Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,612 --> 00:01:47,612
www.titlovi.com
2
00:01:50,612 --> 00:01:54,574
"'E' is for Earth, the home to all people.
3
00:01:55,575 --> 00:01:59,746
'F' is for family,
for which we are grateful."
4
00:01:59,829 --> 00:02:00,956
Mama.
5
00:02:01,831 --> 00:02:02,916
Mama?
6
00:02:02,999 --> 00:02:08,170
I am Muthr,
your multi-utility task helper robot.
7
00:02:09,004 --> 00:02:10,507
-Mama.
-Multi-utility--
8
00:02:10,590 --> 00:02:11,800
Mama.
9
00:02:19,099 --> 00:02:21,518
Eva, what are you doing?
10
00:02:21,601 --> 00:02:24,187
Not Eva. Robot Eva.
11
00:02:25,146 --> 00:02:27,148
You need a playmate.
12
00:02:30,026 --> 00:02:32,195
This is Meego.
13
00:02:32,279 --> 00:02:33,530
We got this.
14
00:02:34,239 --> 00:02:35,657
Meego!
15
00:02:36,366 --> 00:02:39,077
I'm your new best friend.
16
00:02:39,661 --> 00:02:40,662
Open.
17
00:02:40,745 --> 00:02:42,080
Here we are.
18
00:02:42,998 --> 00:02:44,082
Open.
19
00:02:44,165 --> 00:02:45,500
Here we are.
20
00:02:46,209 --> 00:02:47,335
Open.
21
00:02:48,545 --> 00:02:49,546
Open!
22
00:02:49,629 --> 00:02:52,299
No, no, no. We can't open this door yet.
23
00:02:53,466 --> 00:02:55,302
Open!
24
00:02:55,385 --> 00:02:59,014
-Open!
-Eva. Eva. Now, now.
25
00:02:59,097 --> 00:03:01,433
Let's find something else for you to do.
26
00:03:04,686 --> 00:03:10,150
Eva, I do love your art,
but I'm going to have to clean these off.
27
00:03:15,739 --> 00:03:17,198
Don't clean this one.
28
00:03:29,628 --> 00:03:31,421
Good night, Eva dear.
29
00:03:53,401 --> 00:03:55,695
-Hi, Muthr.
-Ninety-nine.
30
00:03:59,616 --> 00:04:02,369
-Hi, Muthr.
-And 100.
31
00:04:04,913 --> 00:04:07,332
-Me again.
-One.
32
00:04:10,544 --> 00:04:11,962
Your move.
33
00:04:13,922 --> 00:04:15,590
And look at this garden.
34
00:04:15,674 --> 00:04:19,386
What a wonderful day to be
outside with all my friends.
35
00:04:19,469 --> 00:04:21,471
When can I play with friends?
36
00:04:21,555 --> 00:04:24,099
You will have friends to play with
on the surface.
37
00:04:24,182 --> 00:04:26,393
Can I play with them now?
38
00:04:26,476 --> 00:04:28,645
No. No, not quite yet.
39
00:04:29,688 --> 00:04:31,606
When it's the right time.
40
00:04:31,690 --> 00:04:33,358
Wanna camp out tonight?
41
00:04:33,441 --> 00:04:35,819
This is my favorite secret spot.
42
00:04:35,902 --> 00:04:39,864
I would love to camp with you,
but I have to upload tomorrow's schedule.
43
00:04:39,948 --> 00:04:41,116
Good night, dear.
44
00:04:41,199 --> 00:04:42,617
Don't stay up too late.
45
00:04:42,701 --> 00:04:44,077
Good night, Muthr.
46
00:05:08,977 --> 00:05:10,812
Happy sixth birthday, Eva.
47
00:05:10,896 --> 00:05:12,314
Make a wish.
48
00:05:14,566 --> 00:05:16,109
And now for your present.
49
00:05:17,152 --> 00:05:18,486
A birthday gift?
