Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Previously, on
Under the Dome
2
00:00:01,395 --> 00:00:03,652
Chester's Mill is a
place like any other.
3
00:00:03,677 --> 00:00:05,477
At least it used to be...
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,892
until we were cut off from
the rest of the world
5
00:00:07,897 --> 00:00:09,767
by a mysterious dome.
6
00:00:13,605 --> 00:00:16,239
Invisible, indestructible,
7
00:00:16,241 --> 00:00:17,824
and completely inescapable.
8
00:00:17,826 --> 00:00:19,660
We're trapped.
9
00:00:19,662 --> 00:00:21,495
We don't know
where it came from
10
00:00:21,497 --> 00:00:23,664
or why it's here,but now that we're all trapped
11
00:00:23,666 --> 00:00:24,781
under the dome together,
12
00:00:24,783 --> 00:00:26,450
none of our secrets are safe.
13
00:00:26,452 --> 00:00:28,335
Who the hell are you?
14
00:00:28,337 --> 00:00:29,703
Barbie. People
just call me Barbie.
15
00:00:29,705 --> 00:00:30,821
It's a nickname.
16
00:00:30,823 --> 00:00:31,872
My husband isn't here,
17
00:00:31,874 --> 00:00:33,173
but he'll turn up, you'll see.
18
00:00:33,175 --> 00:00:34,675
What do we do when the people
19
00:00:34,677 --> 00:00:35,842
start asking about the propane?
20
00:00:35,844 --> 00:00:37,961
That's your business.
21
00:00:39,013 --> 00:00:40,347
Duke, is it your pacemaker?
22
00:00:40,848 --> 00:00:42,549
Stop!
23
00:00:42,551 --> 00:00:44,184
No one can hear us
all the way down here.
24
00:00:44,186 --> 00:00:45,769
Let me out of here!
25
00:00:45,771 --> 00:00:47,471
- Junior.
- Dad.
26
00:00:47,473 --> 00:00:49,873
You can stay with me.
Come on, I'll give you the nickel tour.
27
00:00:57,482 --> 00:00:59,366
- Where is it?
- I don't have it!
28
00:00:59,368 --> 00:01:02,119
Yeah? My boss is not
gonna like that.
29
00:01:05,323 --> 00:01:07,074
You got one day.
30
00:01:07,076 --> 00:01:08,274
You hear me?
31
00:01:16,117 --> 00:01:18,802
Listen, all you've
got to do is pay up.
32
00:01:18,804 --> 00:01:22,472
You might want to think
about it, all right?
33
00:01:22,474 --> 00:01:24,474
I mean, you don't want
to do anything stupid.
34
00:01:56,591 --> 00:01:57,841
Yeah?
35
00:01:57,843 --> 00:01:59,843
You all right?
36
00:01:59,845 --> 00:02:02,162
Yep. Fine.
37
00:02:02,164 --> 00:02:04,631
You were, uh,
talking in your sleep.
38
00:02:04,633 --> 00:02:06,166
Yelling, actually.
39
00:02:08,219 --> 00:02:10,103
Is that thing still out there?
40
00:02:10,105 --> 00:02:11,388
Yeah, looks like it.
41
00:02:11,390 --> 00:02:13,073
The Hazmat suits haven't left.
42
00:02:13,075 --> 00:02:14,174
Julia...
43
00:02:14,176 --> 00:02:17,644
thanks again
for letting me crash here.
44
00:02:17,646 --> 00:02:18,862
With my husband missing,
45
00:02:18,864 --> 00:02:21,231
and everything
that happened today...
46
00:02:21,233 --> 00:02:22,866
it was nice to have the company.
47
00:02:25,953 --> 00:02:27,120
I'll see you in the morning.
48
00:02:27,122 --> 00:02:29,456
Great.
49
00:02:30,741 --> 00:02:32,025
Did you lose something?
50
00:02:32,027 --> 00:02:33,160
Yeah. You didn't
happen to see
51
00:02:33,162 --> 00:02:35,128
a pair of dog tags
around anywhere, did you?
52
00:02:35,130 --> 00:02:36,296
No.
53
00:02:36,298 --> 00:02:37,881
But I'll keep an eye out.
54
00:02:37,883 --> 00:02:40,550
Night.
55
00:02:59,237 --> 00:03:01,188
Linda! Linda!
56
00:03:02,256 --> 00:03:03,740
What the hell happened?
57
00:03:03,742 --> 00:03:04,724
Who shot Duke?
58
00:03:04,726 --> 00:03:06,193
No one shot Duke, Paul.
Calm down.
59
00:03:06,195 --> 00:03:09,079
He just got close
to this thing,
60
00:03:09,081 --> 00:03:10,363
and his pacemaker exploded.
61
00:03:10,365 --> 00:03:11,731
Ah!
62
00:03:12,783 --> 00:03:14,668
Holy...
If this thing
63
00:03:14,670 --> 00:03:15,902
blows up mechanical things,
64
00:03:15,904 --> 00:03:17,424
then why didn't
Freddy's watch explode?
65
00:03:18,789 --> 00:03:20,006
It's a wind-up.
66
00:03:20,008 --> 00:03:22,092
It must only affect things
with batteries.
67
00:03:22,094 --> 00:03:23,576
Either way,
just check the roadblocks
68
00:03:23,578 --> 00:03:24,744
and make sure nobody gets
near this thing.
69
00:03:24,746 --> 00:03:26,012
Well, who's in charge now?
70
00:03:26,014 --> 00:03:28,515
You're a cop. Do your job.
71
00:03:32,603 --> 00:03:34,354
What about me?
72
00:03:34,356 --> 00:03:36,022
We need to take care of Duke.
73
00:03:39,644 --> 00:03:41,945
Joe, wait up!
74
00:03:41,947 --> 00:03:42,979
I'm fine.
75
00:03:42,981 --> 00:03:44,064
No, you're not.
76
00:03:44,066 --> 00:03:45,232
An hour ago,
you were having a seizure,
77
00:03:45,234 --> 00:03:46,933
flopping around
like a fish on a hook.
78
00:03:46,935 --> 00:03:48,702
Did I say anything?
79
00:03:48,704 --> 00:03:50,237
Yeah, something about... stars.
80
00:03:50,239 --> 00:03:51,488
Pink stars.
81
00:03:51,490 --> 00:03:53,790
Anything you want to tell me?
82
00:03:53,792 --> 00:03:55,625
No.
83
00:03:55,627 --> 00:03:57,160
Hey!
84
00:03:57,162 --> 00:03:58,328
Any luck, you guys?
85
00:03:58,330 --> 00:03:59,246
No, not yet!
86
00:03:59,248 --> 00:04:01,281
This thing goes down far.
87
00:04:01,283 --> 00:04:03,300
Oh, my God, you know
what all this means?
88
00:04:03,302 --> 00:04:06,136
We're so not having
that trig test tomorrow.
89
00:04:06,138 --> 00:04:07,304
Trig.
90
00:04:07,306 --> 00:04:08,755
That's a great idea.
91
00:04:08,757 --> 00:04:09,956
It is?
92
00:04:09,958 --> 00:04:11,141
I can totally map this thing,
93
00:04:11,143 --> 00:04:12,342
see if there's any holes.
94
00:04:12,344 --> 00:04:13,560
I'm coming with you.
95
00:04:13,562 --> 00:04:14,678
Dude, you don't have to.
96
00:04:14,680 --> 00:04:17,297
Buddy, Lewis had Clark,
you got me, all right?
97
00:04:17,299 --> 00:04:18,798
Come on.
98
00:04:21,652 --> 00:04:23,270
Say...
99
00:04:23,272 --> 00:04:24,938
did you hear anything more
about the military
100
00:04:24,940 --> 00:04:26,489
- on that contraption of yours?
- Nope.
101
00:04:26,491 --> 00:04:29,859
I lost the signal,
but I'm trying to get it back.
