Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,115
2
00:00:41,680 --> 00:00:46,151
1941 ERREICHTEN DREI MÄNNER
INDIEN ÜBER DEN HIMALAJA
3
00:00:49,680 --> 00:00:53,913
SIE ÜBERLEBTEN EINEN 6.500 KM
LANGEN MARSCH IN DIE FREIHEIT
4
00:00:56,960 --> 00:01:00,476
DIESER FILM IST IHNEN GEWIDMET
5
00:01:42,960 --> 00:01:47,158
HITLER MARSCHIERT
VON WESTEN IN POLEN EIN.
6
00:01:47,240 --> 00:01:51,199
WENIG SPÄTER STALIN
AUS DEM OSTEN.
7
00:01:51,280 --> 00:01:54,671
SIE TEILEN DAS LAND
UNTEREINANDER AUF.
8
00:02:06,440 --> 00:02:07,635
Nein.
9
00:02:12,760 --> 00:02:15,115
Bringt die Zeugin herein.
10
00:02:35,560 --> 00:02:37,710
Kennen Sie diesen Mann?
11
00:02:39,800 --> 00:02:41,313
Ja.
12
00:02:41,400 --> 00:02:43,073
Sein Name?
13
00:02:45,120 --> 00:02:46,872
Janusz Wieszczek.
14
00:02:48,160 --> 00:02:50,720
In welcher Beziehung
stehen Sie zu ihm?
15
00:02:59,520 --> 00:03:02,751
Ich bin seine Frau.
16
00:03:04,520 --> 00:03:07,592
Beschuldigter, bestätigen Sie das?
17
00:03:07,680 --> 00:03:08,875
Ja.
18
00:03:08,960 --> 00:03:11,952
Zeugin, was haben Sie
über den Beschuldigten zu sagen?
19
00:03:13,760 --> 00:03:15,637
Aus Gesprächen weiß ich
20
00:03:16,680 --> 00:03:20,833
von seiner kritischen Haltung
gegenüber der Partei.
21
00:03:20,960 --> 00:03:25,158
Speziell gegenüber
dem Führer des sowjetischen Volkes,
22
00:03:25,240 --> 00:03:28,153
Genosse Stalin.
23
00:03:28,240 --> 00:03:30,516
Was haben sie dir angetan?
24
00:03:32,200 --> 00:03:35,318
Bestätigen Sie
diese Anschuldigungen?
25
00:03:36,760 --> 00:03:39,593
Zeugin, was wissen Sie noch
über den Beschuldigten?
26
00:03:41,440 --> 00:03:44,512
Er hat für
ausländische Mächte spioniert.
27
00:03:46,840 --> 00:03:48,433
Bestätigen Sie das?
28
00:03:51,600 --> 00:03:52,635
Nein.
29
00:03:54,560 --> 00:03:56,949
Zeugin, Sie können gehen.
Wache.
30
00:04:07,880 --> 00:04:10,679
Sie hat eine
umfassende Aussage unterzeichnet.
31
00:04:10,760 --> 00:04:14,196
Mit allen Einzelheiten
Ihrer Spionagetätigkeit.
32
00:04:16,400 --> 00:04:18,038
Unterzeichnen Sie jetzt?
33
00:04:19,080 --> 00:04:21,310
Was haben Sie ihr angetan?
34
00:04:44,880 --> 00:04:47,156
SIBIRIEN 1940
35
00:05:50,400 --> 00:05:52,676
Feinde des Volkes.
36
00:05:52,760 --> 00:05:55,036
Seht euch um.
37
00:05:55,280 --> 00:05:57,271
Werdet euch darüber klar,
38
00:05:58,320 --> 00:06:02,393
dass nicht unsere Waffen,
Hunde oder der Stacheldraht
39
00:06:02,600 --> 00:06:05,194
euer Gefängnis sind.
40
00:06:06,240 --> 00:06:09,835
Euer Gefängnis ist Sibirien.
41
00:06:10,200 --> 00:06:14,831
Seine gesamten
13 Millionen Quadratkilometer.
42
00:06:14,920 --> 00:06:16,831
Euer Kerkermeister
43
00:06:17,320 --> 00:06:22,998
ist die Natur,
und sie kennt kein Erbarmen.
