All language subtitles for WondLa.S01E01.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,612 --> 00:01:47,612 www.titlovi.com 2 00:01:50,612 --> 00:01:54,574 "'E' is for Earth, the home to all people. 3 00:01:55,575 --> 00:01:59,746 'F' is for family, for which we are grateful." 4 00:01:59,829 --> 00:02:00,956 Mama. 5 00:02:01,831 --> 00:02:02,916 Mama? 6 00:02:02,999 --> 00:02:08,170 I am Muthr, your multi-utility task helper robot. 7 00:02:09,004 --> 00:02:10,507 -Mama. -Multi-utility-- 8 00:02:10,590 --> 00:02:11,800 Mama. 9 00:02:19,099 --> 00:02:21,518 Eva, what are you doing? 10 00:02:21,601 --> 00:02:24,187 Not Eva. Robot Eva. 11 00:02:25,146 --> 00:02:27,148 You need a playmate. 12 00:02:30,026 --> 00:02:32,195 This is Meego. 13 00:02:32,279 --> 00:02:33,530 We got this. 14 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 Meego! 15 00:02:36,366 --> 00:02:39,077 I'm your new best friend. 16 00:02:39,661 --> 00:02:40,662 Open. 17 00:02:40,745 --> 00:02:42,080 Here we are. 18 00:02:42,998 --> 00:02:44,082 Open. 19 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 Here we are. 20 00:02:46,209 --> 00:02:47,335 Open. 21 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Open! 22 00:02:49,629 --> 00:02:52,299 No, no, no. We can't open this door yet. 23 00:02:53,466 --> 00:02:55,302 Open! 24 00:02:55,385 --> 00:02:59,014 -Open! -Eva. Eva. Now, now. 25 00:02:59,097 --> 00:03:01,433 Let's find something else for you to do. 26 00:03:04,686 --> 00:03:10,150 Eva, I do love your art, but I'm going to have to clean these off. 27 00:03:15,739 --> 00:03:17,198 Don't clean this one. 28 00:03:29,628 --> 00:03:31,421 Good night, Eva dear. 29 00:03:53,401 --> 00:03:55,695 -Hi, Muthr. -Ninety-nine. 30 00:03:59,616 --> 00:04:02,369 -Hi, Muthr. -And 100. 31 00:04:04,913 --> 00:04:07,332 -Me again. -One. 32 00:04:10,544 --> 00:04:11,962 Your move. 33 00:04:13,922 --> 00:04:15,590 And look at this garden. 34 00:04:15,674 --> 00:04:19,386 What a wonderful day to be outside with all my friends. 35 00:04:19,469 --> 00:04:21,471 When can I play with friends? 36 00:04:21,555 --> 00:04:24,099 You will have friends to play with on the surface. 37 00:04:24,182 --> 00:04:26,393 Can I play with them now? 38 00:04:26,476 --> 00:04:28,645 No. No, not quite yet. 39 00:04:29,688 --> 00:04:31,606 When it's the right time. 40 00:04:31,690 --> 00:04:33,358 Wanna camp out tonight? 41 00:04:33,441 --> 00:04:35,819 This is my favorite secret spot. 42 00:04:35,902 --> 00:04:39,864 I would love to camp with you, but I have to upload tomorrow's schedule. 43 00:04:39,948 --> 00:04:41,116 Good night, dear. 44 00:04:41,199 --> 00:04:42,617 Don't stay up too late. 45 00:04:42,701 --> 00:04:44,077 Good night, Muthr. 46 00:05:08,977 --> 00:05:10,812 Happy sixth birthday, Eva. 47 00:05:10,896 --> 00:05:12,314 Make a wish. 48 00:05:14,566 --> 00:05:16,109 And now for your present. 49 00:05:17,152 --> 00:05:18,486 A birthday gift? 50 00:05:20,113 --> 00:05:21,197 I love it! 51 00:05:21,907 --> 00:05:23,450 What is it? 52 00:05:23,533 --> 00:05:24,784 It's an Omnipod. 53 00:05:25,577 --> 00:05:29,080 An Omnipod? It's exactly what I've always wanted! 54 00:05:29,581 --> 00:05:30,749 What's an Omnipod? 55 00:05:30,832 --> 00:05:34,127 Push that right there. 56 00:05:35,337 --> 00:05:37,255 Greetings. Say your name. 57 00:05:37,339 --> 00:05:38,715 Your name. 58 00:05:38,798 --> 00:05:40,217 Greetings, "your name." 59 00:05:40,300 --> 00:05:43,720 Not "your name." Say your name. 60 00:05:46,014 --> 00:05:47,515 Eva. 61 00:05:47,599 --> 00:05:49,309 Greetings, Eva. 62 00:05:49,392 --> 00:05:51,645 I am a Dynastes Corporation Omnipod. 