All language subtitles for Watson.S01E09.1080p.Take a Family History.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,103 --> 00:00:12,275 Previously onwatson... I want this patient admitted 2 00:00:12,379 --> 00:00:13,413 to my spinal project. 3 00:00:13,517 --> 00:00:14,517 How would you do this? 4 00:00:14,586 --> 00:00:15,931 Gigi grigoryan. 5 00:00:16,034 --> 00:00:17,044 Who is she? Ingrid. 6 00:00:17,068 --> 00:00:19,620 Come on. It's mom's birthday. 7 00:00:19,724 --> 00:00:21,827 Mom's been gone 20 years, gigi. 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,758 I'm sure she won't mind if we eat a little late. 9 00:00:24,862 --> 00:00:25,931 Devin chaplin. 10 00:00:26,034 --> 00:00:28,758 Executive director of human resources. 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,942 How long have you guys been 12 00:00:30,068 --> 00:00:31,389 eating lunch together? Is it often? 13 00:00:31,413 --> 00:00:32,872 Sometimes. Not usually. 14 00:00:32,896 --> 00:00:35,931 You have an extremely dangerous person working here. 15 00:00:36,034 --> 00:00:38,137 Excuse me? Ingrid derian is 16 00:00:38,275 --> 00:00:41,103 an incredible talent, but if she stays at uhop, 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,872 sooner or later, there's going to be fallout. 18 00:00:42,896 --> 00:00:45,413 The people around her will take the damage, 19 00:00:45,517 --> 00:00:47,965 including maybe you, Dr. Morstan. 20 00:00:48,931 --> 00:00:50,758 We're here with you on new year's Eve. 21 00:00:50,862 --> 00:00:52,493 That's right. The whole team will be here 22 00:00:52,517 --> 00:00:55,448 9:01, and nobody's been knocked out in a fight? 23 00:00:55,586 --> 00:00:57,965 Give it half an hour. New year's never disappoints. 24 00:00:58,068 --> 00:00:59,758 Aw. 25 00:01:01,827 --> 00:01:03,620 We have a trauma activation in resus 2. 26 00:01:03,724 --> 00:01:05,044 The patient is a 14-year-old female 27 00:01:05,068 --> 00:01:06,206 with a spinal cord injury. 28 00:01:06,344 --> 00:01:07,862 Let's move, people. 29 00:01:07,965 --> 00:01:09,424 She fell ten feet onto concrete, she landed directly on her back. 30 00:01:09,448 --> 00:01:11,088 She complained she couldn't feel her legs 31 00:01:11,172 --> 00:01:12,379 before we intubated. 32 00:01:12,482 --> 00:01:13,827 Let radiology know we're coming. 33 00:01:13,931 --> 00:01:15,458 We need an emergent ct. Gigi. 34 00:01:15,482 --> 00:01:17,122 Gigi, it's okay, baby. You're her father? 35 00:01:17,206 --> 00:01:18,206 Gigi. Yes. Yes. 36 00:01:18,344 --> 00:01:19,793 Lift. What happened tonight? 37 00:01:19,896 --> 00:01:21,724 She must have been leaning against a railing. 38 00:01:21,862 --> 00:01:23,631 I-I keep telling the landlord that he needs to replace it. 39 00:01:23,655 --> 00:01:25,206 How high up? 40 00:01:25,310 --> 00:01:26,724 Two floors. 41 00:01:26,862 --> 00:01:28,902 Is gigi gonna be all right? We need to do our work. 42 00:01:28,965 --> 00:01:30,885 We'll get you information as soon as we have it. 43 00:01:31,689 --> 00:01:33,389 We're taking your daughter to radiology. 44 00:01:33,413 --> 00:01:34,724 You can follow me. 45 00:01:37,931 --> 00:01:40,286 Excuse me, is my sister here? 46 00:01:40,310 --> 00:01:42,034 Is she here? Is gigi here? 47 00:01:42,172 --> 00:01:43,769 Yeah, they just brought her in. She had a fall. 48 00:01:43,793 --> 00:01:45,355 I-I came home, and the entire building was 49 00:01:45,379 --> 00:01:46,724 down in the courtyard. 50 00:01:46,862 --> 00:01:48,702 They said that she fell from the second floor. 51 00:01:50,275 --> 00:01:51,620 She can't feel her legs? 52 00:01:51,724 --> 00:01:53,079 Is my sister gonna be paralyzed? 53 00:01:53,103 --> 00:01:54,734 I should get you a doctor. What's your name? 54 00:01:54,758 --> 00:01:56,251 Didi. 55 00:01:56,275 --> 00:01:58,931 Sorry. That's my nickname... 56 00:01:59,034 --> 00:02:01,724 Ingrid. My real name is Ingrid derian. 57 00:02:03,206 --> 00:02:06,379 The "spinal signal" connects an implant in the patient's brain 58 00:02:06,482 --> 00:02:07,827 to others in his spinal cord. 59 00:02:07,931 --> 00:02:09,931 It converts the patient's thoughts into a signal 60 00:02:10,068 --> 00:02:12,044 and transports them right over the injured tissue. 61 00:02:12,068 --> 00:02:13,103 Like a digital bridge. 62 00:02:13,241 --> 00:02:14,689 Before that day, 63 00:02:14,793 --> 00:02:16,513 that man hadn't taken a step in nine years. 64 00:02:17,413 --> 00:02:19,931 This is nothing short of a miracle. 65 00:02:20,034 --> 00:02:23,000 Which, following basic logic, means that you would be 66 00:02:23,103 --> 00:02:25,103 if you call me a "miracle worker," 67 00:02:25,206 --> 00:02:27,931 I will stab you in the jugular with that stupid letter opener. 68 00:02:28,068 --> 00:02:29,068 That's still accurate. 69 00:02:29,206 --> 00:02:30,493 Not quite. 70 00:02:30,517 --> 00:02:32,251 We haven't performed the first surgery at uhop yet. 71 00:02:32,275 --> 00:02:34,217 How about I call you a miracle worker when they do? 72 00:02:34,241 --> 00:02:36,758 If I can have the five days off 73 00:02:36,862 --> 00:02:38,803 I will need for the fundraising tour, 74 00:02:38,827 --> 00:02:40,034 I permit you 75 00:02:40,137 --> 00:02:42,068 one use of the term "miracle worker." 76 00:02:42,206 --> 00:02:44,493 I accept your terms, Dr. Derian. 77 00:02:44,517 --> 00:02:46,182 Hey. Everything okay? 78 00:02:46,206 --> 00:02:48,413 My whole body's sore! 79 00:02:48,517 --> 00:02:49,976 What do you mean, everything hurts? 80 00:02:50,000 --> 00:02:52,320 My muscles ache. My arms hurt. 81 00:02:52,344 --> 00:02:55,655 Okay, well you had ect today. Some discomfort is normal. 82 00:02:55,758 --> 00:02:57,034 This isn't that! 83 00:02:57,137 --> 00:03:00,620 My arms feels weird. Please come home. 84 00:03:00,758 --> 00:03:02,907 Okay. I'll be right there. 85 00:03:02,931 --> 00:03:04,344 Stay on the line with me. 86 00:03:04,482 --> 00:03:06,310 Everything all right, Ingrid? 87 00:03:11,482 --> 00:03:13,413 Gigi? What are you doing? 88 00:03:13,517 --> 00:03:14,896 Turn-turn off the stove! 89 00:03:15,000 --> 00:03:18,413 It's my arms. The pain... 90 00:03:18,517 --> 00:03:19,965 Tell me what's happening. 91 00:03:20,068 --> 00:03:21,562 Everything's in pain. 92 00:03:21,586 --> 00:03:24,689 The muscles in my arms... are on fire. 93 00:03:24,793 --> 00:03:26,931 I'm gonna examine you, okay? 94 00:03:27,034 --> 00:03:29,206 You're gonna flex and extend your arms. 95 00:03:34,034 --> 00:03:35,655 That's as far as it goes? Okay. 96 00:03:35,758 --> 00:03:37,769 Okay, we're gonna get you to fort Duke or west penn. 97 00:03:37,793 --> 00:03:40,172 No! Uhop's the best, that's why you wanted to work there. 98 00:03:40,310 --> 00:03:42,217 There are too many questions if we go there, gigi. 99 00:03:42,241 --> 00:03:44,482 Those are both excellent emergency departments. 100 00:03:44,586 --> 00:03:45,793 These are my arms, Ingrid! 