44
00:06:23,080 --> 00:06:25,310
Wenn die Natur
45
00:06:25,440 --> 00:06:28,990
euch nicht tötet,
46
00:06:29,520 --> 00:06:31,796
tun es die Einheimischen.
47
00:06:31,880 --> 00:06:34,998
Auf jeden flüchtigen Häftling
48
00:06:35,080 --> 00:06:38,516
ist ein Kopfgeld ausgesetzt.
49
00:07:04,360 --> 00:07:08,035
Sieh dir die armen Kerle an,
sind alle nachtblind.
50
00:07:08,120 --> 00:07:12,273
Genau wie im Übergangslager.
Das liegt am Vitaminmangel.
51
00:07:37,240 --> 00:07:38,275
Hier.
52
00:07:40,760 --> 00:07:43,878
Du willst mit 'ner halben Ration
überleben? - Er ist alt.
53
00:07:44,000 --> 00:07:45,593
Ich auch.
54
00:07:45,680 --> 00:07:48,035
Aber ich werd morgen noch leben,
er nicht.
55
00:07:51,840 --> 00:07:53,353
Güte.
56
00:07:54,400 --> 00:07:56,676
Die kann dich hier das Leben kosten.
57
00:08:00,120 --> 00:08:01,190
Er ist Amerikaner.
58
00:08:01,880 --> 00:08:02,915
Amerikaner?
59
00:08:03,720 --> 00:08:05,438
Warum ist er hier?
60
00:08:05,560 --> 00:08:07,551
Stalin hasst Ausländer.
61
00:08:08,600 --> 00:08:10,113
Auch die Polen.
62
00:08:11,160 --> 00:08:13,720
Du bist Pole, oder?
- Ja.
63
00:08:13,800 --> 00:08:15,313
Ich mag die Polen.
64
00:08:16,080 --> 00:08:20,790
Euren Sinn für Gerechtigkeit.
Euer Verlangen nach Freiheit.
65
00:08:21,520 --> 00:08:24,273
Khabarov‚ Andrei Timofeyevich.
66
00:08:24,640 --> 00:08:26,392
Wieszczek‚ Janusz.
67
00:08:27,400 --> 00:08:29,311
Welche Anklage, Janusz?
68
00:08:30,120 --> 00:08:31,758
58-10.
69
00:08:32,360 --> 00:08:33,589
58-1 O?
70
00:08:34,640 --> 00:08:35,675
Ein Spion.
71
00:08:35,960 --> 00:08:39,191
Das behaupten sie jedenfalls.
- Zehn Jahre?
72
00:08:39,280 --> 00:08:40,429
Nein, 20.
73
00:08:41,800 --> 00:08:44,314
58-14, Sabotage, zehn Jahre.
74
00:08:44,760 --> 00:08:47,434
Sie haben dich
auf russischem Boden verhaftet?
75
00:08:47,600 --> 00:08:50,274
Und warfen dir Spionage vor
und folterten dich?
76
00:08:52,160 --> 00:08:54,515
Hast du ein Geständnis
unterschrieben? - Nein.
77
00:08:55,560 --> 00:08:57,119
Ich hab mich geweigert.
78
00:08:58,160 --> 00:09:00,879
Deshalb haben sie
jemand anderes gefoltert.
79
00:09:02,160 --> 00:09:03,275
Tut mir leid.
80
00:09:05,160 --> 00:09:08,198
Ich war Schauspieler.
Beim Film.
81
00:09:08,440 --> 00:09:11,432
In meinem letzten Film
spielte ich einen Aristokraten.
82
00:09:13,520 --> 00:09:16,990
Nach der Premiere
wurde ich verhaftet. - Wieso?
83
00:09:17,800 --> 00:09:21,919
Es wurde behauptet, ich habe
den Status des Adels verherrlicht.
84
00:09:24,600 --> 00:09:28,639
Du hast zehn Jahre
für einen Filmauftritt bekommen?
85
00:09:28,720 --> 00:09:30,313
Die Kritiken waren mal besser.
86
00:09:35,240 --> 00:09:36,275
Noch eine?
