All language subtitles for Your Friends and Neighbors S01E04 Literal Dragons 720p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,694 --> 00:00:29,320 Wait! 2 00:03:34,256 --> 00:03:35,257 Elena? 3 00:03:36,466 --> 00:03:38,343 Take it easy. It's me. Coop. 4 00:03:40,345 --> 00:03:42,305 It's not what it looks like. 5 00:03:42,306 --> 00:03:46,101 What it looks like is you're breaking into the house of the guy who stole your wife. 6 00:03:50,397 --> 00:03:51,607 Is that Nick's gun? 7 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 It's mine. 8 00:03:53,942 --> 00:03:55,110 Why do you need a gun? 9 00:03:55,611 --> 00:03:57,778 - Why would Nick? - Well, can you not point it at me? 10 00:03:57,779 --> 00:03:59,113 You know I'm not gonna hurt you. 11 00:03:59,114 --> 00:04:01,866 I don't know what I know. Five minutes ago I didn't know you were a thief. 12 00:04:01,867 --> 00:04:03,284 I was just gonna take the ring. 13 00:04:03,285 --> 00:04:05,536 And when Nick notices his championship ring is missing, 14 00:04:05,537 --> 00:04:07,788 - who do you think he's gonna blame? - Come on. Nick loves you. 15 00:04:07,789 --> 00:04:09,624 Nick loves watching my ass when I clean his house. 16 00:04:09,625 --> 00:04:11,084 That's... 17 00:04:12,669 --> 00:04:13,669 ...fair. 18 00:04:13,670 --> 00:04:14,963 The Sperlings loved Ariana. 19 00:04:16,048 --> 00:04:17,256 They fired her a few days ago. 20 00:04:17,257 --> 00:04:19,717 One of Mr. Sperling's watches went missing and they blamed her. 21 00:04:19,718 --> 00:04:22,053 That woman practically raised Chelsea. 22 00:04:26,350 --> 00:04:27,351 Was that you? 23 00:04:28,060 --> 00:04:29,101 Sorry about your friend. 24 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 Well, you have bigger problems. Honestly, I never liked her. 25 00:04:32,439 --> 00:04:33,599 In that case, you're welcome. 26 00:04:34,149 --> 00:04:35,858 What, they don't pay you enough money at the bank? 27 00:04:35,859 --> 00:04:37,735 - It was a hedge fund. - I don't care. 28 00:04:37,736 --> 00:04:41,072 Your boss fucked my wife. My boss fucked me out of a job. 29 00:04:41,073 --> 00:04:44,117 Okay. So you lost your job, and your... 30 00:04:44,785 --> 00:04:46,118 your buddy, and your wife. 31 00:04:46,119 --> 00:04:48,829 That's a... That's a pretty bad couple of years. 32 00:04:48,830 --> 00:04:51,959 Yeah, well, I'm waiting for you to tell me just how bad it's gonna get. 33 00:04:52,459 --> 00:04:54,544 - What were you gonna do with that ring? - I got a guy. 34 00:04:54,545 --> 00:04:56,255 And your guy would've told you to fuck off. 35 00:04:56,839 --> 00:04:58,256 This is not a Cartier necklace. 36 00:04:58,257 --> 00:05:00,591 A ring like that gets really hot once it's been reported. 37 00:05:00,592 --> 00:05:02,426 I figured Nick wouldn't notice for a while. 38 00:05:02,427 --> 00:05:05,429 I think that you just wanted to take something that he loved. 39 00:05:05,430 --> 00:05:06,514 Like he did to you. 40 00:05:06,515 --> 00:05:08,892 I take it you knew about them. 41 00:05:09,935 --> 00:05:11,477 Before me, I mean. 42 00:05:11,478 --> 00:05:13,896 Let's just say you weren't the first person to walk in on them. 43 00:05:13,897 --> 00:05:15,022 That's humiliating. 44 00:05:15,023 --> 00:05:16,525 - For them? - For me. 45 00:05:17,150 --> 00:05:19,069 Like I said, you have bigger problems. 46 00:05:20,863 --> 00:05:22,029 So what are we doing here? 47 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 You would've called the cops already if you were going to. So... 48 00:05:33,458 --> 00:05:34,625 I'm gonna keep your secret. 49 00:05:34,626 --> 00:05:37,170 Thank you. I owe you. 50 00:05:37,171 --> 00:05:38,337 And you're gonna keep mine. 51 00:05:38,338 --> 00:05:40,089 I'm sorry. I don't know your secret. 52 00:05:40,090 --> 00:05:41,717 It's the same as yours. 53 00:05:43,010 --> 00:05:44,428 We're partners now. 54 00:07:14,935 --> 00:07:15,935 Mel. 55 00:07:16,728 --> 00:07:19,189 Hey, Ron. 56 00:07:20,399 --> 00:07:22,859 - Marley. - How are our perfect grandkids? 57 00:07:22,860 --> 00:07:24,485 Did you hear Tori won her tournament? 58 00:07:24,486 --> 00:07:26,946 We did. We heard all about it. Congratulations. 59 00:07:26,947 --> 00:07:28,531 We're so proud. 60 00:07:28,532 --> 00:07:31,618 It's remarkable, really, how resilient she is. 61 00:07:32,870 --> 00:07:34,412 You should come to her next match. 62 00:07:34,413 --> 00:07:35,872 Invite us and we'll come. 63 00:07:35,873 --> 00:07:39,876 Oh, I'm sorry. I assumed your son had invited you. 64 00:07:39,877 --> 00:07:43,713 It's fine. Tori called afterwards and she sent me a picture. 65 00:07:43,714 --> 00:07:44,630 Aw. 66 00:07:44,631 --> 00:07:46,465 I told her she could always come by our place 67 00:07:46,466 --> 00:07:48,886 if she needed a break from all the chaos. 68 00:07:50,345 --> 00:07:51,345 What chaos? 69 00:07:51,346 --> 00:07:52,638 She didn't mean chaos. 70 00:07:52,639 --> 00:07:53,974 Pretty sure she did. 71 00:07:57,019 --> 00:08:00,021 What chaos, Marley? You know something I don't know? 72 00:08:00,022 --> 00:08:02,523 Well, I'm just not as close to it as you are. 73 00:08:02,524 --> 00:08:03,942 No, you're not. 74 00:08:05,903 --> 00:08:09,990 I think you forgot to grab the oatmeal. 75 00:08:13,619 --> 00:08:16,078 She didn't mean any of that the way it sounded. 76 00:08:16,079 --> 00:08:17,872 Oh, yes, she did. 77 00:08:17,873 --> 00:08:22,044 I guess what I meant was she doesn't mean to be the way she is. 78 00:08:26,173 --> 00:08:28,967 These people are assholes. There's no getting around that. 79 00:08:29,468 --> 00:08:30,801 But you work in a profession 80 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 that attracts and breeds assholes as a matter of course. 81 00:08:34,264 --> 00:08:36,599 And I know it sucks having to put on your suit 82 00:08:36,600 --> 00:08:39,018 and go ask guys beneath your pay grade for a job, 83 00:08:39,019 --> 00:08:42,606 but ultimately, you and I are in sales, Coop. 84 00:08:43,357 --> 00:08:44,941 We sell ourselves. 85 00:08:44,942 --> 00:08:47,318 You know what they say, "Trading sucks. Sales swallows." 86 00:08:47,319 --> 00:08:49,780 Is there any way you could postpone this lecture? 87 00:08:50,364 --> 00:08:51,573 I just ran into Harvey Ratner. 88 00:08:52,074 --> 00:08:53,866 I will pay you to stop talking. 89 00:08:53,867 --> 00:08:54,952 With what? 90 00:08:55,452 --> 00:08:58,538 The Ratners are consolidating their operations, looking to put in a new CIO. 91 00:08:58,539 --> 00:09:00,289 The Ratners? I'm not dead yet, am I? 92 00:09:00,290 --> 00:09:01,707 I know. It's not ideal. 93 00:09:01,708 --> 00:09:04,753 But right now, more than anything, we need you back in the game. 94 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 I just need to take a beat. 95 00:09:07,965 --> 00:09:09,383 You're already taking a beat. 96 00:09:10,175 --> 00:09:12,051 You can't take a beat from taking a beat. 97 00:09:12,052 --> 00:09:14,888 Well, what are you worried about? I paid your bill. 98 00:09:15,472 --> 00:09:17,765 Yes, with a brown bag of cash. 99 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 And don't think that isn't keeping me up at night. 