50
00:05:20,113 --> 00:05:21,197
I love it!
51
00:05:21,907 --> 00:05:23,450
What is it?
52
00:05:23,533 --> 00:05:24,784
It's an Omnipod.
53
00:05:25,577 --> 00:05:29,080
An Omnipod?
It's exactly what I've always wanted!
54
00:05:29,581 --> 00:05:30,749
What's an Omnipod?
55
00:05:30,832 --> 00:05:34,127
Push that right there.
56
00:05:35,337 --> 00:05:37,255
Greetings. Say your name.
57
00:05:37,339 --> 00:05:38,715
Your name.
58
00:05:38,798 --> 00:05:40,217
Greetings, "your name."
59
00:05:40,300 --> 00:05:43,720
Not "your name." Say your name.
60
00:05:46,014 --> 00:05:47,515
Eva.
61
00:05:47,599 --> 00:05:49,309
Greetings, Eva.
62
00:05:49,392 --> 00:05:51,645
I am a Dynastes Corporation Omnipod.
63
00:05:51,728 --> 00:05:53,396
But you can call me Omni.
64
00:05:53,480 --> 00:05:54,981
Ask me anything.
65
00:05:55,523 --> 00:05:56,524
Go ahead.
66
00:05:58,568 --> 00:05:59,945
Eva?
67
00:06:03,323 --> 00:06:05,700
Open door. Surface. Friend.
68
00:06:05,784 --> 00:06:07,452
Can you repeat that?
69
00:06:07,535 --> 00:06:09,788
Can you open the door so I
can play with the other kids?
70
00:06:09,871 --> 00:06:14,084
You cannot exit Sanctuary 573
until you pass the Final Assessment test.
71
00:06:14,167 --> 00:06:15,168
A test?
72
00:06:15,252 --> 00:06:17,170
Can I take it now?
73
00:06:17,254 --> 00:06:20,048
You seem very excited to take a test.
74
00:06:20,131 --> 00:06:22,926
That means it's time
for you to meet someone.
75
00:06:23,009 --> 00:06:25,512
I get to meet a person?
76
00:06:32,435 --> 00:06:33,562
Go ahead.
77
00:06:43,947 --> 00:06:46,116
Dyna-Chamber unlocked.
78
00:06:47,367 --> 00:06:49,035
Welcome, Eva.
79
00:06:53,331 --> 00:06:55,625
Begin welcome instruction.
80
00:06:56,251 --> 00:06:58,253
Initiate welcome.
81
00:07:04,342 --> 00:07:05,635
Hello, Eva.
82
00:07:08,388 --> 00:07:10,932
My name is Cadmus Pryde.
83
00:07:11,016 --> 00:07:13,059
A human!
84
00:07:13,643 --> 00:07:17,439
Well, technically,
I'm a hologram of Cadmus Pryde.
85
00:07:17,522 --> 00:07:21,026
And I hear today is a very special day.
86
00:07:21,109 --> 00:07:23,862
-I am six years old.
-Six years old?
87
00:07:24,362 --> 00:07:28,283
And I'll bet you're very excited
about going outside to play with friends.
88
00:07:28,366 --> 00:07:29,910
Yes. Can I go now?
89
00:07:31,036 --> 00:07:33,538
Not quite yet. And I'll tell you why.
90
00:07:33,622 --> 00:07:38,293
You see, I helped make this underground
sanctuary you're living in right now.
91
00:07:38,376 --> 00:07:40,795
Why am I in the underground?
92
00:07:40,879 --> 00:07:44,966
Well, it wasn't safe for people
to live up there on the surface anymore.
93
00:07:45,050 --> 00:07:49,471
The earth was very sick, and it
needed time to get better without us.
94
00:07:49,554 --> 00:07:52,140
But that was a long, long time ago.
95
00:07:52,224 --> 00:07:55,560
And now the earth is feeling much better.
