All language subtitles for You.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,017 --> 00:00:19,351 [Joe] Previously on You... 2 00:00:19,352 --> 00:00:21,520 Is Joe your little assassin? 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,982 I was looking at my sister and I realized I wanted her dead. 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,942 [Joe] I love that about you. 5 00:00:26,943 --> 00:00:31,530 I despise that you won't even try to control it in you. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,324 How would you like to become your sister? 7 00:00:34,325 --> 00:00:37,494 One of you lives. One of you dies. It's the same choice I'm giving to her. 8 00:00:37,495 --> 00:00:40,414 What Kate is trying and failing to say 9 00:00:40,415 --> 00:00:44,752 is that I will be taking a step back from my role as CFO of Lockwood Corp. 10 00:00:44,753 --> 00:00:45,794 [Kate] What did you do? 11 00:00:45,795 --> 00:00:48,255 [Joe] Maddie killed Reagan. 12 00:00:48,256 --> 00:00:49,674 You have to have done something. 13 00:00:50,675 --> 00:00:53,177 I'm sorry. It's not my place to protect you. 14 00:00:53,178 --> 00:00:55,137 I am not supposed to feel this way about you. 15 00:00:55,138 --> 00:00:57,723 I'm not supposed to feel this way about you. 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,975 It doesn't matter. You're married. 17 00:00:59,976 --> 00:01:04,354 Maybe I want what's inside to come out. To not just be seen, but to be devoured. 18 00:01:04,355 --> 00:01:07,483 [Bronte] And, uh, at home? Are you devoured? 19 00:01:07,484 --> 00:01:08,484 [Joe] I'm not. 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 [mellow music playing] 21 00:01:22,290 --> 00:01:26,376 [Joe] In the classics, affairs tend to get a bad rap. 22 00:01:26,377 --> 00:01:29,046 Anna Karenina threw herself under a train, 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,758 Madame Bovary swallowed arsenic, the list goes on. 24 00:01:33,927 --> 00:01:37,764 But you and I are writing a different kind of love story. 25 00:01:38,723 --> 00:01:42,310 One where every day we spend together feels like a glorious eternity. 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,521 - Hold up. - Hmm? 27 00:01:45,522 --> 00:01:46,689 Why... 28 00:01:47,607 --> 00:01:50,400 Why doesn't Ezra kiss her after he kills her attacker? 29 00:01:50,401 --> 00:01:51,318 [music fades] 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,570 His face is covered in blood. 31 00:01:53,571 --> 00:01:55,949 Yeah. He's a vampire. 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,954 And she's not. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,247 Do not kink shame me. 34 00:02:03,248 --> 00:02:04,581 [Joe] What? 35 00:02:04,582 --> 00:02:06,416 - He's terrified in that moment. - [chuckles] 36 00:02:06,417 --> 00:02:09,419 This is the first time he's revealing his true self to her. 37 00:02:09,420 --> 00:02:10,921 Yawn. 38 00:02:10,922 --> 00:02:14,007 You're writing for the "he's a ten, but he wants to kill you" crowd. 39 00:02:14,008 --> 00:02:16,009 They don't want reality. [chuckles] 40 00:02:16,010 --> 00:02:19,221 They want to come thinking about murder-sex 41 00:02:19,222 --> 00:02:21,516 and then... feel weird afterward. 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,810 - Hmm. - No. That's gross. Nobody wants that. 43 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 That's gross? 44 00:02:26,312 --> 00:02:27,563 Really? 45 00:02:27,564 --> 00:02:28,772 Is this gross? Mmm. 46 00:02:28,773 --> 00:02:31,608 - Well... What are you doing? - [moaning] 47 00:02:31,609 --> 00:02:34,111 [Joe] Only you could make me want to be messier. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,072 But I'm terrified our eternity will come crashing down 49 00:02:37,073 --> 00:02:41,411 if I show you how much of my protagonist is actually... me. 50 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 [suspenseful music playing] 51 00:02:49,752 --> 00:02:50,879 [music fades] 52 00:02:53,047 --> 00:02:54,756 {\an8}[slow contemplative music playing] 53 00:02:54,757 --> 00:02:56,758 {\an8}[Joe] With Reagan no longer in her way, Kate's... 54 00:02:56,759 --> 00:03:01,054 {\an8}Well, she'd flinch at my choice of words, but she's killing it. 55 00:03:01,055 --> 00:03:03,724 {\an8}Jennifer, listen, uh, we promised up to a quarter of our... 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,559 {\an8}[Joe] All thanks to me, of course. 57 00:03:05,560 --> 00:03:07,102 {\an8}I'll never get credit, that's okay. 58 00:03:07,103 --> 00:03:10,689 {\an8}Kate being so busy, means I get to carry on my extramarital adventures, 59 00:03:10,690 --> 00:03:14,151 {\an8}which I'd prefer to sustain while I figure out what's next. 60 00:03:14,152 --> 00:03:15,987 [cell phone vibrating] 61 00:03:18,948 --> 00:03:21,867 I know. Cynthia, I was the one who hired you. 62 00:03:21,868 --> 00:03:23,869 The things that you scrubbed. 63 00:03:23,870 --> 00:03:27,290 The things that I said I didn't want to know about Joe three years ago, 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,168 I want to know now. 65 00:03:32,295 --> 00:03:33,754 Make sure it's encrypted. 66 00:03:33,755 --> 00:03:35,673 [soft tapping] 67 00:03:41,512 --> 00:03:44,556 {\an8}- [indistinct chatter] - [Joe] Sometimes ignorance is bliss, 68 00:03:44,557 --> 00:03:48,352 {\an8}and Kate will stay ignorant of reality as long as Maddie plays her part. 69 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 {\an8}Do you want one, Mommy? 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,188 {\an8}Oh, sure. 71 00:03:51,189 --> 00:03:54,651 {\an8}I mean, no, that's too many carbs, and don't ask me that again. 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,946 [Reagan] They're gonna find out. 73 00:03:58,947 --> 00:04:00,989 [foreboding music playing] 74 00:04:00,990 --> 00:04:04,953 What you did, thin-skinned cunt. 75 00:04:05,787 --> 00:04:07,871 - [Harrison] Here you go, Rae. - [both gasp] 76 00:04:07,872 --> 00:04:10,249 Come on. Honey, what is wrong? 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 [breathing heavily] What's wrong? 78 00:04:12,669 --> 00:04:15,045 How about fucking everything! 79 00:04:15,046 --> 00:04:17,589 You know, just because I allowed you to come back home 80 00:04:17,590 --> 00:04:20,050 doesn't mean that everything is fine! 81 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 [breath trembling] 82 00:04:23,805 --> 00:04:25,722 {\an8}- Hey, honey... - [Gretchen sobbing] 83 00:04:25,723 --> 00:04:28,809 {\an8}I'm so sorry about that. Come here. That's okay. 84 00:04:28,810 --> 00:04:32,605 {\an8}Baby... [gasps] Please forgive me. I am so sorry. 85 00:04:35,858 --> 00:04:38,819 I'm sorry... [breathing heavily] 86 00:04:38,820 --> 00:04:41,990 ...that you're both such thin-skinned, little cunts! 87 00:04:47,036 --> 00:04:48,370 [music fades] 88 00:04:48,371 --> 00:04:51,456 [Joe] It's shocking how good I am at spinning these plates. 89 00:04:51,457 --> 00:04:52,792 Most people would recoil. 90 00:04:53,918 --> 00:04:55,460 {\an8}But you're not most people. 91 00:04:55,461 --> 00:04:57,587 {\an8}You're in love with my protagonist. 92 00:04:57,588 --> 00:05:00,216 {\an8}I can't stop thinking about your notes. 93 00:05:01,050 --> 00:05:04,470 {\an8}When do I get to show your work the same level of attention and care? 94 00:05:05,471 --> 00:05:07,514 {\an8}I haven't been writing too much lately. 95 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 {\an8}I've been a little bit distracted. 96 00:05:09,851 --> 00:05:11,852 {\an8}- [cell phone vibrating] - [inhales] Um... 97 00:05:11,853 --> 00:05:13,187 {\an8}Sorry. [chuckles] 98 00:05:16,316 --> 00:05:19,068 {\an8}Um... I'm gonna... help. 99 00:05:20,069 --> 00:05:21,778 {\an8}[Joe] Are you hiding something from me? 100 00:05:21,779 --> 00:05:25,324 {\an8}Revealing your most authentic self makes you vulnerable to being hurt. 101 00:05:25,325 --> 00:05:28,286 {\an8}How can I get you to show me more of you? 102 00:05:29,245 --> 00:05:30,747 {\an8}[distant siren wailing] 103 00:05:32,582 --> 00:05:35,417 {\an8}So, I guess I will see you in the morning. 