100 00:09:20,727 --> 00:09:22,521 I need you back at work, Coop. 101 00:09:23,230 --> 00:09:24,480 You need you back at work. 102 00:09:24,481 --> 00:09:26,900 I think what I need is a little hiatus. 103 00:09:27,568 --> 00:09:28,569 Sure. 104 00:09:30,195 --> 00:09:32,573 Or, and I'm just spitballing here, 105 00:09:33,073 --> 00:09:36,034 maybe that will leave you well and truly fucked. 106 00:09:37,202 --> 00:09:39,120 Now is not the time for a hiatus. 107 00:09:39,121 --> 00:09:41,832 Now is the time for a solid, low level panic. 108 00:09:42,499 --> 00:09:45,711 You heard Massey. God only knows how long this lawsuit will take. 109 00:09:46,503 --> 00:09:47,503 Nice of you to join us. 110 00:09:47,504 --> 00:09:49,547 Sorry, sorry. Jesus. 111 00:09:49,548 --> 00:09:51,632 - Ten after. - Calm down. 112 00:09:51,633 --> 00:09:53,843 You know the old timers already beat us to the first tee. 113 00:09:53,844 --> 00:09:57,222 Sorry. I got waylaid by my fucking contractor. 114 00:09:57,723 --> 00:09:59,682 You know, if the man could work as fast as he bills me, 115 00:09:59,683 --> 00:10:00,975 we'd have been done months ago. 116 00:10:00,976 --> 00:10:04,145 Our last renovation almost ended the marriage. 117 00:10:04,146 --> 00:10:05,980 Are you married? I hadn't noticed. 118 00:10:05,981 --> 00:10:07,648 Fuck you. 119 00:10:07,649 --> 00:10:09,150 How far over budget are you? 120 00:10:09,151 --> 00:10:11,152 You mean there's a budget? Someone should tell my wife. 121 00:10:11,153 --> 00:10:12,446 Grace does have an eye. 122 00:10:13,030 --> 00:10:14,322 Tell me about it. 123 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Ooh. There it is. 124 00:10:17,784 --> 00:10:19,994 Brad, did I hear you fired your housekeeper? 125 00:10:19,995 --> 00:10:22,538 I had to. My Richard Mille got stolen. 126 00:10:22,539 --> 00:10:23,748 How do you know she took it? 127 00:10:23,749 --> 00:10:26,792 I don't, for sure. But she was the only one who had access. 128 00:10:26,793 --> 00:10:29,254 Besides, she was getting way too comfortable. 129 00:10:33,467 --> 00:10:36,886 It's a good excuse to, you know, bring in some new blood. 130 00:10:36,887 --> 00:10:39,681 That watch is a serious piece of hardware. 131 00:10:40,224 --> 00:10:41,516 Any chance it might be recovered? 132 00:10:41,517 --> 00:10:43,852 Maybe if the cops gave a shit, which they don't. 133 00:10:44,811 --> 00:10:47,522 The detective thinks I just misplaced it like... 134 00:10:47,523 --> 00:10:51,234 ...like I'm gonna misplace a quarter of a million dollar watch. 135 00:10:51,235 --> 00:10:53,236 So you told the cops? 136 00:10:53,237 --> 00:10:56,615 Yeah. I needed a police report for the insurance. 137 00:10:58,283 --> 00:10:59,910 - Nice. - So you're covered? 138 00:11:01,286 --> 00:11:03,955 Sure, uh, we'll get a fat check, 139 00:11:03,956 --> 00:11:05,916 but it's a limited edition piece. 140 00:11:06,416 --> 00:11:07,416 Irreplaceable. 141 00:11:07,417 --> 00:11:09,460 Lisa has an uncle who works in the Diamond District 142 00:11:09,461 --> 00:11:11,546 who can probably get it for you on the gray market. 143 00:11:11,547 --> 00:11:13,297 You can ask her about it at Mel's birthday thing. 144 00:11:13,298 --> 00:11:14,716 Gordy... 145 00:11:16,927 --> 00:11:19,595 What? Guys, I'm invited. It's fine. 146 00:11:19,596 --> 00:11:21,222 Seriously? 147 00:11:21,223 --> 00:11:22,640 Yes. 148 00:11:22,641 --> 00:11:23,725 You see? 149 00:11:25,769 --> 00:11:27,609 - There you go, Barney. - There you go. 150 00:11:35,362 --> 00:11:37,154 Hey, do you have a copy of yesterday's NAR report? 151 00:11:37,155 --> 00:11:38,574 Oh, yeah. Let me pull it up. 152 00:11:46,248 --> 00:11:47,833 Just give me another minute here. 153 00:11:54,548 --> 00:11:57,175 - Well, you on the other hand, my friend... - Next time... 154 00:11:57,176 --> 00:11:58,677 - You. - ...you owe me. 155 00:11:59,303 --> 00:12:00,970 - It's your turn. Yeah. - No. 156 00:12:04,433 --> 00:12:05,893 I sent it over to you. 157 00:12:09,771 --> 00:12:13,065 All right. We cover the tables at the bar, the dance floor over the pool. 158 00:12:13,066 --> 00:12:16,569 So we'll do a whole indoor/outdoor thing with seating for 150. 159 00:12:16,570 --> 00:12:19,197 What can we do about that? We had carpet moths. Don't ask. 160 00:12:19,198 --> 00:12:20,281 - Okay. - Hey! Come on! 161 00:12:20,282 --> 00:12:21,949 We gotta hit all four floors here. 162 00:12:21,950 --> 00:12:25,870 I want a full permethrin spread. I want vinegar seals. The works. 163 00:12:25,871 --> 00:12:28,665 Okay, we could do a flower wall. 164 00:12:29,208 --> 00:12:33,336 Hide that whole section. Or we could build a board wrap of some kind. 165 00:12:33,337 --> 00:12:35,421 What do you think, Notorious? 166 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 Why not both? More is more. 167 00:12:37,633 --> 00:12:39,550 What do you know? More is more. 168 00:12:39,551 --> 00:12:41,052 What's going on here? 169 00:12:41,053 --> 00:12:43,429 Hey! It's the almost-birthday girl. 170 00:12:43,430 --> 00:12:45,640 You weren't supposed to be home yet. 171 00:12:45,641 --> 00:12:47,600 Melanie, Jane Reuven. 172 00:12:47,601 --> 00:12:48,851 Reuven Catering and Events. 173 00:12:48,852 --> 00:12:51,020 - Ah, nice to meet you. - Nice to meet you. 174 00:12:51,021 --> 00:12:53,731 - I told you I didn't want a party! - I know, but I don't... 175 00:12:53,732 --> 00:12:56,359 - Sorry about that. There we go. Hey. - Hey, José. 176 00:12:56,360 --> 00:12:57,944 Come on, Mom. You can't cancel now. 177 00:12:57,945 --> 00:13:00,446 Nana and Pops are gonna be so disappointed. 178 00:13:00,447 --> 00:13:02,031 You called my parents in Boca? 179 00:13:02,032 --> 00:13:04,033 It was gonna be a surprise. I'm flying them out. 180 00:13:04,034 --> 00:13:05,952 - My parents are not coming here. - What... Why not? 181 00:13:05,953 --> 00:13:07,787 What? Come on, Mom. It's gonna be great. 182 00:13:07,788 --> 00:13:09,872 - Mom? Mom? - Nana's totally not racist anymore. 183 00:13:09,873 --> 00:13:11,457 Remember that Uber driver she told us about? 184 00:13:11,458 --> 00:13:16,754 Mom? That's why I'm calling. That... That is not happening. 185 00:13:16,755 --> 00:13:19,799 - Uh, is this okay? - Oh, good. Okay. Go, go. 186 00:13:19,800 --> 00:13:21,175 - She'll come around. - Okay. 187 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 Mmm. That's what my dad said. 188 00:13:25,138 --> 00:13:31,519 I'm sorry about this. I think Nick and I just, um, had a miscommunication. 189 00:13:31,520 --> 00:13:35,816 Well, I can tell you he is going all out for you. 190 00:13:36,650 --> 00:13:38,609 I wish my husband would think more like him. 191 00:13:38,610 --> 00:13:39,735 - Aw. - Oh. 192 00:13:39,736 --> 00:13:41,613 How long have you two been married? 193 00:13:51,498 --> 00:13:53,249 Lot of shopping bags in your closet. 194 00:13:53,250 --> 00:13:54,877 Half of them are returns. 195 00:13:56,044 --> 00:13:59,046 Oh, and Lily needed a new saddle and equipment for horseback riding. 