102
00:04:29,861 --> 00:04:32,061
It's not as easy as cueing up
the next Van Halen track.
103
00:04:32,181 --> 00:04:35,582
Now, why is it that engineers
always act superior to DJs?
104
00:04:35,584 --> 00:04:37,534
Because we're smarter, Phil.
105
00:04:37,536 --> 00:04:38,985
Negative, sir,
106
00:04:38,987 --> 00:04:41,171
fire is ineffective
against the surface.
107
00:04:41,173 --> 00:04:43,924
But we can confirm
there is no radioactivity
108
00:04:43,926 --> 00:04:45,158
emanating from the dome.
109
00:04:45,160 --> 00:04:46,343
They did it again.
110
00:04:46,345 --> 00:04:48,511
Second time in 24 hours
they called it a dome.
111
00:04:48,513 --> 00:04:50,330
- Yeah, I heard him.
- No, I don't think you did,
112
00:04:50,332 --> 00:04:52,332
because you'd be
freaking out, too.
113
00:04:52,334 --> 00:04:53,683
We're under a dome, Dodee.
114
00:04:53,685 --> 00:04:56,303
Now, this is not just
some invisible wall
115
00:04:56,305 --> 00:04:58,504
where a chopper can drop
in and rescue us, man.
116
00:04:58,506 --> 00:04:59,689
We gotta tell people.
117
00:04:59,691 --> 00:05:00,941
And we will.
118
00:05:00,943 --> 00:05:02,508
It's just right now
we only know enough
119
00:05:02,510 --> 00:05:04,527
to scare the crap out of them.
120
00:05:04,529 --> 00:05:06,813
To be continued.
121
00:05:09,401 --> 00:05:11,901
♪ Up to second gear,
then come back down ♪
122
00:05:11,903 --> 00:05:13,236
♪ Daddy call his boss...
123
00:05:14,957 --> 00:05:17,657
Faithful insomniacs,
Phil Bushey here.
124
00:05:17,659 --> 00:05:19,075
It's been a long night.
125
00:05:19,077 --> 00:05:20,243
And if you're listening to me,
126
00:05:20,245 --> 00:05:21,711
it's because
you've got no choice.
127
00:05:21,713 --> 00:05:24,080
You see, this barrier thing
128
00:05:24,082 --> 00:05:25,966
is blocking
all of the cell phones,
129
00:05:25,968 --> 00:05:27,801
TV, Internet...
130
00:05:27,803 --> 00:05:30,036
everything in our humble burg
of Chester's Mill.
131
00:05:30,038 --> 00:05:31,638
Now, theories about
what's causing this
132
00:05:31,640 --> 00:05:33,089
range from the North Koreans
133
00:05:33,091 --> 00:05:34,674
to a breach
in the space-time continuum...
134
00:05:34,676 --> 00:05:36,376
Well, sorry I didn't
get to you sooner, Rose.
135
00:05:36,378 --> 00:05:37,644
Had to make sure the clinic
136
00:05:37,646 --> 00:05:39,045
and the nursing home
were taken care of.
137
00:05:39,047 --> 00:05:41,047
Are you kidding me?
If you're not careful,
138
00:05:41,049 --> 00:05:43,183
people are gonna start
calling you Santa Claus.
139
00:05:44,603 --> 00:05:46,019
Oh, God bless you, Jim Rennie.
140
00:05:46,021 --> 00:05:47,070
How much do I owe you?
141
00:05:47,072 --> 00:05:48,822
Ho, ho, ho.
142
00:05:50,691 --> 00:05:52,575
Oh, my God.
The lights are back.
143
00:05:52,577 --> 00:05:56,079
Did that invisible wall
come down?
144
00:05:56,081 --> 00:05:57,864
Well, I'm afraid not.
145
00:05:57,866 --> 00:05:59,282
But, uh, we've got gennies
up and running,
146
00:05:59,284 --> 00:06:00,450
so we have some power,
147
00:06:00,452 --> 00:06:02,168
at least get back to
some sense of normal.
148
00:06:02,170 --> 00:06:04,037
I don't believe we've met.
149
00:06:04,039 --> 00:06:06,006
Councilman Jim
Rennie, this is Carolyn
150
00:06:06,008 --> 00:06:08,091
and, uh, her partner Alice.
151
00:06:08,093 --> 00:06:10,093
They're staying
in my spare room upstairs.
152
00:06:10,095 --> 00:06:11,428
They're in from L.A.
153
00:06:11,430 --> 00:06:13,380
We got trapped driving
through your little town.
154
00:06:13,382 --> 00:06:15,465
- We were taking our daughter Norrie to...
- To camp.
155
00:06:15,467 --> 00:06:16,766
But we have to get out of here.
156
00:06:16,768 --> 00:06:17,767
Our daughter is sick.
157
00:06:17,769 --> 00:06:18,918
She had a seizure.
158
00:06:18,920 --> 00:06:20,303
Does your girl have epilepsy?
159
00:06:20,305 --> 00:06:21,271
No. It can happen to anyone.
160
00:06:21,273 --> 00:06:22,856
Caffeine,
161
00:06:22,858 --> 00:06:25,475
sleep deprivation.
162
00:06:25,477 --> 00:06:27,610
I've seen it in my patients.
163
00:06:28,229 --> 00:06:30,280
She's a psychiatrist.
164
00:06:30,282 --> 00:06:31,431
Well, I'm sorry you ladies
165
00:06:31,433 --> 00:06:32,782
aren't discovering
Chester's Mill
166
00:06:32,784 --> 00:06:34,934
under better circumstances,
but trust me,
167
00:06:34,936 --> 00:06:36,319
if you're gonna be
stuck somewhere,
168
00:06:36,321 --> 00:06:38,371
this is the place to be.
169
00:06:38,373 --> 00:06:40,073
I've lived here my entire life,
170
00:06:40,075 --> 00:06:41,207
and, uh...
171
00:06:41,209 --> 00:06:43,126
...no place
I'd rather call home.
172
00:06:43,128 --> 00:06:44,377
Jim.
173
00:06:44,379 --> 00:06:46,112
I need you to come with me.
174
00:06:48,499 --> 00:06:50,717
Duke's dead.
175
00:06:56,957 --> 00:06:58,575
Look at me, damn it!
176
00:07:05,733 --> 00:07:08,535
Anyone?
177
00:07:11,756 --> 00:07:13,606
I wouldn't even bother.
178
00:07:15,160 --> 00:07:16,826
I mean, you could strip naked
in front of these guys,
179
00:07:16,828 --> 00:07:18,578
they're still not
gonna pay attention.
180
00:07:18,580 --> 00:07:19,662
I tried that an hour ago.
181
00:07:19,664 --> 00:07:21,081
They didn't even blink.
182
00:07:21,999 --> 00:07:23,767
Oh.
183
00:07:23,769 --> 00:07:24,918
I looked around, by the way,
184
00:07:24,920 --> 00:07:26,002
but no sign of your dog tags.
185
00:07:26,004 --> 00:07:27,287
Oh, yeah, no worries.
You know what?
186
00:07:27,289 --> 00:07:29,873
I probably just left
them in my car.
187
00:07:31,208 --> 00:07:32,425
So what makes you think
188
00:07:32,427 --> 00:07:34,461
these guys are under orders
not to talk to us?
189
00:07:34,463 --> 00:07:36,679
Because they're
not talking to us.
190
00:07:38,883 --> 00:07:40,350
Maybe they did this, you know.
191
00:07:40,352 --> 00:07:41,601
Maybe they're responsible.
192
00:07:41,603 --> 00:07:43,103
And why would they do that?
193
00:07:43,105 --> 00:07:44,554
I don't know.
194
00:07:44,556 --> 00:07:46,523
Could be, uh, an experiment.
195
00:07:46,525 --> 00:07:49,359
Some sort of portable
detention camp.