101 00:03:45,896 --> 00:03:47,931 And I'm not becoming a quad. Of course not. 102 00:03:48,034 --> 00:03:49,182 No one says that's gonna happen. 103 00:03:49,206 --> 00:03:50,551 Then take me to uhop. 104 00:03:50,655 --> 00:03:52,896 I won't tell them we're related. 105 00:03:54,965 --> 00:03:56,655 Okay? Okay. 106 00:04:09,344 --> 00:04:11,068 Hello. Hi. 107 00:04:11,172 --> 00:04:12,586 My name is Dr. Ingrid derian, 108 00:04:12,724 --> 00:04:14,148 I'm a neurologist at the Holmes clinic. 109 00:04:14,172 --> 00:04:15,655 I'm concerned about this patient. 110 00:04:15,758 --> 00:04:18,803 She's a participant in our spinal signal project. 111 00:04:18,827 --> 00:04:20,310 She needs to be seen right away. 112 00:04:20,413 --> 00:04:22,137 Can you breathe? Is your airway obstructed? 113 00:04:22,241 --> 00:04:24,041 She's in pain. She needs to see an attending. 114 00:04:29,137 --> 00:04:30,769 Hey. Listen to me. 115 00:04:30,793 --> 00:04:32,724 Your name is gigi grigoryan. 116 00:04:32,862 --> 00:04:34,665 I know, I changed it. Okay, no slip ups though, okay? 117 00:04:34,689 --> 00:04:36,551 You can't tell them about any of the changes 118 00:04:36,655 --> 00:04:38,113 we made to your meds. You cannot tell them about 119 00:04:38,137 --> 00:04:39,803 the electroconvulsive therapy treatments. 120 00:04:39,827 --> 00:04:42,551 But what if it's related? It's not. I promise. 121 00:04:42,655 --> 00:04:44,079 There is something else. We'll figure out what it is. 122 00:04:44,103 --> 00:04:45,724 Good evening, my name's Dr. Mira Leela. 123 00:04:45,862 --> 00:04:47,665 I'm the attending in charge. What seems to be 124 00:04:47,689 --> 00:04:49,493 Dr. Leela, the patient is a 30-year-old female 125 00:04:49,517 --> 00:04:51,517 with a history of spinal cord injury. 126 00:04:51,620 --> 00:04:53,724 She's experiencing worsening myalgias and rigidity. 127 00:04:53,862 --> 00:04:55,458 What's your name, dear? Gigi grigoryan. 128 00:04:55,482 --> 00:04:56,896 Miss grigoryan. 129 00:04:57,034 --> 00:04:58,527 We'll take you to a proper examining room immediately 130 00:04:58,551 --> 00:04:59,911 and we're gonna figure out exactly 131 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 what's making you uncomfortable, okay? 132 00:05:01,551 --> 00:05:02,689 I'm coming with you. 133 00:05:02,793 --> 00:05:04,862 You're not a relative, are you? 134 00:05:04,965 --> 00:05:06,838 Then, I appreciate your concern for your patient, 135 00:05:06,862 --> 00:05:08,758 but we need to work. We'll keep you updated 136 00:05:08,862 --> 00:05:10,822 every step of the way. Can we just have a moment? 137 00:05:14,724 --> 00:05:17,172 Hey. 138 00:05:17,275 --> 00:05:19,172 You're gonna be okay, gigi. 139 00:05:19,275 --> 00:05:20,493 No mistakes. 140 00:05:20,517 --> 00:05:22,172 Not a single one. 141 00:05:22,275 --> 00:05:24,079 I lied to get you into this program. 142 00:05:24,103 --> 00:05:26,655 If they find out we're sisters, I'm gonna lose my job here 143 00:05:26,758 --> 00:05:28,655 and you're gonna get kicked out of the program. 144 00:05:28,758 --> 00:05:30,206 Do you understand? 145 00:05:31,413 --> 00:05:34,793 We did this so you could walk again. 146 00:05:34,931 --> 00:05:38,862 All of it, everything, will be gone. 147 00:05:54,517 --> 00:05:55,620 I don't want to pick one. 148 00:05:56,551 --> 00:05:58,320 This is science. You're putting up a dating profile. 149 00:05:58,344 --> 00:06:00,620 You're coercing me into putting up a dating profile. 150 00:06:00,758 --> 00:06:02,827 It's Valentine's day. The entire world is coping 151 00:06:02,965 --> 00:06:05,562 with the disappointment of unreasonable expectations. 152 00:06:05,586 --> 00:06:07,551 It is proven that today is the best day 153 00:06:07,655 --> 00:06:08,907 to put up a virgin profile. 154 00:06:08,931 --> 00:06:10,689 I don't like the term "virgin profile." 155 00:06:10,793 --> 00:06:12,769 You need a picture with a dog if you want to get likes. 156 00:06:12,793 --> 00:06:14,827 You have three options. Adam's golden retriever... 157 00:06:14,931 --> 00:06:16,596 Which he named after himself. 158 00:06:16,620 --> 00:06:19,769 His name is John Quincy. Okay. 159 00:06:19,793 --> 00:06:22,689 So you came as close to naming it "Adam" as you possibly could. 160 00:06:22,793 --> 00:06:24,633 Micah's doberman presents a more active image, 161 00:06:24,758 --> 00:06:26,517 while my little foster gal 162 00:06:26,620 --> 00:06:28,344 shows that you have a kind heart. 163 00:06:28,448 --> 00:06:30,734 Yeah. Go with the little three-legged lady. 164 00:06:30,758 --> 00:06:32,482 She suits ya. 165 00:06:32,620 --> 00:06:34,655 Excuse me. Her name is tripod. 166 00:06:34,758 --> 00:06:37,655 So your fling is lending you his dog, 167 00:06:37,758 --> 00:06:39,793 and I see he sent you Valentine's day flowers. 168 00:06:39,896 --> 00:06:43,344 Is rebound boy catching feelings? 169 00:06:43,448 --> 00:06:44,827 I am not, in fact, sure of that, 170 00:06:44,931 --> 00:06:46,655 but I am positive that is not the issue. 171 00:06:46,758 --> 00:06:50,172 Stephens, we have stained glass windows at our disposal. 172 00:06:50,310 --> 00:06:51,965 Quaint Pittsburgh brick. 173 00:06:52,068 --> 00:06:53,310 An eligible bachelor capable 174 00:06:53,413 --> 00:06:56,275 of diagnosing any infectious disease. 175 00:06:56,379 --> 00:06:58,379 So pick a dog, any dog, 176 00:06:58,517 --> 00:07:02,586 muster a smile and... enjoy your feast of interested women. 177 00:07:04,862 --> 00:07:07,413 Can we also maybe just try... These? 178 00:07:07,517 --> 00:07:08,517 I like my glasses. 179 00:07:08,620 --> 00:07:10,931 I think they might help. 180 00:07:15,000 --> 00:07:17,103 I can't see. Does not matter. 181 00:07:17,241 --> 00:07:18,379 Wear those. 182 00:07:19,344 --> 00:07:20,448 Damn it. 183 00:07:20,551 --> 00:07:21,689 Gigi's fever's rising. 184 00:07:21,793 --> 00:07:23,493 BP's on a steady climb upwards. 185 00:07:23,517 --> 00:07:25,103 Your spinal signal patient? 186 00:07:25,241 --> 00:07:27,896 Anything we can do? I got it! 187 00:07:28,034 --> 00:07:31,413 They just need to do their job in the er. 188 00:07:32,275 --> 00:07:34,931 Okay, so, do I just pose 189 00:07:35,068 --> 00:07:36,793 with one of these dogs, or...? 190 00:07:36,896 --> 00:07:39,689 Sorry. Is Watson around, or...? 191 00:07:39,793 --> 00:07:40,931 Dr. Morstan. 192 00:07:41,034 --> 00:07:42,310 We were just... 193 00:07:42,413 --> 00:07:43,734 Taking pictures for a dating profile. 194 00:07:43,758 --> 00:07:46,034 I heard. Mary. 195 00:07:46,137 --> 00:07:47,665 To what do we owe the pleasure? 196 00:07:47,689 --> 00:07:50,010 Don't tell me there's a vip patient 197 00:07:50,034 --> 00:07:53,413 with a flesh-eating disease you'd like us to take in? 198 00:07:53,517 --> 00:07:56,413 Could be something like that. 199 00:07:56,551 --> 00:07:59,137 Maybe just walk with me? 200 00:08:06,241 --> 00:08:07,724 Okay, yeah. 201 00:08:10,655 --> 00:08:13,517 Devin asked me to make us a reservation at emund. 