96
00:07:55,644 --> 00:08:00,065
Lots of children just like you are
being raised in underground sanctuaries
97
00:08:00,148 --> 00:08:03,443
like this one and are up on the surface
waiting for you.
98
00:08:03,526 --> 00:08:04,527
They are?
99
00:08:04,611 --> 00:08:06,279
Are you ready to meet your family?
100
00:08:06,363 --> 00:08:07,239
Yes!
101
00:08:07,322 --> 00:08:09,449
Then you have lots to learn
to get ready to go.
102
00:08:09,532 --> 00:08:10,992
I can count to 200.
103
00:08:11,618 --> 00:08:15,205
And that's a very good start, Eva.
But there's so much more.
104
00:08:15,288 --> 00:08:20,418
And that's why Meego and his friends
are here to help you prepare for the test.
105
00:08:31,471 --> 00:08:32,889
Hello, Mr. Cadmus.
106
00:08:32,972 --> 00:08:33,974
Hello, Eva.
107
00:08:34,057 --> 00:08:35,225
Meego!
108
00:08:35,308 --> 00:08:36,433
Hi there, Meego.
109
00:08:36,518 --> 00:08:38,562
Isn't it a beautiful day?
110
00:08:38,645 --> 00:08:40,145
It sure is, Meego.
111
00:08:40,230 --> 00:08:43,567
Why don't you tell us all about
what Eva is going to learn?
112
00:08:43,650 --> 00:08:45,318
Sure thing, Mr. Cadmus.
113
00:08:45,402 --> 00:08:46,611
Come on, friends.
114
00:08:47,445 --> 00:08:53,743
Agriculture, to grow the food you eat
Health, to keep you on your feet
115
00:08:53,827 --> 00:09:00,000
Technology, the future you invent
Science, now let's experiment
116
00:09:00,083 --> 00:09:07,048
Communication, listen and talk with me
Art, your creativity
117
00:09:07,132 --> 00:09:10,343
And teamwork, we do it all together
118
00:09:10,427 --> 00:09:13,638
'Cause Meego and buddies
your friends forever
119
00:09:14,890 --> 00:09:17,267
That was great, Meego. Thanks.
120
00:09:17,350 --> 00:09:19,019
So, train hard.
121
00:09:19,102 --> 00:09:23,815
And once you pass the Final Assessment
test, you can go through the big door.
122
00:09:26,026 --> 00:09:29,738
And, Eva,
you'll make your way all the way up,
123
00:09:29,821 --> 00:09:35,327
up, up the stairs
and onto the earth's surface.
124
00:09:35,410 --> 00:09:37,495
Hi, Eva! Over here!
125
00:09:38,079 --> 00:09:40,916
Where you'll get to meet your family.
126
00:09:43,251 --> 00:09:44,961
What's it like on the surface?
127
00:09:45,045 --> 00:09:47,297
How many kids are there?
Will they look like me?
128
00:09:47,380 --> 00:09:48,840
-Do you think they'll like me?
-Eva.
129
00:09:48,924 --> 00:09:50,592
-What's the test like? Is it hard?
-Eva.
130
00:09:50,675 --> 00:09:51,885
Is the training hard?
131
00:09:51,968 --> 00:09:53,345
Is Meego gonna help me?
132
00:09:53,428 --> 00:09:55,180
-Are you going to help me?
-Yes, of course.
133
00:09:55,263 --> 00:09:56,306
I like Cadmus.
134
00:09:56,389 --> 00:09:58,808
Will I meet him on the surface?
Does he have a family?
135
00:09:58,892 --> 00:10:01,519
Eva, it's time to go to sleep.
136
00:10:02,729 --> 00:10:04,898
Tomorrow's a big day.
137
00:10:04,981 --> 00:10:06,316
You start your training.
138
00:10:07,067 --> 00:10:09,319
And you need your rest.