196 00:13:59,047 --> 00:14:00,506 What was wrong with her old saddle? 197 00:14:00,507 --> 00:14:01,841 This one's for dressage. 198 00:14:01,842 --> 00:14:05,261 Apparently our daughter has a very strong seat. 199 00:14:05,262 --> 00:14:08,932 I know it's a compliment, but it just sounds like an insult. 200 00:14:10,684 --> 00:14:11,768 Why? 201 00:14:12,811 --> 00:14:13,811 What's wrong? 202 00:14:13,812 --> 00:14:18,316 I think with the renovation and everything we should try to cut back on spending. 203 00:14:18,317 --> 00:14:20,693 - Just for a little while. - Hey, are we okay? 204 00:14:20,694 --> 00:14:23,363 Yeah, it's just a little cash crunch. 205 00:14:24,239 --> 00:14:25,239 We're fine. 206 00:14:25,240 --> 00:14:26,325 Good. 207 00:14:27,451 --> 00:14:30,704 Because, um, we could always return the Spectre. 208 00:14:34,833 --> 00:14:41,798 Or, um, I don't know, I guess I could stop wearing these expensive pajamas. 209 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 Better? 210 00:14:55,729 --> 00:14:56,771 Let me see it on again. 211 00:14:56,772 --> 00:14:58,857 Oh, no, no, no. 212 00:15:05,697 --> 00:15:06,697 Oh! 213 00:15:12,037 --> 00:15:13,496 October 31st, 1984, 214 00:15:13,497 --> 00:15:15,873 this prime minister was assassinated by two... 215 00:15:15,874 --> 00:15:16,959 Who is... 216 00:15:17,459 --> 00:15:18,460 Jack Black. 217 00:15:21,129 --> 00:15:23,048 Hey, wanna watch a movie? 218 00:15:24,716 --> 00:15:25,717 No gig tonight? 219 00:15:26,218 --> 00:15:27,344 Mmm. Private event. 220 00:15:28,637 --> 00:15:32,098 Come on. We can watch one of your kung fu dragon films. 221 00:15:32,099 --> 00:15:34,559 You know there's no literal dragons in any of those movies, right? 222 00:15:34,560 --> 00:15:35,643 That's disappointing. 223 00:15:35,644 --> 00:15:37,395 - What is "SOS"? - Annette? 224 00:15:37,396 --> 00:15:38,396 What is "SOS"? 225 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 Are you using your chest as a bowl? 226 00:15:42,025 --> 00:15:45,987 Yeah. It's a much more efficient popcorn delivery system. 227 00:15:45,988 --> 00:15:47,738 Disgusting. 228 00:15:47,739 --> 00:15:49,615 Who the fuck is that? 229 00:15:49,616 --> 00:15:52,076 Probably Mom with a vacuum cleaner. 230 00:15:52,077 --> 00:15:54,036 We need to talk about your life decisions. 231 00:15:54,037 --> 00:15:57,416 You're worse than the kids. Coming! 232 00:15:58,250 --> 00:15:59,626 Who is Alice Cooper? 233 00:16:07,885 --> 00:16:10,179 - What are you doing here? - I need to talk to you. 234 00:16:15,267 --> 00:16:16,392 I shouldn't be here. 235 00:16:16,393 --> 00:16:17,977 And yet here you are. 236 00:16:17,978 --> 00:16:19,437 Massey's in Jack's pocket. 237 00:16:19,438 --> 00:16:22,024 - What? - Massey was in Jack's office today. 238 00:16:22,566 --> 00:16:25,902 Yeah. I gave you a heads-up on that right before you hung up on me. 239 00:16:25,903 --> 00:16:26,986 He's my lawyer. 240 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 This didn't look like that. 241 00:16:29,615 --> 00:16:32,033 - What did it look like then? - Like Massey's in Jack's pocket. 242 00:16:32,034 --> 00:16:33,409 There are laws against that. 243 00:16:33,410 --> 00:16:36,121 Did you pay a retainer? Sign a contract? 244 00:16:37,664 --> 00:16:39,790 He said he'd get back to me. Shit. Are you sure? 245 00:16:39,791 --> 00:16:42,920 Think of everything you know about Jack and Massey. 246 00:16:44,671 --> 00:16:45,922 I'll hire someone else. 247 00:16:45,923 --> 00:16:48,300 Yeah, I really wish you wouldn't. 248 00:16:52,137 --> 00:16:54,222 What's Jack giving you? 249 00:16:54,223 --> 00:16:56,474 - What? - For all of this? What's Jack giving you? 250 00:16:56,475 --> 00:16:57,559 Come on. 251 00:16:58,977 --> 00:17:01,729 - A higher floor. - Tracks. 252 00:17:01,730 --> 00:17:04,022 - He'd fire me if he knew I was here. - I know. 253 00:17:04,023 --> 00:17:05,150 I appreciate it. 254 00:17:07,528 --> 00:17:08,694 I'm gonna go. 255 00:17:12,281 --> 00:17:15,243 Well, um, thank you for coming by. 256 00:17:16,619 --> 00:17:18,413 You must be wishing you never met me. 257 00:17:19,039 --> 00:17:20,082 Well... 258 00:17:21,875 --> 00:17:23,166 it was a fun weekend. 259 00:17:25,503 --> 00:17:26,505 It was. 260 00:18:00,163 --> 00:18:01,873 Who was that? 261 00:18:01,874 --> 00:18:04,125 Fucking everybody. 262 00:18:04,126 --> 00:18:05,627 What is going on with you? 263 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 God. 264 00:18:15,888 --> 00:18:17,681 Give me a second. 265 00:18:18,974 --> 00:18:20,976 Yeah? Hey. 266 00:18:21,935 --> 00:18:22,935 Already? 267 00:18:24,271 --> 00:18:25,522 Yeah, uh... 268 00:18:26,273 --> 00:18:28,358 Yeah. I mean, sure. 269 00:18:30,319 --> 00:18:31,986 Okay. I'll... I'll be right there. 270 00:18:31,987 --> 00:18:33,197 Great. 271 00:18:35,032 --> 00:18:36,867 I gotta go. 272 00:18:43,248 --> 00:18:45,041 When Elena said she wanted to be partners, 273 00:18:45,042 --> 00:18:46,751 it turned out she meant immediately. 274 00:18:46,752 --> 00:18:49,170 So now I would be committing felonies with the housekeeper 275 00:18:49,171 --> 00:18:51,255 of the man who's sleeping with my ex-wife. 276 00:18:51,256 --> 00:18:53,382 Which, if nothing else, was a pretty good indicator 277 00:18:53,383 --> 00:18:56,761 that my little enterprise was already spinning out of control. 278 00:18:56,762 --> 00:18:59,722 On the other hand, it was never a bad thing to have some backup. 279 00:18:59,723 --> 00:19:02,391 Hey. Whose car is this? 280 00:19:02,392 --> 00:19:04,394 It's Nick's. For errands. 281 00:19:07,022 --> 00:19:08,190 {\an8}Nice touch. 282 00:19:09,483 --> 00:19:10,901 - What's that? - Wi-Fi jammer. 283 00:19:12,611 --> 00:19:13,904 Kills the cameras. 284 00:19:14,488 --> 00:19:15,780 You've got gear. 285 00:19:15,781 --> 00:19:17,908 The right tool for the right job. 286 00:19:38,679 --> 00:19:40,304 Are you sure about this? 287 00:19:40,305 --> 00:19:41,806 Mm-hmm. 288 00:19:41,807 --> 00:19:46,310 Aren't women supposed to be sentimental about their jewelry? 289 00:19:46,311 --> 00:19:47,728 Not about the Panthère. 290 00:19:47,729 --> 00:19:49,897 It's from her ex-husband. 291 00:19:49,898 --> 00:19:52,358 Audrey told me that she kept it out of spite in the divorce. 292 00:19:52,359 --> 00:19:55,361 - She never wears it. - And how does she know that? 293 00:19:55,362 --> 00:19:56,904 Audrey knows everything. 294 00:19:56,905 --> 00:19:59,365 Turned out the housekeeper network was a real thing 295 00:19:59,366 --> 00:20:02,118 and there was almost nothing about us that they didn't know. 296 00:20:02,119 --> 00:20:03,911 They were a social network like any other. 297 00:20:03,912 --> 00:20:06,789 Supporting each other, covering for each other, 298 00:20:06,790 --> 00:20:09,917 spreading information like currency across the neighborhood. 299 00:20:09,918 --> 00:20:13,129 These women, moving quietly and unobtrusively through our lives, 300 00:20:13,130 --> 00:20:15,965 were quietly and unobtrusively taking note of everything... 301 00:20:17,843 --> 00:20:20,762 ...and sharing it in WhatsApp groups and weekly card games. 