202 00:08:13,620 --> 00:08:15,068 On Valentine's day? 203 00:08:15,172 --> 00:08:16,907 Every restaurant has a fixed menu 204 00:08:16,931 --> 00:08:18,172 and the service is awful. 205 00:08:18,275 --> 00:08:19,907 Nevertheless. She had it in her head 206 00:08:19,931 --> 00:08:22,137 that couples should do something on the most 207 00:08:22,275 --> 00:08:23,793 "romantic night of the year." 208 00:08:23,896 --> 00:08:25,416 The most romantic night of the year is 209 00:08:25,482 --> 00:08:26,907 whenever something romantic happens. 210 00:08:26,931 --> 00:08:28,172 If you try to schedule it, 211 00:08:28,310 --> 00:08:29,389 it makes it the least romantic night. 212 00:08:29,413 --> 00:08:30,689 Yes, your position is clear. 213 00:08:30,793 --> 00:08:32,241 And yet, here I am 214 00:08:32,344 --> 00:08:37,310 with a reservation, a bottle of wine, and no date. 215 00:08:38,172 --> 00:08:40,034 Would it surprise you to learn that even 216 00:08:40,137 --> 00:08:42,389 executive vice presidents of human resources can 217 00:08:42,413 --> 00:08:45,827 sometimes be... Less than faithful? 218 00:08:45,931 --> 00:08:51,068 No. No, I... No, no, I'm just... 219 00:08:51,172 --> 00:08:52,562 Surprised that I'm your backup. 220 00:08:52,586 --> 00:08:55,655 I left home to help Sherlock. 221 00:08:55,758 --> 00:08:58,251 You lost our baby girl while I was gone. 222 00:08:58,275 --> 00:09:01,896 I just didn't think that I would be on the top of your list. 223 00:09:02,034 --> 00:09:05,148 It's out there now, John. We both know about it. 224 00:09:05,172 --> 00:09:08,310 I feel like we can finally have a conversation again. 225 00:09:10,448 --> 00:09:12,838 I prepaid for the meal, and I can use a friend. 226 00:09:12,862 --> 00:09:17,413 But if you're too busy, I'll just drink my sangiovese alone. 227 00:09:30,241 --> 00:09:32,482 Can you tell me what room gigi grigoryan is in? 228 00:09:32,586 --> 00:09:33,724 They have her in four. 229 00:09:33,862 --> 00:09:35,542 But I think they're drawing blood right 230 00:09:35,620 --> 00:09:37,862 you're welcome. 231 00:09:43,896 --> 00:09:44,941 Ivo derian? 232 00:09:44,965 --> 00:09:46,182 I'm Dr. Moynihan, I'm the attending 233 00:09:46,206 --> 00:09:47,379 spine surgeon here. Hi. 234 00:09:47,482 --> 00:09:48,482 You're gigi's sister? 235 00:09:48,586 --> 00:09:50,113 Didi. Gigi's suffering 236 00:09:50,137 --> 00:09:53,137 from an unstable thoracic spine fracture. 237 00:09:53,241 --> 00:09:55,034 She's suffered a t9 spinal cord injury. 238 00:09:55,172 --> 00:09:58,172 Now, ordinarily, we would bring her into the or 239 00:09:58,275 --> 00:10:00,413 and we would decompress the spinal cord 240 00:10:00,517 --> 00:10:02,286 and stabilize the fracture. 241 00:10:02,310 --> 00:10:04,724 But you're not going to do that? 242 00:10:06,310 --> 00:10:10,896 Well, gigi also has a grade III splenic laceration. 243 00:10:11,000 --> 00:10:12,586 So, if we put her on her abdomen 244 00:10:12,689 --> 00:10:14,241 to be able to do the spinal surgery, 245 00:10:14,379 --> 00:10:15,724 there is the possibility 246 00:10:15,827 --> 00:10:17,355 that her spleen could rupture mid-procedure. 247 00:10:17,379 --> 00:10:20,724 Right now, we have to observe her in the icu 248 00:10:20,862 --> 00:10:23,827 and wait and see if the spleen heals itself. 249 00:10:23,931 --> 00:10:25,965 You mean just wait? 250 00:10:26,068 --> 00:10:28,148 You just said she had an unstable spinal fracture. 251 00:10:28,172 --> 00:10:30,379 What's gonna happen if you don't fix it? 252 00:10:32,655 --> 00:10:33,896 This is her spine! 253 00:10:34,034 --> 00:10:35,424 Is my sister gonna wind up paralyzed? 254 00:10:35,448 --> 00:10:37,310 Based on the location of the injury, 255 00:10:37,413 --> 00:10:39,838 your sister's arm function shouldn't be at risk. 256 00:10:39,862 --> 00:10:42,034 Yeah, so she'll just be in a wheelchair. 257 00:10:42,137 --> 00:10:43,344 Damn, Ronnie. 258 00:10:43,448 --> 00:10:44,896 Who's Ronnie? He owns the building. 259 00:10:45,000 --> 00:10:46,241 I'm gonna sue him. 260 00:10:46,379 --> 00:10:48,689 I'm gonna sue him for that railing, I promise you. 261 00:10:50,689 --> 00:10:51,758 Didi. 262 00:10:53,862 --> 00:10:55,493 Didi. 263 00:10:55,517 --> 00:10:58,793 Is there anything I should know about what happened tonight? 264 00:10:58,896 --> 00:11:01,217 I wasn't there. 265 00:11:01,241 --> 00:11:03,000 You believe he's telling the truth? 266 00:11:06,068 --> 00:11:08,310 Is there anything I can do for you? 267 00:11:09,413 --> 00:11:11,448 You can help gigi. 268 00:11:11,586 --> 00:11:14,103 You can keep my sister out of a wheelchair. 269 00:11:20,034 --> 00:11:22,482 My sister has a broken back! Didi. 270 00:11:22,586 --> 00:11:24,413 No. My sister has a broken back. 271 00:11:24,517 --> 00:11:26,044 And no one's gonna help her walk again, 272 00:11:26,068 --> 00:11:27,068 and you're singing? 273 00:11:27,103 --> 00:11:28,275 I'm so sorry, miss didi. 274 00:11:28,379 --> 00:11:29,665 There's a chapel if you want quiet. 275 00:11:29,689 --> 00:11:31,413 Come on. 276 00:11:31,517 --> 00:11:33,103 Let's go. No. No. 277 00:11:33,241 --> 00:11:34,620 Okay. 278 00:11:51,206 --> 00:11:52,206 What? 279 00:11:52,275 --> 00:11:53,758 Sorry about your sister. 280 00:11:56,034 --> 00:11:57,275 Thanks. 281 00:11:58,724 --> 00:12:01,724 You know, I used to think a doctor is just a doctor. 282 00:12:01,827 --> 00:12:04,113 If someone worked that hard in school, 283 00:12:04,137 --> 00:12:05,937 if they took an oath to protect other people, 284 00:12:06,000 --> 00:12:09,103 you should be in good hands, right? 285 00:12:09,206 --> 00:12:11,310 It's not true. 286 00:12:11,413 --> 00:12:14,275 You know, there are doctors who can't stop drinking. 287 00:12:14,379 --> 00:12:17,965 There are even doctors who, when given the chance 288 00:12:18,068 --> 00:12:21,034 to keep a 14-year-old out of a wheelchair, 289 00:12:21,137 --> 00:12:23,297 think only about protecting themselves from liability. 290 00:12:23,379 --> 00:12:24,596 Yeah. 291 00:12:24,620 --> 00:12:27,517 Looks like gigi got one of them. Yeah, she did. 292 00:12:27,655 --> 00:12:29,965 You know, Dr. Moynihan's a big deal, but 293 00:12:33,241 --> 00:12:35,448 that doesn't mean he's the best surgeon here. 294 00:12:35,551 --> 00:12:36,872 You know, there are people here on staff 295 00:12:36,896 --> 00:12:39,241 that might not have his title, but... 296 00:12:39,344 --> 00:12:41,000 They're better. 297 00:12:41,896 --> 00:12:44,251 I don't know who any of these people are. 298 00:12:44,275 --> 00:12:45,655 I do. 299 00:12:45,758 --> 00:12:47,827 Start there. 300 00:12:47,965 --> 00:12:49,724 You won't do better. 301 00:12:54,862 --> 00:12:56,482 This isn't getting better, Ingrid. 