87
00:09:48,040 --> 00:09:50,031
Ich mach auf Kredit weiter.
88
00:09:50,160 --> 00:09:53,198
Kredit?
Du hast doch schon Schulden.
89
00:09:56,040 --> 00:09:57,075
Die "Urki".
90
00:09:58,760 --> 00:10:02,640
Was heißt das?
- Berufsverbrecher.
91
00:10:03,600 --> 00:10:06,956
Mörder und Diebe.
Guck sie nicht an.
92
00:10:07,560 --> 00:10:11,076
Fürchte sie.
Die Wachen lassen ihnen freie Hand.
93
00:10:11,160 --> 00:10:12,798
Warum tun sie das?
94
00:10:13,160 --> 00:10:17,711
Weil sie ein Produkt der bürgerlichen
Gesellschaft sind, also Volksfreunde.
95
00:10:18,760 --> 00:10:21,957
Wir sind politische Gefangene,
also Volksfeinde.
96
00:10:24,600 --> 00:10:27,877
Die Sowjetunion
ist ein Gefängnis geworden.
97
00:10:28,440 --> 00:10:29,999
Sklavenarbeiter.
98
00:10:30,760 --> 00:10:35,880
Aus den entlegensten Gegenden,
alle im selben Netz gefangen.
99
00:10:37,600 --> 00:10:40,797
Hat sich schon mal jemand
aus dem Netz befreit?
100
00:10:41,760 --> 00:10:45,549
Nein, Janusz.
Du musst hier sehr vorsichtig sein.
101
00:10:48,640 --> 00:10:53,032
Stalins Augen und Ohren
sind überall, selbst hier drin.
102
00:10:53,120 --> 00:10:55,760
Wenn du nicht besser aufpasst,
103
00:10:55,840 --> 00:10:58,400
bist du in einem Jahr tot.
104
00:10:58,520 --> 00:11:00,272
Wenn nicht buchstäblich,
105
00:11:03,200 --> 00:11:04,554
dann zumindest seelisch.
106
00:11:05,920 --> 00:11:08,355
Wie lang bist du schon hier?
107
00:11:09,840 --> 00:11:11,672
Elf Monate und 29 Tage.
108
00:11:13,600 --> 00:11:14,715
Los.
109
00:11:15,840 --> 00:11:17,831
Zieh ihn aus.
110
00:11:22,680 --> 00:11:25,069
Her mit dem Pullover.
- Nimm den Mantel.
111
00:11:25,400 --> 00:11:27,198
Ich will den Pullover.
112
00:11:29,760 --> 00:11:32,639
Hat deine Oma dir den gestrickt?
113
00:11:33,680 --> 00:11:36,240
Du hast hier nichts zu sagen.
114
00:12:07,240 --> 00:12:08,878
Für die Wurst.
115
00:13:48,520 --> 00:13:50,193
Mach das für mich.
116
00:13:52,160 --> 00:13:55,630
Ich soll dich zeichnen?
- Nein, nicht mich.
117
00:13:55,880 --> 00:14:00,238
Als der alte Pirat Jim anstarrte,
118
00:14:00,320 --> 00:14:03,119
lief ihm ein kalter Schauer
über den Rücken.
119
00:14:03,200 --> 00:14:07,831
Überall auf seinem Körper
waren Narben und Tätowierungen.
120
00:14:07,920 --> 00:14:10,833
Und er hatte nur ein Bein.
121
00:14:11,880 --> 00:14:16,431
"Ich heiße Long John Silver"‚
sagte er.
122
00:14:16,560 --> 00:14:19,791
So einen kannte ich auch mal.
Igor der Einbeinige.
123
00:14:20,000 --> 00:14:21,513
Halt die Schnauze.
124
00:14:23,240 --> 00:14:26,915
Erzähl weiter, dann kriegst du Brot.
Was macht John Silver?
125
00:14:27,520 --> 00:14:29,397
Findet er den Schatz?
126
00:14:37,520 --> 00:14:41,753
So setzte Jim
mit diesen Mördern die Segel
127
00:14:41,880 --> 00:14:44,156
mit Kurs auf die Schatzinsel.