104 00:05:35,418 --> 00:05:39,463 {\an8}Uh, yeah, more... more like 11:00. I have some errands. 105 00:05:39,464 --> 00:05:40,714 {\an8}[knocking at door] 106 00:05:40,715 --> 00:05:44,760 {\an8}Stay right there, sit back, relax. I've got it. 107 00:05:44,761 --> 00:05:46,470 {\an8}And what does that mean? [chuckles] 108 00:05:46,471 --> 00:05:48,889 {\an8}[Joe] You've spent so much of your life caretaking, 109 00:05:48,890 --> 00:05:52,350 {\an8}I'm guessing one of your love languages is being taken care of. 110 00:05:52,351 --> 00:05:54,019 {\an8}Uh, for Mr. Goldberg? 111 00:05:54,020 --> 00:05:56,313 {\an8}[Joe] Yeah, fridge is right back there. Please. 112 00:05:56,314 --> 00:05:57,398 {\an8}[man] Mm-hmm. 113 00:05:57,940 --> 00:06:00,150 {\an8}I appreciate all the hours you've been putting in. 114 00:06:00,151 --> 00:06:02,779 {\an8}- I saw you're out of the essentials. - Joe Goldberg? 115 00:06:03,613 --> 00:06:05,322 {\an8}Are you calling me malnourished? 116 00:06:05,323 --> 00:06:07,199 {\an8}More stressed, I think. 117 00:06:07,200 --> 00:06:08,367 {\an8}[knocking] 118 00:06:09,285 --> 00:06:12,454 {\an8}Hey, uh, you can set up right there, please. Thank you. 119 00:06:12,455 --> 00:06:14,749 {\an8}Money buys a lot, especially discretion. 120 00:06:15,541 --> 00:06:16,416 {\an8}[Bronte] What? 121 00:06:16,417 --> 00:06:19,504 {\an8}Yeah, you've been pawing at your neck for days. So, unwind. 122 00:06:20,755 --> 00:06:21,797 {\an8}Eat. 123 00:06:21,798 --> 00:06:24,800 {\an8}Maybe you'll feel there's space to do some writing. 124 00:06:24,801 --> 00:06:26,760 {\an8}[mellow music playing] 125 00:06:26,761 --> 00:06:27,845 {\an8}Thank you. 126 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 {\an8}Can you, like, unfuck my shoulders? 127 00:06:32,767 --> 00:06:36,979 [Joe] Acts of service, a love language we're both fluent in. 128 00:06:39,565 --> 00:06:40,482 [car horn blares] 129 00:06:40,483 --> 00:06:44,903 {\an8}Hey, wait! [exhales] I, uh... I didn't give you a tip. 130 00:06:44,904 --> 00:06:48,448 Oh. Not to worry. Mr. Goldberg has already taken care of it. 131 00:06:48,449 --> 00:06:49,951 [Bronte] Well, thank you. 132 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 {\an8}[foreboding music playing] 133 00:07:08,845 --> 00:07:11,263 - [Kate sobbing] - [Teddy] I am so sorry. 134 00:07:11,264 --> 00:07:12,722 [Kate sighs] 135 00:07:12,723 --> 00:07:14,724 {\an8}Oh, come here, come here, come here. 136 00:07:14,725 --> 00:07:16,935 {\an8}- [continues sobbing] - You're okay. 137 00:07:16,936 --> 00:07:19,021 [slow melancholy music playing] 138 00:07:21,232 --> 00:07:23,067 Ugh. [sniffles] 139 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 [groans] I know, I know it's not... 140 00:07:27,989 --> 00:07:30,824 {\an8}[inhales] I know it's not what I should care about, 141 00:07:30,825 --> 00:07:34,536 but I just feel... [inhales sharply] 142 00:07:34,537 --> 00:07:38,123 ...like such a fool. 143 00:07:38,124 --> 00:07:39,292 Yeah, no. 144 00:07:40,209 --> 00:07:42,170 That is not what you should be doing. 145 00:07:43,171 --> 00:07:44,630 Putting this all on yourself. 146 00:07:45,465 --> 00:07:49,551 You... you believed in love. You believed in your marriage. 147 00:07:49,552 --> 00:07:53,889 Why did I ever curse myself with him? 148 00:07:53,890 --> 00:07:55,016 [music fades] 149 00:07:56,392 --> 00:07:58,227 [pensive music playing] 150 00:07:58,811 --> 00:07:59,811 What? 151 00:08:00,813 --> 00:08:02,856 Well, now that you no longer need to protect him, 152 00:08:02,857 --> 00:08:04,774 are you finally gonna tell me the truth? 153 00:08:04,775 --> 00:08:06,569 Who did you marry? 154 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 I didn't know. 155 00:08:08,779 --> 00:08:14,826 I told myself that we could just have the "happily ever after"... [inhales] 156 00:08:14,827 --> 00:08:19,165 ...and ignore the "before" that was all behind him. 157 00:08:19,832 --> 00:08:21,834 What was the "before"? 158 00:08:22,710 --> 00:08:27,714 In London, he told me that he had done some things in his past. 159 00:08:27,715 --> 00:08:31,468 Things that I allowed myself to believe that he'd done to protect himself, 160 00:08:31,469 --> 00:08:33,220 the people that he loved. 161 00:08:33,221 --> 00:08:35,931 What kind of "things" are we talking here? 162 00:08:35,932 --> 00:08:38,934 He hurt people. Worse. 163 00:08:38,935 --> 00:08:39,976 Worse? 164 00:08:39,977 --> 00:08:43,146 Recently, I've been looking into everything he's done 165 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 and I've discovered things that he hadn't told me. 166 00:08:47,818 --> 00:08:50,695 Like the fact that he cheated on his last wife 167 00:08:50,696 --> 00:08:52,489 with a woman who has since gone missing. 168 00:08:52,490 --> 00:08:53,615 [Teddy] Who is this? 169 00:08:53,616 --> 00:08:55,408 Her name is Marienne Bellamy. 170 00:08:55,409 --> 00:08:57,744 She was a librarian that worked with Joe. 171 00:08:57,745 --> 00:08:59,412 Their affair began a few months 172 00:08:59,413 --> 00:09:02,123 before Love Quinn supposedly killed herself. 173 00:09:02,124 --> 00:09:03,333 Supposedly? 174 00:09:03,334 --> 00:09:07,587 I... I read that his ex went crazy, that she tried to kill Joe. 175 00:09:07,588 --> 00:09:11,551 That was his version and I believed it. I helped sell it. 176 00:09:12,677 --> 00:09:13,677 Bob... 177 00:09:15,471 --> 00:09:17,223 That was him, wasn't it? 178 00:09:21,477 --> 00:09:23,479 I knew it. I asked you. 179 00:09:24,897 --> 00:09:26,107 Kate, you are not safe. 180 00:09:26,899 --> 00:09:29,484 - I don't feel safe being here. - No, we are... We are safe. 181 00:09:29,485 --> 00:09:32,113 As long as he doesn't know that we know. 182 00:09:33,197 --> 00:09:35,907 Look, we have to act normal, okay? We have to. 183 00:09:35,908 --> 00:09:39,911 While I work out an exit strategy, one that guarantees that I get Henry. 184 00:09:39,912 --> 00:09:43,873 But you have got to go to the police. He cannot get custody if he's in jail. 185 00:09:43,874 --> 00:09:45,417 - It's not that simple. - Why not? 186 00:09:45,418 --> 00:09:47,919 Allow me to handle this. I can do this. 187 00:09:47,920 --> 00:09:50,505 Please, Teddy, trust me. I know, I know. 188 00:09:50,506 --> 00:09:54,176 I've been asleep, but I'm not anymore. I promise you. 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,638 [shop bell tinkling] 190 00:09:58,639 --> 00:09:59,848 [music fades] 191 00:09:59,849 --> 00:10:01,516 That's a great place to start... 192 00:10:01,517 --> 00:10:03,768 [Joe] You do look more relaxed. 193 00:10:03,769 --> 00:10:05,688 [indistinct chatter] 194 00:10:06,814 --> 00:10:09,025 [Joe] And mission accomplished. You wrote. 195 00:10:10,401 --> 00:10:13,820 Guess all you needed was somebody to make some space for you to work. 196 00:10:13,821 --> 00:10:16,656 But more importantly, you're sharing your first draft. 197 00:10:16,657 --> 00:10:18,993 You trust me not to judge. 198 00:10:19,869 --> 00:10:22,746 I can see why you were afraid to share these with me. 199 00:10:22,747 --> 00:10:23,788 It's more honest. 200 00:10:23,789 --> 00:10:28,168 Lurid enough to make the most die-hard reader of fairy smut blush. 201 00:10:28,169 --> 00:10:33,632 [Bronte] She strained against the ropes. He was in control and Ella knew it. 202 00:10:33,633 --> 00:10:36,051 [Joe] Your fantasy is revealing. 203 00:10:36,052 --> 00:10:38,303 Whatever caretaker wound you carry, you've owned it, 204 00:10:38,304 --> 00:10:41,139 romanticized a loss of control. 205 00:10:41,140 --> 00:10:43,350 [Bronte] His body taut with desire. 206 00:10:43,351 --> 00:10:47,729 His arms pressing her against the desk as she gasped for breath. 207 00:10:47,730 --> 00:10:50,857 No words for the hunger raking through her body, 208 00:10:50,858 --> 00:10:53,234 pressing herself into his hardness. 209 00:10:53,235 --> 00:10:57,155 As his teeth grazed her neck, she heard herself gasp... 210 00:10:57,156 --> 00:10:58,657 [gasps] "Take me." [echoes] 211 00:10:58,658 --> 00:11:03,036 [Joe] Could you really want to be so possessed? 212 00:11:03,037 --> 00:11:05,122 Would you give me that kind of trust? 