196
00:07:49,361 --> 00:07:51,111
Maybe we're being used
as guinea pigs.
197
00:07:52,513 --> 00:07:53,980
Whatever it is,
these guys are the reason
198
00:07:53,982 --> 00:07:55,064
my husband is trapped
199
00:07:55,066 --> 00:07:56,733
out there!
200
00:08:10,697 --> 00:08:11,965
ere you heading?
201
00:08:11,967 --> 00:08:13,716
The radio station.
202
00:08:13,718 --> 00:08:15,168
They might not
be talking to us,
203
00:08:15,170 --> 00:08:16,803
but they are talking
to somebody.
204
00:08:41,195 --> 00:08:43,496
I told you, you're safe with me.
205
00:08:43,498 --> 00:08:45,365
Mr. Rennie!
206
00:08:45,367 --> 00:08:47,200
Mr. Rennie!
207
00:08:47,202 --> 00:08:49,369
Help! Help!
208
00:08:49,371 --> 00:08:50,837
Mr. Rennie!
Angie...
209
00:08:50,839 --> 00:08:52,622
my dad's not home.
Mr. Rennie!
210
00:08:52,624 --> 00:08:54,740
Mr. Rennie!
211
00:08:54,742 --> 00:08:56,509
My dad's not home!
212
00:08:56,511 --> 00:08:58,744
Mr. Rennie!
Let go of me!
213
00:08:58,746 --> 00:09:00,964
Let go!
214
00:09:01,849 --> 00:09:03,516
No... no!
215
00:09:03,518 --> 00:09:05,101
No!
216
00:09:07,972 --> 00:09:09,889
No! No!
217
00:09:09,891 --> 00:09:11,941
Ah! N...
218
00:09:11,943 --> 00:09:14,310
Get... off.
219
00:09:17,147 --> 00:09:19,115
Get...
220
00:09:19,117 --> 00:09:22,068
What the hell do you want from me?
221
00:09:22,070 --> 00:09:24,437
Look, I just want you
to go back to being
222
00:09:24,439 --> 00:09:26,539
the Angie I knew
before yesterday.
223
00:09:28,375 --> 00:09:29,792
We were doing great,
224
00:09:29,794 --> 00:09:31,110
and then this thing
225
00:09:31,112 --> 00:09:32,795
comes down and you...
226
00:09:32,797 --> 00:09:35,465
you tell me to take a hike.
227
00:09:37,284 --> 00:09:39,085
I think it scrambled your brain.
228
00:09:39,087 --> 00:09:42,455
One of us has a scrambled brain,
all right.
229
00:09:42,457 --> 00:09:45,558
You can't see it, but I can.
230
00:09:46,645 --> 00:09:49,629
You're sick, Angie.
231
00:09:49,631 --> 00:09:51,564
But I'm gonna make you better.
232
00:09:53,767 --> 00:09:55,968
If I'm so sick,
233
00:09:55,970 --> 00:09:58,354
then why don't you take me
to the hospital?
234
00:09:58,356 --> 00:10:00,607
If you care about me so much?
235
00:10:00,609 --> 00:10:02,825
Because he might
still be there.
236
00:10:04,612 --> 00:10:06,996
Who might still be here?
237
00:10:06,998 --> 00:10:09,699
The guy I saw you with.
238
00:10:10,501 --> 00:10:12,485
What guy?
239
00:10:12,487 --> 00:10:14,454
Yesterday?
240
00:10:14,456 --> 00:10:16,039
Outside the hospital?
241
00:10:16,041 --> 00:10:18,007
Barbie?
242
00:10:18,009 --> 00:10:20,159
The guy who came in
with Mrs. Shumway?
243
00:10:20,161 --> 00:10:22,328
I don't even know him.
244
00:10:22,330 --> 00:10:23,846
Don't play dumb with me, Ange,
245
00:10:23,848 --> 00:10:25,498
I can see right through you.
246
00:10:25,500 --> 00:10:27,350
All he did was
give me a cigarette.
247
00:10:27,352 --> 00:10:29,352
Uh-huh.
248
00:10:31,472 --> 00:10:33,273
What did I ever do to you?!
249
00:10:35,809 --> 00:10:37,026
You loved me.
250
00:10:37,028 --> 00:10:38,511
No.
251
00:10:38,513 --> 00:10:40,446
Junior...
252
00:10:41,982 --> 00:10:43,566
- I never...
- Yes, Angie, you did.
253
00:10:43,568 --> 00:10:45,868
And when this thing comes down,
254
00:10:45,870 --> 00:10:47,654
you're gonna love me again.
255
00:10:53,077 --> 00:10:55,378
I will never love you!
256
00:11:01,251 --> 00:11:03,419
You were right.
257
00:11:06,423 --> 00:11:07,974
That guy...
258
00:11:07,976 --> 00:11:09,842
at the hospital,
259
00:11:09,844 --> 00:11:12,345
we didn't just share
a cigarette.
260
00:11:12,347 --> 00:11:16,265
He screwed my brains out,
261
00:11:16,267 --> 00:11:17,984
and I loved it.
262
00:11:17,986 --> 00:11:20,987
I loved it more
than I ever did with you.
263
00:11:20,989 --> 00:11:23,389
You'll never be the man
that he is.
264
00:11:32,399 --> 00:11:34,417
Junior!
265
00:11:34,419 --> 00:11:36,719
Junior!
266
00:11:37,552 --> 00:11:43,699
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
267
00:11:43,724 --> 00:11:47,648
1x02
The Fire
268
00:11:53,538 --> 00:11:55,839
Holy hell.
269
00:11:55,841 --> 00:11:58,041
He was a good man.
270
00:11:58,910 --> 00:12:01,128
I loved him.
271
00:12:02,680 --> 00:12:05,516
He was like a father to me.
272
00:12:06,301 --> 00:12:09,436
He was a good friend.
273
00:12:09,438 --> 00:12:11,472
You know, just before he died,
274
00:12:11,474 --> 00:12:14,424
he tried to tell me something.
275
00:12:15,861 --> 00:12:17,093
Tried telling you what?
276
00:12:17,095 --> 00:12:18,261
He said there were things
277
00:12:18,263 --> 00:12:20,147
that I didn't know
about Chester's Mill.
278
00:12:20,149 --> 00:12:23,617
Things that he needed
to protect me from.
279
00:12:23,619 --> 00:12:26,987
What did that mean?
280
00:12:28,773 --> 00:12:31,074
I wish I could tell you.
281
00:12:34,246 --> 00:12:36,830
What am I gonna do
with another body?
282
00:12:36,832 --> 00:12:38,999
The cemetery is
outside the barrier,
283
00:12:39,001 --> 00:12:40,501
and my freezer's full.
284
00:12:40,503 --> 00:12:42,052
Show some respect.
285
00:12:42,054 --> 00:12:43,387
This isn't just another body.
286
00:12:43,389 --> 00:12:45,255
This is Duke Perkins.
287
00:12:45,257 --> 00:12:46,306
What's that?
288
00:12:46,308 --> 00:12:47,558
Turn up your hearing aid,
Lester.
289
00:12:47,560 --> 00:12:49,676
I said this is Duke Perkins.
290
00:12:49,678 --> 00:12:52,295
Oh, no.
291
00:12:54,131 --> 00:12:55,816
Oh, good Lord. He's Duke Perkins.
292
00:12:57,268 --> 00:12:59,803
Deputy Esquivel,
293
00:12:59,805 --> 00:13:02,823
I'm so sorry for your loss.
294
00:13:03,825 --> 00:13:06,743
Thank you, Reverend Coggins.
295
00:13:06,745 --> 00:13:08,144
I should get back out there.
296
00:13:08,146 --> 00:13:10,531
Well, you're right, Linda.
Go out there and do your job.
297
00:13:10,533 --> 00:13:14,167
I'll make sure Duke here
gets taken care of.
