:27:59,237 --> 00:28:02,403
We're having, we're having
to rethink a few things.
456
00:28:02,428 --> 00:28:03,639
That means divorce.
457
00:28:03,664 --> 00:28:06,225
No, it... Listen,
458
00:28:06,250 --> 00:28:09,952
I-I will always be honest
with you, I promise.
459
00:28:09,977 --> 00:28:13,803
A-And at this
moment, Dad just...
460
00:28:13,828 --> 00:28:16,762
he just needs some
time to figure out
461
00:28:16,787 --> 00:28:18,217
what it is that he wants.
462
00:28:19,166 --> 00:28:20,763
But he doesn't want us?
463
00:28:25,144 --> 00:28:26,905
Hey.
464
00:28:27,230 --> 00:28:30,923
I love you so
much. So, so much.
465
00:28:31,894 --> 00:28:34,068
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
466
00:28:34,219 --> 00:28:36,048
No, why?
467
00:28:36,340 --> 00:28:38,225
You're a friend.
468
00:28:38,497 --> 00:28:40,256
And, you know, she needs...
469
00:28:40,281 --> 00:28:43,215
I don't know, some
spiritual counseling.
470
00:28:44,553 --> 00:28:45,841
That's not what
you're talking about.
471
00:28:45,865 --> 00:28:47,626
Oh, my God. Okay.
472
00:28:47,651 --> 00:28:49,757
You know what? Don't go.
473
00:28:55,440 --> 00:28:56,958
She's hurting.
474
00:28:57,897 --> 00:28:59,451
Go to her.
475
00:29:00,468 --> 00:29:02,401
Look at you.
476
00:29:02,708 --> 00:29:04,572
Suddenly full of compassion.
477
00:29:04,597 --> 00:29:08,187
Wear your collar and
talk about Jesus.
478
00:29:10,477 --> 00:29:12,583
Talk about the
laying on of hands.
479
00:29:12,608 --> 00:29:16,060
God, every word out of
your mouth is blasphemy.
480
00:29:17,467 --> 00:29:20,367
Meet her in her office,
away from the kids.
481
00:29:20,392 --> 00:29:24,120
If she locks the door,
you know what she wants.
482
00:29:51,602 --> 00:29:53,293
Fuck him.
483
00:30:06,760 --> 00:30:08,162
I'm sorry.
484
00:30:09,278 --> 00:30:11,867
I'm so sorry.
485
00:30:14,195 --> 00:30:15,472
Um...
486
00:30:16,251 --> 00:30:17,459
My kids are upstairs.
487
00:30:17,484 --> 00:30:20,521
Do you want to meet
me in the office?
488
00:30:20,712 --> 00:30:23,232
- Sure.
- Okay.
489
00:30:38,759 --> 00:30:40,312
Ben told you?
490
00:30:47,351 --> 00:30:50,250
Uh, how are you?
491
00:30:52,031 --> 00:30:55,241
Angry... then sad.
492
00:30:55,266 --> 00:30:58,649
And, uh, yeah, then angry again.
493
00:30:59,401 --> 00:31:01,116
Is there anything I can do?
494
00:31:02,721 --> 00:31:05,759
I don't know.
Being here helps.
495
00:31:09,532 --> 00:31:10,809
Are the girls all right?
496
00:31:11,296 --> 00:31:13,921
Yes and no, I mean...
497
00:31:14,783 --> 00:31:17,510
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
498
00:32:46,276 --> 00:32:47,725
You should go.
499
00:33:13,231 --> 00:33:15,129
Thanks for meeting me, Father.
500
00:33:15,530 --> 00:33:18,602
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
501
00:33:18,642 --> 00:33:19,540
I am.
502
00:33:19,565 --> 00:33:20,429
And as you know,
503
00:33:20,454 --> 00:33:22,405
I'm Aiden Flowers,
the parish lawyer,
504
00:33:22,430 --> 00:33:26,843
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
505
00:33:26,868 --> 00:33:28,766
The Black bluff.