63 00:05:51,728 --> 00:05:53,396 But you can call me Omni. 64 00:05:53,480 --> 00:05:54,981 Ask me anything. 65 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 Go ahead. 66 00:05:58,568 --> 00:05:59,945 Eva? 67 00:06:03,323 --> 00:06:05,700 Open door. Surface. Friend. 68 00:06:05,784 --> 00:06:07,452 Can you repeat that? 69 00:06:07,535 --> 00:06:09,788 Can you open the door so I can play with the other kids? 70 00:06:09,871 --> 00:06:14,084 You cannot exit Sanctuary 573 until you pass the Final Assessment test. 71 00:06:14,167 --> 00:06:15,168 A test? 72 00:06:15,252 --> 00:06:17,170 Can I take it now? 73 00:06:17,254 --> 00:06:20,048 You seem very excited to take a test. 74 00:06:20,131 --> 00:06:22,926 That means it's time for you to meet someone. 75 00:06:23,009 --> 00:06:25,512 I get to meet a person? 76 00:06:32,435 --> 00:06:33,562 Go ahead. 77 00:06:43,947 --> 00:06:46,116 Dyna-Chamber unlocked. 78 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 Welcome, Eva. 79 00:06:53,331 --> 00:06:55,625 Begin welcome instruction. 80 00:06:56,251 --> 00:06:58,253 Initiate welcome. 81 00:07:04,342 --> 00:07:05,635 Hello, Eva. 82 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 My name is Cadmus Pryde. 83 00:07:11,016 --> 00:07:13,059 A human! 84 00:07:13,643 --> 00:07:17,439 Well, technically, I'm a hologram of Cadmus Pryde. 85 00:07:17,522 --> 00:07:21,026 And I hear today is a very special day. 86 00:07:21,109 --> 00:07:23,862 -I am six years old. -Six years old? 87 00:07:24,362 --> 00:07:28,283 And I'll bet you're very excited about going outside to play with friends. 88 00:07:28,366 --> 00:07:29,910 Yes. Can I go now? 89 00:07:31,036 --> 00:07:33,538 Not quite yet. And I'll tell you why. 90 00:07:33,622 --> 00:07:38,293 You see, I helped make this underground sanctuary you're living in right now. 91 00:07:38,376 --> 00:07:40,795 Why am I in the underground? 92 00:07:40,879 --> 00:07:44,966 Well, it wasn't safe for people to live up there on the surface anymore. 93 00:07:45,050 --> 00:07:49,471 The earth was very sick, and it needed time to get better without us. 94 00:07:49,554 --> 00:07:52,140 But that was a long, long time ago. 95 00:07:52,224 --> 00:07:55,560 And now the earth is feeling much better. 96 00:07:55,644 --> 00:08:00,065 Lots of children just like you are being raised in underground sanctuaries 97 00:08:00,148 --> 00:08:03,443 like this one and are up on the surface waiting for you. 98 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 They are? 99 00:08:04,611 --> 00:08:06,279 Are you ready to meet your family? 100 00:08:06,363 --> 00:08:07,239 Yes! 101 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 Then you have lots to learn to get ready to go. 102 00:08:09,532 --> 00:08:10,992 I can count to 200. 103 00:08:11,618 --> 00:08:15,205 And that's a very good start, Eva. But there's so much more. 104 00:08:15,288 --> 00:08:20,418 And that's why Meego and his friends are here to help you prepare for the test. 105 00:08:31,471 --> 00:08:32,889 Hello, Mr. Cadmus. 106 00:08:32,972 --> 00:08:33,974 Hello, Eva. 107 00:08:34,057 --> 00:08:35,225 Meego! 108 00:08:35,308 --> 00:08:36,433 Hi there, Meego. 109 00:08:36,518 --> 00:08:38,562 Isn't it a beautiful day? 110 00:08:38,645 --> 00:08:40,145 It sure is, Meego. 111 00:08:40,230 --> 00:08:43,567 Why don't you tell us all about what Eva is going to learn? 112 00:08:43,650 --> 00:08:45,318 Sure thing, Mr. Cadmus. 113 00:08:45,402 --> 00:08:46,611 Come on, friends. 