302 00:20:21,430 --> 00:20:22,431 And, Elena, 303 00:20:22,931 --> 00:20:24,892 she was at the center of it all. 304 00:20:26,351 --> 00:20:28,144 We did four jobs in two weeks. 305 00:20:28,145 --> 00:20:30,856 All surgical, all clean, all thanks to Elena. 306 00:20:31,356 --> 00:20:33,399 Everything was where she said it would be 307 00:20:33,400 --> 00:20:35,903 and it was all stuff no one would miss for a while. 308 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 If ever. 309 00:21:45,931 --> 00:21:47,431 We had a good thing going. 310 00:21:47,432 --> 00:21:50,811 All we had to do was stick to the plan and not get greedy. 311 00:21:54,231 --> 00:21:56,899 Okay. So this guy that we're meeting... 312 00:21:56,900 --> 00:21:58,235 - Héctor. - Héctor. 313 00:21:58,861 --> 00:22:01,195 - What's his deal? - He works for Charter Security, which... 314 00:22:01,196 --> 00:22:03,906 they do most of the alarms in your neighborhood, so he can help us. 315 00:22:03,907 --> 00:22:07,076 Well, I'm not really looking to take on another partner at this point. 316 00:22:07,077 --> 00:22:09,829 Okay. Think of him more as a consultant. 317 00:22:09,830 --> 00:22:12,040 Hmm. Right here. 318 00:22:14,251 --> 00:22:15,626 Seriously? 319 00:22:15,627 --> 00:22:17,086 It's a family dinner. 320 00:22:17,087 --> 00:22:20,006 And you thought this would be an appropriate time to make an introduction? 321 00:22:20,007 --> 00:22:22,341 An introduction? He's my cousin. 322 00:22:22,342 --> 00:22:25,136 Saludos. 323 00:22:25,137 --> 00:22:26,305 Hey! 324 00:22:27,347 --> 00:22:29,057 I didn't think you were coming! 325 00:22:31,351 --> 00:22:33,896 Take it easy. 326 00:22:34,646 --> 00:22:36,732 Easy! Take it easy! 327 00:22:37,816 --> 00:22:38,896 What's with George Clooney? 328 00:22:39,401 --> 00:22:40,234 Boyfriend? 329 00:22:40,235 --> 00:22:41,402 No, he's not my boyfriend. 330 00:22:41,403 --> 00:22:43,446 Coop, this is my little brother, Chivo. 331 00:22:43,447 --> 00:22:46,157 Hey, Chivo. How do you do? 332 00:22:46,158 --> 00:22:47,825 - Hi, cousin. - Cousin. 333 00:22:50,120 --> 00:22:52,163 You brought a Tinder date to my house? 334 00:22:52,164 --> 00:22:54,874 No, eh. This is my business associate. 335 00:22:54,875 --> 00:22:56,793 Can we please talk alone? 336 00:22:58,378 --> 00:22:59,420 Man the grill, Chivo. 337 00:23:02,633 --> 00:23:03,883 Ready? 338 00:23:03,884 --> 00:23:05,636 Yeah. Let's go. 339 00:23:07,221 --> 00:23:09,639 No. No way. I'm not getting involved in this shit. 340 00:23:09,640 --> 00:23:11,974 And it's not cool for you guys to ambush me like this. 341 00:23:11,975 --> 00:23:15,937 Okay, just for the record, I didn't know that you didn't know. 342 00:23:15,938 --> 00:23:18,439 And I would never have supported this ambush. 343 00:23:18,440 --> 00:23:20,358 You're not getting involved, involved. 344 00:23:20,359 --> 00:23:23,069 You're just passing on some neighborhood alarm codes. 345 00:23:23,070 --> 00:23:25,613 - Oh, just that? - And we'll pay you $5,000 per code. 346 00:23:25,614 --> 00:23:26,823 - What? - What? 347 00:23:27,658 --> 00:23:28,491 Cousin... 348 00:23:28,492 --> 00:23:30,785 Are you crazy? What are you doing with this guy? 349 00:23:30,786 --> 00:23:32,703 I know what I'm doing. Don't worry. 350 00:23:32,704 --> 00:23:34,789 If you get caught, this guy lawyers up. 351 00:23:34,790 --> 00:23:37,291 But you get deported. Period. 352 00:23:37,292 --> 00:23:39,836 He has more to lose than you think. 353 00:23:39,837 --> 00:23:42,077 - What are you doing? - What everyone else does. 354 00:23:42,548 --> 00:23:46,384 Look, I know you're working doubles since Julio hurt his back. 355 00:23:46,385 --> 00:23:47,803 It's too much for you. 356 00:23:48,554 --> 00:23:50,054 So you're saying we deserve this. 357 00:23:50,055 --> 00:23:51,974 In life you don't get what you deserve, 358 00:23:52,474 --> 00:23:54,434 you get what you negotiate. 359 00:23:56,395 --> 00:23:57,938 This is about Chivo. 360 00:23:59,815 --> 00:24:00,895 What are you talking about? 361 00:24:03,068 --> 00:24:04,068 Hmm? 362 00:24:04,444 --> 00:24:06,780 You should talk to Chivo. 363 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 $5000 a code. Do we have a deal? 364 00:24:17,666 --> 00:24:19,375 I get paid in cash. Up front. 365 00:24:19,376 --> 00:24:21,878 Okay. We haven't had a chance to, 366 00:24:21,879 --> 00:24:23,629 uh, discuss this fee internally. 367 00:24:23,630 --> 00:24:26,967 So maybe we could put a pin in that and maybe we can sidebar? Can you... 368 00:24:38,770 --> 00:24:41,647 Thought I saw a Dominican Republic flag back at your cousin's house. 369 00:24:41,648 --> 00:24:42,857 Is that where you're from? 370 00:24:42,858 --> 00:24:43,942 Yeah. 371 00:24:45,110 --> 00:24:46,445 When did you move here? 372 00:24:47,029 --> 00:24:52,450 I was, uh, 23 and my parents wanted to get me away from some bad influences. 373 00:24:52,451 --> 00:24:53,619 Oh. 374 00:24:54,953 --> 00:24:56,580 What kind of bad influences? 375 00:24:57,956 --> 00:24:59,583 Keeping it vague, huh? 376 00:25:00,626 --> 00:25:03,461 What does it matter? I've been here 12 years and look at me now. 377 00:25:03,462 --> 00:25:05,004 I'm robbing houses with a banker. 378 00:25:05,005 --> 00:25:08,383 It's a hedge fund, but whatever. 379 00:25:09,343 --> 00:25:10,802 You could use a housekeeper. 380 00:25:11,345 --> 00:25:13,179 I have a service. It comes twice a week. 381 00:25:13,180 --> 00:25:14,264 Oh. 382 00:25:15,307 --> 00:25:18,352 Well... getting ripped off. 383 00:25:19,019 --> 00:25:20,645 So, you know, you never did tell me 384 00:25:20,646 --> 00:25:22,606 why you didn't turn me in that night at Nick's. 385 00:25:24,107 --> 00:25:27,277 - I wanted in. - Well, yeah, but why? 386 00:25:28,862 --> 00:25:30,613 I mean, look, if we're gonna be partners, 387 00:25:30,614 --> 00:25:33,575 we might as well know at least this about each other. 388 00:25:36,662 --> 00:25:38,412 I've been cleaning houses ten years. 389 00:25:38,413 --> 00:25:40,665 I know women who have been doing it into their 70s. 390 00:25:40,666 --> 00:25:41,750 And for what? 391 00:25:43,544 --> 00:25:44,628 What do they get? 392 00:25:46,588 --> 00:25:49,841 At a certain point it feels like not taking the shortcut 393 00:25:49,842 --> 00:25:51,968 is a bigger crime than the actual crime. 394 00:25:51,969 --> 00:25:53,511 Well, what's the end game? 395 00:25:53,512 --> 00:25:55,680 Bringing my parents here, for starters. 396 00:25:55,681 --> 00:25:58,015 I know an immigration lawyer who might be able to help with that. 397 00:25:58,016 --> 00:26:01,186 You make it sound like all I have to do is sign the right forms. 398 00:26:02,145 --> 00:26:06,024 Takes a lot of money to get them here. Takes even more money to keep them here... 399 00:26:07,693 --> 00:26:09,151 and giving them a life. 400 00:26:09,152 --> 00:26:10,152 Fair enough. 401 00:26:10,153 --> 00:26:13,699 And then there's Chivo getting in trouble faster than I can get him out. 402 00:26:14,283 --> 00:26:15,449 You wouldn't understand. 