302 00:12:56,586 --> 00:12:58,413 They don't know what's wrong with me. 303 00:12:58,517 --> 00:13:00,793 My heart rate won't go down. 304 00:13:00,896 --> 00:13:02,689 My blood pressure's still climbing, 305 00:13:02,793 --> 00:13:04,433 and I can tell from the look on your face 306 00:13:04,517 --> 00:13:06,724 that that's not all that's wrong with me. 307 00:13:08,586 --> 00:13:09,838 What are you looking at? 308 00:13:09,862 --> 00:13:13,148 Your ck value is 6,000. 309 00:13:13,172 --> 00:13:14,413 That's off the charts. 310 00:13:14,551 --> 00:13:17,275 You're experiencing rhabdomyolysis. 311 00:13:17,413 --> 00:13:19,310 Your muscles are breaking down. 312 00:13:22,896 --> 00:13:24,551 Ingrid, come here. 313 00:13:26,413 --> 00:13:29,827 What you're doing for me is incredible, 314 00:13:29,931 --> 00:13:34,758 but they don't know what's going on with me around here, 315 00:13:34,862 --> 00:13:37,413 and neither do you. 316 00:13:38,241 --> 00:13:40,103 You work with four 317 00:13:40,241 --> 00:13:44,034 of the smartest doctors in this hospital, 318 00:13:44,137 --> 00:13:48,655 and you are hiding me from them while I keep getting sicker. 319 00:13:53,034 --> 00:13:54,413 All right. Okay. 320 00:13:54,517 --> 00:13:56,597 So, they say it's gonna be about another 45 minutes, 321 00:13:56,689 --> 00:13:58,310 30 if we're lucky. 322 00:13:58,413 --> 00:13:59,527 I was nice. 323 00:13:59,551 --> 00:14:01,482 Our reservation was 15 minutes ago. 324 00:14:01,620 --> 00:14:03,413 And I was still nice. 325 00:14:04,413 --> 00:14:05,448 So what you want to do? 326 00:14:05,586 --> 00:14:06,655 Not wait an hour. 327 00:14:06,793 --> 00:14:09,517 I say we get takeout. 328 00:14:09,620 --> 00:14:12,079 Take this to the spot. 329 00:14:12,103 --> 00:14:13,827 Okay. 330 00:14:15,655 --> 00:14:18,068 Okay, yeah. All right. 331 00:14:29,482 --> 00:14:32,586 Happy Valentine's day. 332 00:14:40,310 --> 00:14:42,424 You ever think about her? 333 00:14:42,448 --> 00:14:44,586 Ginny and what she might've been? 334 00:14:49,310 --> 00:14:52,310 I've pictured her 100 different ways. 335 00:14:53,344 --> 00:14:55,137 It starts to fade, though. 336 00:14:58,068 --> 00:15:00,596 I was mad at the world for months. 337 00:15:00,620 --> 00:15:02,310 I was mad at you. 338 00:15:03,827 --> 00:15:06,517 But it's not a tragedy, John. 339 00:15:06,620 --> 00:15:08,413 It's a sadness. 340 00:15:08,551 --> 00:15:11,586 I mean, we're not the first couple who couldn't have a baby. 341 00:15:13,448 --> 00:15:16,206 Let it go, little by little. 342 00:15:17,206 --> 00:15:19,206 That's never been your strong suit. 343 00:15:20,344 --> 00:15:22,286 Sorry. It's okay. 344 00:15:22,310 --> 00:15:24,310 You have to check. 345 00:15:26,310 --> 00:15:28,413 - Good evening, Dr. Derian. - Dr. Watson, I'm sorry. 346 00:15:28,551 --> 00:15:32,206 Are you busy? No, I was just... 347 00:15:33,344 --> 00:15:35,010 Don't worry about it. What do you need? 348 00:15:35,034 --> 00:15:37,010 There is a patient, 30-year-old female, she's a participant 349 00:15:37,034 --> 00:15:38,931 in our spinal signal project. 350 00:15:39,034 --> 00:15:40,803 Her fever's elevated and I 351 00:15:40,827 --> 00:15:42,482 I understand, yeah. No. 352 00:15:42,586 --> 00:15:44,631 No, I'll be right there. 353 00:15:44,655 --> 00:15:48,000 It's... one of her spinal signal patients. 354 00:15:48,103 --> 00:15:49,379 Sounds bad. I'm sorry. 355 00:15:49,482 --> 00:15:51,655 I-I got to... No, don't apologize. 356 00:15:51,758 --> 00:15:53,000 Just don't leave me hanging. 357 00:15:53,103 --> 00:15:54,862 I'm the medical director of uhop. 358 00:15:54,965 --> 00:15:57,103 I'd like to see the Holmes clinic in action. 359 00:15:57,206 --> 00:16:00,931 Unless you think I have nothing to contribute? 360 00:16:02,034 --> 00:16:04,793 Come on, tripod. Let's go. 361 00:16:09,862 --> 00:16:11,527 You guys sleep in your college shirts? 362 00:16:11,551 --> 00:16:12,862 I am wearing my college shirt. 363 00:16:12,965 --> 00:16:14,182 Adam is wearing his safety school shirt. 364 00:16:14,206 --> 00:16:16,793 Well, I had to put something back on. 365 00:16:16,931 --> 00:16:18,872 Would you stop flaunting your fling? 366 00:16:18,896 --> 00:16:21,044 Forget the fling. Did you really have to bring your dog? 367 00:16:21,068 --> 00:16:22,668 Her name's tripod, and she's not my dog. 368 00:16:22,724 --> 00:16:25,448 I have to take her back to the shelter soon. 369 00:16:25,586 --> 00:16:26,838 Good evening, everyone. 370 00:16:26,862 --> 00:16:28,103 Dr. Morstan. 371 00:16:28,206 --> 00:16:29,310 Hi. 372 00:16:29,448 --> 00:16:31,182 The medical director's gonna lend us 373 00:16:31,206 --> 00:16:33,275 the benefits of her insights. 374 00:16:33,379 --> 00:16:36,000 I am confident she'll be able to keep up. 375 00:16:36,103 --> 00:16:37,931 So, Dr. Derian. 376 00:16:38,034 --> 00:16:40,103 Gigi grigoryan. 377 00:16:40,206 --> 00:16:42,724 What do we need to know? 378 00:16:45,896 --> 00:16:47,965 Excuse me. Excuse me. 379 00:16:48,103 --> 00:16:50,700 Are you Dr. Mary morstan? 380 00:16:50,724 --> 00:16:52,389 Yeah, are you all right? 381 00:16:52,413 --> 00:16:55,103 I heard that you're the best spine surgeon in this hospital. 382 00:16:55,206 --> 00:16:58,310 I do orthopedics, and I've only been an attending here 383 00:16:58,448 --> 00:16:59,620 for less than a year. 384 00:16:59,758 --> 00:17:03,206 I need your help, Dr. Morstan. My name's didi. 385 00:17:03,310 --> 00:17:05,758 My sister. 386 00:17:06,689 --> 00:17:08,551 I need you to save her. 387 00:17:08,655 --> 00:17:11,586 I need you to keep gigi out of a wheelchair. 388 00:17:17,965 --> 00:17:19,525 Dr. Moynihan has certain sharp corners, 389 00:17:19,586 --> 00:17:21,044 but it's no accident he runs this department. 390 00:17:21,068 --> 00:17:23,827 Right now, gigi's splenic laceration is contained. 391 00:17:23,931 --> 00:17:26,344 It won't keep bleeding because it's walled itself off. 392 00:17:26,448 --> 00:17:28,482 If we put pressure on your sister's abdomen 393 00:17:28,586 --> 00:17:30,344 to do the intervertebral fusion surgery, 394 00:17:30,482 --> 00:17:33,734 there's a very high risk of a splenic rupture mid-operation. 395 00:17:33,758 --> 00:17:36,758 Why does she need a spleen exactly? 396 00:17:36,862 --> 00:17:38,044 What? 397 00:17:38,068 --> 00:17:39,907 Well, people live all the time without spleens. 398 00:17:39,931 --> 00:17:42,137 My aunt got hers removed when she was a kid. 399 00:17:42,241 --> 00:17:44,206 It won't rupture if it's not there. 400 00:17:44,310 --> 00:17:45,689 You said your name's didi? 401 00:17:45,793 --> 00:17:47,907 Splenectomy, that's smart. 402 00:17:47,931 --> 00:17:50,000 I mean, I'd have to convince general surgery 403 00:17:50,103 --> 00:17:51,251 to do the splenectomy, 404 00:17:51,275 --> 00:17:53,517 and it'd be risky to operate on gigi's spine 405 00:17:53,655 --> 00:17:55,103 right after an abdominal surgery. 406 00:17:55,206 --> 00:17:57,148 And if my sister spends the rest of her life in a wheelchair, 407 00:17:57,172 --> 00:17:58,827 isn't that risky, too? 408 00:17:58,931 --> 00:18:01,517 Or is it only a risk if someone in the hospital can be blamed? 