114 00:08:47,445 --> 00:08:53,743 Agriculture, to grow the food you eat Health, to keep you on your feet 115 00:08:53,827 --> 00:09:00,000 Technology, the future you invent Science, now let's experiment 116 00:09:00,083 --> 00:09:07,048 Communication, listen and talk with me Art, your creativity 117 00:09:07,132 --> 00:09:10,343 And teamwork, we do it all together 118 00:09:10,427 --> 00:09:13,638 'Cause Meego and buddies your friends forever 119 00:09:14,890 --> 00:09:17,267 That was great, Meego. Thanks. 120 00:09:17,350 --> 00:09:19,019 So, train hard. 121 00:09:19,102 --> 00:09:23,815 And once you pass the Final Assessment test, you can go through the big door. 122 00:09:26,026 --> 00:09:29,738 And, Eva, you'll make your way all the way up, 123 00:09:29,821 --> 00:09:35,327 up, up the stairs and onto the earth's surface. 124 00:09:35,410 --> 00:09:37,495 Hi, Eva! Over here! 125 00:09:38,079 --> 00:09:40,916 Where you'll get to meet your family. 126 00:09:43,251 --> 00:09:44,961 What's it like on the surface? 127 00:09:45,045 --> 00:09:47,297 How many kids are there? Will they look like me? 128 00:09:47,380 --> 00:09:48,840 -Do you think they'll like me? -Eva. 129 00:09:48,924 --> 00:09:50,592 -What's the test like? Is it hard? -Eva. 130 00:09:50,675 --> 00:09:51,885 Is the training hard? 131 00:09:51,968 --> 00:09:53,345 Is Meego gonna help me? 132 00:09:53,428 --> 00:09:55,180 -Are you going to help me? -Yes, of course. 133 00:09:55,263 --> 00:09:56,306 I like Cadmus. 134 00:09:56,389 --> 00:09:58,808 Will I meet him on the surface? Does he have a family? 135 00:09:58,892 --> 00:10:01,519 Eva, it's time to go to sleep. 136 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 Tomorrow's a big day. 137 00:10:04,981 --> 00:10:06,316 You start your training. 138 00:10:07,067 --> 00:10:09,319 And you need your rest. 139 00:10:13,823 --> 00:10:14,658 Muthr? 140 00:10:15,242 --> 00:10:16,284 Yes, dear? 141 00:10:16,993 --> 00:10:18,245 Are we a family? 142 00:10:21,790 --> 00:10:23,750 No, we are not. 143 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 A family is a group of humans. 144 00:10:26,878 --> 00:10:30,423 The ones you will meet on the surface. 145 00:10:34,594 --> 00:10:35,428 Okay. 146 00:10:36,263 --> 00:10:37,847 Good night, Eva dear. 147 00:10:47,941 --> 00:10:50,402 I can't wait to meet my family. 148 00:12:31,628 --> 00:12:35,382 Happy birthday, Eva. The time has gone so fast. 149 00:12:35,465 --> 00:12:37,342 Your 16th birthday. 150 00:12:37,425 --> 00:12:39,219 Would you like a big piece of cake? 151 00:12:39,302 --> 00:12:41,012 Thank you. But-- 152 00:12:42,013 --> 00:12:43,807 It looks good-- No, no, can't eat. 153 00:12:43,890 --> 00:12:45,058 I gotta get ready. 154 00:12:45,141 --> 00:12:46,643 You seem anxious. 155 00:12:46,726 --> 00:12:48,103 Are you feeling anxious? 156 00:12:48,186 --> 00:12:50,522 -Omnipod, status. -Increased heart rate. 157 00:12:50,605 --> 00:12:52,023 -Sweaty palms. -We've talked about this! 158 00:12:52,107 --> 00:12:53,775 Don't check my stats without asking. 159 00:12:53,858 --> 00:12:56,069 Perhaps we should reschedule tomorrow's test. 160 00:12:56,152 --> 00:12:58,655 -Muthr. -Omni, reschedule tomorrow's test. 161 00:12:58,738 --> 00:13:01,366 -Reschedule testing. -No. No rescheduling. 162 00:13:01,449 --> 00:13:03,827 -Omni, we're not rescheduling. -Please make up your mind. 163 00:13:03,910 --> 00:13:06,871 Muthr. I'm not anxious, okay? 164 00:13:06,955 --> 00:13:08,290 I'm excited. 