403 00:26:15,450 --> 00:26:18,911 Well, I don't know if you're right about that. 404 00:26:18,912 --> 00:26:20,705 I just moved my sister in with me. 405 00:26:20,706 --> 00:26:22,415 - In here? - Yeah. 406 00:26:22,416 --> 00:26:23,708 And you're okay with that? 407 00:26:23,709 --> 00:26:25,501 Yeah, I mean, you know... I don't know. 408 00:26:25,502 --> 00:26:28,547 You get used to living with people. 409 00:26:29,381 --> 00:26:30,715 There's a presence. 410 00:26:30,716 --> 00:26:33,552 Even if they're not in the same room or if you're asleep. 411 00:26:34,678 --> 00:26:38,723 An empty house just feels different. More like a tomb, you know? 412 00:26:38,724 --> 00:26:41,768 And then you start looking for any excuse to not come home. 413 00:26:42,519 --> 00:26:44,770 And that, I can tell you from personal experience, 414 00:26:44,771 --> 00:26:46,814 leads to some very poor decisions. 415 00:26:46,815 --> 00:26:48,775 I should get your money. 416 00:27:06,710 --> 00:27:08,921 Your cut from the last two jobs. 417 00:27:11,882 --> 00:27:13,133 Not gonna count it? 418 00:27:15,219 --> 00:27:18,472 - I trust you. - No, you don't. Not yet anyway. 419 00:27:19,097 --> 00:27:20,497 I'm gonna count it when I get home. 420 00:27:21,183 --> 00:27:22,351 That's what I would do. 421 00:27:27,272 --> 00:27:28,649 Thanks for the beer, Coop. 422 00:27:32,110 --> 00:27:33,779 You sure about Héctor? 423 00:27:34,404 --> 00:27:35,697 You sure about any of this? 424 00:27:39,326 --> 00:27:42,828 Okay. So, the anniversary of your first episode is coming up. 425 00:27:42,829 --> 00:27:44,540 Uh, next week. 426 00:27:46,458 --> 00:27:48,502 I would've been married 11 years. 427 00:27:50,295 --> 00:27:53,340 Were you tempted to reach out to Bruce again? 428 00:27:54,258 --> 00:27:55,509 No. 429 00:27:56,593 --> 00:28:02,431 I do wonder what he would have gotten me as a steel anniversary. 430 00:28:02,432 --> 00:28:04,100 Or turquoise. 431 00:28:04,101 --> 00:28:05,727 The Internet is divided. 432 00:28:06,353 --> 00:28:09,731 How did it feel in your body to think about that? 433 00:28:11,984 --> 00:28:13,402 Heavy. 434 00:28:14,069 --> 00:28:15,320 In my legs. 435 00:28:16,572 --> 00:28:18,156 Like I'm stuck in the mud. 436 00:28:21,243 --> 00:28:23,452 I heard "Hold Me Now" by the Thompson Twins 437 00:28:23,453 --> 00:28:25,330 on the radio on my way to a gig. 438 00:28:26,039 --> 00:28:29,418 That was supposed to be our wedding song. And, um... 439 00:28:31,128 --> 00:28:33,462 And I got through the whole thing this time. 440 00:28:33,463 --> 00:28:36,133 Usually I have to cut it off after the first verse. 441 00:28:38,594 --> 00:28:39,969 Did you make it to the gig? 442 00:28:39,970 --> 00:28:41,054 I did. 443 00:28:43,140 --> 00:28:44,183 And... 444 00:28:45,100 --> 00:28:47,727 They offered me a... a regular slot. 445 00:28:47,728 --> 00:28:49,146 That's terrific. 446 00:28:50,355 --> 00:28:52,273 How did Andy react? He must have been proud. 447 00:28:52,274 --> 00:28:54,818 I haven't... I haven't told him. I haven't told anyone. 448 00:28:55,402 --> 00:29:00,657 Sounds to me like you redirected some powerful emotions into your art 449 00:29:01,241 --> 00:29:02,659 and were rewarded for it. 450 00:29:03,285 --> 00:29:05,370 Can you let yourself celebrate that? 451 00:29:06,330 --> 00:29:09,750 Historically, uh, things don't go so well when I celebrate. 452 00:29:10,459 --> 00:29:11,919 Let's talk about that. 453 00:29:14,046 --> 00:29:15,546 Elena picked a target, 454 00:29:15,547 --> 00:29:18,716 and Héctor came through with our first $5,000 alarm code. 455 00:29:18,717 --> 00:29:21,928 Nine, six, two, four, two, three. 456 00:29:21,929 --> 00:29:24,972 Fuck. Come on. Come on. 457 00:29:28,727 --> 00:29:31,729 - Héctor, my man. - You could sound a little less surprised. 458 00:29:31,730 --> 00:29:33,941 I'm sorry. It's just a little nerve-racking. 459 00:29:37,486 --> 00:29:38,945 Elena, is there a dog here? 460 00:29:38,946 --> 00:29:41,614 Died last month. They made Lorelei handle the burial. 461 00:29:41,615 --> 00:29:43,074 Thank God. 462 00:29:43,075 --> 00:29:45,827 I mean, not thank God. That's awful. 463 00:29:46,370 --> 00:29:48,539 God, handle the burial? 464 00:29:49,122 --> 00:29:51,332 That's rough. No pun intended. 465 00:29:53,919 --> 00:29:56,379 How does that compare to what, uh, Nick makes you do? 466 00:29:56,380 --> 00:29:58,714 Oh, Nick's easy 'cause he's barely home anymore. 467 00:29:58,715 --> 00:30:01,176 - Yeah, thanks for that. - Shit. Sorry. 468 00:30:01,844 --> 00:30:04,220 But isn't this bitter act getting a little old? 469 00:30:04,221 --> 00:30:06,472 You're telling me you've never cheated on anybody? 470 00:30:06,473 --> 00:30:08,307 - Never. - Wow. Really? 471 00:30:08,308 --> 00:30:10,101 You could sound a little less surprised. 472 00:30:12,062 --> 00:30:13,146 Okay. 473 00:30:14,648 --> 00:30:15,690 I think I found it. 474 00:30:15,691 --> 00:30:18,109 Okay, so we're looking for anything Hermès. 475 00:30:18,110 --> 00:30:20,403 Mrs. Hake's sales associate couldn't or wouldn't 476 00:30:20,404 --> 00:30:22,405 get her the new season Birkin colorway. 477 00:30:22,406 --> 00:30:24,490 So she's too offended to wear any of the bags. 478 00:30:24,491 --> 00:30:26,701 Anything on the island is fair game. 479 00:30:26,702 --> 00:30:28,286 Uh... 480 00:30:28,287 --> 00:30:31,455 There's probably a no more obnoxious or coveted status symbol 481 00:30:31,456 --> 00:30:35,126 than the Hermès Birkin, named after singer/actress Jane Birkin. 482 00:30:35,127 --> 00:30:38,087 They're handcrafted in France by an elusive cabal of craftsmen 483 00:30:38,088 --> 00:30:40,882 trained in centuries-old equestrian trade techniques. 484 00:30:40,883 --> 00:30:42,925 Using only the highest end leather, 485 00:30:42,926 --> 00:30:45,136 exotic animal skins, stitching, and hardware, 486 00:30:45,137 --> 00:30:48,265 the Birkin is the crown jewel of any woman's handbag collection. 487 00:30:48,891 --> 00:30:52,351 The rub is, you can't simply walk into an Hermès boutique and buy one. 488 00:30:52,352 --> 00:30:54,312 You've got to play the Hermès game, 489 00:30:54,313 --> 00:30:56,689 which means spending tens of thousands on jewelry 490 00:30:56,690 --> 00:31:00,067 and accessories, aka Birkin bait, just to get wait-listed 491 00:31:00,068 --> 00:31:03,071 for the privilege of spending upwards of 50 grand for a bag. 492 00:31:03,739 --> 00:31:05,239 And you thought hedge funds were... 493 00:31:05,240 --> 00:31:07,033 What the fuck is that? 494 00:31:07,034 --> 00:31:09,785 There's another alarm. Why the fuck is there another alarm? 495 00:31:09,786 --> 00:31:11,495 - Hello? - Uh, try the house code. 496 00:31:11,496 --> 00:31:14,373 There's no fucking keypad. Where do I find a keypad? 497 00:31:14,374 --> 00:31:16,459 - Do you know? - Okay. It's gotta be there somewhere. 498 00:31:16,460 --> 00:31:19,212 Wait, wait, wait. I got it. I got it. I got it. Hold on. Hold on. 499 00:31:19,213 --> 00:31:20,547 Holy shit. 500 00:31:22,424 --> 00:31:23,466 Coop? 501 00:31:23,467 --> 00:31:25,343 It's not working. It's not working. 