298
00:13:21,593 --> 00:13:23,043
You're using our stuff.
299
00:13:23,045 --> 00:13:24,211
You're high as a kite.
300
00:13:24,213 --> 00:13:26,597
So what? It's Judgment Day, Jim.
301
00:13:26,599 --> 00:13:28,832
I might as well be feeling
the Rapture.
302
00:13:28,834 --> 00:13:30,050
The only reason we got into this
303
00:13:30,052 --> 00:13:31,718
was to try to save
Chester's Mill.
304
00:13:31,720 --> 00:13:33,136
No.
305
00:13:33,138 --> 00:13:34,838
That's the reason Duke went
along with it.
306
00:13:34,840 --> 00:13:36,273
You and I,
we had other priorities.
307
00:13:36,275 --> 00:13:38,475
All right?
308
00:13:43,314 --> 00:13:44,531
I mean...
309
00:13:44,533 --> 00:13:46,516
I mean, at least now,
310
00:13:46,518 --> 00:13:48,318
we don't have to worry
about him talking.
311
00:13:48,320 --> 00:13:50,871
Real man of God there, Rev.
312
00:13:52,790 --> 00:13:54,958
Come on, let's go.
313
00:13:54,960 --> 00:13:56,460
What? Where are we going?
314
00:13:56,462 --> 00:13:58,662
Clean up our mess.
315
00:14:16,064 --> 00:14:17,814
Dude, found a way out.
316
00:14:17,816 --> 00:14:18,982
Check it.
317
00:14:18,984 --> 00:14:21,184
You're such an idiot.
318
00:14:27,391 --> 00:14:29,392
It's Joe, right?
319
00:14:29,394 --> 00:14:31,161
Yeah, McAlister.
320
00:14:31,163 --> 00:14:32,996
Dude, this is the
guy who saved my ass
321
00:14:32,998 --> 00:14:34,114
when that plane went down.
322
00:14:34,116 --> 00:14:36,283
He totally said
it was raining arms and legs.
323
00:14:36,285 --> 00:14:37,501
Yeah, you could say that.
324
00:14:37,503 --> 00:14:38,902
What are you up to?
325
00:14:38,904 --> 00:14:40,253
So far, I marked these points,
326
00:14:40,255 --> 00:14:41,788
and by measuring the distance
between them,
327
00:14:41,790 --> 00:14:43,674
I was able to come up
with the Y coordinate,
328
00:14:43,676 --> 00:14:45,709
and then by multiplying it
by its K integer...
329
00:14:45,711 --> 00:14:46,927
He connected the dots.
330
00:14:46,929 --> 00:14:49,096
It's totally gonna be circle.
331
00:14:49,098 --> 00:14:51,548
So far, it looks like
it's about ten miles across.
332
00:14:51,550 --> 00:14:53,266
It covers the entire Mill,
333
00:14:53,268 --> 00:14:54,768
including some
of Lake Eastpointe.
334
00:14:54,770 --> 00:14:55,936
And you did this?
335
00:14:55,938 --> 00:14:58,689
Yeah, but we're being
really careful.
336
00:14:58,691 --> 00:15:00,924
Keep it up.
337
00:15:02,360 --> 00:15:03,894
Where'd that guy come from?
338
00:15:03,896 --> 00:15:05,896
Definitely not from around here.
339
00:15:05,898 --> 00:15:07,814
How do you know?
340
00:15:07,816 --> 00:15:10,867
'Cause he's cool.
341
00:15:10,869 --> 00:15:12,435
Come on, Dodee,
you just had him.
342
00:15:12,437 --> 00:15:13,570
Patience, Philip.
343
00:15:15,740 --> 00:15:17,273
Did you get something?
344
00:15:17,275 --> 00:15:18,709
Shh.
345
00:15:18,711 --> 00:15:21,044
Air traffic has been
rerouted around Chester's Mill
346
00:15:21,046 --> 00:15:22,329
until further notice.
347
00:15:22,331 --> 00:15:23,613
Continue to monitor
the airspace.
348
00:15:23,615 --> 00:15:26,216
What the hell is that?
349
00:15:48,990 --> 00:15:50,991
Jim.
350
00:15:51,826 --> 00:15:53,827
What are you doing?
351
00:15:53,829 --> 00:15:55,278
I was, um,
352
00:15:55,280 --> 00:15:58,749
looking for that.
353
00:16:03,538 --> 00:16:05,756
It's Duke's will.
354
00:16:07,792 --> 00:16:09,993
Go ahead, read it.
355
00:16:24,392 --> 00:16:26,143
He, uh,
356
00:16:26,145 --> 00:16:27,811
left me his house.
357
00:16:27,813 --> 00:16:29,563
Everything.
358
00:16:29,565 --> 00:16:31,181
Of course he did.
359
00:16:33,018 --> 00:16:35,235
He treated you like the daughter
he never had.
360
00:16:47,299 --> 00:16:49,666
Now what do we do?
361
00:16:57,842 --> 00:16:59,342
It was a close call.
362
00:16:59,344 --> 00:17:00,376
No thanks to you.
363
00:17:00,378 --> 00:17:03,480
What was I supposed to do,
phone you?
364
00:17:03,482 --> 00:17:04,564
So what'd you find out?
365
00:17:04,566 --> 00:17:06,016
Nothing to do with propane.
366
00:17:06,018 --> 00:17:07,818
Duke must have kept the records
at his house.
367
00:17:07,820 --> 00:17:09,236
Yeah, but it's not
his house anymore.
368
00:17:09,238 --> 00:17:10,220
He left it to the girl.
369
00:17:10,222 --> 00:17:11,738
So you better get over there
370
00:17:11,740 --> 00:17:13,273
- before she does.
- Me?
371
00:17:13,275 --> 00:17:14,441
What are you gonna do?
372
00:17:14,443 --> 00:17:15,942
My job, Lester.
373
00:17:15,944 --> 00:17:17,277
Now get out.
374
00:17:17,279 --> 00:17:19,412
I'm the only councilman
left in Chester's Mill.
375
00:17:19,414 --> 00:17:21,832
I got a town to take care of.
376
00:17:26,954 --> 00:17:28,171
You made this?
377
00:17:28,173 --> 00:17:29,673
Yeah, I'm only
three credits short
378
00:17:29,675 --> 00:17:32,459
of my master's degree
in electrical engineering.
379
00:17:32,461 --> 00:17:34,961
Wow. How does it work?
380
00:17:34,963 --> 00:17:39,716
Well, this is a harmonic
microwave frequency converter.
381
00:17:39,718 --> 00:17:42,135
It turns low frequency waves
into high frequency waves
382
00:17:42,137 --> 00:17:43,220
so that we can hear them.
383
00:17:43,222 --> 00:17:44,938
Maybe you should just
let me hear it?
384
00:17:44,940 --> 00:17:46,756
Okay.
385
00:17:46,758 --> 00:17:48,692
Um, sometimes it's
hard to pick up.
386
00:17:50,312 --> 00:17:51,778
Further tests reveal
387
00:17:51,780 --> 00:17:53,363
dome appears to be impervious
388
00:17:53,365 --> 00:17:55,165
to high energy lasers
389
00:17:55,167 --> 00:17:56,900
and all class-A
corrosive chemicals.
390
00:17:56,902 --> 00:17:58,434
We're under a dome.
391
00:17:58,436 --> 00:18:00,453
Yeah, that's what
they keep calling it.
392
00:18:00,455 --> 00:18:02,289
Why haven't you told anybody?
393
00:18:02,291 --> 00:18:04,741
We're not a news station.
394
00:18:06,610 --> 00:18:08,378
Hey, Phil?
395
00:18:09,380 --> 00:18:10,997
And that was some
face-melting rock and roll
396
00:18:10,999 --> 00:18:12,632
- brought to you by...