165 00:13:08,373 --> 00:13:10,625 I've been waiting a long time for this. 166 00:13:10,709 --> 00:13:16,381 I am finally going to meet friends, family, other humans. 167 00:13:17,257 --> 00:13:18,425 I gotta get ready. 168 00:13:30,103 --> 00:13:32,355 Hi, fellow human. 169 00:13:32,439 --> 00:13:36,276 I'm Eva from Sanctuary 573. 170 00:13:36,359 --> 00:13:38,695 What are you doing? Human things? 171 00:13:39,863 --> 00:13:40,864 Yeah. 172 00:13:41,364 --> 00:13:42,407 I like that. 173 00:13:42,991 --> 00:13:46,620 I also like doing human things. 174 00:13:47,537 --> 00:13:49,414 You hang out on the surface too? 175 00:13:49,497 --> 00:13:51,416 How about that sun? 176 00:13:52,042 --> 00:13:54,336 So bright, and you're not supposed to look at it, 177 00:13:54,419 --> 00:13:56,421 but you totally want to, right? 178 00:13:56,922 --> 00:13:59,507 Sanctuary, so over it. 179 00:13:59,591 --> 00:14:03,929 And Muthr, it's like, seriously, my stats are private. 180 00:14:04,679 --> 00:14:09,267 If I have to eat one more kale-chickpea Susti-bar-- That's your favorite? 181 00:14:09,351 --> 00:14:10,769 Mine too. 182 00:14:15,315 --> 00:14:16,566 Yeah, I know. 183 00:14:17,150 --> 00:14:19,319 It's just, I don't know how to do this, 184 00:14:19,402 --> 00:14:24,574 how people are supposed to act, how to be normal. 185 00:14:25,784 --> 00:14:28,036 But we got this, right? 186 00:14:28,620 --> 00:14:30,330 We got this. 187 00:14:32,540 --> 00:14:35,001 But what if we don't? 188 00:14:36,336 --> 00:14:39,839 Omni, what happens if I don't pass the test? 189 00:14:40,423 --> 00:14:41,925 I'm sure you won't fail. 190 00:14:42,008 --> 00:14:45,512 But if you do, protocol states to review your training from the beginning. 191 00:14:45,595 --> 00:14:46,930 From the beginning? 192 00:14:47,013 --> 00:14:50,767 But I'd get to take the test again, right, Omni? 193 00:14:50,850 --> 00:14:52,352 Of course you would. 194 00:14:52,435 --> 00:14:53,853 On your following birthday. 195 00:14:53,937 --> 00:14:55,939 A year? A year? 196 00:14:56,022 --> 00:14:57,857 I can't wait another year! 197 00:14:57,941 --> 00:15:00,235 I need to meet people! Now! 198 00:15:13,623 --> 00:15:16,668 Omni, what's on the other side of this? 199 00:15:16,751 --> 00:15:20,005 I'm sorry, Eva. I don't have information on restricted areas. 200 00:15:20,088 --> 00:15:21,548 Restricted? 201 00:15:27,304 --> 00:15:30,015 Omni, how can I open this door? 202 00:15:30,098 --> 00:15:33,184 You can't. Security doors are magnetically secured. 203 00:15:38,189 --> 00:15:40,692 Eva, tampering with security doors is forbidden. 204 00:15:40,775 --> 00:15:43,862 -Not for me. -This is like the time when you broke in-- 205 00:15:43,945 --> 00:15:45,030 Door is open. 206 00:15:57,125 --> 00:15:59,252 Omni, light level three. 207 00:16:43,797 --> 00:16:45,048 Sofia? 208 00:16:45,882 --> 00:16:50,554 Brighton, Hadley, Freya, Roshon? 209 00:16:52,639 --> 00:16:53,807 Eva. 210 00:16:54,391 --> 00:16:56,434 There are other kids? 211 00:16:56,518 --> 00:16:57,852 There are other kids. 212 00:16:57,936 --> 00:16:59,229 I'm not alone. 213 00:16:59,312 --> 00:17:00,522 I'm not alone. 214 00:17:00,605 --> 00:17:03,108 Hello, where are you? 215 00:17:04,109 --> 00:17:05,819 Hello, is there anyone here? 216 00:17:05,901 --> 00:17:07,112 Brighton? 217 00:17:07,195 --> 00:17:08,655 Hadley? 218 00:17:08,737 --> 00:17:10,156 Roshon? 219 00:17:10,239 --> 00:17:11,241 Sofia? 220 00:17:11,324 --> 00:17:13,410 Please, where are you? 221 00:17:20,958 --> 00:17:22,252 Hello? 222 00:17:37,809 --> 00:17:39,853 Omni, light level one. 223 00:17:42,480 --> 00:17:44,274 "Wondla." 