502 00:31:25,344 --> 00:31:26,552 Coop. 503 00:31:26,553 --> 00:31:28,633 - Fuck! It's not... What do I do? - Get out of there! 504 00:31:34,061 --> 00:31:36,437 What the fuck kind of security system is this? 505 00:31:36,438 --> 00:31:39,233 Jesus Christ. 506 00:31:44,196 --> 00:31:46,447 Coop, where are you? Get out here. 507 00:31:46,448 --> 00:31:48,449 - Yeah, I don't think I can do that. - Why not? 508 00:31:48,450 --> 00:31:50,243 'Cause they got another dog. 509 00:31:51,995 --> 00:31:53,162 Good dog. 510 00:31:53,163 --> 00:31:54,872 Hey. 511 00:31:54,873 --> 00:31:56,040 Hi. 512 00:31:56,041 --> 00:31:58,544 You want a treat? 513 00:31:59,795 --> 00:32:00,795 Huh? 514 00:32:03,674 --> 00:32:05,008 Shit! 515 00:32:11,431 --> 00:32:13,224 I'm coming out front. 516 00:32:13,225 --> 00:32:15,268 Do not come out front. Do not go out front. 517 00:32:15,269 --> 00:32:17,020 I don't really have a choice. 518 00:32:23,861 --> 00:32:25,570 - Coop? - Leave it. 519 00:32:28,866 --> 00:32:31,159 Get off! Take the bag. 520 00:32:36,540 --> 00:32:37,999 Fuck. 521 00:32:38,000 --> 00:32:40,459 - Where the hell are you? - I'm on the street. 522 00:32:40,460 --> 00:32:42,503 - Oh. Go! Run east. - Which way is east? 523 00:32:44,256 --> 00:32:46,258 How the fuck am I supposed to know? 524 00:32:47,384 --> 00:32:49,887 I don't know where I'm going. I don't know where I'm going. 525 00:32:53,724 --> 00:32:55,600 Tell me where I'm going. 526 00:33:04,860 --> 00:33:08,113 Coop, there are cops everywhere. Just be careful, okay? 527 00:33:09,072 --> 00:33:13,869 Shit! Fuck. Okay. Okay. 528 00:33:35,682 --> 00:33:37,016 My fucking earpiece! 529 00:33:38,227 --> 00:33:40,561 - I've got eyes on him. - He's out back! Come on. 530 00:33:40,562 --> 00:33:41,604 Don't move. 531 00:33:41,605 --> 00:33:42,981 Coop? Coop? 532 00:33:44,316 --> 00:33:45,942 Answer me if you can hear me. 533 00:33:45,943 --> 00:33:48,110 Stop! Stop! Stop! 534 00:33:52,449 --> 00:33:54,700 Coop? Hello? 535 00:34:04,461 --> 00:34:05,462 Hey. 536 00:34:07,923 --> 00:34:08,924 Let's go. 537 00:34:17,431 --> 00:34:19,810 Okay, okay, okay, okay. Turn off the lights. 538 00:34:20,310 --> 00:34:22,813 Yeah. Okay, turn it off. Turn off the car. 539 00:34:23,772 --> 00:34:25,274 Shit. 540 00:34:30,862 --> 00:34:31,863 Holy shit. 541 00:34:31,864 --> 00:34:33,114 Okay. 542 00:34:36,326 --> 00:34:37,327 You're okay. 543 00:34:37,953 --> 00:34:39,329 Where the fuck are we? 544 00:34:58,056 --> 00:34:59,600 Hey, I need your Airwrap. 545 00:35:01,894 --> 00:35:04,979 Mom. What, you're not even dressed? 546 00:35:04,980 --> 00:35:08,525 - People are already here. - I just have to do my makeup. 547 00:35:17,993 --> 00:35:19,995 So gorgeous. 548 00:35:21,955 --> 00:35:23,624 Hey, come on. I'll help you. 549 00:35:24,249 --> 00:35:26,919 - Oh, yeah. Sorry. - Just, like, look at the ceiling. 550 00:35:27,628 --> 00:35:28,712 Perfect. 551 00:35:50,359 --> 00:35:51,984 Okay. Please, a little space, please. 552 00:35:51,985 --> 00:35:53,361 Oh, there you are. 553 00:35:53,362 --> 00:35:54,654 Happy birthday. 554 00:35:56,240 --> 00:36:00,327 - Happy birthday. - Tori, how are you? You look beautiful. 555 00:36:00,953 --> 00:36:03,454 - Um, bar. Now. - Oh, now. 556 00:36:03,455 --> 00:36:05,999 - Oh. But, oh... - You're gonna stay here. 557 00:36:07,543 --> 00:36:09,335 - Oh. - Hey, Mel. Happy birthday. 558 00:36:09,336 --> 00:36:10,837 Hi. 559 00:36:10,838 --> 00:36:12,713 - Wow. - Just, you know... 560 00:36:12,714 --> 00:36:15,801 What the actual fuck? 561 00:36:19,763 --> 00:36:20,931 - Babe. - A Meltini. 562 00:36:21,640 --> 00:36:22,932 Tonight's signature drink. 563 00:36:22,933 --> 00:36:26,143 Baby, I just really want a vodka martini. Very dirty. 564 00:36:26,144 --> 00:36:28,230 Yeah, that's what the Meltini is. 565 00:36:28,814 --> 00:36:30,022 I know what you like, babe. 566 00:36:30,023 --> 00:36:34,611 Hey, girl. Oh, my God. 567 00:36:35,153 --> 00:36:37,113 We're both fire signs. 568 00:36:37,114 --> 00:36:38,531 - Really? - Yeah. 569 00:36:38,532 --> 00:36:40,324 We're more into enneagrams here. 570 00:36:40,325 --> 00:36:43,078 - You mean like word games? - Uh... Yeah. 571 00:36:43,662 --> 00:36:45,122 - Yeah, sure. - Yes, words. 572 00:36:46,582 --> 00:36:48,916 - Wow. I mean... - Oh, oh. Okay. 573 00:36:48,917 --> 00:36:50,084 - Oh. - Hey, Sam. 574 00:36:50,085 --> 00:36:51,503 Paul. 575 00:36:52,171 --> 00:36:53,171 Could you give us a minute? 576 00:36:53,172 --> 00:36:54,772 - I don't think so. - We were here first. 577 00:36:57,176 --> 00:36:58,176 Did you get my voicemails? 578 00:36:58,177 --> 00:37:00,178 Anything you have to say can go through our lawyers. 579 00:37:00,179 --> 00:37:02,180 - God knows we pay them enough. - I pay them enough. 580 00:37:02,181 --> 00:37:06,100 Well, you can afford it, unless Misty is spending you out of house and home. 581 00:37:06,101 --> 00:37:08,644 Can you really rack up that much of a tab at Fashion Nova? 582 00:37:08,645 --> 00:37:10,147 It doesn't have to be like this. 583 00:37:12,441 --> 00:37:14,734 Oh, you should go back up there. 584 00:37:14,735 --> 00:37:17,237 It looks like they're proofing your girlfriend at the bar. 585 00:37:21,116 --> 00:37:22,242 Ladies. 586 00:37:23,035 --> 00:37:24,244 Bye, Paul. 587 00:37:48,810 --> 00:37:51,270 What the fuck? How did Héctor not know about the second alarm? 588 00:37:51,271 --> 00:37:53,940 - They gotta be the same company. - He didn't know what he was looking for. 589 00:37:53,941 --> 00:37:55,483 For five grand, he better fucking know! 590 00:37:55,484 --> 00:37:57,985 Can you sit down? You're making it worse. 591 00:37:57,986 --> 00:37:59,570 - Ow. - Where's your first aid kit? 592 00:37:59,571 --> 00:38:01,906 - I don't have one. - Okay. Do you have vodka? 593 00:38:01,907 --> 00:38:03,449 In the freezer. 594 00:38:03,450 --> 00:38:04,450 Give me your phone. 595 00:38:04,451 --> 00:38:06,577 - I'm gonna order the rest on DoorDash. - Cocksucker. 596 00:38:06,578 --> 00:38:08,037 Okay. I need your face. 597 00:38:08,038 --> 00:38:09,122 Thank you. 598 00:38:15,712 --> 00:38:17,547 Why is Samantha Levitt sending you nudes? 599 00:38:17,548 --> 00:38:20,091 Oh, my God. It's complicated, okay? 600 00:38:20,092 --> 00:38:21,801 How do you know Samantha Levitt? 601 00:38:21,802 --> 00:38:23,970 Why does everybody know everybody in this town? 602 00:38:23,971 --> 00:38:26,013 Of course, everyone fucking knows everyone. 603 00:38:26,014 --> 00:38:28,099 Is that why you were fighting with her husband at Nick's? 604 00:38:28,100 --> 00:38:31,519 No. Paul is just a dick, okay? Can we please drop this? 605 00:38:35,649 --> 00:38:36,650 Okay. 606 00:38:38,318 --> 00:38:39,652 - Ready? - Yeah. 607 00:38:43,198 --> 00:38:46,367 We gotta be more careful. People are gonna hear about this. 608 00:38:46,368 --> 00:38:48,202 - About you and Sam? - No. 609 00:38:48,203 --> 00:38:51,455 About me being chased by police and a dog. 610 00:38:51,456 --> 00:38:53,541 Hey. It'll pass. 611 00:38:53,542 --> 00:38:54,959 Yeah. 612 00:38:54,960 --> 00:38:57,712 So this looks more like a scratch than a full-on bite, 613 00:38:57,713 --> 00:38:59,964 but I would still probably put some antibiotics on it. 614 00:38:59,965 --> 00:39:02,383 It'll be fine. What are we gonna do about Héctor? 