- I'm going on.
397
00:18:12,634 --> 00:18:14,050
I tried to stop her.
398
00:18:14,052 --> 00:18:15,919
- I'm sorry, what are you doing?
- I'm going on the air.
399
00:18:15,921 --> 00:18:17,137
No, you can't.
400
00:18:17,139 --> 00:18:19,506
This is Julia Shumway
from the weekly Independent.
401
00:18:19,508 --> 00:18:22,592
I have some news for all of us
402
00:18:22,594 --> 00:18:24,895
stuck here inside
Chester's Mill.
403
00:18:24,897 --> 00:18:27,430
I have just learned
that the barrier
404
00:18:27,432 --> 00:18:29,232
around Chester's Mill
405
00:18:29,234 --> 00:18:30,817
is being called a dome.
406
00:18:30,819 --> 00:18:32,936
This information appears
to be coming
407
00:18:32,938 --> 00:18:34,070
from military sources
408
00:18:34,072 --> 00:18:36,606
positioned just
outside Chester's Mill,
409
00:18:36,608 --> 00:18:38,742
just outside the dome.
410
00:18:38,744 --> 00:18:42,162
We will keep updating you
as information comes in.
411
00:18:42,164 --> 00:18:43,697
So stay tuned to...
412
00:18:43,699 --> 00:18:45,815
WYBS.
413
00:18:45,817 --> 00:18:49,085
Your only source of news
from under the dome.
414
00:18:52,591 --> 00:18:55,175
What does that mean?
415
00:18:55,177 --> 00:18:57,711
I have no idea.
416
00:18:57,713 --> 00:18:59,930
I do, Mom.
417
00:19:01,716 --> 00:19:04,100
It means we're all gonna die
in here.
418
00:19:10,640 --> 00:19:12,654
This dome
thing, how big is it?
419
00:19:12,774 --> 00:19:14,157
No idea.
420
00:19:14,159 --> 00:19:15,324
We're under a dome?
Are we gonna run
421
00:19:15,326 --> 00:19:17,126
- out of air?
- Until I find out
422
00:19:17,128 --> 00:19:18,444
where Julia got
this information,
423
00:19:18,446 --> 00:19:20,446
I think it's best
that we just all stay calm.
424
00:19:20,448 --> 00:19:22,615
What if it collapses on us?
425
00:19:22,617 --> 00:19:23,750
Great, now the sky is falling.
426
00:19:23,752 --> 00:19:26,419
If we keep our heads
and we stick together,
427
00:19:26,421 --> 00:19:28,554
we'll get through this.
428
00:19:31,358 --> 00:19:33,259
Hey, "We'll get through this"?
429
00:19:33,261 --> 00:19:35,511
Huh? You don't know what
this dome thing might do.
430
00:19:35,513 --> 00:19:37,630
You're right, but the last
thing we need right now
431
00:19:37,632 --> 00:19:39,565
- is for people to panic.
- That thing took Duke.
432
00:19:39,567 --> 00:19:40,850
Who's next?
433
00:19:40,852 --> 00:19:42,769
Pull yourself together
and get out on patrol.
434
00:19:42,771 --> 00:19:44,737
People are scared, and
when people are scared,
435
00:19:44,739 --> 00:19:45,988
they start acting stupid.
436
00:19:45,990 --> 00:19:48,024
Yeah, you'd have to be stupid
not to be scared.
437
00:19:48,026 --> 00:19:49,525
You know,
I just hope someone tries
438
00:19:49,527 --> 00:19:51,661
to blow this damn thing up.
439
00:19:54,866 --> 00:19:56,482
Do you think
he's gonna be okay?
440
00:19:56,484 --> 00:19:58,084
He's got to be.
441
00:19:58,086 --> 00:20:00,253
We're gonna need
every man we got.
442
00:20:04,709 --> 00:20:06,509
Think we'll ever see him again?
443
00:20:06,511 --> 00:20:09,161
Who, Rusty?
444
00:20:09,163 --> 00:20:10,930
Come on, Linda.
445
00:20:10,932 --> 00:20:13,182
My brother's not gonna let
446
00:20:13,184 --> 00:20:14,834
some magic bubble thing
447
00:20:14,836 --> 00:20:16,469
keep him from seeing you again.
448
00:20:16,471 --> 00:20:18,504
Yeah, that is Rusty.
449
00:20:18,506 --> 00:20:20,273
Hey, you know what?
450
00:20:20,275 --> 00:20:21,724
I probably shouldn't be
telling you this,
451
00:20:21,726 --> 00:20:25,528
but he's taking you to Hawaii
for your honeymoon.
452
00:20:25,530 --> 00:20:29,949
That dog told me that I had
to settle for Niagara Falls.
453
00:20:30,784 --> 00:20:32,318
Reverend.
454
00:20:32,320 --> 00:20:33,903
Hey.
455
00:20:33,905 --> 00:20:35,238
How you holding up?
456
00:20:35,240 --> 00:20:37,406
We got our hands full,
but I think we'll make it.
457
00:20:37,408 --> 00:20:39,575
Yeah, you're in my prayers.
458
00:20:48,836 --> 00:20:50,753
Julia Shumway,
back with an update.
459
00:20:50,755 --> 00:20:53,256
Additional reports suggest
that the dome
460
00:20:53,258 --> 00:20:55,541
is not radioactive,
461
00:20:55,543 --> 00:20:56,809
but residents are advised
462
00:20:56,811 --> 00:20:57,977
to continue to keep
a safe distance.
463
00:20:57,979 --> 00:20:59,762
And now, something
to take our minds
464
00:20:59,764 --> 00:21:01,814
- off all this trouble.
- Huh?
465
00:21:01,816 --> 00:21:03,933
Hey!
466
00:21:13,361 --> 00:21:16,496
Hey! Hey, stop! Stop!
467
00:21:16,498 --> 00:21:17,830
What the hell are you doing?
468
00:21:17,832 --> 00:21:18,998
I'm digging my way out.
469
00:21:19,000 --> 00:21:21,167
No, you're not.
470
00:21:21,169 --> 00:21:22,251
What the hell?
471
00:21:22,253 --> 00:21:23,252
Any machine touches that dome,
472
00:21:23,254 --> 00:21:24,370
you're fried.
473
00:21:24,372 --> 00:21:26,289
- Says who?
- Duke.
474
00:21:26,291 --> 00:21:28,875
His pacemaker blew right
out of his chest.
475
00:21:28,877 --> 00:21:30,009
He's dead.
476
00:21:30,011 --> 00:21:32,261
Duke's dead?
477
00:21:32,263 --> 00:21:34,096
Who's in charge?
478
00:21:36,350 --> 00:21:38,768
What if we're trapped
in here forever?
479
00:21:38,770 --> 00:21:41,587
I'll never get to make out
with Mila Kunis.
480
00:21:41,589 --> 00:21:43,389
I don't think this thing
481
00:21:43,391 --> 00:21:45,691
is the only thing keeping
that from happening.
482
00:21:45,693 --> 00:21:48,427
Just think about it.
483
00:21:48,429 --> 00:21:50,696
We could have met every girl
we're ever gonna meet.
484
00:21:50,698 --> 00:21:53,065
That is so depressing.
485
00:21:58,655 --> 00:22:01,106
What the hell?
486
00:22:04,127 --> 00:22:05,828
They're doing tests.
487
00:22:05,830 --> 00:22:08,381
Must be checking to see
if water can come through.
488
00:22:08,383 --> 00:22:11,384
Doesn't look good.
We're screwed.
489
00:22:14,471 --> 00:22:16,055
Wait.
490
00:22:27,467 --> 00:22:28,768
It's like a sieve.
491
00:22:28,770 --> 00:22:30,436
What the hell's a sieve?
492
00:22:30,438 --> 00:22:32,154
A strainer, douche.
493
00:22:32,156 --> 00:22:33,606
Like-like for pasta?