139
00:10:13,823 --> 00:10:14,658
Muthr?
140
00:10:15,242 --> 00:10:16,284
Yes, dear?
141
00:10:16,993 --> 00:10:18,245
Are we a family?
142
00:10:21,790 --> 00:10:23,750
No, we are not.
143
00:10:24,542 --> 00:10:26,795
A family is a group of humans.
144
00:10:26,878 --> 00:10:30,423
The ones you will meet on the surface.
145
00:10:34,594 --> 00:10:35,428
Okay.
146
00:10:36,263 --> 00:10:37,847
Good night, Eva dear.
147
00:10:47,941 --> 00:10:50,402
I can't wait to meet my family.
148
00:12:31,628 --> 00:12:35,382
Happy birthday, Eva.
The time has gone so fast.
149
00:12:35,465 --> 00:12:37,342
Your 16th birthday.
150
00:12:37,425 --> 00:12:39,219
Would you like a big piece of cake?
151
00:12:39,302 --> 00:12:41,012
Thank you. But--
152
00:12:42,013 --> 00:12:43,807
It looks good-- No, no, can't eat.
153
00:12:43,890 --> 00:12:45,058
I gotta get ready.
154
00:12:45,141 --> 00:12:46,643
You seem anxious.
155
00:12:46,726 --> 00:12:48,103
Are you feeling anxious?
156
00:12:48,186 --> 00:12:50,522
-Omnipod, status.
-Increased heart rate.
157
00:12:50,605 --> 00:12:52,023
-Sweaty palms.
-We've talked about this!
158
00:12:52,107 --> 00:12:53,775
Don't check my stats without asking.
159
00:12:53,858 --> 00:12:56,069
Perhaps we should
reschedule tomorrow's test.
160
00:12:56,152 --> 00:12:58,655
-Muthr.
-Omni, reschedule tomorrow's test.
161
00:12:58,738 --> 00:13:01,366
-Reschedule testing.
-No. No rescheduling.
162
00:13:01,449 --> 00:13:03,827
-Omni, we're not rescheduling.
-Please make up your mind.
163
00:13:03,910 --> 00:13:06,871
Muthr. I'm not anxious, okay?
164
00:13:06,955 --> 00:13:08,290
I'm excited.
165
00:13:08,373 --> 00:13:10,625
I've been waiting a long time for this.
166
00:13:10,709 --> 00:13:16,381
I am finally going to meet friends,
family, other humans.
167
00:13:17,257 --> 00:13:18,425
I gotta get ready.
168
00:13:30,103 --> 00:13:32,355
Hi, fellow human.
169
00:13:32,439 --> 00:13:36,276
I'm Eva from Sanctuary 573.
170
00:13:36,359 --> 00:13:38,695
What are you doing? Human things?
171
00:13:39,863 --> 00:13:40,864
Yeah.
172
00:13:41,364 --> 00:13:42,407
I like that.
173
00:13:42,991 --> 00:13:46,620
I also like doing human things.
174
00:13:47,537 --> 00:13:49,414
You hang out on the surface too?
175
00:13:49,497 --> 00:13:51,416
How about that sun?
176
00:13:52,042 --> 00:13:54,336
So bright,
and you're not supposed to look at it,
177
00:13:54,419 --> 00:13:56,421
but you totally want to, right?
178
00:13:56,922 --> 00:13:59,507
Sanctuary, so over it.
179
00:13:59,591 --> 00:14:03,929
And Muthr, it's like,
seriously, my stats are private.
180
00:14:04,679 --> 00:14:09,267
If I have to eat one more kale-chickpea
Susti-bar-- That's your favorite?
181
00:14:09,351 --> 00:14:10,769
Mine too.
182
00:14:15,315 --> 00:14:16,566
Yeah, I know.
183
00:14:17,150 --> 00:14:19,319
It's just, I don't know how to do this,
184
00:14:19,402 --> 00:14:24,574
how people are supposed to act,
how to be normal.