128
00:14:45,200 --> 00:14:47,316
Mit gefährlichen Männern,
129
00:14:47,640 --> 00:14:52,316
die ohne zu zögern töten
und nichts als Gold lieben.
130
00:15:11,840 --> 00:15:14,400
Läuse?
- Die fressen mich noch auf.
131
00:15:14,520 --> 00:15:17,399
Dagegen weiß ich was.
Komm mit.
132
00:15:23,680 --> 00:15:26,877
Das Bergwerk.
Die sprengen da nachts.
133
00:15:28,560 --> 00:15:29,914
Was machst du da?
134
00:15:30,960 --> 00:15:32,997
Wir müssen uns beeilen.
135
00:15:34,040 --> 00:15:36,509
Sonst ist das
morgen Früh nicht mehr da.
136
00:15:36,640 --> 00:15:38,517
Du lässt das über Nacht hier?
Wieso?
137
00:15:40,600 --> 00:15:42,557
Wirst du schon sehen.
138
00:15:59,200 --> 00:16:00,235
Es ist möglich.
139
00:16:02,440 --> 00:16:03,874
Ich kenne einen Weg.
140
00:16:04,680 --> 00:16:07,274
Woher?
- Von Lazar‚ einem Freund.
141
00:16:07,600 --> 00:16:11,639
Er ist beim Bautrupp
und hat mir ein Loch im Zaun gezeigt.
142
00:16:12,240 --> 00:16:14,800
Wenige sind
aus dem Lager entkommen.
143
00:16:14,880 --> 00:16:19,795
Ich warte schon lange auf jemanden
wie dich. Einen, der stark genug ist.
144
00:16:20,280 --> 00:16:21,998
Und den Willen hat.
145
00:16:22,440 --> 00:16:24,431
Aber wohin fliehen wir?
146
00:16:24,560 --> 00:16:28,997
Nach Westen geht nicht, da warten
die Deutschen und die Sowjets.
147
00:16:29,080 --> 00:16:32,835
Und nach Osten ist alles sowjetisch
bis zum Pazifik.
148
00:16:32,920 --> 00:16:35,878
Nein, nein.
Wir müssen nach Süden gehen.
149
00:16:36,760 --> 00:16:40,230
Richtig.
- Aber weißt du, wo genau wir sind?
150
00:16:40,360 --> 00:16:45,639
Ich glaube, wir sind
500 km nördlich vom Baikalsee.
151
00:16:47,760 --> 00:16:49,876
Hier ist der See.
152
00:16:49,960 --> 00:16:52,759
Da ist das Lager.
Die Grenze verlauft so.
153
00:16:52,880 --> 00:16:57,829
Dann können wir dem Seeufer folgen,
das führt uns nach Süden. - Genau.
154
00:16:57,960 --> 00:17:01,999
Dann über die Eisenbahngleise
in die Mongolei, und wir sind frei.
155
00:17:03,400 --> 00:17:06,074
Wir müssen bis zum Herbst warten.
156
00:17:06,160 --> 00:17:08,276
Nein, wieso warten?
- Wieso?
157
00:17:09,320 --> 00:17:12,790
Weil die Grenze
1.000 km entfernt ist.
158
00:17:12,880 --> 00:17:16,271
Wir müssen das planen,
Essensvorrate anlegen.
159
00:17:16,360 --> 00:17:20,513
Ich habe schon Einiges getauscht,
das musst du auch.
160
00:17:20,600 --> 00:17:23,831
Im Herbst ist das
das Wetter besser vorhersehbar.
161
00:17:27,520 --> 00:17:30,194
Der Neuschnee
wird unsere Spuren verdecken.
162
00:17:31,600 --> 00:17:33,273
Meine Freunde kommen mit.
163
00:17:34,320 --> 00:17:36,709
Traust du ihnen?
- Natürlich.
164
00:17:37,800 --> 00:17:39,711
Nicht alle werden überleben.
165
00:17:40,760 --> 00:17:42,717
Aber sie werden
als freie Männer sterben.
166
00:17:45,640 --> 00:17:46,675
Frei.
167
00:18:54,000 --> 00:18:55,035
Halt.
168
00:18:58,880 --> 00:18:59,995
Scheiße.