494
00:22:34,741 --> 00:22:37,142
So it does let water through?
495
00:22:37,144 --> 00:22:38,444
Yeah, just a little.
496
00:22:38,446 --> 00:22:39,996
Maybe we can get through.
497
00:22:39,998 --> 00:22:41,581
Aren't we, like, 70% water?
498
00:22:41,583 --> 00:22:44,584
Yeah, it's the other 30%
that's the problem, genius.
499
00:22:49,673 --> 00:22:53,125
This and, uh, can you give
me a pack of filtered?
500
00:22:54,261 --> 00:22:56,545
Actually, you know what?
Make it three.
501
00:22:57,798 --> 00:22:59,632
Anything else?
502
00:22:59,634 --> 00:23:01,267
No, that's it.
503
00:23:07,975 --> 00:23:10,309
Thank you.
504
00:23:16,618 --> 00:23:18,784
Didn't anyone ever tell you
smoking's bad for you?
505
00:23:18,786 --> 00:23:20,820
Hey, no,
these-these aren't for me.
506
00:23:20,822 --> 00:23:22,354
It's an investment.
507
00:23:22,356 --> 00:23:23,856
We end up getting stuck
in here for a while,
508
00:23:23,858 --> 00:23:25,024
you would be surprised
509
00:23:25,026 --> 00:23:27,660
what people will swap
for these things.
510
00:23:27,662 --> 00:23:31,497
So I'd probably hang onto
that candy bar if I were you.
511
00:23:44,678 --> 00:23:46,812
What's wrong?
You had it working before.
512
00:23:46,814 --> 00:23:48,514
It's not like punching in
513
00:23:48,516 --> 00:23:50,983
the presets on your car radio.
This takes finesse.
514
00:23:50,985 --> 00:23:52,718
Finesse, my ass.
She's just diddling.
515
00:23:52,720 --> 00:23:55,071
Sometimes she gets lucky.
516
00:23:55,073 --> 00:23:57,156
Further tests
reveal the dome appears
517
00:23:57,158 --> 00:23:59,025
to be impervious
to high-energy laser.
518
00:23:59,027 --> 00:24:00,660
How's that for lucky?
519
00:24:00,662 --> 00:24:01,777
Shh.
520
00:24:01,779 --> 00:24:03,863
This is Mobile Ground Unit 2.
521
00:24:03,865 --> 00:24:06,899
After exhaustive testing we are
unable to determine the origin
522
00:24:06,901 --> 00:24:08,167
or the composition of the dome.
523
00:24:08,169 --> 00:24:09,452
Oh, my God,
524
00:24:09,454 --> 00:24:11,320
the military doesn't know
what it is.
525
00:24:11,322 --> 00:24:12,571
So?
526
00:24:12,573 --> 00:24:16,208
So it means they didn't do it.
527
00:24:16,210 --> 00:24:17,760
They're not responsible.
528
00:24:17,762 --> 00:24:20,846
Who is?
529
00:25:25,695 --> 00:25:28,247
Empty.
530
00:25:34,588 --> 00:25:37,656
Come on. Come on.
531
00:25:43,797 --> 00:25:47,099
Hey.
532
00:25:49,936 --> 00:25:51,887
What have you got there?
533
00:25:51,889 --> 00:25:54,356
Why are you following me?
534
00:25:54,358 --> 00:25:57,393
So, this is where you did it.
535
00:25:57,395 --> 00:25:59,845
I don't know what the hell
you're talking about.
536
00:25:59,847 --> 00:26:01,113
This is where you screwed her.
537
00:26:01,115 --> 00:26:03,399
I know all about you and Angie.
538
00:26:03,401 --> 00:26:05,568
Who's Angie?
539
00:26:05,570 --> 00:26:07,069
Don't act like you don't know.
540
00:26:11,191 --> 00:26:14,376
Looks like she put up
a pretty good fight.
541
00:26:16,379 --> 00:26:19,715
She belongs to me.
542
00:26:19,717 --> 00:26:22,751
That's too bad for her.
543
00:26:48,528 --> 00:26:50,062
She still belongs to me.
544
00:26:50,064 --> 00:26:52,231
You just stay
the hell away from me.
545
00:26:52,233 --> 00:26:53,782
Or what?
546
00:26:57,070 --> 00:26:59,371
The next time,
I'm not gonna stop.
547
00:27:41,331 --> 00:27:42,715
Ah!
548
00:28:02,520 --> 00:28:05,354
Ah...
549
00:28:13,496 --> 00:28:19,418
The Lord works
in mysterious ways.
550
00:28:29,796 --> 00:28:32,031
Ah-ah! Ah!
551
00:28:32,933 --> 00:28:34,800
Ah!
552
00:28:37,520 --> 00:28:42,559
Help! No! Lord, help!
553
00:28:55,805 --> 00:28:57,188
Aw, man.
554
00:29:00,353 --> 00:29:03,055
His master must've been
right here.
555
00:29:03,057 --> 00:29:06,058
Someone must've dragged
the rest of the body away.
556
00:29:07,354 --> 00:29:08,512
Poor fella.
557
00:29:08,715 --> 00:29:10,548
The dog's the poor fella?
558
00:29:10,550 --> 00:29:13,017
I kind of feel sorrier
for the cut-in-half dude.
559
00:29:13,019 --> 00:29:15,019
His name's Truman.
560
00:29:15,021 --> 00:29:16,487
What're we gonna do with him?
561
00:29:16,489 --> 00:29:19,374
We can't just leave him here.
562
00:29:19,376 --> 00:29:22,410
Holy crap. Look.
563
00:29:22,412 --> 00:29:23,828
A fire.
564
00:29:23,830 --> 00:29:25,580
Let's go check it out.
565
00:29:25,582 --> 00:29:26,864
Come on, Truman!
566
00:29:47,853 --> 00:29:49,637
You almost killed us!
567
00:29:49,639 --> 00:29:51,806
I got something for you.
568
00:29:55,427 --> 00:29:56,894
Paul, what are you thinking?
569
00:29:56,896 --> 00:29:59,197
This town is one click away from
total and complete lawlessss.
570
00:29:59,199 --> 00:30:00,398
When the time comes, I'm ready,
571
00:30:00,400 --> 00:30:01,932
and you should be, too.
572
00:30:01,934 --> 00:30:03,901
We're on the same side here.
573
00:30:03,903 --> 00:30:04,935
Yeah, for now.
574
00:30:06,322 --> 00:30:07,605
Who the hell are you?!
575
00:30:07,607 --> 00:30:08,990
Easy. That's the guy
576
00:30:08,992 --> 00:30:10,491
that saved the McAlister kid
577
00:30:10,493 --> 00:30:12,376
when the plane
crashed in the dome.
578
00:30:12,378 --> 00:30:13,494
Linda, you there?
579
00:30:13,496 --> 00:30:15,880
Get out here so I can
see you. Come here.
580
00:30:15,882 --> 00:30:17,465
Go ahead, Jackie.
581
00:30:17,467 --> 00:30:19,116
Sarah Martin just drove over.
582
00:30:19,118 --> 00:30:21,169
She says there's a fire
at 223 Pretty Valley Road.
583
00:30:21,171 --> 00:30:23,221
Oh, my God, that's Duke's house.
584
00:30:23,223 --> 00:30:25,590
Get every warm body out there
to help.
585
00:30:25,592 --> 00:30:27,058
You can kiss it good-bye--
the entire Chester's Mill's
586
00:30:27,060 --> 00:30:28,926
fire department's out there
and we're in here.
587
00:30:28,928 --> 00:30:31,679
Put that rifle down
and get your ass to Duke's.
588
00:30:31,681 --> 00:30:32,930
You're not my boss.
589
00:30:32,932 --> 00:30:34,432
Now.
590
00:30:37,219 --> 00:30:39,654
You, warm body. Get in.