185
00:14:25,784 --> 00:14:28,036
But we got this, right?
186
00:14:28,620 --> 00:14:30,330
We got this.
187
00:14:32,540 --> 00:14:35,001
But what if we don't?
188
00:14:36,336 --> 00:14:39,839
Omni,
what happens if I don't pass the test?
189
00:14:40,423 --> 00:14:41,925
I'm sure you won't fail.
190
00:14:42,008 --> 00:14:45,512
But if you do, protocol states to
review your training from the beginning.
191
00:14:45,595 --> 00:14:46,930
From the beginning?
192
00:14:47,013 --> 00:14:50,767
But I'd get to take the test again,
right, Omni?
193
00:14:50,850 --> 00:14:52,352
Of course you would.
194
00:14:52,435 --> 00:14:53,853
On your following birthday.
195
00:14:53,937 --> 00:14:55,939
A year? A year?
196
00:14:56,022 --> 00:14:57,857
I can't wait another year!
197
00:14:57,941 --> 00:15:00,235
I need to meet people! Now!
198
00:15:13,623 --> 00:15:16,668
Omni, what's on the other side of this?
199
00:15:16,751 --> 00:15:20,005
I'm sorry, Eva. I don't have information
on restricted areas.
200
00:15:20,088 --> 00:15:21,548
Restricted?
201
00:15:27,304 --> 00:15:30,015
Omni, how can I open this door?
202
00:15:30,098 --> 00:15:33,184
You can't.
Security doors are magnetically secured.
203
00:15:38,189 --> 00:15:40,692
Eva, tampering with security doors
is forbidden.
204
00:15:40,775 --> 00:15:43,862
-Not for me.
-This is like the time when you broke in--
205
00:15:43,945 --> 00:15:45,030
Door is open.
206
00:15:57,125 --> 00:15:59,252
Omni, light level three.
207
00:16:43,797 --> 00:16:45,048
Sofia?
208
00:16:45,882 --> 00:16:50,554
Brighton, Hadley, Freya, Roshon?
209
00:16:52,639 --> 00:16:53,807
Eva.
210
00:16:54,391 --> 00:16:56,434
There are other kids?
211
00:16:56,518 --> 00:16:57,852
There are other kids.
212
00:16:57,936 --> 00:16:59,229
I'm not alone.
213
00:16:59,312 --> 00:17:00,522
I'm not alone.
214
00:17:00,605 --> 00:17:03,108
Hello, where are you?
215
00:17:04,109 --> 00:17:05,819
Hello, is there anyone here?
216
00:17:05,901 --> 00:17:07,112
Brighton?
217
00:17:07,195 --> 00:17:08,655
Hadley?
218
00:17:08,737 --> 00:17:10,156
Roshon?
219
00:17:10,239 --> 00:17:11,241
Sofia?
220
00:17:11,324 --> 00:17:13,410
Please, where are you?
221
00:17:20,958 --> 00:17:22,252
Hello?
222
00:17:37,809 --> 00:17:39,853
Omni, light level one.
223
00:17:42,480 --> 00:17:44,274
"Wondla."
224
00:17:44,357 --> 00:17:46,443
What's Wondla, Omni?
225
00:17:46,526 --> 00:17:50,488
There is no "Wondla"
in any of my encyclopedic files.
226
00:17:50,572 --> 00:17:52,365
-Is it a place?
-I'm sorry.
227
00:17:52,449 --> 00:17:55,744
I cannot find Wondla
on any of my Earth maps.
228
00:17:55,827 --> 00:18:00,415
"Eva, find me."
Wait, is someone looking for me?
229
00:18:04,753 --> 00:18:06,755
Omni, light level 10!
230
00:18:09,591 --> 00:18:11,301
Okay, okay. Come on. Come on.
231
00:18:11,384 --> 00:18:13,845
Omni, activate visual signal.