409 00:18:03,000 --> 00:18:04,586 Let me show you something. 410 00:18:05,620 --> 00:18:07,000 Look at this. 411 00:18:08,034 --> 00:18:09,551 That's where he pinches me. 412 00:18:09,655 --> 00:18:11,310 My dad, 413 00:18:11,413 --> 00:18:14,068 when he wants it to really hurt, but doesn't want anyone to see. 414 00:18:14,172 --> 00:18:17,941 I can take it on, but he's starting on gigi. 415 00:18:17,965 --> 00:18:20,034 I've been watching it happen. 416 00:18:21,896 --> 00:18:23,493 Do me a favor, 417 00:18:23,517 --> 00:18:26,310 look at the same spot on my sister's arm. 418 00:18:27,206 --> 00:18:28,665 And think about what happened tonight 419 00:18:28,689 --> 00:18:30,586 and how she went through that railing. 420 00:18:32,241 --> 00:18:34,586 My sister doesn't deserve to be a paraplegic 421 00:18:34,689 --> 00:18:36,655 because it's too risky to help her. 422 00:18:42,137 --> 00:18:44,493 Gigi grigoryan is a 30-year-old female patient 423 00:18:44,517 --> 00:18:47,493 with a history of spinal cord injury and paraplegia. 424 00:18:47,517 --> 00:18:49,482 She's enrolled in our spinal signal project, 425 00:18:49,586 --> 00:18:52,689 and two hours ago she presented to the uhop er with fever, 426 00:18:52,793 --> 00:18:54,482 myalgias, rigidity, and now, 427 00:18:54,586 --> 00:18:55,986 there's evidence of rhabdomyolysis. 428 00:18:56,034 --> 00:18:57,724 You worked closely with her for months. 429 00:18:57,862 --> 00:18:59,769 Is there anything else we need to know? 430 00:18:59,793 --> 00:19:01,137 She's been a model candidate. 431 00:19:01,275 --> 00:19:02,827 Adhered to every protocol we've asked. 432 00:19:02,931 --> 00:19:06,310 The rapid onset suggests maybe, sepsis or influenza. 433 00:19:06,413 --> 00:19:08,010 We could send a cbc, blood cultures, 434 00:19:08,034 --> 00:19:09,068 and a viral panel. 435 00:19:09,172 --> 00:19:10,793 The initial cbc in the er 436 00:19:10,896 --> 00:19:12,310 didn't show any leukocytosis. 437 00:19:12,413 --> 00:19:15,241 She hasn't had any sick contacts or recent travel. 438 00:19:15,344 --> 00:19:16,907 What about prescription meds or substance abuse? 439 00:19:16,931 --> 00:19:18,793 Could be serotonin syndrome. 440 00:19:18,896 --> 00:19:20,448 No prior psych history in her charts. 441 00:19:20,551 --> 00:19:21,838 No other prescription medications, 442 00:19:21,862 --> 00:19:23,424 no substance use, and all of the bloodwork 443 00:19:23,448 --> 00:19:25,137 we've done for the trial supports that. 444 00:19:25,275 --> 00:19:28,068 Okay, so she has fever, rigidity, 445 00:19:28,172 --> 00:19:29,586 autonomic instability. 446 00:19:29,689 --> 00:19:31,034 What about malignant catatonia? 447 00:19:31,137 --> 00:19:32,448 No, it's not that. 448 00:19:33,241 --> 00:19:36,275 What possible reason do you have to exclude that diagnosis? 449 00:19:36,379 --> 00:19:37,907 We can't work with you, 450 00:19:37,931 --> 00:19:39,665 Dr. Derian, if you keep shooting everything down. 451 00:19:39,689 --> 00:19:42,379 I'm just trying to stay on point. 452 00:19:42,482 --> 00:19:44,620 The patient's temperature is already at 102, 453 00:19:44,724 --> 00:19:46,482 and her fever's not coming down. 454 00:19:48,620 --> 00:19:52,355 Ingrid is right. We are working 455 00:19:52,379 --> 00:19:53,448 on two fronts here. 456 00:19:53,551 --> 00:19:55,551 We have to figure out what's wrong with gigi 457 00:19:55,655 --> 00:19:56,689 and manage her symptoms 458 00:19:56,793 --> 00:19:58,182 so she doesn't deteriorate further. 459 00:19:58,206 --> 00:19:59,724 Sasha and the crofts, 460 00:19:59,827 --> 00:20:02,068 give her an antipyretic and cool her with ice packs. 461 00:20:02,172 --> 00:20:04,448 Ingrid, follow the patient's ck levels 462 00:20:04,551 --> 00:20:06,448 and start an aggressive fluid resuscitation. 463 00:20:06,551 --> 00:20:08,586 Send electrolytes and a tox screen. 464 00:20:08,689 --> 00:20:12,034 Dr. Morstan, if you're up for a, potential all-nighter, 465 00:20:12,137 --> 00:20:13,493 I'd like you to dig through her charts 466 00:20:13,517 --> 00:20:15,827 for other types of underlying causes. 467 00:20:15,931 --> 00:20:16,872 Of course. 468 00:20:16,896 --> 00:20:18,620 And you? What are you doing? 469 00:20:18,758 --> 00:20:22,241 I have my own theory to follow up on. 470 00:20:23,137 --> 00:20:24,655 A mystery errand. 471 00:20:24,793 --> 00:20:26,758 That's one of Watson's favorite moves. 472 00:20:44,275 --> 00:20:46,379 You can't report this, you know. 473 00:20:46,482 --> 00:20:47,931 I have a duty here. 474 00:20:48,034 --> 00:20:50,827 No, y-you have a patient who needs surgery right now. 475 00:20:50,965 --> 00:20:53,413 If you take my dad into custody, who's gonna make that call? 476 00:20:53,517 --> 00:20:55,482 How old are you, didi? 477 00:20:55,586 --> 00:20:57,872 Seventeen. 478 00:20:57,896 --> 00:21:00,000 I can't authorize the surgery. 479 00:21:02,137 --> 00:21:04,482 Child protective services can do it. 480 00:21:04,586 --> 00:21:06,000 Have you worked with them much? 481 00:21:07,068 --> 00:21:10,275 Just get my dad to sign the authorization. 482 00:21:10,379 --> 00:21:12,517 Keep my sister out of a wheelchair. 483 00:21:14,344 --> 00:21:15,655 When this is over, 484 00:21:15,758 --> 00:21:18,034 gigi can tell you exactly what happened. 485 00:21:19,827 --> 00:21:22,689 Y-You can call whoever you want. 486 00:21:37,172 --> 00:21:39,827 This feels wrong. 487 00:21:39,931 --> 00:21:42,551 What? Checking the apps while we're treating gigi? 488 00:21:42,689 --> 00:21:44,172 No. 489 00:21:44,275 --> 00:21:47,206 Well, I mean, yes, but that's a waiting game at the moment. 490 00:21:48,344 --> 00:21:49,551 I mean this. 491 00:21:52,724 --> 00:21:54,793 You look cute. You're not getting any matches? 492 00:21:54,896 --> 00:21:56,769 I'm actually kind of getting a lot. 493 00:21:56,793 --> 00:21:58,551 It's just, this stuff I wrote. 494 00:21:58,655 --> 00:22:00,965 "Infectious disease specialist seeks 495 00:22:01,103 --> 00:22:03,010 incurable chemistry"? That's just... 496 00:22:03,034 --> 00:22:04,482 Bragging that I'm a doctor. 497 00:22:04,620 --> 00:22:06,217 That's how the game is played. 498 00:22:06,241 --> 00:22:09,103 I wouldn't know what to say to these people if we did meet. 499 00:22:16,448 --> 00:22:18,182 "Don't ask me to look at your moles"? 500 00:22:18,206 --> 00:22:20,793 I'm just making it more me. 501 00:22:22,827 --> 00:22:24,413 How's her fever? 502 00:22:26,310 --> 00:22:27,838 104. 503 00:22:27,862 --> 00:22:29,758 Gigi's latest labs just came in. 504 00:22:29,862 --> 00:22:32,068 Her potassium levels are elevated... 6.8. 505 00:22:32,172 --> 00:22:34,275 We'll put her on iv calcium, glucose and Insulin. 506 00:22:34,413 --> 00:22:35,931 And if that doesn't bring it down? 507 00:22:36,034 --> 00:22:37,758 Intensive care, dialysis. 508 00:22:37,896 --> 00:22:40,931 And then, who knows? 