591
00:30:42,207 --> 00:30:44,242
Any fire trucks still here?
592
00:30:44,244 --> 00:30:46,577
Rusty and his buddies
took them all to Westlake
593
00:30:46,579 --> 00:30:47,829
for that damn parade.
594
00:30:47,831 --> 00:30:49,413
Clear the line
and get to Duke's.
595
00:30:49,415 --> 00:30:50,531
Damn it, Coggins.
596
00:30:59,758 --> 00:31:01,709
Where's the fire department?
597
00:31:01,711 --> 00:31:03,294
Right over here! Come on!
598
00:31:03,296 --> 00:31:04,846
Right now, they're coming.
599
00:31:04,848 --> 00:31:06,214
Hey, stay back! Stay back!
600
00:31:06,216 --> 00:31:07,932
Stay back!
601
00:31:08,884 --> 00:31:11,719
Help! Help!
602
00:31:11,721 --> 00:31:14,689
Somebody, somebody help me!
603
00:31:17,393 --> 00:31:19,727
Get out of the way!
604
00:31:27,035 --> 00:31:28,686
What are you doing here?
605
00:31:28,688 --> 00:31:30,121
I heard it on the scanner.
606
00:31:30,123 --> 00:31:32,123
- What happened?
- I have no idea.
607
00:31:32,125 --> 00:31:33,908
I'm just glad Duke lived alone.
608
00:31:33,910 --> 00:31:35,626
Come on. Everyone,
please stand back.
609
00:31:35,628 --> 00:31:37,044
Come on.
Keep a safe distance.
610
00:31:37,046 --> 00:31:38,246
We have to put this out.
611
00:31:38,248 --> 00:31:39,714
How the hell are we gonna
do that?
612
00:31:39,716 --> 00:31:40,882
You guys still got your
water pressure, right?
613
00:31:40,884 --> 00:31:42,466
So, go and get as many
garden hoses as you can.
614
00:31:42,468 --> 00:31:44,085
- Go. Go-go-go-go-go-go.
- Hey, guys, we need hoses.
615
00:31:44,087 --> 00:31:45,736
Go. Go get water.
616
00:31:45,738 --> 00:31:47,004
Whose got a hose?
617
00:31:47,006 --> 00:31:49,423
Whose is that right there?
Grab your hose!
618
00:31:50,843 --> 00:31:53,044
Excuse me.
619
00:31:53,046 --> 00:31:55,179
Brian, your hose!
Backyard!
620
00:31:57,383 --> 00:31:59,216
Barbie.
621
00:32:00,436 --> 00:32:01,853
It hasn't rained in weeks.
622
00:32:01,855 --> 00:32:03,487
We're inside a damn tinderbox.
623
00:32:03,489 --> 00:32:04,605
If those flames spread
624
00:32:04,607 --> 00:32:07,658
to any of these other houses,
it's gonna take
625
00:32:07,660 --> 00:32:09,660
Chester's Mill and us with it.
626
00:32:11,113 --> 00:32:13,247
Hey, everybody who does
not have a garden hose,
627
00:32:13,249 --> 00:32:15,199
I want you to go get a bucket,
get a pot,
628
00:32:15,201 --> 00:32:17,034
get-get a trash can, something.
629
00:32:17,036 --> 00:32:18,452
Anything that can hold water.
Let's go.
630
00:32:18,454 --> 00:32:20,104
Let's go, get buckets!
631
00:32:20,106 --> 00:32:22,924
Help. Please help me!
Someone's inside.
632
00:32:22,926 --> 00:32:24,375
Linda!
633
00:32:25,460 --> 00:32:27,712
Somebody help me!
634
00:32:27,714 --> 00:32:29,380
Help!
635
00:32:48,734 --> 00:32:50,318
Anybody in here?!
636
00:32:54,406 --> 00:32:56,123
Hello?!
637
00:33:12,224 --> 00:33:14,342
Linda!
638
00:33:16,695 --> 00:33:18,062
- You okay?
- Yeah.
639
00:33:18,064 --> 00:33:20,264
What the hell was Coggins
doing in Duke's house?
640
00:33:20,266 --> 00:33:22,266
I don't know.
Where did Jim go?
641
00:33:22,268 --> 00:33:23,567
- I don't know.
- Get out of here, guys.
642
00:33:23,569 --> 00:33:24,986
There's a propane tank
next to the house.
643
00:33:24,988 --> 00:33:26,320
Oh, my God, that's
a propane tank!
644
00:33:26,322 --> 00:33:27,738
Let's go, let's go,
get out of here.
645
00:33:27,740 --> 00:33:29,907
Come on, get him out.
Go, go!
646
00:33:59,475 --> 00:34:00,845
The flames are too high.
647
00:34:01,230 --> 00:34:03,377
The hoses aren't cutting it.
648
00:34:04,536 --> 00:34:06,871
The fire is
spreading to the shrubs.
649
00:34:06,873 --> 00:34:08,105
Get another hose over there.
650
00:34:08,107 --> 00:34:10,074
There's not
enough water pressure.
651
00:34:10,076 --> 00:34:11,926
Can you imagine our
neighbors back in Brentwood
652
00:34:11,928 --> 00:34:13,544
helping out this way?
653
00:34:13,546 --> 00:34:15,579
I don't even know
who our neighbors are.
654
00:34:15,581 --> 00:34:16,797
We got to go faster.
655
00:34:16,799 --> 00:34:18,799
We got to go faster.
Vic, you holding up all right?
656
00:34:18,801 --> 00:34:20,384
Come on, guys, that's right.
657
00:34:20,386 --> 00:34:21,552
Just like that. We got to get
658
00:34:21,554 --> 00:34:23,287
more water on this thing,
all right? Come on.
659
00:34:23,289 --> 00:34:24,605
Keep going.
660
00:34:24,607 --> 00:34:26,440
Keep going, everyone.
We got to get more water.
661
00:34:26,442 --> 00:34:28,109
Come on.
662
00:34:28,111 --> 00:34:30,861
Faster, faster.
663
00:34:35,867 --> 00:34:37,368
Keep at it, people.
664
00:34:37,370 --> 00:34:38,736
The fire is spreading
to the fence.
665
00:34:38,738 --> 00:34:40,571
The house will be next.
666
00:34:40,573 --> 00:34:41,956
Deputy, give me a hand.
667
00:34:43,909 --> 00:34:45,876
Over there, the
bottom of the fence.
668
00:34:45,878 --> 00:34:47,628
Bottom of the fence.
Get more buckets!
669
00:34:47,630 --> 00:34:48,913
Get some buckets in here.
670
00:34:48,915 --> 00:34:50,280
The car's on fire.
671
00:34:50,282 --> 00:34:52,550
Guys, back, everybody back.
672
00:34:53,585 --> 00:34:55,086
This isn't gonna work.
673
00:34:55,088 --> 00:34:56,137
It's like playing Whac-a-Mole.
674
00:34:56,139 --> 00:34:57,221
As long as Duke's house
is burning,
675
00:34:57,223 --> 00:34:58,623
the fire is just gonna
keep jumping.
676
00:34:58,624 --> 00:35:00,808
Then it's over.
677
00:35:01,626 --> 00:35:03,727
Or not. Hey, make some room!
678
00:35:03,729 --> 00:35:05,162
Let's go!
679
00:35:05,164 --> 00:35:06,430
Clear the street.
680
00:35:06,432 --> 00:35:08,432
Get out of the street.
Let's go.
681
00:35:08,434 --> 00:35:10,017
Hey, back up.
Everybody get back.
682
00:35:10,019 --> 00:35:12,853
Everybody get back.
Let's go.
683
00:35:12,855 --> 00:35:14,271
What the hell is Big Jim doing?
684
00:35:14,273 --> 00:35:15,356
Is he insane?