169
00:19:00,120 --> 00:19:03,590
Es wird immer schlimmer.
- Und jetzt?
170
00:19:04,000 --> 00:19:05,832
Entscheide du.
171
00:19:07,200 --> 00:19:08,952
Wir sollten zurückgehen.
172
00:19:09,080 --> 00:19:11,754
Die werden mir den Kopf abreißen.
173
00:19:16,200 --> 00:19:18,555
Kommandant, wir erfrieren.
174
00:19:19,160 --> 00:19:20,309
Hinlegen.
175
00:19:20,440 --> 00:19:23,990
Jetzt sind wir am Arsch.
- Wir werden erfrieren.
176
00:19:24,520 --> 00:19:28,275
Hinlegen.
- Auf den Boden mit euch.
177
00:19:28,400 --> 00:19:30,960
Hinlegen.
- Runter mit euch.
178
00:19:31,040 --> 00:19:35,318
Wir sind in einer Stunde erfroren.
- Ist mir scheißegal,
179
00:19:35,440 --> 00:19:39,320
ob du tot umfällst.
- Wenn Sie 200 Mann verlieren,
180
00:19:39,400 --> 00:19:41,516
haben Sie was zu erklären.
181
00:19:42,160 --> 00:19:43,195
Das kann böse enden.
182
00:19:43,640 --> 00:19:46,439
Hinlegen.
- Lasst uns im Wald Schutz suchen.
183
00:19:48,600 --> 00:19:50,955
Hinlegen hab ich gesagt.
184
00:19:59,800 --> 00:20:01,313
Halt.
185
00:20:02,040 --> 00:20:04,395
Stehen bleiben.
- Oder ich schieße.
186
00:20:04,720 --> 00:20:05,994
Stehen bleiben.
187
00:20:07,920 --> 00:20:09,399
Stehen bleiben.
188
00:20:13,120 --> 00:20:15,509
Der ist verdammt mutig.
189
00:20:28,240 --> 00:20:30,277
Sie sollen
im Wald Schutz suchen.
190
00:20:32,840 --> 00:20:36,674
Wer flieht, wird erschossen.
191
00:20:51,360 --> 00:20:55,194
Voss, wir brauchen große Äste,
einen auf jeder Seite.
192
00:20:55,320 --> 00:20:57,118
Und dann einen quer.
193
00:21:02,680 --> 00:21:06,514
Hilf mir, Kazik. Nimm das Ende
und leg es da hinten drauf.
194
00:21:06,640 --> 00:21:07,960
Ja, ja.
195
00:21:08,040 --> 00:21:10,839
Zoran‚ wir brauchen mehr Äste.
- Mehr?
196
00:21:10,960 --> 00:21:12,030
Gut.
197
00:21:15,440 --> 00:21:17,556
Gut, dahin damit.
198
00:21:20,200 --> 00:21:22,032
Zoran, deine Decke.
199
00:21:22,440 --> 00:21:23,510
Als Windbrecher.
200
00:21:25,080 --> 00:21:27,310
Rein da.
- Los.
201
00:21:27,760 --> 00:21:31,151
Komm. Komm mit,
wir haben einen Unterschlupf.
202
00:21:44,920 --> 00:21:46,718
Ich bin Zoran, Jugoslawe.
203
00:21:47,760 --> 00:21:49,034
Das ist Janusz.
204
00:21:49,840 --> 00:21:52,719
Das ist Kazik.
- Tomasz Horodynsky.
205
00:21:52,800 --> 00:21:54,438
Sie sind Polen.
206
00:21:54,680 --> 00:21:56,079
Voss, ich bin Lette.
207
00:21:57,880 --> 00:21:59,996
Ein richtiger Völkerverbund.
208
00:22:01,040 --> 00:22:02,075
Und du bist?
209
00:22:03,320 --> 00:22:04,355
Smith.
210
00:22:04,720 --> 00:22:05,994
Und dein Vorname?
211
00:22:07,160 --> 00:22:08,355
Mister.
212
00:22:08,920 --> 00:22:10,115
Mister Smith.
213
00:22:10,560 --> 00:22:11,595
Richtig.