224 00:17:44,357 --> 00:17:46,443 What's Wondla, Omni? 225 00:17:46,526 --> 00:17:50,488 There is no "Wondla" in any of my encyclopedic files. 226 00:17:50,572 --> 00:17:52,365 -Is it a place? -I'm sorry. 227 00:17:52,449 --> 00:17:55,744 I cannot find Wondla on any of my Earth maps. 228 00:17:55,827 --> 00:18:00,415 "Eva, find me." Wait, is someone looking for me? 229 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 Omni, light level 10! 230 00:18:09,591 --> 00:18:11,301 Okay, okay. Come on. Come on. 231 00:18:11,384 --> 00:18:13,845 Omni, activate visual signal. 232 00:18:13,929 --> 00:18:16,765 Come on, come on. Over here. 233 00:18:17,557 --> 00:18:19,851 I'm here! I'm here! 234 00:18:19,935 --> 00:18:21,102 It's Eva! 235 00:18:22,312 --> 00:18:25,732 Hello, I'm-- I'm Eva, from Sanctuary 573. 236 00:18:25,815 --> 00:18:28,318 I'm here. I'm right here. 237 00:18:28,401 --> 00:18:30,070 Hello? 238 00:18:34,157 --> 00:18:35,367 Hello? 239 00:18:56,972 --> 00:18:58,598 -Eva? -Muthr? 240 00:18:58,682 --> 00:19:01,142 -You entered a restricted area? -I know. 241 00:19:01,226 --> 00:19:03,311 I'm sorry, but I found something. 242 00:19:03,979 --> 00:19:05,730 I think there were other kids. 243 00:19:06,648 --> 00:19:08,233 I can explain. 244 00:19:09,317 --> 00:19:11,444 Eva, what's going on? 245 00:19:11,528 --> 00:19:13,280 There's something else in there. 246 00:19:18,326 --> 00:19:19,953 Seal room 1-13. 247 00:19:21,413 --> 00:19:23,206 We got this. 248 00:19:24,499 --> 00:19:28,086 Intruder in Sanctuary. Activate security protocol 19-1-65. 249 00:19:28,169 --> 00:19:29,504 Standby. 250 00:19:29,588 --> 00:19:31,590 Security protocol activated. 251 00:19:31,673 --> 00:19:33,174 Target and fire. 252 00:19:38,555 --> 00:19:42,517 Vault lock override. Administration code 49-26269. 253 00:19:42,601 --> 00:19:46,104 Pressurizing exit shaft. Vault door release activated. 254 00:19:48,773 --> 00:19:50,358 Eva, run! 255 00:19:53,737 --> 00:19:54,738 It's blocked! 256 00:19:54,821 --> 00:19:56,573 Get to the kitchen! Run! 257 00:20:05,624 --> 00:20:10,086 -Lock code, 119-20-38-514. -Securing room three. 258 00:20:10,170 --> 00:20:11,671 -What is that thing? -I do not know. 259 00:20:11,755 --> 00:20:13,590 It is not in my database. 260 00:20:13,673 --> 00:20:15,217 Muthr! 261 00:20:15,300 --> 00:20:17,719 This vent shaft leads to the surface. 262 00:20:17,802 --> 00:20:20,388 These supplies should be sufficient until you find other humans. 263 00:20:20,472 --> 00:20:21,598 From the other sanctuaries? 264 00:20:21,681 --> 00:20:24,309 In each sanctuary there are supposed to be six children. 265 00:20:24,392 --> 00:20:26,436 You are the only one who grew up by yourself. 266 00:20:26,519 --> 00:20:28,688 I did not tell you. I had to make a choice. 267 00:20:28,772 --> 00:20:30,941 What? What are you talking about? 268 00:20:32,067 --> 00:20:33,068 Come with me! 269 00:20:33,151 --> 00:20:34,736 I cannot leave Sanctuary. 270 00:20:34,819 --> 00:20:37,155 Please, Muthr, that thing will kill you. 271 00:20:37,239 --> 00:20:40,825 I was programmed to keep you safe. This is what I'm doing. 272 00:20:41,326 --> 00:20:43,453 Trust what you have been taught. 273 00:20:43,536 --> 00:20:44,704 Go! 274 00:21:02,597 --> 00:21:05,267 Oxygen levels stable. No airborne toxins. 275 00:21:05,767 --> 00:21:07,102 Breathe normally, Eva. 276 00:21:51,396 --> 00:21:52,731 Where am I? 277 00:21:55,731 --> 00:21:59,731 Preuzeto sa www.titlovi.com 18929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.