506
00:33:29,069 --> 00:33:31,623
Due to a financial
situation that has arisen,
507
00:33:31,648 --> 00:33:35,169
you must close down
the assessor program.
508
00:33:38,280 --> 00:33:40,006
The parish
contributions are just
509
00:33:40,031 --> 00:33:41,481
not up to pre-pandemic levels.
510
00:33:41,506 --> 00:33:43,612
There's only enough money
left for one more month,
511
00:33:43,637 --> 00:33:45,225
then you must let
the assessors go...
512
00:33:45,250 --> 00:33:47,655
- Ben Shakira...
- Shakir.
513
00:33:47,680 --> 00:33:49,238
Kristen Brouchard.
514
00:33:49,263 --> 00:33:51,817
It's my understanding our
program is successful.
515
00:33:51,842 --> 00:33:53,395
It's not about
successful or not.
516
00:33:53,420 --> 00:33:54,593
It's about money.
517
00:33:54,618 --> 00:33:56,868
It's about the
parish going broke.
518
00:33:56,893 --> 00:33:58,945
Then we just move it
to another parish.
519
00:33:58,970 --> 00:34:02,007
No. The archdiocese would
rather terminate it.
520
00:34:02,032 --> 00:34:03,274
They want a call center
521
00:34:03,299 --> 00:34:04,911
to answer questions
about possessions.
522
00:34:04,936 --> 00:34:07,315
They feel they can handle
more cases that way.
523
00:34:07,340 --> 00:34:09,623
That's not a way to
deal with possessions.
524
00:34:09,648 --> 00:34:13,027
Nevertheless, you
are now the pastor.
525
00:34:13,052 --> 00:34:15,089
I need you to terminate
Ben and Christina.
526
00:34:15,114 --> 00:34:18,014
They'll be paid through
the end of the month.
527
00:34:18,113 --> 00:34:19,390
Well,
528
00:34:19,415 --> 00:34:22,073
that sucks.
529
00:34:22,098 --> 00:34:24,031
Yep.
530
00:34:24,056 --> 00:34:25,300
Does Kristen know?
531
00:34:25,325 --> 00:34:26,982
No.
532
00:34:27,007 --> 00:34:29,388
It felt like the wrong time.
533
00:34:29,417 --> 00:34:30,910
Right after her mother died
534
00:34:30,935 --> 00:34:34,249
and Andy did what he did.
535
00:34:34,274 --> 00:34:38,363
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
536
00:34:38,388 --> 00:34:40,363
- Oh, my God.
- Yeah.
537
00:34:40,910 --> 00:34:43,488
- I thought we were successful.
- We were.
538
00:34:43,513 --> 00:34:46,136
I-I don't think it
matters anymore.
539
00:34:47,049 --> 00:34:51,508
Up is down and down is up,
540
00:34:51,533 --> 00:34:52,948
economically.
541
00:34:53,538 --> 00:34:56,162
Okay, I'm gonna go get drunk.
542
00:35:04,434 --> 00:35:05,953
Nice.
543
00:35:15,994 --> 00:35:18,272
Should we call Kristen?
544
00:35:18,297 --> 00:35:21,024
No. It's too late.
545
00:35:24,577 --> 00:35:27,683
Why are you a fucking
priest, David?
546
00:35:28,800 --> 00:35:30,181
Wow.
547
00:35:30,206 --> 00:35:32,830
- That's a way to put it.
- I mean,
548
00:35:32,855 --> 00:35:36,514
you and her, you're
meant to be together.
549
00:35:37,171 --> 00:35:39,622
Why God? Why this?
550
00:35:39,647 --> 00:35:41,949
- Ben, you don't understand.
- No?
551
00:35:41,974 --> 00:35:44,700
Well, tell me. Inform me.
552
00:35:44,725 --> 00:35:48,625
2,000 years ago,
maybe Jesus lived.
553
00:35:48,681 --> 00:35:51,256
Maybe he convinced
people he was God.
554
00:35:51,281 --> 00:35:52,551
What does that have
to do with us now?
555
00:35:52,575 --> 00:35:54,991
It's the reason I know
what's right and wrong.