213 00:11:05,665 --> 00:11:08,083 Look, if you hate it, you can just tell me. 214 00:11:08,084 --> 00:11:13,338 No, no, no. No, uh... No, actually, I love it. I do. It's, uh... 215 00:11:13,339 --> 00:11:16,007 Okay, uh, explain... Explain "Uh..." 216 00:11:16,008 --> 00:11:19,386 Well, I'm scandalized... [chuckles] in the best possible way. 217 00:11:19,387 --> 00:11:22,264 How have you read so many books and you're still so vanilla? 218 00:11:23,224 --> 00:11:24,767 I prefer old-fashioned. 219 00:11:25,393 --> 00:11:26,851 Okay, look, I shouldn't have... 220 00:11:26,852 --> 00:11:29,229 - No, Bronte. Bronte... - Mm-hmm. 221 00:11:29,230 --> 00:11:32,817 - I want more of this side of you. - [soft music playing] 222 00:11:34,527 --> 00:11:39,532 So be honest with me, is this what you're into? 223 00:11:43,869 --> 00:11:45,246 I don't know, maybe. 224 00:11:46,705 --> 00:11:50,084 I mean, don't you wish life was as fever-pitched as fiction? 225 00:11:51,627 --> 00:11:56,256 I write plays because I want to feel the words in my body. 226 00:11:56,257 --> 00:11:57,799 Not in my brain. 227 00:11:57,800 --> 00:12:00,760 Even if it's regressive, like this "man dominating woman" sort of thing? 228 00:12:00,761 --> 00:12:03,096 This is the problem, and it's not just you. 229 00:12:03,097 --> 00:12:04,305 It's everybody. 230 00:12:04,306 --> 00:12:07,851 Like, I can't ask for what I want without being second-guessed. 231 00:12:07,852 --> 00:12:09,978 It's like, what is the point of feminism 232 00:12:09,979 --> 00:12:13,565 if I can't be trusted to know my own sexuality? [gasps] Mmm. 233 00:12:13,566 --> 00:12:16,193 [slow sensual music playing] 234 00:12:18,529 --> 00:12:20,698 Mmm. Warmer. 235 00:12:22,825 --> 00:12:26,245 - Hmm. - Only six hours till closing? 236 00:12:29,039 --> 00:12:30,291 Close it now. 237 00:12:32,376 --> 00:12:34,169 - [Bronte moans] - [passionate music playing] 238 00:12:34,170 --> 00:12:36,754 - Remember, it's about who's in control. - [breathing heavily] 239 00:12:36,755 --> 00:12:38,089 [Joe] Don't get me wrong, 240 00:12:38,090 --> 00:12:42,177 I'm not dumb enough to confuse your kink with condoning the darkest parts of me, 241 00:12:42,178 --> 00:12:44,305 but this feels like a bridge. 242 00:12:45,097 --> 00:12:48,433 You want to give me control. Total trust. 243 00:12:48,434 --> 00:12:52,020 Something I don't think I've ever had in a relationship. 244 00:12:52,021 --> 00:12:53,313 Is that knot too tight? 245 00:12:53,314 --> 00:12:55,399 [exhales] Perfect. 246 00:13:00,029 --> 00:13:03,699 - Sure you don't want a safe word? - If I want you to stop, I'll say "stop." 247 00:13:04,700 --> 00:13:05,910 [Bronte exhales] 248 00:13:07,369 --> 00:13:08,369 [Joe] Wow. 249 00:13:09,079 --> 00:13:11,123 I could do anything to you right now. 250 00:13:11,749 --> 00:13:15,460 But that's the difference between me and men like Clayton. 251 00:13:15,461 --> 00:13:18,379 - I'm here to serve you. - [Bronte breathing heavily] 252 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 [passionate music continues] 253 00:13:27,515 --> 00:13:30,308 Mmm, come on, show me your teeth. [breathing heavily] 254 00:13:30,309 --> 00:13:33,019 [Joe] You want me in control. 255 00:13:33,020 --> 00:13:34,188 You're mine now. 256 00:13:35,105 --> 00:13:36,815 [moans] Yes. 257 00:13:38,108 --> 00:13:40,401 [Joe] To be trusted with this much of you. 258 00:13:40,402 --> 00:13:41,402 Finally. 259 00:13:42,238 --> 00:13:43,447 And I'm all yours. 260 00:13:44,281 --> 00:13:46,115 [grunts, inhales] 261 00:13:46,116 --> 00:13:47,284 You want it, take it. 262 00:13:52,790 --> 00:13:54,499 Tell me you know you're mine. 263 00:13:54,500 --> 00:13:56,085 - [Bronte] I... - [cell phone vibrates] 264 00:13:56,669 --> 00:13:59,254 - Um... Uh... Stop. [chuckles] - [music fades] 265 00:13:59,255 --> 00:14:02,006 - Sorry. [groans] - Oh, okay. 266 00:14:02,007 --> 00:14:04,093 No, no, don't apologize. Did I... 267 00:14:04,927 --> 00:14:07,262 It's fine. It's, uh, not a thing. [exhales] 268 00:14:07,263 --> 00:14:09,931 [Joe] Oh, shit. No, what did I do wrong? 269 00:14:09,932 --> 00:14:12,600 Demand that you tell me I own you. That was too far. 270 00:14:12,601 --> 00:14:14,686 [sighs] I'm good. Please, uh, 271 00:14:14,687 --> 00:14:16,854 - don't worry about me. I just... - [cell phone vibrates] 272 00:14:16,855 --> 00:14:19,691 I got... cold. [chuckles] 273 00:14:19,692 --> 00:14:22,277 - Um... Literally, not feet. - [cell phone vibrates] 274 00:14:22,278 --> 00:14:24,530 Um... Your phone. 275 00:14:26,073 --> 00:14:29,492 [Joe] Or was it just non-stop fucking texts from Maddie? 276 00:14:29,493 --> 00:14:30,661 I, um... 277 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 I have to go. 278 00:14:33,664 --> 00:14:34,874 Okay. Um... 279 00:14:36,667 --> 00:14:38,668 - Here. No worries, okay? - [exhales] 280 00:14:38,669 --> 00:14:39,752 [Joe] You couldn't do it. 281 00:14:39,753 --> 00:14:42,171 You walked right up to the edge of giving me all your trust 282 00:14:42,172 --> 00:14:43,298 and you pulled away. 283 00:14:43,299 --> 00:14:44,591 Was I too much? 284 00:14:44,592 --> 00:14:47,552 Did you see something in me that scared you? 285 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 [suspenseful music playing] 286 00:14:53,726 --> 00:14:54,810 [car horn blares] 287 00:14:55,519 --> 00:14:56,978 [Joe] Maddie is a nuisance, 288 00:14:56,979 --> 00:15:00,481 but you made it clear you need a minute to process whatever that was. 289 00:15:00,482 --> 00:15:03,026 We're adults. We'll be okay. I hope. 290 00:15:03,027 --> 00:15:04,069 [music fades] 291 00:15:05,404 --> 00:15:07,989 [quietly] Joe. It's me. It's Maddie. 292 00:15:07,990 --> 00:15:09,241 I'm aware. Come on. 293 00:15:10,367 --> 00:15:12,785 [exhales] We need to accelerate the timeline. 294 00:15:12,786 --> 00:15:14,287 What do you mean "timeline"? 295 00:15:14,288 --> 00:15:17,457 Reagan's death or disappearance or whatever. [inhales shakily] 296 00:15:17,458 --> 00:15:19,667 Um, we need to do it tomorrow. 297 00:15:19,668 --> 00:15:23,171 Kate keeps asking me questions about why I... She... Her... resigned. 298 00:15:23,172 --> 00:15:24,881 - This is your emergency? - Mm-hmm. 299 00:15:24,882 --> 00:15:27,050 - No, we've been through this. - [breathes shakily] 300 00:15:27,051 --> 00:15:28,384 It's too close to Bob's death. 301 00:15:28,385 --> 00:15:30,970 We have to wait a month or it'll look suspect to everybody. 302 00:15:30,971 --> 00:15:32,222 Most notably my wife. 303 00:15:32,806 --> 00:15:36,142 [inhales] I may not have a soul left by then. 304 00:15:36,143 --> 00:15:37,310 [breathing heavily] 305 00:15:37,311 --> 00:15:41,856 I keep being really horrible to Harrison and to Gretchen. 306 00:15:41,857 --> 00:15:46,070 It's like... I'm too good at being Reagan. 307 00:15:46,779 --> 00:15:48,989 Joe. I'm too undercover. 308 00:15:50,157 --> 00:15:51,241 You don't get it. 309 00:15:52,618 --> 00:15:53,618 Reagan... 310 00:15:54,870 --> 00:15:57,246 She's haunting me. [breathing shakily] 311 00:15:57,247 --> 00:16:00,626 And no amount of pills or sage will make her go away. 312 00:16:01,418 --> 00:16:04,254 And believe me, I have pills. 313 00:16:05,839 --> 00:16:09,760 In one month, Reagan is headed for the Philippines. 314 00:16:10,761 --> 00:16:13,806 For some much-needed alone time where she's gonna rent a boat 315 00:16:14,515 --> 00:16:16,600 and she will become lost at sea. 316 00:16:17,476 --> 00:16:18,309 How? 317 00:16:18,310 --> 00:16:20,478 [Joe] Normally, I wouldn't get into the nitty-gritty, 318 00:16:20,479 --> 00:16:21,980 but this needs to sink in for her. 319 00:16:21,981 --> 00:16:24,899 I have a friend in Manila. He's gonna take care of everything. 320 00:16:24,900 --> 00:16:27,527 Who? You don't have friends. 321 00:16:27,528 --> 00:16:29,028 You need to focus. Look. 322 00:16:29,029 --> 00:16:30,947 [pensive music playing] 323 00:16:30,948 --> 00:16:36,077 One more month... and we say goodbye to Reagan. Forever. 