509 00:22:47,137 --> 00:22:49,241 I-I 510 00:22:49,344 --> 00:22:51,044 I don't understand, I thought this surgery was too risky. 511 00:22:51,068 --> 00:22:52,838 Well, there's always a chance of complications. 512 00:22:52,862 --> 00:22:56,034 But if we don't fix gigi's fracture now, 513 00:22:56,137 --> 00:22:59,758 she's almost certainly going to lose the use of her legs. 514 00:22:59,862 --> 00:23:01,482 Okay. 515 00:23:02,655 --> 00:23:04,620 Dad. Just... 516 00:23:06,827 --> 00:23:08,107 Can I talk to that other doctor? 517 00:23:08,172 --> 00:23:09,389 What was his name? Dr. Moynihan's... 518 00:23:09,413 --> 00:23:10,665 Yes... Gone home for the night. 519 00:23:10,689 --> 00:23:12,172 I could have him paged. 520 00:23:12,275 --> 00:23:13,862 I think I'd like that, thank you. 521 00:23:13,965 --> 00:23:15,862 Of course. 522 00:23:18,379 --> 00:23:21,517 By the way, has anyone put you in touch with the police yet? 523 00:23:22,413 --> 00:23:23,793 What? That railing, 524 00:23:23,896 --> 00:23:25,803 it was poorly maintained, right? 525 00:23:25,827 --> 00:23:27,147 I'm happy to call them down here. 526 00:23:27,206 --> 00:23:28,355 There could be criminal liability. 527 00:23:28,379 --> 00:23:31,793 No, no, no. Thank... Thank you. I'll-I'll do that. 528 00:23:31,896 --> 00:23:33,241 Okay... 529 00:23:38,206 --> 00:23:42,344 So, you... we think that this could save gigi's legs? 530 00:23:42,448 --> 00:23:45,000 I wouldn't be here if I didn't. 531 00:23:49,931 --> 00:23:52,458 Okay, thank you, doctor. 532 00:23:52,482 --> 00:23:54,000 God bless you. 533 00:23:55,896 --> 00:23:58,413 Dr. Morstan, thank you. 534 00:23:58,517 --> 00:24:00,931 This can go a lot of ways, didi. 535 00:24:01,068 --> 00:24:02,551 I understand, I know. I... 536 00:24:02,655 --> 00:24:06,758 But she has a chance now because of you. 537 00:24:20,103 --> 00:24:21,448 You wanted to see me? 538 00:24:21,551 --> 00:24:22,862 When I suggested a diagnosis 539 00:24:22,965 --> 00:24:25,482 of malignant catatonia for gigi grigoryan, 540 00:24:25,586 --> 00:24:27,148 you shot me down but you wouldn't give me a reason. 541 00:24:27,172 --> 00:24:29,182 Her fever is spiking. 542 00:24:29,206 --> 00:24:31,172 Yes, that's how you changed the subject, 543 00:24:31,275 --> 00:24:32,562 but would you like to tell me 544 00:24:32,586 --> 00:24:34,068 how you're connected to this patient, 545 00:24:34,172 --> 00:24:35,620 and why you're so sure 546 00:24:35,758 --> 00:24:37,793 that she doesn't have malignant catatonia? 547 00:24:37,896 --> 00:24:40,724 She is my patient in the spinal signal program. 548 00:24:40,827 --> 00:24:43,000 She's obviously a lot more than that. 549 00:24:43,137 --> 00:24:46,241 Nor is it difficult to rule out the closest connection of all. 550 00:24:46,344 --> 00:24:48,275 A piece of your DNA, and a piece of hers 551 00:24:48,379 --> 00:24:49,965 and I can move on to the next theory. 552 00:24:50,103 --> 00:24:53,000 You lied to everybody in the clinic tonight, Ingrid. 553 00:24:53,103 --> 00:24:55,103 We're treating your sister. 554 00:25:03,241 --> 00:25:04,941 What are they talking about in there? 555 00:25:04,965 --> 00:25:06,379 They better wrap it up fast. 556 00:25:06,482 --> 00:25:08,586 The patient's potassium levels are headed back up. 557 00:25:08,689 --> 00:25:10,275 I'm going in. 558 00:25:11,827 --> 00:25:13,079 No. Sorry. 559 00:25:13,103 --> 00:25:18,034 Yeah, you go in, if you like, obviously, but 560 00:25:18,172 --> 00:25:21,379 Dr. Watson does have a way of getting answers. 561 00:25:28,310 --> 00:25:32,137 When did your sister change her name? 562 00:25:32,241 --> 00:25:34,448 When I heard about the first spinal signal project 563 00:25:34,551 --> 00:25:37,734 in Europe, I was already specializing in neurology. 564 00:25:37,758 --> 00:25:39,379 She'd never get into the studies 565 00:25:39,482 --> 00:25:40,922 because of the conflict of interest. 566 00:25:41,000 --> 00:25:46,113 So you created a whole new identity for her. 567 00:25:46,137 --> 00:25:48,965 You built it up all throughout the years 568 00:25:49,068 --> 00:25:50,793 and you pushed her application through. 569 00:25:52,206 --> 00:25:53,896 Why? 570 00:25:54,000 --> 00:25:56,482 Why would you risk everything that you built? 571 00:25:56,620 --> 00:25:59,217 I owe it to gigi. 572 00:25:59,241 --> 00:26:01,172 Gigi. 573 00:26:01,275 --> 00:26:02,586 That's her real name? 574 00:26:02,724 --> 00:26:04,206 Ginnifer. 575 00:26:04,310 --> 00:26:05,803 She's always hated it. 576 00:26:05,827 --> 00:26:09,586 You say you "owe it" to her. 577 00:26:09,689 --> 00:26:13,172 Is gigi in a wheelchair because of you? 578 00:26:14,241 --> 00:26:16,034 Yes. 579 00:26:16,931 --> 00:26:19,241 What did you do? 580 00:26:19,379 --> 00:26:21,103 I failed her. 581 00:26:21,206 --> 00:26:23,172 I don't understand. 582 00:26:25,517 --> 00:26:28,172 Since it's all coming out anyway, 583 00:26:28,275 --> 00:26:30,689 why don't you ask her? 584 00:26:32,000 --> 00:26:33,793 Mary? 585 00:26:57,172 --> 00:26:58,689 Tell her. 586 00:26:59,482 --> 00:27:02,827 Gigi grigoryan is Dr. Derian's sister. 587 00:27:02,931 --> 00:27:05,137 What? I'm calling security. 588 00:27:05,241 --> 00:27:06,734 I want you out of here. 589 00:27:06,758 --> 00:27:08,586 Do you remember gigi? 590 00:27:09,310 --> 00:27:11,172 Do you remember gigi derian? 591 00:27:12,413 --> 00:27:13,827 My god, it's you. 592 00:27:16,068 --> 00:27:18,827 You're... Didi. 593 00:27:18,931 --> 00:27:20,896 Who's didi? 594 00:27:24,344 --> 00:27:26,448 I know you removed at least 595 00:27:26,551 --> 00:27:28,793 a hundred spleens, but this right here, tonight, 596 00:27:28,896 --> 00:27:30,482 is why you built that muscle memory. 597 00:27:30,586 --> 00:27:33,000 I need this to be the fastest one you've ever done. 598 00:27:33,137 --> 00:27:35,310 As soon as you close, flip the patient on her abdomen 599 00:27:35,448 --> 00:27:37,965 so we, the spine team, can start right away. 600 00:27:38,068 --> 00:27:40,931 We need to stabilize the t9 vertebral fracture 601 00:27:41,034 --> 00:27:43,241 by fusing two up and two down. 602 00:27:43,344 --> 00:27:45,965 We do what we're trained to do here, we do our jobs, 603 00:27:46,103 --> 00:27:49,562 and this girl walks out of uhop on her own two feet. 604 00:27:49,586 --> 00:27:51,137 We all good? All good. 605 00:27:51,241 --> 00:27:53,068 Let's do it, Dr. Morstan. 606 00:28:03,310 --> 00:28:06,079 So, you operated on Ingrid's sister? 607 00:28:06,103 --> 00:28:08,034 Ingrid called herself didi then. 608 00:28:08,172 --> 00:28:09,320 Well, we kept records. It would have come up 609 00:28:09,344 --> 00:28:10,493 when she applied to the clinic. 610 00:28:10,517 --> 00:28:11,769 Well, this was ages ago, John, 611 00:28:11,793 --> 00:28:13,758 before you and I even started dating. 612 00:28:13,862 --> 00:28:15,344 2008, '9? 613 00:28:15,448 --> 00:28:18,344 We were still transitioning to digital records. 