214
00:22:21,560 --> 00:22:23,949
Du bist nicht gern in der Kälte.
215
00:22:25,000 --> 00:22:26,559
Oder, Cowboy?
216
00:22:29,440 --> 00:22:30,839
Vortreten.
217
00:22:35,120 --> 00:22:36,155
Du auch.
218
00:22:38,320 --> 00:22:39,355
Vortreten.
219
00:22:40,400 --> 00:22:41,435
Vortreten.
220
00:22:41,800 --> 00:22:44,440
Besser hätten sie
uns gestern erschossen.
221
00:22:45,520 --> 00:22:47,591
Wir müssen ins Bergwerk.
222
00:23:11,080 --> 00:23:15,153
So ein Joch haben schon
die alten Ägypter verwendet.
223
00:23:15,800 --> 00:23:18,076
Aber wahrscheinlich mit Pferden.
- Nein.
224
00:23:18,200 --> 00:23:21,033
Nein, genau wie hier, mit Menschen.
225
00:23:21,360 --> 00:23:24,637
Woher weißt du das?
- Ich war Professor für Ägyptologie.
226
00:23:24,720 --> 00:23:26,950
Universität Leningrad.
227
00:24:28,120 --> 00:24:30,270
Bist du wahnsinnig?
Die knallen dich ab.
228
00:24:30,360 --> 00:24:34,035
Ich muss hier raus.
Ich muss wieder zurück.
229
00:24:34,120 --> 00:24:36,111
Ich muss wieder zurück.
230
00:24:43,440 --> 00:24:45,317
Es ist möglich.
- Was?
231
00:24:45,400 --> 00:24:47,789
Er kennt einen Fluchtweg.
232
00:24:50,640 --> 00:24:53,758
Er hat einen Plan.
- Wer hat einen Plan?
233
00:24:54,040 --> 00:24:56,077
Sein Name ist Khabarov.
234
00:24:57,120 --> 00:24:59,396
Der Schauspieler?
- Du kennst ihn.
235
00:24:59,520 --> 00:25:02,592
Er hat nicht die Absicht zu fliehen.
236
00:25:04,760 --> 00:25:08,037
Wie meinst du das?
- Er ist ein Lügner.
237
00:25:08,120 --> 00:25:12,796
Der ist schon jahrelang hier, sucht
sich immer die Neuankömmlinge.
238
00:25:12,880 --> 00:25:17,716
Das hat er bei mir auch gemacht.
Er spricht gern vom Ausbrechen.
239
00:25:17,800 --> 00:25:21,953
Davon gibt's noch mehr.
- Warum soll ich dir glauben?
240
00:25:22,040 --> 00:25:26,159
In diesen Lagern gibt's
nichts umsonst. Er benutzt dich.
241
00:25:27,040 --> 00:25:30,351
Du nährst
seinen Traum von der Flucht.
242
00:25:30,440 --> 00:25:32,078
So hältst du ihn am Leben.
243
00:25:32,520 --> 00:25:35,399
Er ist nur ein Blutsauger,
nichts weiter.
244
00:25:35,520 --> 00:25:39,195
Du bist ein Mistkerl, Mister.
- Aber ich lebe noch.
245
00:25:39,280 --> 00:25:40,998
Soviel ist sicher.
246
00:25:42,040 --> 00:25:44,714
Aber noch sechs Monate
überleb ich hier nicht.
247
00:25:44,800 --> 00:25:47,269
Und du auch nicht.
Nicht im Bergwerk.
248
00:25:54,160 --> 00:25:55,673
Wenn du's Ernst meinst
249
00:25:58,320 --> 00:26:01,073
Wenn du wirklich fliehen willst,
250
00:26:03,320 --> 00:26:04,913
bin ich dabei.
251
00:26:07,160 --> 00:26:11,518
Ich dachte, du bist Einzelgänger.
- Allein geht es nicht.
252
00:26:11,600 --> 00:26:16,800
Außerdem hast du eine Schwäche,
die für mich nützlich werden kann.
253
00:26:17,200 --> 00:26:18,599
Welche?
254
00:26:18,840 --> 00:26:20,160
Güte.