324 00:16:36,078 --> 00:16:38,080 Well, why is she not haunting you? 325 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 [Joe] Because I'm glad she's dead. 326 00:16:41,000 --> 00:16:44,335 Stop listening to the voice in your head and start listening to me. 327 00:16:44,336 --> 00:16:46,587 - You've got this. - [whimpers] 328 00:16:46,588 --> 00:16:49,508 Okay? You're stronger than her. You always have been. 329 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 Just one more month. 330 00:16:57,141 --> 00:16:58,308 One more month. 331 00:17:00,519 --> 00:17:03,938 [Joe] As long as Maddie doesn't crack, I'm safe. 332 00:17:03,939 --> 00:17:05,649 And this too shall pass. 333 00:17:06,275 --> 00:17:08,109 [shop bell tinkling] 334 00:17:08,110 --> 00:17:11,237 You once told me you hate getting flowers because the gift is already dying, 335 00:17:11,238 --> 00:17:15,450 but I need to give you something to make light of our failed trust fall. 336 00:17:15,451 --> 00:17:16,367 Bronte? 337 00:17:16,368 --> 00:17:19,663 You never opened the store. Are you still upset? 338 00:17:22,583 --> 00:17:24,585 [slow foreboding music playing] 339 00:17:30,174 --> 00:17:36,137 [Bronte] Joe, I'm sorry. I'm leaving town. Thank you for everything. Bronte. 340 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 [Joe] What the hell is this? 341 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 [keys jingling] 342 00:17:41,602 --> 00:17:43,353 Oh, my God. 343 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 Did you just break up with me? 344 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 Bronte? Louise? 345 00:18:00,079 --> 00:18:02,288 - [line beeps] - [automated voice] We're sorry. 346 00:18:02,289 --> 00:18:04,749 The number you have reached is not in service. 347 00:18:04,750 --> 00:18:06,418 [dramatic music playing] 348 00:18:11,840 --> 00:18:13,592 [Joe] What happened to you? 349 00:18:14,843 --> 00:18:16,887 And what the fuck happened to us? 350 00:18:18,931 --> 00:18:20,015 [music fades] 351 00:18:21,725 --> 00:18:23,684 [Joe] Where did you go? Why did you go? 352 00:18:23,685 --> 00:18:25,436 I know things got a little weird. 353 00:18:25,437 --> 00:18:28,189 But I... I couldn't have scared you that much. 354 00:18:28,190 --> 00:18:31,527 {\an8}- [suspenseful music playing] - Unanswered calls. Unanswered texts. 355 00:18:32,194 --> 00:18:33,611 Where the hell are you? 356 00:18:33,612 --> 00:18:36,072 No stories. No new posts. 357 00:18:36,073 --> 00:18:39,534 Why would you break things off like this? 358 00:18:39,535 --> 00:18:41,370 Is there someone else? 359 00:18:42,079 --> 00:18:47,166 Is it Clayton? Is he the one who's been calling you? 360 00:18:47,167 --> 00:18:51,379 "If you love someone, let them go. If they come back to you, they are yours." 361 00:18:51,380 --> 00:18:53,715 You wouldn't have, would you? 362 00:18:54,508 --> 00:18:55,508 No. 363 00:18:55,926 --> 00:18:58,886 No. I'm jumping to conclusions. 364 00:18:58,887 --> 00:19:00,514 Still, I need to be sure. 365 00:19:01,807 --> 00:19:03,058 You said you left town. 366 00:19:04,017 --> 00:19:05,184 Mild Abstraction Theater. 367 00:19:05,185 --> 00:19:07,396 "The only theatre producing truly original shit." 368 00:19:08,147 --> 00:19:10,898 If Clayton's in the city, at least I know you're not with him. 369 00:19:10,899 --> 00:19:13,902 I've just got to create a fake email account. 370 00:19:15,320 --> 00:19:17,321 Got our hands on your latest play. 371 00:19:17,322 --> 00:19:21,410 {\an8}Brilliant stuff. Would love to meet. Are you around this weekend? 372 00:19:24,538 --> 00:19:25,830 [cell phone thuds on bed] 373 00:19:25,831 --> 00:19:28,542 [suspenseful music continues] 374 00:19:31,753 --> 00:19:32,795 In your absence, 375 00:19:32,796 --> 00:19:35,590 - I'm forced to confront my real life. - [soft whirring] 376 00:19:35,591 --> 00:19:37,675 - [whirring stops] - But hard as I try, 377 00:19:37,676 --> 00:19:40,136 I can't stop thinking about you. 378 00:19:40,137 --> 00:19:43,599 - Thank you for clearing the table, Henry. - I'm not Henry. I'm Zohar. 379 00:19:44,308 --> 00:19:48,436 Oh, okay. Okay. I'm sorry. Of course. So, can Zohar please go brush their teeth? 380 00:19:48,437 --> 00:19:50,647 - [growls] - [growls] 381 00:19:51,523 --> 00:19:52,608 [Joe] I love my son. 382 00:19:53,734 --> 00:19:55,193 Which should mean I love my family. 383 00:19:55,194 --> 00:19:57,862 But with you gone, I have to confront the fact 384 00:19:57,863 --> 00:20:00,364 that not every member of my family loves me back. 385 00:20:00,365 --> 00:20:02,451 [soft pensive music playing] 386 00:20:04,369 --> 00:20:05,369 Kate, your tea. 387 00:20:06,413 --> 00:20:07,496 You shouldn't have. 388 00:20:07,497 --> 00:20:10,791 [Joe] I don't think all the tea in England could warm her heart. 389 00:20:10,792 --> 00:20:13,878 Cold, passionless. Was it always this bad? 390 00:20:13,879 --> 00:20:15,963 Or is it just starker by contrast? 391 00:20:15,964 --> 00:20:16,923 How was your day? 392 00:20:16,924 --> 00:20:17,924 Fine. 393 00:20:18,884 --> 00:20:20,093 It's, um... 394 00:20:20,886 --> 00:20:22,804 It's nice to have you home for dinner. 395 00:20:23,847 --> 00:20:25,973 Yeah, we haven't seen much of each other recently. 396 00:20:25,974 --> 00:20:28,018 I forgot how much work it is. The bookstore. 397 00:20:30,062 --> 00:20:33,105 I'm gonna... [sighs] go read to Henry. 398 00:20:33,106 --> 00:20:35,025 [footsteps receding] 399 00:20:35,901 --> 00:20:37,903 [suspenseful music playing] 400 00:20:53,085 --> 00:20:54,961 [Joe] All right, scootch over, Zohar. 401 00:20:54,962 --> 00:20:57,046 - [Henry growls] - [growls] 402 00:20:57,047 --> 00:20:58,507 [Joe inhales deeply] 403 00:21:00,050 --> 00:21:02,051 Whoa! What is this? 404 00:21:02,052 --> 00:21:03,261 What the fuck? 405 00:21:03,262 --> 00:21:05,263 Dad! Language! 406 00:21:05,264 --> 00:21:06,180 Sorry, earmuffs. 407 00:21:06,181 --> 00:21:09,558 Kate's hiding a knife in our bed. 408 00:21:09,559 --> 00:21:12,812 This can only be proof that my wife does not trust me. 409 00:21:12,813 --> 00:21:16,482 Really doesn't trust me. Is this how bad it's gotten? 410 00:21:16,483 --> 00:21:19,360 It's nothing. Mommy got a gift for Uncle Teddy, 411 00:21:19,361 --> 00:21:21,363 and she just wanted to show me before bed. 412 00:21:21,947 --> 00:21:22,989 Teddy's cool. 413 00:21:22,990 --> 00:21:25,701 Yeah. Yeah, he really, really is. 414 00:21:27,077 --> 00:21:31,038 And she is scared of me. She could have impaled my son. 415 00:21:31,039 --> 00:21:32,290 Okay, so where were we? 416 00:21:32,291 --> 00:21:34,375 That's right, The Wedding of Mrs. Fox. 417 00:21:34,376 --> 00:21:35,836 [keyboard clacking] 418 00:21:40,465 --> 00:21:41,591 [thuds] 419 00:21:44,428 --> 00:21:48,473 You wanna explain... why our son found this under your pillow? 420 00:21:51,518 --> 00:21:53,353 Tell me this isn't because of me. 421 00:21:54,021 --> 00:21:56,731 If that's so absurd, why would you jump to that conclusion? 422 00:21:56,732 --> 00:21:59,651 [Joe breathes deeply] 423 00:22:04,740 --> 00:22:05,907 Three years... 424 00:22:07,784 --> 00:22:08,910 of marriage. 425 00:22:10,162 --> 00:22:11,162 What changed? 426 00:22:12,080 --> 00:22:13,664 I wanted to protect our family. 427 00:22:13,665 --> 00:22:14,665 I show you my writing, 428 00:22:14,666 --> 00:22:16,834 and now you think I'm some bloodthirsty psychopath? 429 00:22:16,835 --> 00:22:19,128 - [slams table] - Joe, fuck your writing! 430 00:22:19,129 --> 00:22:21,047 Stop acting like a victim! 431 00:22:21,048 --> 00:22:23,924 Kate... what changed? 432 00:22:23,925 --> 00:22:25,260 You tell me what changed. 433 00:22:26,803 --> 00:22:28,512 What did you do to Reagan? 434 00:22:28,513 --> 00:22:30,931 Did you blackmail her? Did you threaten her? 435 00:22:30,932 --> 00:22:32,683 I know that you did something. 436 00:22:32,684 --> 00:22:34,769 You are a liar, Joe. 437 00:22:34,770 --> 00:22:37,271 I think that you killed your first wife. 438 00:22:37,272 --> 00:22:41,609 What the fuck? How could you... You know what she tried to do to me! 439 00:22:41,610 --> 00:22:43,737 And you're fucking your shop girl! 440 00:22:47,491 --> 00:22:49,909 Go ahead! Please, deny it. 441 00:22:49,910 --> 00:22:52,661 I want to see the look in your eye as you gaslight me, 442 00:22:52,662 --> 00:22:55,082 so I have a reference for the last three years. 