614 00:28:20,724 --> 00:28:22,931 You think I did something to the paper records? 615 00:28:23,034 --> 00:28:24,689 You went to pitt medical school. 616 00:28:24,793 --> 00:28:25,931 You did your residency here. 617 00:28:26,034 --> 00:28:29,034 Records get misfiled all the time, lost. 618 00:28:29,137 --> 00:28:31,206 That's why we switched to digital. 619 00:28:35,655 --> 00:28:38,931 Why don't you tell him how the surgery went? 620 00:28:40,758 --> 00:28:42,482 Prep was going well. 621 00:28:42,586 --> 00:28:45,493 Stop. Get out. Doctor? 622 00:28:45,517 --> 00:28:47,517 Then moynihan found out 623 00:28:47,620 --> 00:28:48,980 we were going to do the operation. 624 00:29:05,655 --> 00:29:07,965 Stop the surgery. No! 625 00:29:08,068 --> 00:29:09,827 No, please! Gigi! Dad. 626 00:29:19,206 --> 00:29:21,700 Three, two, one. 627 00:29:21,724 --> 00:29:25,034 Happy new year! 628 00:29:43,206 --> 00:29:44,976 I'm not comfortable watching this. 629 00:29:45,000 --> 00:29:46,862 Maybe we should wait outside. 630 00:29:46,965 --> 00:29:48,413 No one's going no place. 631 00:29:48,551 --> 00:29:51,182 They're having a private conversation. It's awkward. 632 00:29:51,206 --> 00:29:55,000 If Dr. Watson wanted us gone, he'd say so. 633 00:29:55,103 --> 00:29:57,000 Might need us. 634 00:29:57,103 --> 00:29:58,551 Might need you. 635 00:29:58,655 --> 00:30:01,137 We're staying right here. 636 00:30:01,241 --> 00:30:04,803 Dr. Moynihan was the department chair. 637 00:30:04,827 --> 00:30:07,862 He accused me of giving you false hope. 638 00:30:07,965 --> 00:30:09,320 Did you? No. 639 00:30:09,344 --> 00:30:12,931 Gigi, she had an incomplete spinal cord injury. 640 00:30:13,034 --> 00:30:14,517 Why didn't you fight harder? 641 00:30:14,620 --> 00:30:15,631 He was my boss. 642 00:30:15,655 --> 00:30:17,700 You were an attending surgeon. 643 00:30:17,724 --> 00:30:19,793 He did not have the authority to stop a procedure 644 00:30:19,896 --> 00:30:21,310 that you deemed necessary. 645 00:30:21,413 --> 00:30:24,068 He had the authority to fire me if I went ahead with it. 646 00:30:24,172 --> 00:30:27,413 He had the willingness to call every academic hospital 647 00:30:27,517 --> 00:30:29,931 in the country and warn them not to hire me. 648 00:30:30,034 --> 00:30:31,172 Why? 649 00:30:31,275 --> 00:30:33,010 Why wouldn't he let you try to save her? 650 00:30:33,034 --> 00:30:34,931 Because he was moynihan. 651 00:30:35,034 --> 00:30:37,689 Because he already said surgery was a bad idea, 652 00:30:37,793 --> 00:30:39,551 and he had to be right. 653 00:30:39,655 --> 00:30:43,620 He died with a 25-year-old wife and two 40-year-old daughters. 654 00:30:43,724 --> 00:30:46,758 That's who I was dealing with. 655 00:30:48,586 --> 00:30:50,827 My sister gigi 656 00:30:50,931 --> 00:30:54,689 wanted to dance at the New York City ballet. 657 00:30:56,827 --> 00:30:59,241 When she was 14, 658 00:30:59,379 --> 00:31:03,137 she got an offer to train year-round at the Joffrey. 659 00:31:04,965 --> 00:31:06,793 Fourteen. 660 00:31:09,241 --> 00:31:15,517 When she was 15, six months after that night, 661 00:31:15,655 --> 00:31:18,103 she took a handful of sleeping pills. 662 00:31:26,241 --> 00:31:28,103 The person gigi dreamed of becoming 663 00:31:28,206 --> 00:31:30,827 died on your operating table that night. 664 00:31:31,724 --> 00:31:33,379 She has major depressive disorder, 665 00:31:33,482 --> 00:31:36,000 and now she fights to dream about anything. 666 00:31:36,103 --> 00:31:37,551 Wait, wait, wait, wait, wait. 667 00:31:37,655 --> 00:31:40,137 Major depressive disorder? 668 00:31:40,241 --> 00:31:42,044 Did you disclose that on her application 669 00:31:42,068 --> 00:31:43,310 for the spinal signal project? 670 00:31:43,448 --> 00:31:44,862 Of course not. 671 00:31:45,000 --> 00:31:47,217 I wanted her to be the best candidate in the stack. 672 00:31:47,241 --> 00:31:50,103 So then you were getting her, what, lithium somehow? 673 00:31:50,206 --> 00:31:52,044 Then you stopped 674 00:31:52,068 --> 00:31:54,028 so she could give blood samples during the trial. 675 00:31:54,137 --> 00:31:57,734 Then you decided to treat the problem with ect. 676 00:31:57,758 --> 00:31:59,000 Electroconvulsive therapy. 677 00:31:59,137 --> 00:32:00,482 How'd you know that? 678 00:32:00,620 --> 00:32:03,286 Because ect is the treatment for malignant catatonia. 679 00:32:03,310 --> 00:32:05,241 That's why you dismissed the diagnosis 680 00:32:05,379 --> 00:32:06,551 when I brought it up. 681 00:32:06,655 --> 00:32:08,862 You had already given it to her. 682 00:32:08,965 --> 00:32:11,310 Ingrid, did you give your sister Succinylcholine 683 00:32:11,413 --> 00:32:12,482 before ect? 684 00:32:12,586 --> 00:32:13,965 Yes, of course. That's standard. 685 00:32:14,068 --> 00:32:16,862 Call the pharmacy. Send up some dantrolene. 686 00:32:17,000 --> 00:32:18,413 Dantrolene? For what? 687 00:32:18,551 --> 00:32:21,034 Gigi very likely has a mutation to her ryr1 receptor. 688 00:32:21,137 --> 00:32:22,631 When you administered Succinylcholine, 689 00:32:22,655 --> 00:32:25,724 you made your sister vulnerable to malignant hyperthermia. 690 00:32:33,034 --> 00:32:36,113 Gigi. The medication I gave you before the ect treatments. 691 00:32:36,137 --> 00:32:38,631 It did this. I'm so sorry. 692 00:32:38,655 --> 00:32:41,413 Sorry for not knowing I'm a mutant? 693 00:32:45,206 --> 00:32:48,793 I wanted this as much as you did. More. 694 00:32:48,896 --> 00:32:51,344 I pushed you. 695 00:32:51,448 --> 00:32:53,551 It's not your fault. 696 00:32:53,655 --> 00:32:55,482 They're going to intubate you 697 00:32:55,586 --> 00:32:57,803 and hyperventilate you with 100% oxygen. 698 00:32:57,827 --> 00:32:59,206 Then we'll administer dantrolene. 699 00:32:59,344 --> 00:33:00,872 Your blood pressure, your heart rate, 700 00:33:00,896 --> 00:33:02,379 the pain and rigidity 701 00:33:02,482 --> 00:33:04,217 it'll all start to go away in about ten minutes. 702 00:33:04,241 --> 00:33:08,527 What's going to happen with the spinal signal project? 703 00:33:08,551 --> 00:33:11,448 What's gonna happen with you? 704 00:33:13,379 --> 00:33:14,482 I don't know. 705 00:33:14,620 --> 00:33:17,310 What do the other doctors think? 706 00:33:17,448 --> 00:33:19,068 We're not telling them. 707 00:33:19,172 --> 00:33:22,724 Watson and Dr. Morstan are the only ones who know. 708 00:33:30,275 --> 00:33:31,378 You ready? 709 00:33:39,379 --> 00:33:41,482 Hi, gigi. 710 00:33:44,931 --> 00:33:47,310 I can't feel my legs. 711 00:33:48,379 --> 00:33:49,620 You fell. 712 00:33:49,758 --> 00:33:52,379 Do you remember that? 713 00:33:53,551 --> 00:33:54,896 Yeah. 714 00:33:55,000 --> 00:33:57,482 You landed on your back. 715 00:33:57,620 --> 00:34:01,310 You have something called a t9 spinal fracture. 716 00:34:07,137 --> 00:34:09,172 They tried to stabilize it. 717 00:34:09,310 --> 00:34:12,251 I even found a doctor who was willing to do the surgery. 