556
00:35:55,016 --> 00:35:58,605
You know what's
wrong. You love her.
557
00:35:58,630 --> 00:36:01,598
I heard you two. Hmm?
558
00:36:01,769 --> 00:36:02,943
"If I had two lives,
559
00:36:02,968 --> 00:36:05,225
one would be for God
and one for her."
560
00:36:05,250 --> 00:36:08,115
What is wrong with loving her?
561
00:36:11,682 --> 00:36:15,300
You don't think I think
about this every single day?
562
00:36:16,985 --> 00:36:19,090
I am committed.
563
00:36:19,115 --> 00:36:22,152
I am sworn here.
564
00:36:22,951 --> 00:36:25,367
I am pledged to God.
565
00:36:25,870 --> 00:36:28,355
And if that sounds like
the Middle Ages to you,
566
00:36:28,380 --> 00:36:29,726
then fuck it,
567
00:36:29,751 --> 00:36:32,202
I am the Middle Ages.
568
00:36:33,186 --> 00:36:34,601
Because I am sick
569
00:36:34,626 --> 00:36:37,940
of all the broken
promises in this world.
570
00:36:38,903 --> 00:36:40,870
And all the other shit.
571
00:36:42,783 --> 00:36:44,474
The evil.
572
00:36:46,110 --> 00:36:48,077
Five minutes on this computer,
573
00:36:48,102 --> 00:36:50,714
and I want to put my
fucking head in an oven.
574
00:36:52,145 --> 00:36:55,666
Or commit to something
575
00:36:55,691 --> 00:36:57,382
above it all.
576
00:36:58,114 --> 00:37:03,361
I will not break this promise.
577
00:37:04,490 --> 00:37:07,321
Even if it breaks me.
578
00:37:09,253 --> 00:37:11,773
Even if I...
579
00:37:15,484 --> 00:37:19,574
Even if I need Kristen.
580
00:37:26,923 --> 00:37:28,097
Who is it?
581
00:37:28,122 --> 00:37:30,953
It's Ellie. From the memorial.
582
00:37:35,133 --> 00:37:36,445
Mom isn't here.
583
00:37:36,470 --> 00:37:38,403
Do you know when she'll be back?
584
00:37:38,428 --> 00:37:40,465
I don't. Maybe an hour?
585
00:37:40,490 --> 00:37:41,767
I have a present for Timothy.
586
00:37:41,792 --> 00:37:43,725
He isn't here either.
587
00:37:43,750 --> 00:37:46,098
- What about Lexis?
- Nope.
588
00:37:46,866 --> 00:37:48,332
Can I leave it with you?
589
00:37:57,984 --> 00:38:01,574
It's a thank you for yesterday.
590
00:38:02,480 --> 00:38:04,827
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
591
00:38:04,852 --> 00:38:07,544
Ah, Mom told you.
592
00:38:07,569 --> 00:38:09,122
She thinks you're crazy.
593
00:38:10,136 --> 00:38:11,551
What about you?
594
00:38:14,347 --> 00:38:16,625
What grade did I get last
year in Social Studies?
595
00:38:18,591 --> 00:38:19,903
B-minus.
596
00:38:20,053 --> 00:38:22,055
We call ourselves
the B-minus student.
597
00:38:25,418 --> 00:38:26,936
Why are you here?
598
00:38:27,515 --> 00:38:28,724
From the future?
599
00:38:32,089 --> 00:38:33,332
I had a warning for your mom,
600
00:38:33,357 --> 00:38:35,793
but I don't think she
wanted to hear it.
601
00:38:37,463 --> 00:38:41,053
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
602
00:38:41,078 --> 00:38:43,046
- Go ahead.
- Thanks.
603
00:39:07,041 --> 00:39:08,249
Where were you?
604
00:39:08,274 --> 00:39:10,311
- Outside.
- Why?
605
00:39:10,812 --> 00:39:14,437
Well, you are me. Why
don't you tell me?
606
00:39:17,228 --> 00:39:19,955
I always liked that we had guts.
607
00:39:20,729 --> 00:39:23,332
Why are you so interested
in talking to Lexis?