443 00:22:59,628 --> 00:23:01,712 There was a time when I thought you understood me. 444 00:23:01,713 --> 00:23:04,131 Oh, how could I when you didn't tell me the whole truth? 445 00:23:04,132 --> 00:23:06,634 I gave you my heart! 446 00:23:06,635 --> 00:23:09,679 You took it right back when you saw mine. 447 00:23:11,389 --> 00:23:14,600 You have killed so many people. 448 00:23:14,601 --> 00:23:16,436 So have you, Kate. 449 00:23:18,522 --> 00:23:21,607 I forgave your past because you could forgive mine. 450 00:23:21,608 --> 00:23:25,194 But now you've twisted the story to make me out to be the only villain. 451 00:23:25,195 --> 00:23:27,363 And that's how we end up with a son 452 00:23:27,364 --> 00:23:29,782 finding a giant fucking hunting knife 453 00:23:29,783 --> 00:23:31,450 underneath his mother's pillow. 454 00:23:31,451 --> 00:23:33,744 There. It's that. That. Thank you. 455 00:23:33,745 --> 00:23:37,206 I see all of you now. And I don't think I'll ever be gaslit again. 456 00:23:37,207 --> 00:23:40,836 You come one step closer... Remember, our son is upstairs. Joe, I... 457 00:23:41,753 --> 00:23:42,962 Come on. I want you to do it. 458 00:23:42,963 --> 00:23:45,422 Stab me, if that's who you think I really am. 459 00:23:45,423 --> 00:23:47,133 I would have done anything for you. 460 00:23:47,134 --> 00:23:48,509 - Anything. - [breathing heavily] 461 00:23:48,510 --> 00:23:51,679 And you took that. And you used it. You benefited from it. 462 00:23:51,680 --> 00:23:53,889 And then you rejected me for it. 463 00:23:53,890 --> 00:23:55,933 And I know that deep down, when we got married, 464 00:23:55,934 --> 00:23:57,309 you knew all of this. 465 00:23:57,310 --> 00:24:00,313 - You are not a victim either. - [softly] Oh, my God. 466 00:24:01,064 --> 00:24:03,900 - [Kate breathing heavily] - [slow somber music playing] 467 00:24:06,945 --> 00:24:08,405 I know. 468 00:24:09,823 --> 00:24:11,031 [softly] Oh... 469 00:24:11,032 --> 00:24:12,951 [breathing heavily] 470 00:24:17,289 --> 00:24:19,916 Which is why this will all be amicable. 471 00:24:21,710 --> 00:24:22,794 What? 472 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 The divorce. 473 00:24:25,922 --> 00:24:27,841 No one has to get hurt, Joe. 474 00:24:30,093 --> 00:24:30,968 Henry. 475 00:24:30,969 --> 00:24:35,639 90% of the children in Henry's class have divorced parents. 476 00:24:35,640 --> 00:24:38,601 It's hardly a scandal. We will do this the nice way. 477 00:24:38,602 --> 00:24:40,769 Discreet for him. 478 00:24:40,770 --> 00:24:44,900 I love him too, Joe. Don't separate us if you don't have to. 479 00:24:45,567 --> 00:24:47,109 Where are you going? 480 00:24:47,110 --> 00:24:50,613 You don't feel safe with me here, so I'm going to sleep at my fucking shop. 481 00:24:50,614 --> 00:24:52,699 [suspenseful music playing] 482 00:24:55,035 --> 00:24:57,453 [Joe] Better to be done with that fucking sham of a marriage. 483 00:24:57,454 --> 00:24:59,539 I should be going home to you. 484 00:25:00,373 --> 00:25:01,583 Where are you, Bronte? 485 00:25:05,879 --> 00:25:09,924 Oh, great. Clayton replied. Out of town means you might be together. 486 00:25:09,925 --> 00:25:13,719 But Clayton being away does present another opportunity. 487 00:25:13,720 --> 00:25:14,804 [engine starts] 488 00:25:16,223 --> 00:25:19,475 It's not hard finding someone who wants to be discovered. 489 00:25:19,476 --> 00:25:22,686 Got his address from his pretentious found poetry website. 490 00:25:22,687 --> 00:25:25,148 Of course, the fucker lives on the fifth floor. 491 00:25:25,732 --> 00:25:27,734 [suspenseful music continues] 492 00:25:31,238 --> 00:25:32,572 [bottles clinking] 493 00:25:34,699 --> 00:25:36,117 [bottles clinking] 494 00:25:48,255 --> 00:25:50,173 - [groans] - [music fades] 495 00:25:51,466 --> 00:25:52,967 A more clichรฉd protagonist 496 00:25:52,968 --> 00:25:56,220 would bemoan he's getting too old for this. 497 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 [intriguing music playing] 498 00:25:59,224 --> 00:26:01,809 Seeing you with him makes me sick, 499 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 but there is no way of knowing if these pictures are old or new. 500 00:26:07,816 --> 00:26:09,858 Clayton has the biggest ego in Brooklyn, 501 00:26:09,859 --> 00:26:12,946 but is he stupid enough to leave his password nearby? 502 00:26:21,246 --> 00:26:23,873 "Working with Clay." Ugh. 503 00:26:26,084 --> 00:26:27,919 [keyboard clacking] 504 00:26:28,753 --> 00:26:30,630 Let's see what Clay's been up to. 505 00:26:31,423 --> 00:26:33,591 This is why you always got to log out, bro. 506 00:26:34,342 --> 00:26:38,263 {\an8}Gas station, drugstore, coffee shop, all in Atlantic Beach. 507 00:26:40,015 --> 00:26:41,891 Did you run away with Clayton? 508 00:26:43,268 --> 00:26:44,269 [keyboard clacks] 509 00:26:51,234 --> 00:26:53,902 Or did he pressure you into leaving with him? 510 00:26:53,903 --> 00:26:55,822 [cell phone vibrating] 511 00:26:59,492 --> 00:27:01,786 A 631 number. Could it be? 512 00:27:04,205 --> 00:27:05,289 Hello? 513 00:27:05,290 --> 00:27:06,707 [Bronte on cell phone] Hi. 514 00:27:06,708 --> 00:27:07,791 [music fades] 515 00:27:07,792 --> 00:27:08,792 Are you okay? 516 00:27:09,419 --> 00:27:10,544 Yeah, I'm fine. 517 00:27:10,545 --> 00:27:12,339 You sound scared. What's going on? 518 00:27:13,006 --> 00:27:14,173 Did you get my note? 519 00:27:14,174 --> 00:27:16,342 Of course I did. Where are you? 520 00:27:16,343 --> 00:27:18,344 [upbeat song playing softly over speakers] 521 00:27:18,345 --> 00:27:22,806 I, um... I can't really talk right now. I just... [inhales deeply] 522 00:27:22,807 --> 00:27:25,018 [sighing] Oh, I needed to hear your voice. 523 00:27:25,810 --> 00:27:27,062 Are you alone? 524 00:27:28,897 --> 00:27:29,897 No. 525 00:27:30,690 --> 00:27:31,816 Is Clayton there? 526 00:27:32,984 --> 00:27:34,569 Has he done something to you? 527 00:27:35,653 --> 00:27:36,570 Maybe I should go. 528 00:27:36,571 --> 00:27:38,197 No, no, please, please don't hang up. 529 00:27:38,198 --> 00:27:40,199 I can come to you, tell me where you are. 530 00:27:40,200 --> 00:27:42,242 [sighs, breathes shakily] 531 00:27:42,243 --> 00:27:43,745 Please forget about me, Joe. 532 00:27:44,537 --> 00:27:48,916 I think I just, I called... to tell you, uh... [inhales] 533 00:27:48,917 --> 00:27:51,335 ...not to worry about me. That's it. 534 00:27:51,336 --> 00:27:52,795 Fuck! 535 00:27:52,796 --> 00:27:55,255 Does anything say "definitely worry about me" 536 00:27:55,256 --> 00:27:57,424 as much as saying "don't worry about me"? 537 00:27:57,425 --> 00:27:59,301 [line ringing] 538 00:27:59,302 --> 00:28:00,969 [telephone ringing] 539 00:28:00,970 --> 00:28:02,054 Laurel Diner. 540 00:28:02,055 --> 00:28:03,847 [soft suspenseful music playing] 541 00:28:03,848 --> 00:28:07,643 Hi, uh... [hesitates] What's your address? 542 00:28:07,644 --> 00:28:10,145 Oh, we're at 202 North Road. 543 00:28:10,146 --> 00:28:11,980 - Atlantic Beach? - That's the one. 544 00:28:11,981 --> 00:28:12,981 Thank you. 545 00:28:14,109 --> 00:28:18,445 You must be with Clayton, used a public phone, knew I'd call back. 546 00:28:18,446 --> 00:28:20,865 Something is wrong. You need my help. 547 00:28:21,616 --> 00:28:24,202 - [seagulls squawking] - [suspenseful music continues] 548 00:28:27,247 --> 00:28:29,833 [Joe] Quaint seaside town. Quiet. 549 00:28:30,417 --> 00:28:32,585 Why did you lead me here, Bronte? 550 00:28:33,253 --> 00:28:36,672 {\an8}Excuse me. Hey! Excuse me. Uh, Sawyer, hi. 551 00:28:36,673 --> 00:28:41,010 Have you, by chance, seen this woman? 552 00:28:41,594 --> 00:28:42,428 Who's asking? 553 00:28:42,429 --> 00:28:45,013 [Joe] He's so stoned he couldn't pick himself out of a lineup. 554 00:28:45,014 --> 00:28:48,142 I think I spoke with you last night. I asked for the address. 555 00:28:48,143 --> 00:28:50,270 [chuckling] Sick. Guess I got it right. 556 00:28:51,563 --> 00:28:52,730 I'm a concerned friend. 557 00:28:52,731 --> 00:28:55,983 - She's been having trouble with an ex. - The guy with the mullet? 