255
00:26:21,200 --> 00:26:24,238
Wenn mir was zustößt,
wirst du mich tragen.
256
00:26:31,960 --> 00:26:34,110
Khabarov‚ komm mit.
- Was ist?
257
00:26:34,200 --> 00:26:36,555
Komm mal mit.
- Was ist denn?
258
00:26:36,680 --> 00:26:40,275
Komm, siehst du das?
Sieh's dir an. Wir können los.
259
00:26:40,800 --> 00:26:45,158
Der Sturm verwischt unsere Spuren.
- Nein, der zieht vorbei.
260
00:26:45,400 --> 00:26:48,392
Er wird reichen.
- Nein, unmöglich.
261
00:26:48,520 --> 00:26:51,034
Wir müssen uns gut vorbereiten.
262
00:26:51,160 --> 00:26:54,835
Wir brauchen Landkarten.
- Es gibt keinen perfekten Zeitpunkt.
263
00:26:54,920 --> 00:26:56,593
Jetzt erwarten Sie's nicht.
264
00:26:56,720 --> 00:26:59,439
Bist du wahnsinnig?
Und die Entfernung?
265
00:26:59,560 --> 00:27:02,234
Das sind tausend Kilometer,
wir brauchen Proviant.
266
00:27:02,520 --> 00:27:05,194
Aber wir haben doch Proviant.
267
00:27:05,280 --> 00:27:08,557
Der Amerikaner kommt mit,
der hat auch gehandelt.
268
00:27:08,760 --> 00:27:13,436
Wie lange wird das reichen?
- Ich war lange in Wäldern zu Hause.
269
00:27:13,560 --> 00:27:15,358
Wir werden dort überleben.
270
00:27:15,520 --> 00:27:17,875
Du bist zu jung,
du verstehst das nicht.
271
00:27:17,960 --> 00:27:21,237
Es ist unmöglich.
- Also soll ich hier sterben?
272
00:27:21,320 --> 00:27:22,913
Es ist unmöglich.
273
00:27:23,840 --> 00:27:27,754
Wo geht es durch den Zaun?
- Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
274
00:27:27,960 --> 00:27:30,952
Dein Freund, Lazar
275
00:27:31,040 --> 00:27:34,078
Der kennt den Weg,
das hast du gesagt.
276
00:28:02,160 --> 00:28:03,912
Du kannst nicht sehen, oder?
277
00:28:06,240 --> 00:28:09,596
Lass mich nicht zurück.
Versprich's mir, Andrei.
278
00:28:09,880 --> 00:28:12,349
Nachts halte ich mich
an deiner Schulter fest.
279
00:28:12,520 --> 00:28:15,512
Ich kann Umrisse erkennen.
Am Tag sehe ich gut.
280
00:28:16,800 --> 00:28:18,154
Ich bin keine Last.
281
00:28:19,800 --> 00:28:21,757
Sag es den anderen nicht.
282
00:28:24,440 --> 00:28:26,556
Hier drin sterbe ich.
283
00:28:54,080 --> 00:28:56,356
Schweizer Uhrwerk, Gold.
284
00:29:01,040 --> 00:29:06,718
Erst müsst ihr
den Generator ausschalten.
285
00:29:07,840 --> 00:29:09,911
Dann wird's
für zehn Minuten dunkel.
286
00:29:11,040 --> 00:29:13,077
Das ist eure Chance.
287
00:29:13,680 --> 00:29:16,115
Ihr müsst
den letzten Wachwechsel abwarten.
288
00:29:38,520 --> 00:29:40,193
Hier gibt's keine Geheimnisse.
289
00:29:40,640 --> 00:29:44,235
Was willst du?
- Das Spiel ist gegen mich.
290
00:29:44,440 --> 00:29:47,637
Bisschen Schulden
kostet dich Finger.
291
00:29:47,720 --> 00:29:50,314
Viel Schulden
kostet dich Kopf.
292
00:29:50,400 --> 00:29:52,437
Ich viel Schulden.
293
00:29:52,920 --> 00:29:56,072
Aber ich nie den Wolf verspielt.
294
00:29:56,200 --> 00:30:00,512
Im Wald braucht ihr Messer.