608
00:39:23,357 --> 00:39:26,601
Because I know what's going
to happen in 20 years.
609
00:39:26,626 --> 00:39:28,430
What's gonna happen?
610
00:39:30,459 --> 00:39:32,288
I think I should tell Lexis.
611
00:39:33,446 --> 00:39:35,556
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
612
00:39:35,580 --> 00:39:37,820
Could we cut this short, Doctor?
613
00:39:37,845 --> 00:39:39,606
I have the same
training you have.
614
00:39:39,631 --> 00:39:41,313
I know how to trick the MMPI.
615
00:39:41,338 --> 00:39:42,649
Well, if you have the
same training as me,
616
00:39:42,673 --> 00:39:43,938
you know I have to establish
617
00:39:43,963 --> 00:39:45,753
- a baseline for truth...
- No, you don't.
618
00:39:45,778 --> 00:39:49,299
I'll tell you the
truth. Do you know why?
619
00:39:49,324 --> 00:39:54,570
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
620
00:39:56,518 --> 00:39:59,523
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
621
00:39:59,548 --> 00:40:02,137
I believe he is inhabiting me.
622
00:40:02,162 --> 00:40:04,267
He has inhabited me
since I helped organize
623
00:40:04,292 --> 00:40:06,286
a meeting of the 60
for the end of month.
624
00:40:06,311 --> 00:40:07,383
Who is the 60?
625
00:40:07,408 --> 00:40:10,032
The demonic families that
control evil in the world.
626
00:40:10,057 --> 00:40:11,990
Every 28 years,
they gather together
627
00:40:12,015 --> 00:40:13,810
to plan for the end of time.
628
00:40:13,835 --> 00:40:15,422
Well, if you're insane,
629
00:40:15,447 --> 00:40:17,367
you should be
committed to an asylum.
630
00:40:17,392 --> 00:40:21,383
Yes, if, in fact, I
weren't highly treatable.
631
00:40:21,891 --> 00:40:27,000
But with correct dosages of
ziprasidone and quetiapine...
632
00:40:27,328 --> 00:40:30,297
I should be right as
rain in a fortnight.
633
00:40:32,622 --> 00:40:34,348
That's for the courts to decide.
634
00:40:34,373 --> 00:40:36,306
No, it's for professionals
like you and me.
635
00:40:36,331 --> 00:40:37,574
I am not signing off on that.
636
00:40:37,599 --> 00:40:40,188
You will. You have
too much to lose.
637
00:40:40,394 --> 00:40:41,740
What do I have to lose?
638
00:40:41,765 --> 00:40:46,115
The sale of your book.
Your practice. Your life.
639
00:40:48,244 --> 00:40:50,902
In order of importance.
640
00:40:50,927 --> 00:40:53,446
Now, I have a question for you.
641
00:40:54,175 --> 00:40:56,591
This is not your first
prison interview?
642
00:40:56,616 --> 00:40:59,239
For an insanity plea? No.
643
00:40:59,264 --> 00:41:01,887
What other lawyer has hired you?
644
00:41:02,856 --> 00:41:04,582
Good afternoon, Your Honor.
645
00:41:04,607 --> 00:41:05,884
Leland Townsend has requested
646
00:41:05,909 --> 00:41:07,965
a substitution in
representation.
647
00:41:07,990 --> 00:41:09,888
I'm Justin Trapper from
Schickel and Trapper.
648
00:41:09,913 --> 00:41:12,364
Yeah, I know who you
are. Mr. Townsend,
649
00:41:13,015 --> 00:41:15,430
you understand that this
change in representation
650
00:41:15,455 --> 00:41:18,648
will delay your insanity
plea by several weeks, yes?
651
00:41:18,673 --> 00:41:21,446
- There's a chance I'll need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
652
00:41:21,470 --> 00:41:22,989
I'd love to.
653
00:41:23,014 --> 00:41:24,407
Yes, I-I, I do understand.
654
00:41:24,431 --> 00:41:26,148
I have more faith
655
00:41:26,173 --> 00:41:27,642
- in this new lawyer.