558 00:28:55,984 --> 00:28:57,694 [Joe] Clayton. Shit, I knew it. 559 00:28:58,319 --> 00:29:00,279 Yeah. Him? He was here too? 560 00:29:00,280 --> 00:29:01,238 Yeah. 561 00:29:01,239 --> 00:29:03,824 Not a local, but they were having a fight. 562 00:29:03,825 --> 00:29:07,286 He was, like, talking shit about some guy she was seeing. 563 00:29:07,287 --> 00:29:08,454 Not cool, dude. 564 00:29:08,455 --> 00:29:11,290 It's not cool at all. You have any idea where they went? 565 00:29:11,291 --> 00:29:13,752 Yeah, I heard they were headed to The Sandbox. 566 00:29:14,794 --> 00:29:16,920 Sandbox is a... It's a house on the beach. 567 00:29:16,921 --> 00:29:18,922 It has a sign out front. You can't miss it. 568 00:29:18,923 --> 00:29:20,007 Okay, thank you. 569 00:29:20,008 --> 00:29:22,010 Hey, you're that guy. 570 00:29:22,802 --> 00:29:24,553 - [chuckles] Sick. - Yeah. 571 00:29:24,554 --> 00:29:26,848 Thank you, Sawyer. You've been a big help! 572 00:29:27,724 --> 00:29:30,267 I used to think Gen Z would save us all. 573 00:29:30,268 --> 00:29:32,227 Maybe Henry's generation still has a shot. 574 00:29:32,228 --> 00:29:34,730 - [distant waves crashing] - [seagulls squawking] 575 00:29:34,731 --> 00:29:36,816 [low suspenseful music playing] 576 00:29:39,360 --> 00:29:41,738 [Joe] No car parked out front. 577 00:29:42,405 --> 00:29:44,491 Did he take you to a new location? 578 00:29:49,913 --> 00:29:51,331 [door rattles] 579 00:30:17,774 --> 00:30:18,775 [thuds] 580 00:30:30,829 --> 00:30:31,787 [Joe shakily] Fuck. 581 00:30:31,788 --> 00:30:33,080 [groans] 582 00:30:33,081 --> 00:30:35,083 - [Bronte exhales] - [music fades] 583 00:30:38,711 --> 00:30:41,881 [Bronte] Joe? Joe! 584 00:30:42,423 --> 00:30:43,257 Are you awake? 585 00:30:43,258 --> 00:30:46,052 - [distant seagulls squawking] - [distant waves crashing] 586 00:30:46,636 --> 00:30:48,136 Did you tase me? 587 00:30:48,137 --> 00:30:50,473 Yeah. You scared the shit out of me. 588 00:30:51,266 --> 00:30:53,517 - What are you doing here? - Clayton, is he... 589 00:30:53,518 --> 00:30:54,643 Are you in trouble? 590 00:30:54,644 --> 00:30:55,687 Oh, my God. 591 00:30:57,272 --> 00:30:58,940 I am not yours to save, Joe. 592 00:30:59,524 --> 00:31:02,651 All right, if we're going to fight, can I fight from down here? 593 00:31:02,652 --> 00:31:05,029 Because I'm... [groaning] I'm still tased. 594 00:31:05,738 --> 00:31:06,865 [Joe groans] 595 00:31:09,659 --> 00:31:11,077 [exhales heavily] 596 00:31:13,663 --> 00:31:14,747 [Joe sighs] 597 00:31:15,748 --> 00:31:17,165 I know you were with him. 598 00:31:17,166 --> 00:31:18,334 With Clayton. 599 00:31:19,586 --> 00:31:20,753 Yeah, I, um... 600 00:31:21,838 --> 00:31:23,922 I had a moment of weakness. I called him. 601 00:31:23,923 --> 00:31:27,134 [inhales] He showed up and I remembered he's a human shit stain 602 00:31:27,135 --> 00:31:28,302 and sent him packing. 603 00:31:28,303 --> 00:31:31,555 Why did you run away? The sex? 'Cause if I did something wrong... 604 00:31:31,556 --> 00:31:32,682 No, Joe, it's... 605 00:31:33,182 --> 00:31:34,392 [sighs softly] 606 00:31:35,852 --> 00:31:36,852 Yes and no? 607 00:31:40,273 --> 00:31:41,482 It was too real. 608 00:31:42,483 --> 00:31:44,484 [soft somber music playing] 609 00:31:44,485 --> 00:31:47,739 I told you before. I am not your trope. 610 00:31:49,490 --> 00:31:51,701 And then there I was, the other woman. 611 00:31:54,203 --> 00:31:55,621 It is not easy pretending 612 00:31:55,622 --> 00:31:58,583 that you're not married to Kate fucking Lockwood. 613 00:32:00,335 --> 00:32:03,338 I never wanted an affair. [inhales] 614 00:32:05,757 --> 00:32:09,594 [scoffs] So my, uh, my brain made a story. 615 00:32:10,303 --> 00:32:12,095 A fun, little adventure. 616 00:32:12,096 --> 00:32:13,890 Sleeping with Prince Charming. 617 00:32:16,809 --> 00:32:17,810 Uh, but then you... 618 00:32:19,604 --> 00:32:22,315 start treating me like an actual princess. [chuckles] 619 00:32:23,274 --> 00:32:26,693 Not a clichรฉ fairy tale damsel, but a... 620 00:32:26,694 --> 00:32:27,987 [inhales] 621 00:32:28,696 --> 00:32:32,325 ...a beautiful, flawed heroine. 622 00:32:34,202 --> 00:32:35,495 My own romance novel. 623 00:32:36,663 --> 00:32:39,666 And fuck, I've never wanted anything more. [inhales] 624 00:32:42,794 --> 00:32:44,753 You have so much power over me. 625 00:32:44,754 --> 00:32:46,338 [breathing shakily] 626 00:32:46,339 --> 00:32:47,840 [sighs] It's terrifying. 627 00:32:49,842 --> 00:32:51,885 What if you weren't the other woman? 628 00:32:51,886 --> 00:32:53,972 [mellow music playing] 629 00:32:55,014 --> 00:32:56,683 I'm getting a divorce. 630 00:32:59,852 --> 00:33:00,852 Bronte... 631 00:33:02,730 --> 00:33:04,190 What if it was you? 632 00:33:05,650 --> 00:33:06,943 And only you. 633 00:33:07,527 --> 00:33:09,862 [breathing heavily] 634 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 [music fades] 635 00:33:15,076 --> 00:33:16,285 [Maddie sighs] 636 00:33:17,662 --> 00:33:18,495 - Kate! - Maddie! 637 00:33:18,496 --> 00:33:21,123 - Thought you were my insulin delivery. - What are you doing here? 638 00:33:21,124 --> 00:33:24,209 Um, Reagan asked me to come by. What are you doing here? 639 00:33:24,210 --> 00:33:27,170 [sighs] Well, she won't return my calls, and I need to speak to her. 640 00:33:27,171 --> 00:33:29,172 What is happening here? 641 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 Where's Harrison and Gretchen? 642 00:33:31,426 --> 00:33:33,260 They're out. [chuckles] 643 00:33:33,261 --> 00:33:36,680 - What's that smell? Something burning? - Oh, it's just sage. [chuckles] 644 00:33:36,681 --> 00:33:38,765 - [Kate] Oh. - Um, here. 645 00:33:38,766 --> 00:33:39,851 [Maddie mumbles] 646 00:33:40,685 --> 00:33:42,102 What the fuck are you doing? 647 00:33:42,103 --> 00:33:43,812 Just, you know, cleansing. [chuckles] 648 00:33:43,813 --> 00:33:46,273 [sniffs] Wow, you reek of negativity. 649 00:33:46,274 --> 00:33:48,817 Maddie, please. Have you been staying here? 650 00:33:48,818 --> 00:33:50,028 [Maddie] Uh... 651 00:33:50,820 --> 00:33:55,866 Reagan is in a really bad way. And we are working on things. 652 00:33:55,867 --> 00:33:58,452 Okay. Well, I mean, if she can forgive you for Harrison, 653 00:33:58,453 --> 00:33:59,703 she'll surely speak to me. 654 00:33:59,704 --> 00:34:02,247 No! She's really, really busy. [breathing heavily] 655 00:34:02,248 --> 00:34:07,169 She's going away to the Philippines next month 656 00:34:07,170 --> 00:34:10,172 for some much-needed "me time." "Her" time! 657 00:34:10,173 --> 00:34:13,258 And I think that if you gave her some space until then, 658 00:34:13,259 --> 00:34:15,343 when she gets back, she'll be ready to forgive you. 659 00:34:15,344 --> 00:34:17,596 - Maddie, I... For fuck's sake, Maddie! - [grunts] 660 00:34:17,597 --> 00:34:20,683 Either let me by or just tell me why Reagan stepped down. 661 00:34:21,392 --> 00:34:23,727 - Do you know? - [panting] 662 00:34:23,728 --> 00:34:26,272 Maddie, did Joe have something to do with this? 663 00:34:26,981 --> 00:34:28,191 I'm just trying to help. 664 00:34:28,775 --> 00:34:30,610 Um... [breathing heavily] 665 00:34:31,486 --> 00:34:33,028 I'll tell Reagan you're here. 666 00:34:33,029 --> 00:34:35,114 [suspenseful music playing] 667 00:34:42,121 --> 00:34:43,956 [gasping] 668 00:34:46,793 --> 00:34:48,920 [gasps] Jesus, fuck. [exhales sharply] 669 00:34:50,546 --> 00:34:52,964 - [breathing heavily] - [knocking at door] 670 00:34:52,965 --> 00:34:55,051 [Kate] Maddie? Maddie? 671 00:34:55,718 --> 00:34:57,929 Maddie, open the door, I need to speak to Reagan. 672 00:35:00,098 --> 00:35:00,931 Maddie? 673 00:35:00,932 --> 00:35:02,057 Maddie, come on. 674 00:35:02,058 --> 00:35:03,810 What the fuck do you want? 675 00:35:04,393 --> 00:35:06,269 - Reagan? - What? 676 00:35:06,270 --> 00:35:09,481 Did you not get my text telling you to leave me the fuck alone? 677 00:35:09,482 --> 00:35:11,234 Wait, where is Maddie? 678 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 [quietly] Oh, fuck. 679 00:35:13,528 --> 00:35:14,611 Um... 680 00:35:14,612 --> 00:35:17,657 [loudly] We're both in here! Obviously! 681 00:35:18,407 --> 00:35:19,741 In the bathroom? 