718 00:34:12,275 --> 00:34:14,251 And you were in the operating room, 719 00:34:14,275 --> 00:34:15,724 and they stopped it. 720 00:34:16,655 --> 00:34:18,413 They said it was too risky. 721 00:34:24,655 --> 00:34:28,448 So, my legs? I can't walk? 722 00:34:29,379 --> 00:34:31,827 I'm so sorry. I'm sorry. 723 00:34:31,931 --> 00:34:34,034 I was supposed to protect you. 724 00:34:34,931 --> 00:34:38,068 But i-I'm gonna fix this, okay, gigi? 725 00:34:38,172 --> 00:34:39,241 I promise. 726 00:34:39,344 --> 00:34:43,000 I'm paralyzed. You can't fix that. 727 00:34:47,827 --> 00:34:50,482 I need you to tell me one thing. 728 00:34:51,379 --> 00:34:54,517 When you went through that railing... 729 00:34:54,655 --> 00:34:59,068 When you fell, was that dad? 730 00:35:08,344 --> 00:35:13,700 Okay... Don't tell anyone. 731 00:35:13,724 --> 00:35:15,965 We can't trust anyone. 732 00:35:16,103 --> 00:35:18,068 Okay? It's just you and me. 733 00:35:30,724 --> 00:35:33,517 I did what any doctor would've done. 734 00:35:33,620 --> 00:35:35,655 Not any doctor. Just most doctors. 735 00:35:35,758 --> 00:35:38,137 I was the only one willing to try. 736 00:35:42,413 --> 00:35:44,758 I can't do it to your sister again. 737 00:35:47,103 --> 00:35:49,137 I'm not pulling her from the program. 738 00:35:51,931 --> 00:35:54,355 You know, I was warned 739 00:35:54,379 --> 00:35:56,793 that you were a dangerous person to have around. 740 00:35:56,931 --> 00:35:58,862 I should have listened. 741 00:35:59,655 --> 00:36:02,137 You're a talented neurologist, Dr. Derian. 742 00:36:02,241 --> 00:36:03,801 I'm sure once you start looking around, 743 00:36:03,827 --> 00:36:05,896 you'll have no trouble finding another position. 744 00:36:06,793 --> 00:36:08,803 I'm not looking for another job. 745 00:36:08,827 --> 00:36:10,458 If you don't find another job within two months, 746 00:36:10,482 --> 00:36:13,251 if you're not gone from uhop forever, 747 00:36:13,275 --> 00:36:14,793 then you're fired. 748 00:36:18,689 --> 00:36:21,586 I've never forgotten that night. And I never will. 749 00:36:21,689 --> 00:36:23,827 But you can't be around here anymore. 750 00:36:29,931 --> 00:36:33,862 So you just wrote a bunch of bitter nonsense, 751 00:36:33,965 --> 00:36:35,517 and you got all these matches? 752 00:36:35,620 --> 00:36:38,620 I wouldn't call it bitter nonsense, I just... 753 00:36:38,724 --> 00:36:40,482 Rewrote it to sound more like me. 754 00:36:40,586 --> 00:36:43,448 - Bitter nonsense. - Got it. 755 00:36:43,551 --> 00:36:45,655 Y-You would not believe 756 00:36:45,758 --> 00:36:47,551 how forward the discourse is on here. 757 00:36:47,655 --> 00:36:51,310 I have like a dozen offers to look at people's moles. 758 00:36:52,413 --> 00:36:54,758 They don't mean medically. 759 00:36:54,862 --> 00:36:55,941 Well done, then. 760 00:36:55,965 --> 00:36:57,724 Just have fun. 761 00:36:57,862 --> 00:37:01,586 I'm sure you'll find a way to turn it into an exam. 762 00:37:02,413 --> 00:37:03,896 Hey, y'all. 763 00:37:06,689 --> 00:37:08,896 Nice glasses. 764 00:37:10,724 --> 00:37:11,896 All right. 765 00:37:12,000 --> 00:37:14,827 Y-You're taking her back to the shelter today? 766 00:37:14,931 --> 00:37:17,034 My landlord said it was her or me, so... 767 00:37:17,137 --> 00:37:19,620 Mind if I come along? 768 00:37:23,206 --> 00:37:25,482 I don't know. 769 00:37:25,586 --> 00:37:26,896 It's quiet around my place. 770 00:37:27,000 --> 00:37:29,551 I thought she might make a nice addition. 771 00:37:30,827 --> 00:37:32,448 You're gonna adopt tripod? 772 00:37:33,862 --> 00:37:34,931 "Sauce." 773 00:37:35,034 --> 00:37:36,724 Her new name is sauce. 774 00:37:36,827 --> 00:37:39,482 It's short for isosceles. 775 00:37:39,586 --> 00:37:42,034 All right. 776 00:37:43,034 --> 00:37:44,793 Come on. 777 00:37:45,689 --> 00:37:49,413 "Sauce." 778 00:37:49,551 --> 00:37:51,413 There are six kinds of triangles. 779 00:37:51,551 --> 00:37:52,827 Why "sauce"? 780 00:37:52,931 --> 00:37:56,068 I'm not gonna call a dog "obtuse." 781 00:37:56,172 --> 00:37:58,103 "Equilateral" doesn't really shorten 782 00:37:58,241 --> 00:38:00,275 to a punchy nickname. 783 00:38:00,413 --> 00:38:04,896 And "scalene" sounds like she's sick. 784 00:38:05,000 --> 00:38:06,827 She's not sick. 785 00:38:06,931 --> 00:38:09,310 Sauce is doing just fine. 786 00:38:13,965 --> 00:38:15,931 I think she likes you. 787 00:38:35,482 --> 00:38:38,182 I just talked to Dr. Morstan. 788 00:38:38,206 --> 00:38:39,896 I know. 789 00:38:42,310 --> 00:38:44,172 Do you want me gone? 790 00:38:44,310 --> 00:38:46,551 That isn't my decision. 791 00:38:47,517 --> 00:38:49,896 That's not an answer. 792 00:38:55,413 --> 00:38:57,275 I realize that. 793 00:38:58,965 --> 00:39:01,413 I knew not to trust you, Ingrid. 794 00:39:04,344 --> 00:39:07,931 I understand why you did what you did. 795 00:39:08,034 --> 00:39:11,379 But I'm not gonna stand in the way of any consequences. 796 00:40:11,655 --> 00:40:13,172 Dan Quinn scores three times 797 00:40:13,275 --> 00:40:16,206 helping the penguins pass the jets, eight-three... 798 00:40:20,172 --> 00:40:21,827 What is this? 799 00:40:22,827 --> 00:40:23,965 We're not home? 800 00:40:24,068 --> 00:40:26,206 We made a stop. 801 00:40:38,931 --> 00:40:40,631 What is this? 802 00:40:40,655 --> 00:40:42,793 Just a place. 803 00:40:42,896 --> 00:40:44,862 I come here sometimes. 804 00:40:44,965 --> 00:40:46,827 Sit down. 805 00:40:46,931 --> 00:40:48,689 Those drinks were really strong. 806 00:40:48,793 --> 00:40:51,000 I know. 807 00:40:52,068 --> 00:40:54,689 Y-You must've wanted this. 808 00:40:54,827 --> 00:40:56,172 At some point. 809 00:40:56,275 --> 00:40:57,862 What? 810 00:40:57,965 --> 00:41:00,241 Kids. 811 00:41:00,344 --> 00:41:02,413 Me. Gigi. 812 00:41:03,689 --> 00:41:04,793 What happened? 813 00:41:04,931 --> 00:41:07,413 I want you now. 814 00:41:09,275 --> 00:41:10,551 And I love you, didi. 815 00:41:10,655 --> 00:41:11,965 I want you now. 816 00:41:12,068 --> 00:41:15,000 I-I don't really like that nickname anymore. 817 00:41:15,793 --> 00:41:18,344 I love you and I love your sister. 818 00:41:21,896 --> 00:41:24,172 I'll never hurt you again, okay? 819 00:41:25,482 --> 00:41:27,205 I know that. Okay. 820 00:41:30,655 --> 00:41:34,103 You know, they give fentanyl to intubated patients. 821 00:41:35,413 --> 00:41:37,034 They hung it right there on gigi's iv. 822 00:41:38,000 --> 00:41:42,241 Get your hands on some syringes, take a little bit out at a time. 823 00:41:44,137 --> 00:41:45,379 Yeah, that's good. 824 00:41:45,482 --> 00:41:46,482 Come get me. 825 00:41:52,206 --> 00:41:54,103 I'm your father... 826 00:41:56,275 --> 00:41:57,724 No. 827 00:41:58,724 --> 00:42:00,689 You're nobody now. 828 00:42:09,620 --> 00:42:11,620 Captioning sponsored by CBS 829 00:42:11,724 --> 00:42:15,068 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.