- I got to go.
656
00:41:27,667 --> 00:41:28,947
Is everything all right?
657
00:41:28,972 --> 00:41:30,180
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
658
00:41:30,204 --> 00:41:32,725
Mr. Trapper is actually
prepared and competent.
659
00:41:32,758 --> 00:41:34,208
Where's the old one?
660
00:41:34,233 --> 00:41:36,511
Uh, Henry Twig. Where is he?
661
00:41:36,536 --> 00:41:39,988
Stick. Mr. Henry Stick.
662
00:41:40,731 --> 00:41:43,631
Mr. Henry Stick.
663
00:42:01,541 --> 00:42:03,440
Could you pace it up, please?
664
00:42:14,222 --> 00:42:16,017
I apologize for the
delay, Your Honor.
665
00:42:16,042 --> 00:42:19,075
I was only informed of
this hearing minutes ago.
666
00:42:19,100 --> 00:42:20,929
You understand
that your client is
667
00:42:20,954 --> 00:42:23,370
requesting a change
in representation?
668
00:42:23,395 --> 00:42:24,468
Yes, Your Honor.
669
00:42:24,493 --> 00:42:26,813
I believe he is making
this change in error.
670
00:42:26,838 --> 00:42:29,437
I request a few moments
to consult with my client.
671
00:42:29,462 --> 00:42:31,395
Objection, Your Honor.
It's not his client.
672
00:42:31,420 --> 00:42:33,215
Overruled. Let's make it fast.
673
00:42:38,949 --> 00:42:41,607
You do not want to do this.
674
00:42:41,632 --> 00:42:44,669
Y-You're the evil
coming to New York.
675
00:42:44,694 --> 00:42:46,960
You change representation,
676
00:42:46,985 --> 00:42:49,160
and I will eat your brains
677
00:42:49,185 --> 00:42:53,672
out of your skull like soup.
678
00:42:55,758 --> 00:42:57,553
Your Honor, I believe
I was too hasty
679
00:42:57,578 --> 00:42:59,774
- in my request.
- What the hell?
680
00:42:59,799 --> 00:43:01,124
What did this
shyster say to you?
681
00:43:01,149 --> 00:43:03,570
Your Honor, I am offended
by this language.
682
00:43:03,595 --> 00:43:07,185
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
683
00:43:07,210 --> 00:43:09,404
I will represent
him to the fullest.
684
00:43:09,429 --> 00:43:11,224
Oh, this has been
a waste of time.
685
00:43:11,249 --> 00:43:12,327
Great!
686
00:43:12,352 --> 00:43:14,585
I'll schedule a competency
hearing for next week.
687
00:43:14,610 --> 00:43:16,405
Thank you, Your Honor.
688
00:43:21,138 --> 00:43:24,383
Do not fuck with me again.
689
00:43:35,970 --> 00:43:37,213
That's all she said?
690
00:43:37,238 --> 00:43:39,275
She said she wanted
to talk to Lexis.
691
00:43:40,863 --> 00:43:41,864
Why me?
692
00:43:41,890 --> 00:43:43,006
She said she knew
what was gonna happen
693
00:43:43,030 --> 00:43:44,009
in the next 20 years,
694
00:43:44,034 --> 00:43:45,837
and she only wanted
to tell Lexis.
695
00:43:45,862 --> 00:43:47,368
She didn't say
anything about me?
696
00:43:47,393 --> 00:43:48,866
Lila, not everything
is about you.
697
00:43:48,891 --> 00:43:50,583
Thank you, Lynn.
698
00:43:50,608 --> 00:43:52,162
Wait, Mom, it could be a bomb.
699
00:43:52,187 --> 00:43:54,258
No, it's too light.
700
00:43:59,173 --> 00:44:00,553
- Boom!
- - Oh, my God.
701
00:44:00,578 --> 00:44:01,590
- Why would you do that?
- Lila!
702
00:44:01,614 --> 00:44:03,858
- What's wrong?
- My God.
703
00:44:03,883 --> 00:44:06,644
Seriously.