615 00:39:02,384 --> 00:39:03,718 I'll straighten out Héctor. 616 00:39:03,719 --> 00:39:05,803 - Okay? - Okay. 617 00:39:05,804 --> 00:39:10,183 You know what, I'll be fine. I'll be fine. I gotta go. I'm gonna be late. 618 00:39:10,184 --> 00:39:11,976 Late? Late to what? 619 00:39:11,977 --> 00:39:14,896 Mel's birthday party. I gotta change. 620 00:39:14,897 --> 00:39:16,023 Are you serious? 621 00:39:17,774 --> 00:39:19,150 You're a complicated guy, Coop. 622 00:39:19,151 --> 00:39:21,612 I know. Sometimes I don't understand myself. 623 00:39:22,237 --> 00:39:24,989 - Another shot for this bad bitch. - Tequila shots. Doubles, please. 624 00:39:24,990 --> 00:39:27,241 Hey, can we have Don Julio? None of that spring break shit. 625 00:39:27,242 --> 00:39:28,159 - Uh-uh. - Yeah. 626 00:39:28,160 --> 00:39:29,827 - Grown-ass adults. - Line 'em up. 627 00:39:29,828 --> 00:39:32,622 - Strong. - And here we go. 628 00:39:32,623 --> 00:39:34,665 - Thank you. - Thank you. 629 00:39:34,666 --> 00:39:37,543 - Happy birthday. - Oh, okay. That's my girl. 630 00:39:39,338 --> 00:39:40,422 Ali? 631 00:39:41,381 --> 00:39:43,634 Happy birthday, Melly. 632 00:39:44,843 --> 00:39:45,927 Thank you for coming. 633 00:39:45,928 --> 00:39:47,678 Of course. I wouldn't miss it. 634 00:39:47,679 --> 00:39:49,639 Ali, we haven't seen you in forever. 635 00:39:49,640 --> 00:39:51,933 You do not age. You look amazing. 636 00:39:51,934 --> 00:39:54,018 - Well, of course she looks amazing. - Yeah. 637 00:39:54,019 --> 00:39:56,521 She doesn't have kids sucking the life out of her through her tits. 638 00:39:57,523 --> 00:40:01,526 I apologize in advance for anything they may say at any point tonight. 639 00:40:01,527 --> 00:40:03,361 Please don't leave. 640 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Go fuck yourself, Paul! 641 00:40:07,574 --> 00:40:08,866 - Fuck you! - Oh, shit. 642 00:40:08,867 --> 00:40:10,660 Did somebody miss their nap time? 643 00:40:14,706 --> 00:40:16,083 - Okay, let's dance. - Okay. 644 00:40:16,834 --> 00:40:19,753 Mel, come on. Birthday girl dance. Birthday girl dance. 645 00:40:42,860 --> 00:40:43,861 Hey, sir. 646 00:41:05,632 --> 00:41:06,841 Hi, Coop. 647 00:41:06,842 --> 00:41:08,259 Coop, what's up? 648 00:41:08,260 --> 00:41:09,928 - Hi, Coop. - Hey. 649 00:41:10,470 --> 00:41:11,471 Sorry. 650 00:41:12,222 --> 00:41:14,807 Hey, Kat. How are you? 651 00:41:14,808 --> 00:41:16,101 Looking good. 652 00:41:28,947 --> 00:41:30,157 That was quite a picture. 653 00:41:32,367 --> 00:41:33,576 Are you gonna do something about it? 654 00:41:33,577 --> 00:41:34,660 I got out of bed, didn't I? 655 00:41:34,661 --> 00:41:36,872 You've been spending a lot of time in bed recently. 656 00:41:38,498 --> 00:41:40,124 Okay, is this about the girl? 657 00:41:40,125 --> 00:41:42,543 Wow. Nailed it on your first try. 658 00:41:42,544 --> 00:41:44,545 - And they say men are obtuse. - Sam... 659 00:41:44,546 --> 00:41:46,756 I just thought you were better than that. 660 00:41:46,757 --> 00:41:48,508 Well, better than Paul, at least. 661 00:41:48,509 --> 00:41:50,718 Though, I have to admit, it's not a very high bar. 662 00:41:50,719 --> 00:41:53,679 Okay. She was a former colleague. 663 00:41:53,680 --> 00:41:55,640 She came by to drop some things off at the house. 664 00:41:55,641 --> 00:41:57,183 She never even came inside. 665 00:41:57,184 --> 00:42:00,020 She kissed you like someone who's fucked you. 666 00:42:00,771 --> 00:42:04,816 Well, maybe some women just kiss that way. 667 00:42:20,499 --> 00:42:24,043 There you are. Tori, can I get you over here for a minute? 668 00:42:24,044 --> 00:42:26,546 - Why? - Nick wants a family photo. 669 00:42:26,547 --> 00:42:28,006 I'm not his family. 670 00:42:31,885 --> 00:42:33,762 That's what I'm talking about. 671 00:42:34,388 --> 00:42:35,513 That wasn't for you. 672 00:42:35,514 --> 00:42:36,974 Well, I'm gonna pretend it was. 673 00:42:37,641 --> 00:42:38,684 Ah. 674 00:42:40,143 --> 00:42:42,061 - You're late. - Yes. I'm sorry. 675 00:42:42,062 --> 00:42:44,356 Cut me some slack, please. Will you? 676 00:42:46,400 --> 00:42:47,568 What? 677 00:42:49,194 --> 00:42:51,445 Okay, are you gonna tell me what's wrong or are you gonna stand there 678 00:42:51,446 --> 00:42:54,116 - with your arms crossed? - Dad, all you get is slack. 679 00:42:54,908 --> 00:42:58,119 Slack to be a shitty dad, husband, whatever, with no consequences. 680 00:42:58,120 --> 00:42:59,204 Excuse me. 681 00:42:59,872 --> 00:43:01,956 My life is one big consequence. 682 00:43:01,957 --> 00:43:05,960 See, you want me to feel bad for you when this is all your fault. 683 00:43:05,961 --> 00:43:09,046 Hey, for the record, I didn't choose any of this. 684 00:43:09,047 --> 00:43:10,716 Okay, but you didn't fight, Dad. 685 00:43:11,466 --> 00:43:14,302 It was your job to fight for Mom, for us. 686 00:43:14,303 --> 00:43:17,139 Okay? You were the only one who could, and you just walked away. 687 00:43:19,224 --> 00:43:21,602 Well, it was a little more complicated than that. 688 00:43:22,352 --> 00:43:24,645 Right. And you made leaving look pretty fucking simple. 689 00:43:24,646 --> 00:43:26,898 Hey, hey, hey. 690 00:43:26,899 --> 00:43:28,441 - Jake. - Hey. I got this, Mr. Cooper. 691 00:43:28,442 --> 00:43:30,109 - I know. Can you do me a favor? - Yeah. 692 00:43:30,110 --> 00:43:31,652 Get the fuck out of my way. 693 00:43:31,653 --> 00:43:33,322 Oh. Sure thing. 694 00:43:33,906 --> 00:43:34,948 Hey. 695 00:43:47,628 --> 00:43:51,006 - Oh. Hey. - Hey. You came. 696 00:43:51,798 --> 00:43:54,675 Yeah. Just in time to get my ass handed to me by our daughter. 697 00:43:54,676 --> 00:43:57,261 Huh, well, I got a pass tonight. 698 00:43:57,262 --> 00:43:58,346 For my birthday. 699 00:43:58,347 --> 00:44:00,307 Well, happy birthday, Mel. 700 00:44:01,683 --> 00:44:05,062 Wow. You went all out. 701 00:44:05,729 --> 00:44:06,729 It's all right. 702 00:44:07,105 --> 00:44:10,526 Hello, hello. Testing. 703 00:44:11,109 --> 00:44:12,318 - That's my cue. - Hello. 704 00:44:12,319 --> 00:44:16,197 Yeah, you can hear me. Okay, good. 705 00:44:16,198 --> 00:44:18,116 - Where is Mel? - Hey. 706 00:44:20,035 --> 00:44:23,580 Where are you, Mel? Ah, oh. There you go. 707 00:44:24,831 --> 00:44:27,250 Come on, baby. I want you next to me for this. 708 00:44:27,251 --> 00:44:30,127 Pretty please. 709 00:44:32,422 --> 00:44:34,590 Whoo. Come on. Come on. 710 00:44:34,591 --> 00:44:36,676 Come on. Just let him do it. 711 00:44:36,677 --> 00:44:38,595 You got it, you got it, you got it. Come on. 712 00:44:41,807 --> 00:44:46,227 Yeah! Happy birthday! 713 00:44:46,228 --> 00:44:48,521 Yes. You're walking up here. 714 00:44:48,522 --> 00:44:50,022 Happy birthday! 715 00:44:50,023 --> 00:44:51,232 - I got you a drink. - Ah. 716 00:44:51,233 --> 00:44:53,777 Oh, my Mel. Thank you. 717 00:44:54,611 --> 00:44:57,363 I know you didn't want this party, but... 718 00:44:57,364 --> 00:45:01,076 ...how could I not spoil you? I mean, look at you. 719 00:45:03,120 --> 00:45:07,206 Ooh. Don't you hit me. It's true, right? 