685
00:35:15,358 --> 00:35:19,243
He's gonna tear down
Duke's house.
686
00:36:09,194 --> 00:36:11,212
What the hell happened to you?
687
00:36:11,214 --> 00:36:13,881
I took care of your boyfriend.
688
00:36:13,883 --> 00:36:15,049
My boyfriend?
689
00:36:15,051 --> 00:36:16,533
The guy you've been screwing.
690
00:36:17,335 --> 00:36:19,587
Killed him.
691
00:36:33,551 --> 00:36:35,519
No, you didn't.
692
00:36:35,521 --> 00:36:37,721
He's dead, Angie.
693
00:36:37,723 --> 00:36:39,723
He's never gonna touch you ever.
694
00:36:39,725 --> 00:36:41,225
I don't believe you.
695
00:36:41,227 --> 00:36:42,693
Why not?
696
00:36:42,695 --> 00:36:45,829
I've known you
since the third grade, James.
697
00:36:47,832 --> 00:36:50,668
Even you couldn't do something
that terrible.
698
00:36:54,339 --> 00:36:57,091
That's my Angie.
699
00:36:59,127 --> 00:37:01,595
I brought you something.
700
00:37:10,922 --> 00:37:13,274
This is what we're working for.
701
00:37:49,127 --> 00:37:50,794
Bucket brigade.
702
00:37:50,796 --> 00:37:51,979
Pretty clever.
703
00:37:51,981 --> 00:37:53,463
You weren't too shabby yourself.
704
00:37:53,465 --> 00:37:56,150
Why, thank you.
705
00:37:56,152 --> 00:37:57,801
Dale.
706
00:37:57,803 --> 00:37:59,103
Dale Barbara.
707
00:37:59,105 --> 00:38:00,187
I'm guessing that's you.
708
00:38:00,189 --> 00:38:02,156
Guilty.
709
00:38:02,158 --> 00:38:03,741
Where'd you find them?
710
00:38:03,743 --> 00:38:04,825
Uh, you know what,
711
00:38:04,827 --> 00:38:06,310
they were actually
just right there,
712
00:38:06,312 --> 00:38:09,413
where I left them, just hanging
over the mirror in you bathroom.
713
00:38:09,415 --> 00:38:11,949
Huh. That's the first place
I checked.
714
00:38:11,951 --> 00:38:13,751
I must have missed them.
715
00:38:19,357 --> 00:38:21,325
How's he doing?
716
00:38:21,327 --> 00:38:23,594
It's lucky Linda got to him
when she did.
717
00:38:24,730 --> 00:38:25,846
Took in a lot of smoke,
718
00:38:25,848 --> 00:38:27,531
but I think
he's gonna pull through.
719
00:38:27,533 --> 00:38:29,850
Mind if I have a
moment with him?
720
00:38:31,770 --> 00:38:33,771
What the hell you thinking?
721
00:38:33,773 --> 00:38:36,640
You told me
to clean up our mess.
722
00:38:36,642 --> 00:38:37,808
You call this cleaning it up?
723
00:38:37,810 --> 00:38:39,226
How is he?
724
00:38:39,228 --> 00:38:42,730
Well, there's someone up there
watching over him.
725
00:38:42,732 --> 00:38:44,815
Thank you for saving me.
726
00:38:44,817 --> 00:38:46,283
You're welcome,
727
00:38:46,285 --> 00:38:48,702
but what in the world
were you doing in there?
728
00:38:50,122 --> 00:38:51,572
I was, uh...
729
00:38:52,523 --> 00:38:55,793
...getting a suit
730
00:38:55,795 --> 00:38:57,294
for Duke's funeral.
731
00:38:57,296 --> 00:38:59,580
I switched on a light,
732
00:38:59,582 --> 00:39:03,717
and then I can't really remember
the rest.
733
00:39:03,719 --> 00:39:05,369
Must have been a gas leak.
734
00:39:05,371 --> 00:39:07,221
The dome's right there
in Duke's backyard.
735
00:39:07,223 --> 00:39:09,056
Probably, uh, severed a line.
736
00:39:09,058 --> 00:39:12,343
Well, we're just all glad
you're okay, Reverend.
737
00:39:12,345 --> 00:39:14,228
Bless you, child.
738
00:39:18,550 --> 00:39:20,050
Linda,
739
00:39:20,052 --> 00:39:22,052
thank you for saving
the reverend.
740
00:39:29,611 --> 00:39:31,728
I'm just...
I'm just doing my job.
741
00:39:31,730 --> 00:39:34,081
Thank you, everyone,
for a job well done.
742
00:39:34,083 --> 00:39:35,899
Well, we couldn't have done
it without you, Big Jim.
743
00:39:35,901 --> 00:39:37,167
Ah...
744
00:39:39,872 --> 00:39:41,205
I appreciate that,
745
00:39:41,207 --> 00:39:42,873
but, uh, this isn't about me.
746
00:39:42,875 --> 00:39:44,875
It's about all of us.
747
00:39:44,877 --> 00:39:47,010
We stood together,
shoulder to shoulder,
748
00:39:47,012 --> 00:39:48,929
like a town should
in times like these.
749
00:39:48,931 --> 00:39:51,915
Now, this is not gonna be
the last crisis
750
00:39:51,917 --> 00:39:53,717
that Chester's Mill faces,
751
00:39:53,719 --> 00:39:56,553
but we'll get
through the next one
752
00:39:56,555 --> 00:39:57,771
with the same courage
753
00:39:57,773 --> 00:40:00,391
and solidarity
that we showed today.
754
00:40:00,393 --> 00:40:02,609
Thank you all.
755
00:40:03,761 --> 00:40:05,779
Like hell we will.
756
00:40:06,931 --> 00:40:08,732
Go ahead,
757
00:40:08,734 --> 00:40:11,819
pat yourselves on the backs
all you want,
758
00:40:11,821 --> 00:40:13,287
but we're toast.
759
00:40:13,289 --> 00:40:15,622
Great, you can put out a fire.
760
00:40:15,624 --> 00:40:16,907
So what?
761
00:40:16,909 --> 00:40:19,293
That thing...
762
00:40:19,295 --> 00:40:21,829
that thing is trapping smoke,
763
00:40:21,831 --> 00:40:23,831
and there's no way out.
764
00:40:23,833 --> 00:40:26,450
Hey, come on, man.
Take it easy, Paul.
765
00:40:27,001 --> 00:40:28,152
Back up.
766
00:40:29,053 --> 00:40:30,053
Hey.
767
00:40:31,924 --> 00:40:34,141
Don't you tell me
to take it easy.
768
00:40:34,143 --> 00:40:35,893
You know, you're just like him.
769
00:40:35,895 --> 00:40:37,928
You know, like, you're
lying to these people,
770
00:40:37,930 --> 00:40:40,097
and you're promising that
everything is gonna be okay,
771
00:40:40,099 --> 00:40:41,665
and it's not gonna be okay!
772
00:40:44,936 --> 00:40:46,520
This thing
773
00:40:46,522 --> 00:40:47,604
is never gonna go away,
774
00:40:47,606 --> 00:40:48,805
and we're all gonna die!
775
00:40:48,807 --> 00:40:50,107
Paul, don't!
776
00:40:52,528 --> 00:40:54,528
Oh, no, no, Freddy!
777
00:40:54,530 --> 00:40:56,146
Freddy?
778
00:40:58,533 --> 00:41:00,250
Freddy, stay with me.
779
00:41:00,252 --> 00:41:01,869
Freddy!
780
00:41:01,871 --> 00:41:03,420
Breathe, stay with me, come on.
781
00:41:03,422 --> 00:41:04,821
Stay with me, Freddy.
782
00:41:08,626 --> 00:41:10,736
Freddy, Freddy.
783
00:41:10,856 --> 00:41:12,299
Freddy!
784
00:41:30,335 --> 00:41:40,901
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
52923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.