704
00:44:22,422 --> 00:44:23,941
Aw, wait, it's so...
705
00:44:23,966 --> 00:44:25,450
No, no, no, wait.
706
00:44:25,475 --> 00:44:27,270
It smells funny.
707
00:44:33,643 --> 00:44:34,989
Oh, Mom, I almost forgot.
708
00:44:35,014 --> 00:44:37,681
I got her license
plate. Does that help?
709
00:44:38,844 --> 00:44:42,761
My God, my kids are smart.
710
00:44:42,786 --> 00:44:46,617
Yeah, Ben, um, uh, I'm
gonna need your help.
711
00:44:48,643 --> 00:44:50,584
Whoa. That was fast.
712
00:44:50,609 --> 00:44:52,611
Hey, the Super Secret
Science League,
713
00:44:52,636 --> 00:44:55,018
some of the most brilliant
minds in America...
714
00:44:55,043 --> 00:44:56,354
Yeah, who have nothing to do.
715
00:44:56,379 --> 00:44:59,762
Yes. It's organophosphate.
716
00:45:00,420 --> 00:45:02,767
- What?
- Someone doused it.
717
00:45:03,277 --> 00:45:05,210
The same nerve agent
they used in South Africa
718
00:45:05,235 --> 00:45:07,789
during apartheid to
kill opposition leaders.
719
00:45:07,814 --> 00:45:09,242
What'd you find
out about the car?
720
00:45:09,267 --> 00:45:11,657
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
721
00:45:11,682 --> 00:45:13,200
Come on, Kristen.
Pick up, pick up.
722
00:45:13,225 --> 00:45:14,931
- Why does she want to kill a kid?
- I don't know.
723
00:45:14,955 --> 00:45:17,785
- She's just... just...
- Just, just, just what?
724
00:45:17,810 --> 00:45:19,690
She's a time-traveling
assassin from the future?
725
00:45:19,715 --> 00:45:21,035
Yeah, she's Arnold
Schwarzenegger.
726
00:45:21,060 --> 00:45:22,855
Kristen, call me back.
727
00:45:22,880 --> 00:45:25,675
That onesie you gave
me, it's poisoned.
728
00:45:27,303 --> 00:45:28,857
What the hell, Ben?
729
00:45:30,009 --> 00:45:32,046
It's a long story.
730
00:45:33,625 --> 00:45:34,937
How long?
731
00:45:54,821 --> 00:45:56,512
Hey there.
732
00:46:44,685 --> 00:46:46,549
Who is this?
733
00:46:54,061 --> 00:46:55,684
Grandma?
734
00:47:38,796 --> 00:47:41,350
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
735
00:47:41,375 --> 00:47:42,638
Blessed art thou amongst women
736
00:47:42,663 --> 00:47:44,958
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
737
00:47:46,863 --> 00:47:49,708
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners
738
00:47:49,733 --> 00:47:52,771
now and at the
hour of our death.
739
00:47:53,302 --> 00:47:54,579
Where are we going?
740
00:48:00,647 --> 00:48:01,959
To hell.
741
00:48:03,318 --> 00:48:05,078
- Hey, sis.
- What are you...
742
00:48:05,346 --> 00:48:06,899
Where'd you come from?
743
00:48:06,924 --> 00:48:08,486
Over there.
744
00:48:08,511 --> 00:48:09,685
I came back with a warning,
745
00:48:09,710 --> 00:48:11,263
but your mother
asked me to leave.
746
00:48:13,230 --> 00:48:14,783
I think I'd better get back.
747
00:48:14,808 --> 00:48:17,707
I really need to talk to
Lexis. Can you get her for me?
748
00:48:17,732 --> 00:48:19,043
Why?
749
00:48:20,219 --> 00:48:22,497
You may not realize it now,
750
00:48:22,523 --> 00:48:25,889
but when Lexis is 35
and Timothy is 23,
751
00:48:25,914 --> 00:48:29,676
he will bring about a battle
that will destroy the world.
752
00:48:30,436 --> 00:48:32,614
- I need to talk to my mom.
- No.