682 00:35:19,742 --> 00:35:21,118 Doing what, exactly? 683 00:35:21,119 --> 00:35:22,244 Uh... 684 00:35:22,245 --> 00:35:25,997 It's a... It's a twin thing, which is why... 685 00:35:25,998 --> 00:35:27,207 Oh, my God. 686 00:35:27,208 --> 00:35:30,460 [Maddie] ...I forgave Maddie for being a messy whorebag 687 00:35:30,461 --> 00:35:32,045 and sleeping with my husband. 688 00:35:32,046 --> 00:35:35,007 You, on the other hand, can eat shit. 689 00:35:35,633 --> 00:35:37,342 Reagan, come out here and face me! 690 00:35:37,343 --> 00:35:40,011 I need to know what Joe did to get you to step down. 691 00:35:40,012 --> 00:35:43,723 Joe didn't do anything to me. It was my whorebag sister. 692 00:35:43,724 --> 00:35:45,976 But you just said you forgave me. 693 00:35:45,977 --> 00:35:48,520 I forgave you for sleeping with my husband, 694 00:35:48,521 --> 00:35:49,813 not for the other thing. 695 00:35:49,814 --> 00:35:53,191 [voice breaking] I had to do it. I had no choice! 696 00:35:53,192 --> 00:35:54,277 You wanted to. 697 00:35:55,153 --> 00:35:56,736 Why can't you just own it? 698 00:35:56,737 --> 00:35:58,446 [sobbing] Well, why can't you just admit 699 00:35:58,447 --> 00:36:01,158 that you would have done the exact same thing to me? 700 00:36:01,159 --> 00:36:03,493 Reagan, stop! Please, please stop! 701 00:36:03,494 --> 00:36:06,539 Please leave me alone! [screams] 702 00:36:07,331 --> 00:36:09,332 [Maddie sobbing] 703 00:36:09,333 --> 00:36:10,500 [music fades] 704 00:36:10,501 --> 00:36:11,501 Maddie? 705 00:36:12,753 --> 00:36:15,590 - Okay, where is Reagan? - [continues sobbing] 706 00:36:19,552 --> 00:36:20,928 She's dead. 707 00:36:21,554 --> 00:36:24,432 [sniffles] And she's haunting me. 708 00:36:26,934 --> 00:36:29,769 Because I killed her. [sobs] 709 00:36:29,770 --> 00:36:31,856 [low somber music playing] 710 00:36:33,107 --> 00:36:34,984 But it wasn't my fault. 711 00:36:37,445 --> 00:36:39,196 Oh. We... 712 00:36:39,197 --> 00:36:42,616 We were trapped in our cage. 713 00:36:42,617 --> 00:36:44,243 In Joe's cage. 714 00:36:44,911 --> 00:36:46,412 At the bookstore. 715 00:36:47,455 --> 00:36:49,247 Maybe it was good. 716 00:36:49,248 --> 00:36:54,295 Because it made me see who Reagan really was. 717 00:36:56,797 --> 00:37:00,885 [inhales deeply] I don't deserve to go to jail. I don't. 718 00:37:02,136 --> 00:37:04,847 [breathing heavily] Reagan abused me. 719 00:37:05,514 --> 00:37:08,351 And it was Joe! [exhales sharply] 720 00:37:09,393 --> 00:37:10,895 I mean, he is a lunatic. 721 00:37:12,271 --> 00:37:16,566 But he made me realize 722 00:37:16,567 --> 00:37:19,654 all of this trauma that I endured. 723 00:37:21,030 --> 00:37:25,492 Katie... [sighs] Katie, please. Please. 724 00:37:25,493 --> 00:37:26,702 Teddy is on the board. 725 00:37:27,536 --> 00:37:29,538 And Reagan is gone. 726 00:37:30,748 --> 00:37:32,291 And things are better. 727 00:37:33,292 --> 00:37:36,211 Oh, God. You feel it, right? 728 00:37:36,212 --> 00:37:37,963 Things are better now. 729 00:37:37,964 --> 00:37:39,465 [breathing shakily] 730 00:37:40,299 --> 00:37:44,595 Can't we all just pretend like this never happened? 731 00:37:48,933 --> 00:37:50,309 [softly] Please. 732 00:37:52,520 --> 00:37:53,478 [music fades] 733 00:37:53,479 --> 00:37:56,189 - [distant waves crashing] - [distant seagulls squawking] 734 00:37:56,190 --> 00:37:58,566 [Joe] Well, if I'm being honest... [sighs] 735 00:37:58,567 --> 00:38:02,696 I've known that Kate and I weren't compatible for, uh, a while. 736 00:38:02,697 --> 00:38:04,823 She finally came to the same conclusion. 737 00:38:04,824 --> 00:38:07,826 ["Dreams From Bunker Hill" by Cigarettes After Sex playing faintly] 738 00:38:07,827 --> 00:38:10,537 You don't seem upset about your marriage. 739 00:38:10,538 --> 00:38:13,124 Well, it's complicated. It's a shock. 740 00:38:14,875 --> 00:38:16,961 But then again, the signs were there. 741 00:38:17,670 --> 00:38:19,171 There's relief in honesty. 742 00:38:20,047 --> 00:38:22,425 I'm most worried about Henry. He's... 743 00:38:24,343 --> 00:38:26,970 [sighs] He's been through so much already. 744 00:38:26,971 --> 00:38:32,560 But two miserable parents do not a happy childhood make. 745 00:38:33,227 --> 00:38:35,395 It's a lot to put on me. [inhales] 746 00:38:35,396 --> 00:38:38,315 [hesitates] Henry's happiness is not your responsibility. 747 00:38:38,316 --> 00:38:39,274 - You don't... - No. 748 00:38:39,275 --> 00:38:40,567 [exhales] 749 00:38:40,568 --> 00:38:41,652 Your happiness. 750 00:38:43,863 --> 00:38:45,406 I don't know why you trust me with it. 751 00:38:46,782 --> 00:38:48,450 Why do you trust me with yours? 752 00:38:48,451 --> 00:38:52,787 - [song continues softly] - โ™ช Now I really miss the way it was... โ™ช 753 00:38:52,788 --> 00:38:54,123 You know what we have... 754 00:38:56,334 --> 00:39:00,628 when we're together, or on the page, or... or in our wildest dreams, 755 00:39:00,629 --> 00:39:01,922 that could be real. 756 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 [Joe] Oh! 757 00:39:05,509 --> 00:39:07,218 - [inhales sharply] - [Bronte] Joe... 758 00:39:07,219 --> 00:39:10,847 Thank you. [exhales] Can I have this dance? 759 00:39:10,848 --> 00:39:11,932 [gasps] 760 00:39:12,767 --> 00:39:14,643 Literally gave me no choice. 761 00:39:17,188 --> 00:39:21,108 Now, if you don't trust me yet, that's... that's normal, I think. 762 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 We were moving fast. 763 00:39:26,614 --> 00:39:27,781 But when you read my writing, 764 00:39:27,782 --> 00:39:29,657 you're in my head in a way that's more honest 765 00:39:29,658 --> 00:39:31,994 than most people could ever understand. 766 00:39:32,870 --> 00:39:36,665 I thought up until our... roleplaying... 767 00:39:39,001 --> 00:39:40,628 you liked what you saw. 768 00:39:41,837 --> 00:39:43,839 Hmm, you wanted to be consumed. 769 00:39:45,591 --> 00:39:46,801 I do. [inhales] 770 00:39:48,094 --> 00:39:53,724 I want to feel in control of my lack of control. 771 00:39:54,392 --> 00:39:55,392 [gasps] 772 00:39:56,560 --> 00:39:58,229 [chuckles] 773 00:40:00,773 --> 00:40:03,316 [Joe] Bronte. Louise. 774 00:40:03,317 --> 00:40:07,279 You hold all the power. 775 00:40:08,489 --> 00:40:10,698 I think you're scared of how powerful you could become. 776 00:40:10,699 --> 00:40:12,493 Of who we could be together. 777 00:40:15,579 --> 00:40:18,374 Tell me you love me. 778 00:40:19,333 --> 00:40:21,418 - [exhales] - And that's it. I'm yours. 779 00:40:21,419 --> 00:40:24,754 I will lift you up and put you where you belong. 780 00:40:24,755 --> 00:40:26,548 In the center of the universe. 781 00:40:26,549 --> 00:40:30,009 I would rather the fire consume us both 782 00:40:30,010 --> 00:40:32,095 than watch you waste another second of your life 783 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 getting less than you deserve. 784 00:40:36,976 --> 00:40:40,145 I feel like if you knew the real me you wouldn't be saying that. 785 00:40:40,146 --> 00:40:41,897 Then prove me wrong. 786 00:40:43,983 --> 00:40:45,401 Show me more of you. 787 00:40:50,865 --> 00:40:52,867 ["Fiction" by The xx playing] 788 00:40:58,164 --> 00:41:01,374 [Joe] Anticipation is the sweetest form of torture. 789 00:41:01,375 --> 00:41:02,877 โ™ช Fiction โ™ช 790 00:41:04,503 --> 00:41:06,297 โ™ช When we're not together โ™ช 791 00:41:08,632 --> 00:41:11,302 โ™ช Mistaken for a vision... โ™ช 792 00:41:13,179 --> 00:41:16,182 Tell me what you want. 793 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 โ™ช I wake up alone โ™ช 794 00:41:20,686 --> 00:41:23,522 โ™ช With only daylight between us โ™ช 795 00:41:24,815 --> 00:41:26,734 โ™ช You're more than I can believe โ™ช 796 00:41:35,868 --> 00:41:37,870 [Bronte breathing heavily] 797 00:41:39,079 --> 00:41:40,622 โ™ช Fiction โ™ช 798 00:41:40,623 --> 00:41:42,123 [rope creaking] 799 00:41:42,124 --> 00:41:44,459 โ™ช When we're not together โ™ช 800 00:41:44,460 --> 00:41:45,585 [breathing heavily] 801 00:41:45,586 --> 00:41:47,213 Say you'd do anything for me. 802 00:41:48,672 --> 00:41:50,508 I would burn the world down for you. 803 00:41:54,386 --> 00:41:56,804 โ™ช Come real life โ™ช 804 00:41:56,805 --> 00:41:58,181 [Bronte moaning] 805 00:41:58,182 --> 00:41:59,767 Fucking take me already. 