720 00:45:07,207 --> 00:45:09,751 You teach me something new every day. 721 00:45:10,294 --> 00:45:13,462 I'm my best self when I'm with you because I want to be better for you. 722 00:45:13,463 --> 00:45:16,090 You guide me through space and time. 723 00:45:16,091 --> 00:45:18,426 You speak to my soul. 724 00:45:18,427 --> 00:45:20,345 I love you, babe. 725 00:45:21,346 --> 00:45:22,347 Sir. 726 00:45:23,724 --> 00:45:25,474 Thank you. 727 00:45:25,475 --> 00:45:30,354 So everyone, uh, raise your Meltinis for the birthday girl. 728 00:45:36,987 --> 00:45:40,323 Why don't you say something? 729 00:45:40,324 --> 00:45:41,450 A little something. 730 00:46:06,934 --> 00:46:08,601 Can you grab a guitar for me inside? 731 00:46:08,602 --> 00:46:09,686 Got it. 732 00:46:15,192 --> 00:46:20,029 Sorry. I am one of those people that needs to fill every awkward silence. 733 00:46:20,030 --> 00:46:22,031 Uh, that was beautiful, Nick. 734 00:46:22,032 --> 00:46:25,368 Literal tears. Um, yeah. 735 00:46:25,369 --> 00:46:28,704 Uh, clearly an emotional moment for all of us. 736 00:46:28,705 --> 00:46:33,210 Give a round of applause to Nick! Yeah. 737 00:46:34,294 --> 00:46:39,590 Nick. Strong Ass Gym. 738 00:46:39,591 --> 00:46:42,677 Um, that's a very tough act to follow. 739 00:46:42,678 --> 00:46:46,305 But I'm just gonna steal this stool here from the... 740 00:46:46,306 --> 00:46:49,559 Sorry, from the DJ. So... 741 00:46:52,479 --> 00:46:54,313 I would like to... 742 00:46:54,314 --> 00:46:59,360 I would love to play a song in honor of the birthday girl. 743 00:46:59,361 --> 00:47:02,029 Aw. Yeah. 744 00:47:02,030 --> 00:47:04,282 Oh, and, uh... 745 00:47:04,283 --> 00:47:08,953 ...I will be playing weeknights at the Tap Alehouse if you are so inclined. 746 00:47:14,793 --> 00:47:17,171 Here we go. 747 00:47:20,174 --> 00:47:22,054 ♪ I have a picture ♪ 748 00:47:22,467 --> 00:47:24,969 I love this song. 749 00:47:24,970 --> 00:47:27,472 ♪ Pinned to my wall ♪ 750 00:47:28,140 --> 00:47:31,100 ♪ An image of you and of me ♪ 751 00:47:31,101 --> 00:47:36,523 ♪ And we're laughing We're loving it all ♪ 752 00:47:38,984 --> 00:47:41,987 ♪ But look at our lives now ♪ 753 00:47:43,530 --> 00:47:45,949 ♪ All tattered and torn ♪ 754 00:47:48,035 --> 00:47:52,288 ♪ We fuss and we fight And delight in the tears ♪ 755 00:47:52,289 --> 00:47:55,375 ♪ That we cry until dawn ♪ 756 00:47:56,668 --> 00:47:57,710 ♪ Oh, whoa ♪ 757 00:47:57,711 --> 00:48:02,089 ♪ Hold me now, whoa ♪ 758 00:48:02,090 --> 00:48:04,760 ♪ Warm my heart ♪ 759 00:48:06,345 --> 00:48:08,597 ♪ Stay with me ♪ 760 00:48:10,140 --> 00:48:15,103 ♪ Let loving start Let loving start... ♪ 761 00:48:30,744 --> 00:48:33,372 - What happened to your leg? - What happened to your speech? 762 00:48:33,997 --> 00:48:35,749 Don't fuck with me right now. 763 00:48:38,293 --> 00:48:39,293 Hey. 764 00:48:41,964 --> 00:48:42,964 You okay? 765 00:48:48,470 --> 00:48:50,389 Eighteen years of marriage... 766 00:48:51,765 --> 00:48:53,475 you never once asked me that. 767 00:48:55,143 --> 00:48:58,856 Well, for what it's worth, I wish I had. 768 00:49:03,068 --> 00:49:04,152 Ah. 769 00:49:11,034 --> 00:49:12,452 Where did you get that? 770 00:49:13,370 --> 00:49:15,539 They sell these at stores now. 771 00:49:16,373 --> 00:49:19,500 But this I happened to get in Hunter's room. 772 00:49:19,501 --> 00:49:21,377 Oh, well, great. 773 00:49:21,378 --> 00:49:23,838 Please. Don't worry about him now. 774 00:49:23,839 --> 00:49:25,548 Worry about him when he gets better at hiding it. 775 00:49:25,549 --> 00:49:26,674 Tell that to your mother. 776 00:49:26,675 --> 00:49:30,011 She chewed me out in the supermarket the other day for being a bad parent. 777 00:49:30,012 --> 00:49:34,056 I think that's just her way of saying she misses you. 778 00:49:34,057 --> 00:49:36,977 Maybe she's right. 779 00:49:38,937 --> 00:49:40,688 Maybe we are fucking up our kids. 780 00:49:40,689 --> 00:49:43,941 Well, she would know. She set the industry standard of terrible parenting. 781 00:49:43,942 --> 00:49:45,194 Coop! 782 00:49:45,694 --> 00:49:46,694 Okay. 783 00:49:47,779 --> 00:49:49,447 Maybe we are fucking them up. 784 00:49:49,448 --> 00:49:52,659 But please, give yourself a break. 785 00:49:54,620 --> 00:49:59,458 Whatever we have done to them started way before the divorce, so... 786 00:50:14,681 --> 00:50:17,142 To answer your question, I'm not okay. 787 00:50:20,229 --> 00:50:21,939 Nothing feels real to me anymore. 788 00:50:25,234 --> 00:50:27,528 I'm numb all the time. 789 00:50:29,738 --> 00:50:32,365 I miss moments I can't ever get back every day. 790 00:50:32,366 --> 00:50:34,034 Moments with the kids... 791 00:50:36,119 --> 00:50:40,873 with my patients. My God. I'm a terrible fucking therapist right now. 792 00:50:40,874 --> 00:50:42,291 You're not a terrible therapist. 793 00:50:42,292 --> 00:50:44,628 No, no. Trust me. You're not there. 794 00:50:45,546 --> 00:50:49,174 Maybe it's not enough I fuck up our kids, I gotta fuck up everybody else's kids too. 795 00:50:49,842 --> 00:50:51,385 It's good to have goals. 796 00:51:01,520 --> 00:51:03,563 It feels like I've been angry for so long. 797 00:51:03,564 --> 00:51:08,861 I thought I was angry at you, but now you're gone, I'm still so angry. 798 00:51:12,447 --> 00:51:14,366 I'm just fucked up. 799 00:51:17,619 --> 00:51:18,744 You hide it very well. 800 00:51:18,745 --> 00:51:20,204 Ow! 801 00:51:31,049 --> 00:51:33,969 ♪ You ask if I love you ♪ 802 00:51:35,512 --> 00:51:39,057 ♪ Well, what could I say? ♪ 803 00:51:40,642 --> 00:51:45,479 ♪ You know that I do And this is just one ♪ 804 00:51:45,480 --> 00:51:49,484 ♪ Of those games that you play ♪ 805 00:51:50,110 --> 00:51:55,032 ♪ So, I'll sing you a new song ♪ 806 00:51:55,908 --> 00:51:59,036 ♪ Please don't cry anymore ♪ 807 00:52:01,038 --> 00:52:05,374 ♪ I'll even ask your forgiveness Though I don't know ♪ 808 00:52:05,375 --> 00:52:09,795 ♪ Just what I'm asking it for ♪ 809 00:52:09,796 --> 00:52:11,672 ♪ Whoa ♪ 810 00:52:11,673 --> 00:52:17,136 ♪ And hold me now, whoa ♪ 811 00:52:17,137 --> 00:52:19,890 ♪ Warm my heart ♪ 812 00:52:22,267 --> 00:52:26,437 ♪ Stay with me ♪ 813 00:52:26,438 --> 00:52:31,734 ♪ Let loving start Let loving start ♪ 814 00:52:31,735 --> 00:52:33,027 ♪ Whoa ♪ 815 00:52:33,028 --> 00:52:37,532 ♪ Hold me now, whoa ♪ 816 00:52:37,533 --> 00:52:39,826 ♪ Warm my heart ♪ 817 00:52:42,663 --> 00:52:46,874 ♪ Stay with me ♪ 818 00:52:46,875 --> 00:52:51,880 ♪ Let loving start Let loving start... ♪ 819 00:52:52,631 --> 00:52:53,923 Oh, hi. 820 00:52:53,924 --> 00:52:56,385 Hi. 821 00:53:04,142 --> 00:53:05,143 Damn it. 822 00:53:11,066 --> 00:53:13,652 - Probably should get that fixed. - It's on the list. 823 00:53:18,657 --> 00:53:21,076 ♪ Warm my heart ♪ 824 00:53:23,245 --> 00:53:26,081 ♪ Stay with me ♪ 825 00:53:27,916 --> 00:53:32,920 ♪ Let loving start Let loving start ♪ 826 00:53:32,921 --> 00:53:37,175 ♪ Whoa ♪ 62139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.