753
00:48:33,310 --> 00:48:36,520
I'm a good person, I
don't want to do this,
754
00:48:36,545 --> 00:48:39,514
but I've been sent back to
stop Lexis before she starts.
755
00:48:39,539 --> 00:48:41,208
Lexis hasn't started anything.
756
00:48:41,233 --> 00:48:43,615
No, but you of all people
757
00:48:43,640 --> 00:48:46,160
must sense there's
something wrong with her.
758
00:48:46,185 --> 00:48:49,055
Some evil inside her.
759
00:48:49,080 --> 00:48:52,497
She has been appointed
protector of Timothy,
760
00:48:52,522 --> 00:48:54,938
someone who will elevate him
761
00:48:54,963 --> 00:48:56,723
to the position of world leader:
762
00:48:56,748 --> 00:48:58,933
to lead armies with his voice,
763
00:48:58,958 --> 00:49:02,341
to destroy cities,
millions of people.
764
00:49:03,097 --> 00:49:05,380
You're crazy. Mom!
765
00:49:05,405 --> 00:49:07,511
Please, Lynn, don't
try to stop me.
766
00:49:07,635 --> 00:49:09,637
Mom!
767
00:49:10,240 --> 00:49:11,828
Mom!
768
00:49:11,856 --> 00:49:14,444
Mom, they're coming
to kill Timothy!
769
00:49:14,469 --> 00:49:16,920
Mom. Mommy.
770
00:49:17,398 --> 00:49:18,710
Where are you, Mommy?
771
00:49:21,614 --> 00:49:22,960
Lynn, come out!
772
00:49:22,985 --> 00:49:24,641
I just want to talk.
773
00:49:26,382 --> 00:49:27,832
Lynn, come out!
774
00:49:36,948 --> 00:49:39,398
No, no, no, no, no.
775
00:49:39,541 --> 00:49:42,682
This time you cannot
move your little toe.
776
00:49:58,247 --> 00:50:00,525
This is getting exciting.
777
00:51:12,894 --> 00:51:15,182
Laura, get out of the way!
778
00:51:15,752 --> 00:51:18,271
I'm you, right? What'll
happen if you kill me?
779
00:51:26,581 --> 00:51:28,928
Wow, Mom, good job.
780
00:51:30,659 --> 00:51:33,524
Wait, wait, wait. Stay back.
781
00:51:48,057 --> 00:51:49,335
- Lynn.
- Mom.
782
00:51:49,360 --> 00:51:51,783
You all right? Listen,
I called the cops.
783
00:51:51,808 --> 00:51:53,914
Okay, that woman
Ellie? She's dangerous.
784
00:51:53,939 --> 00:51:54,962
Yeah, Mom got her.
785
00:51:54,987 --> 00:51:57,506
Yeah, the onesie she got
you, it was poisoned.
786
00:52:10,247 --> 00:52:12,905
- Thank you so much, officers.
- Good night.
787
00:52:12,930 --> 00:52:17,348
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
788
00:52:17,373 --> 00:52:18,857
What a nightmare.
789
00:52:18,882 --> 00:52:21,036
- Where are the girls?
- They went back to bed.
790
00:52:21,061 --> 00:52:23,255
You should, too.
I'll, I-I'll stay.
791
00:52:23,280 --> 00:52:26,004
Oh, thanks, no, but I-I
can't sleep now anyway.
792
00:52:26,029 --> 00:52:27,651
It's almost morning.
793
00:52:27,676 --> 00:52:31,041
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
794
00:52:31,066 --> 00:52:32,967
Ben, we should talk
about it later.
795
00:52:34,049 --> 00:52:35,233
What?
796
00:52:35,258 --> 00:52:37,483
Everything is a little
messy right now.
797
00:52:39,617 --> 00:52:41,895
Oh, no, n-no, it's not that.
798
00:52:42,061 --> 00:52:44,166
- What?
- Um, nothing.
799
00:52:44,191 --> 00:52:45,606
What are you guys talking about?
800
00:52:45,631 --> 00:52:47,357
Uh, the-the, um...