806 00:42:02,728 --> 00:42:05,439 - โ™ช And if I just mind โ™ช - [moaning] 807 00:42:07,233 --> 00:42:09,276 โ™ช And wake up alone โ™ช 808 00:42:10,361 --> 00:42:13,822 Now tell me you know I'm in control. 809 00:42:14,406 --> 00:42:16,492 [breathing heavily] You're in control. 810 00:42:17,868 --> 00:42:20,454 [Joe] It's a lie, the game we play. 811 00:42:21,455 --> 00:42:23,289 We're both in control. 812 00:42:23,290 --> 00:42:26,793 Finally, fully trusted, giving, taking. 813 00:42:26,794 --> 00:42:28,671 No you, no me. 814 00:42:29,338 --> 00:42:30,296 Only us. 815 00:42:30,297 --> 00:42:31,381 [both moaning] 816 00:42:31,382 --> 00:42:34,301 โ™ช Something of my own creation โ™ช 817 00:42:36,095 --> 00:42:38,722 โ™ช An uncertain haze โ™ช 818 00:42:42,476 --> 00:42:43,894 [song fades] 819 00:42:48,274 --> 00:42:52,110 So... Maddie is Reagan. 820 00:42:52,111 --> 00:42:56,114 Reagan is dead because Joe forced Maddie to kill her. 821 00:42:56,115 --> 00:42:58,951 Kate... [inhales] What the fuck? 822 00:43:00,077 --> 00:43:01,369 Where is Maddie now? 823 00:43:01,370 --> 00:43:03,664 At Reagan's being Reagan. 824 00:43:05,040 --> 00:43:06,292 Is she okay? 825 00:43:07,084 --> 00:43:08,084 Not really. 826 00:43:08,669 --> 00:43:11,838 But I told her to act normal to maintain the status quo, 827 00:43:11,839 --> 00:43:12,922 until I can contain this. 828 00:43:12,923 --> 00:43:16,634 And I've got her to share her location, so she doesn't flee the country. 829 00:43:16,635 --> 00:43:19,095 What do you mean, "contain this"? 830 00:43:19,096 --> 00:43:23,224 Don't tell me that you are still refusing to speak to the authorities about this. 831 00:43:23,225 --> 00:43:24,934 I told you, I can't. 832 00:43:24,935 --> 00:43:28,188 Our sister is dead because of him! 833 00:43:29,356 --> 00:43:31,025 And you want to do this quietly? 834 00:43:31,692 --> 00:43:34,485 Because you're worried about what? 835 00:43:34,486 --> 00:43:35,612 Your image? 836 00:43:35,613 --> 00:43:37,448 No, not my fucking image! 837 00:43:39,908 --> 00:43:44,037 I asked Joe to kill Bob, to protect our family, 838 00:43:44,038 --> 00:43:47,790 so I can't give him up because he could bring me down with him. 839 00:43:47,791 --> 00:43:49,500 [grave music playing] 840 00:43:49,501 --> 00:43:50,878 And it's not just Bob. 841 00:43:52,212 --> 00:43:56,716 He killed a politician in London, Rhys Montrose, 842 00:43:56,717 --> 00:44:02,221 and I stood by while he framed a girl who is now sitting in prison. 843 00:44:02,222 --> 00:44:05,726 I unleashed a monster and I built a moat around him. 844 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 He's untouchable. 845 00:44:08,771 --> 00:44:13,274 I was so determined not to become Daddy that I married him instead. 846 00:44:13,275 --> 00:44:14,485 Oh, Kate... 847 00:44:18,238 --> 00:44:20,907 I don't even know who you are right now. 848 00:44:20,908 --> 00:44:22,117 I'm your sister. 849 00:44:24,244 --> 00:44:28,122 Please, I cannot lose you too. 850 00:44:28,123 --> 00:44:32,085 Well, you should have thought about that before you dragged me into this mess. 851 00:44:32,086 --> 00:44:35,880 It is going to look like... like I got a board seat 852 00:44:35,881 --> 00:44:37,965 because you had Bob killed. 853 00:44:37,966 --> 00:44:40,343 Or because I... I had Bob killed! 854 00:44:40,344 --> 00:44:42,804 No, no, no, I would never let anyone think that. 855 00:44:42,805 --> 00:44:47,308 [scoffs] Wow. How nice it must be to have the privilege 856 00:44:47,309 --> 00:44:48,893 to think you can control that. 857 00:44:48,894 --> 00:44:52,563 Kate, you will be fine no matter what happens. Me? [inhales] 858 00:44:52,564 --> 00:44:56,025 I am the Black guy from Harlem who is profiting off of a murder. 859 00:44:56,026 --> 00:45:00,154 If all I lose is my board seat, that would be the best-case scenario. 860 00:45:00,155 --> 00:45:02,115 Albie was right. I never should've got involved 861 00:45:02,116 --> 00:45:04,784 - with you and this family. - Teddy. I can contain this. Okay? 862 00:45:04,785 --> 00:45:08,330 I told you, but no one else needs to know. 863 00:45:10,582 --> 00:45:12,750 You can't guarantee that 864 00:45:12,751 --> 00:45:15,254 because you don't know what Maddie's going to do. 865 00:45:15,879 --> 00:45:20,717 You don't know what Joe is going to do. 866 00:45:21,760 --> 00:45:22,970 [Teddy scoffs] 867 00:45:23,512 --> 00:45:26,973 I understand this is something that you probably didn't learn 868 00:45:26,974 --> 00:45:29,058 growing up on Daddy's knee, 869 00:45:29,059 --> 00:45:31,937 but complicity has consequences. 870 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 [scoffs] 871 00:45:35,441 --> 00:45:39,778 I care about you, Kate. I... I care about your safety. I do. 872 00:45:42,239 --> 00:45:44,199 But maybe you should lose everything. 873 00:45:50,956 --> 00:45:52,166 [Kate sighs] 874 00:45:52,958 --> 00:45:54,000 [music fades] 875 00:45:54,001 --> 00:45:55,918 [Joe] Gotta hand it to you, Bronte. 876 00:45:55,919 --> 00:45:57,628 Kink was not my thing until now. 877 00:45:57,629 --> 00:46:02,176 Best sex of my life, but more importantly, a deeper level of trust between us. 878 00:46:02,801 --> 00:46:05,761 You asked if I'd do anything for you, I think you knew the answer, 879 00:46:05,762 --> 00:46:08,974 and when I offered to give you the world at any cost, 880 00:46:09,975 --> 00:46:12,311 you gave me a full-throated "yes." 881 00:46:12,811 --> 00:46:14,937 - [muffled thudding] - What the... 882 00:46:14,938 --> 00:46:17,398 - [Clayton] ...you're as stupid as she was. - [Bronte] Fuck you. 883 00:46:17,399 --> 00:46:20,735 [Clayton] Don't talk about my dad like that. You stay there and shut up. 884 00:46:20,736 --> 00:46:22,361 - [Bronte] What are you gonna... - I said... 885 00:46:22,362 --> 00:46:24,489 [Joe] How the fuck did your shitbag ex get in here? 886 00:46:24,490 --> 00:46:25,656 Hey, hey! 887 00:46:25,657 --> 00:46:26,824 - Hey! - [Bronte] Oh, my God. 888 00:46:26,825 --> 00:46:28,951 - Get the fuck off of me, man! - [grunts] 889 00:46:28,952 --> 00:46:32,831 [Bronte] Stop it, Clayton! Get the fuck out of here! [gasps] 890 00:46:34,166 --> 00:46:35,666 [both grunting] 891 00:46:35,667 --> 00:46:37,753 [dramatic music playing] 892 00:46:52,100 --> 00:46:54,102 [dramatic music intensifies] 893 00:47:01,610 --> 00:47:03,819 - [Joe grunts] - [Bronte shrieks] 894 00:47:03,820 --> 00:47:05,738 [gasping] 895 00:47:05,739 --> 00:47:07,824 [tense music playing] 896 00:47:08,617 --> 00:47:11,827 - [door opens] - [persons panting] 897 00:47:11,828 --> 00:47:13,287 [gasping] Oh, my God! 898 00:47:13,288 --> 00:47:15,332 [Joe] What the fuck is this? 899 00:47:15,916 --> 00:47:17,166 {\an8}B, are you okay? 900 00:47:17,167 --> 00:47:18,793 {\an8}Fuck! No! 901 00:47:18,794 --> 00:47:21,003 {\an8}Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 902 00:47:21,004 --> 00:47:23,297 {\an8}[breathes shakily] We're live, motherfucker. 903 00:47:23,298 --> 00:47:25,049 There's no pulse! Call 911! 904 00:47:25,050 --> 00:47:26,342 [shuddering] 905 00:47:26,343 --> 00:47:28,719 - [person] Shit's insane! - [Joe] Wait. I recognize her. 906 00:47:28,720 --> 00:47:29,887 [person] Blood! 907 00:47:29,888 --> 00:47:34,433 {\an8}Our friend, Clayton, he's dead and Joe Goldberg fucking killed him! 908 00:47:34,434 --> 00:47:36,936 The world needs to see this before TikTok takes it down. 909 00:47:36,937 --> 00:47:40,982 [person sobbing] There's so much blood. What the fuck did you do to him? 910 00:47:40,983 --> 00:47:44,318 Bronte, we need to leave right now. 911 00:47:44,319 --> 00:47:46,405 [dramatic music playing] 912 00:47:47,739 --> 00:47:49,199 We fucking got him, Louise. 913 00:47:49,700 --> 00:47:50,784 [Joe] Got me? 914 00:47:51,785 --> 00:47:54,203 What the fuck is going on? 915 00:47:54,204 --> 00:47:56,915 Did you set me up? 916 00:47:58,625 --> 00:48:01,128 Did you catfish me? 917 00:48:03,171 --> 00:48:04,298 [music fades] 918 00:48:05,173 --> 00:48:07,175 [gripping instrumental music playing] 66793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.