232
00:18:13,929 --> 00:18:16,765
Come on, come on. Over here.
233
00:18:17,557 --> 00:18:19,851
I'm here! I'm here!
234
00:18:19,935 --> 00:18:21,102
It's Eva!
235
00:18:22,312 --> 00:18:25,732
Hello, I'm-- I'm Eva, from Sanctuary 573.
236
00:18:25,815 --> 00:18:28,318
I'm here. I'm right here.
237
00:18:28,401 --> 00:18:30,070
Hello?
238
00:18:34,157 --> 00:18:35,367
Hello?
239
00:18:56,972 --> 00:18:58,598
-Eva?
-Muthr?
240
00:18:58,682 --> 00:19:01,142
-You entered a restricted area?
-I know.
241
00:19:01,226 --> 00:19:03,311
I'm sorry, but I found something.
242
00:19:03,979 --> 00:19:05,730
I think there were other kids.
243
00:19:06,648 --> 00:19:08,233
I can explain.
244
00:19:09,317 --> 00:19:11,444
Eva, what's going on?
245
00:19:11,528 --> 00:19:13,280
There's something else in there.
246
00:19:18,326 --> 00:19:19,953
Seal room 1-13.
247
00:19:21,413 --> 00:19:23,206
We got this.
248
00:19:24,499 --> 00:19:28,086
Intruder in Sanctuary.
Activate security protocol 19-1-65.
249
00:19:28,169 --> 00:19:29,504
Standby.
250
00:19:29,588 --> 00:19:31,590
Security protocol activated.
251
00:19:31,673 --> 00:19:33,174
Target and fire.
252
00:19:38,555 --> 00:19:42,517
Vault lock override.
Administration code 49-26269.
253
00:19:42,601 --> 00:19:46,104
Pressurizing exit shaft.
Vault door release activated.
254
00:19:48,773 --> 00:19:50,358
Eva, run!
255
00:19:53,737 --> 00:19:54,738
It's blocked!
256
00:19:54,821 --> 00:19:56,573
Get to the kitchen! Run!
257
00:20:05,624 --> 00:20:10,086
-Lock code, 119-20-38-514.
-Securing room three.
258
00:20:10,170 --> 00:20:11,671
-What is that thing?
-I do not know.
259
00:20:11,755 --> 00:20:13,590
It is not in my database.
260
00:20:13,673 --> 00:20:15,217
Muthr!
261
00:20:15,300 --> 00:20:17,719
This vent shaft leads to the surface.
262
00:20:17,802 --> 00:20:20,388
These supplies should be sufficient
until you find other humans.
263
00:20:20,472 --> 00:20:21,598
From the other sanctuaries?
264
00:20:21,681 --> 00:20:24,309
In each sanctuary there are
supposed to be six children.
265
00:20:24,392 --> 00:20:26,436
You are the only one
who grew up by yourself.
266
00:20:26,519 --> 00:20:28,688
I did not tell you.
I had to make a choice.
267
00:20:28,772 --> 00:20:30,941
What? What are you talking about?
268
00:20:32,067 --> 00:20:33,068
Come with me!
269
00:20:33,151 --> 00:20:34,736
I cannot leave Sanctuary.
270
00:20:34,819 --> 00:20:37,155
Please, Muthr, that thing will kill you.
271
00:20:37,239 --> 00:20:40,825
I was programmed to keep you safe.
This is what I'm doing.
272
00:20:41,326 --> 00:20:43,453
Trust what you have been taught.
273
00:20:43,536 --> 00:20:44,704
Go!
274
00:21:02,597 --> 00:21:05,267
Oxygen levels stable. No airborne toxins.
275
00:21:05,767 --> 00:21:07,102
Breathe normally, Eva.
276
00:21:51,396 --> 00:21:52,731
Where am I?
277
00:21:55,731 --> 00:21:59,731
Preuzeto sa www.titlovi.com
18929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.