801
00:52:48,155 --> 00:52:50,576
The stolen car.
The license plate.
802
00:52:50,601 --> 00:52:53,363
- Yeah?
- I followed up on it.
803
00:52:53,911 --> 00:52:55,897
Okay? And?
804
00:52:56,509 --> 00:52:58,967
It belongs to a doctor.
805
00:52:58,992 --> 00:53:03,341
A psychiatric doctor at
the Lexer-Miller Institute.
806
00:53:03,404 --> 00:53:06,683
One of the female
patients stole it.
807
00:53:09,855 --> 00:53:10,925
Oh, my God.
808
00:53:10,950 --> 00:53:12,237
Where Andy is?
809
00:53:12,262 --> 00:53:14,046
That's how she knew
everything about us.
810
00:53:14,070 --> 00:53:15,683
She's fucking my husband.
811
00:53:15,708 --> 00:53:16,882
Probably.
812
00:53:42,659 --> 00:53:44,401
They left this morning.
813
00:53:45,053 --> 00:53:46,276
"They"?
814
00:53:47,344 --> 00:53:50,416
Your husband and,
uh, someone else.
815
00:53:51,160 --> 00:53:52,576
Ellie?
816
00:53:53,984 --> 00:53:55,054
Yeah.
817
00:53:55,369 --> 00:53:56,870
I took this from her.
818
00:53:56,895 --> 00:53:59,277
She kept watching
it over and over.
819
00:54:08,513 --> 00:54:10,239
I'm sorry.
820
00:54:11,396 --> 00:54:12,708
Fuck him.
821
00:54:12,912 --> 00:54:15,328
It's better that
it's unambiguous.
822
00:54:18,929 --> 00:54:20,517
What was the other thing?
823
00:54:21,356 --> 00:54:22,530
What?
824
00:54:22,555 --> 00:54:24,730
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
825
00:54:26,908 --> 00:54:28,738
We'll talk about it later.
826
00:54:28,934 --> 00:54:30,395
David, come on, you
got to tell me now,
827
00:54:30,419 --> 00:54:33,388
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
828
00:54:35,744 --> 00:54:39,299
The Church is ending
our assessor program.
829
00:54:43,072 --> 00:54:45,074
We're out of a job.
830
00:54:52,729 --> 00:54:54,031
Yep.
831
00:54:55,418 --> 00:54:57,834
What you see behind
me is a secret room
832
00:54:57,859 --> 00:55:00,008
in Leland Townsend's apartment.
833
00:55:00,795 --> 00:55:02,875
This is where Leland
drained you of blood
834
00:55:02,900 --> 00:55:05,726
and brain matter
for several months.
835
00:55:05,773 --> 00:55:07,922
I need to warn you, Andy.
836
00:55:07,947 --> 00:55:09,949
Your mind isn't
always your own now.
837
00:55:09,974 --> 00:55:12,523
You are highly suggestible.
838
00:55:12,548 --> 00:55:14,412
And you need to defend Lexis.
839
00:55:14,437 --> 00:55:17,509
Leland thinks she is a
defender of his son Timothy,
840
00:55:17,534 --> 00:55:20,000
who he believes is
the Antichrist, so...
841
00:55:33,506 --> 00:55:36,095
♪ You are my sunshine ♪
842
00:55:36,561 --> 00:55:39,656
♪ My only sunshine ♪
843
00:55:39,681 --> 00:55:42,781
♪ You make me happy ♪
844
00:55:42,806 --> 00:55:45,464
♪ When skies are gray ♪
845
00:55:45,836 --> 00:55:48,736
♪ You'll never know, dear ♪
846
00:55:48,761 --> 00:55:52,558
♪ How much I love you ♪
847
00:55:52,592 --> 00:55:57,942
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
848
00:55:58,389 --> 00:56:01,323
♪ You are my sunshine ♪
849
00:56:01,348 --> 00:56:04,593
♪ My only sunshine ♪
850
00:56:04,618 --> 00:56:07,518
♪ You make me happy ♪
851
00:56:07,543 --> 00:56:11,478
♪ When skies are gray. ♪60323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.