Ich brauch Wunder zu retten mich.
295
00:30:28,000 --> 00:30:31,072
Die haben den Pfosten durchgesägt.
296
00:30:33,280 --> 00:30:34,714
Ich sehe nichts.
297
00:30:34,840 --> 00:30:38,674
Da, der Draht ist durchgeschnitten.
298
00:30:47,440 --> 00:30:49,317
Lasst die Hunde los.
299
00:31:23,080 --> 00:31:24,673
Los, vorwärts.
300
00:31:24,760 --> 00:31:27,115
Wir müssen weiterlaufen,
wir müssen einfach.
301
00:31:27,200 --> 00:31:28,918
Valka‚ steh auf.
302
00:31:29,000 --> 00:31:31,355
Lass mich.
- Willst du hier sterben?
303
00:31:31,440 --> 00:31:34,637
Du weißt, wie schnell die Hunde sind.
304
00:31:35,680 --> 00:31:39,514
Mister‚ schau mich an.
Soll ich dich tragen?
305
00:31:40,560 --> 00:31:41,595
Nein.
306
00:31:42,360 --> 00:31:43,919
Dann los.
307
00:31:47,120 --> 00:31:49,839
Janusz, wir können nichts sehen.
308
00:31:51,360 --> 00:31:53,715
Der Schnee macht uns blind.
309
00:32:05,400 --> 00:32:07,198
Ich brauch dein Messer.
310
00:32:10,000 --> 00:32:12,071
Gib mir das Messer.
311
00:32:12,760 --> 00:32:13,989
Dein Messer.
312
00:32:22,880 --> 00:32:25,952
Wir müssen Schutz suchen,
wir können nicht weiter.
313
00:32:26,040 --> 00:32:28,998
Seht ihr das nicht?
Das ist perfekt.
314
00:32:29,080 --> 00:32:31,117
So finden Sie uns nicht.
315
00:33:03,400 --> 00:33:06,438
Du starrst mich an
wie Schlange Kaninchen.
316
00:33:07,360 --> 00:33:10,751
Er bringt mir Englisch bei.
Spreche gut.
317
00:33:11,800 --> 00:33:14,679
Brot gegen Worte,
oder Cowboy?
318
00:33:16,960 --> 00:33:18,553
Wie weit sind wir gekommen?
319
00:33:19,600 --> 00:33:22,831
Vielleicht 20, 30 Kilometer.
- Weiter nicht?
320
00:33:23,360 --> 00:33:24,589
Weniger.
321
00:33:24,680 --> 00:33:28,036
Wir sind im Kreis gelaufen,
wie Huhn ohne Kopf.
322
00:33:28,120 --> 00:33:29,918
Also gut.
323
00:33:30,440 --> 00:33:32,272
Mal sehen, was wir haben.
324
00:33:33,840 --> 00:33:36,719
Na los, wir teilen alles auf.
325
00:33:40,720 --> 00:33:41,790
Und du?
- Was?
326
00:33:42,240 --> 00:33:43,389
Hast du was?
327
00:33:50,800 --> 00:33:53,519
Der Mantel gehört dir nicht.
328
00:33:54,040 --> 00:33:55,633
Er gehört Khabarov.
329
00:33:55,840 --> 00:34:00,038
Stimmt. Er hat gegeben. Mir. Und.
330
00:34:09,240 --> 00:34:10,275
Siehst du?
331
00:34:15,000 --> 00:34:16,752
Er wollte uns verraten.
332
00:34:17,800 --> 00:34:21,555
Keine Sorge. Ich reden mit ihm.
Jetzt alles gut.
333
00:34:32,000 --> 00:34:35,231
Das war ein Geschäft mit dem Teufel.
334
00:34:35,360 --> 00:34:36,873
Hast du etwa ein Messer?
335
00:34:44,640 --> 00:34:47,678
Er guckt sich das Moos an,
was soll das?
336
00:34:47,760 --> 00:34:51,594
Ich hoffe, er wissen, was er tut.
- Sei dankbar, dass du hier bist.
337
00:34:51,880 --> 00:34:53,791
Dankbar ist für Hunde.
338
00:35:01,960 --> 00:35:03,189
Was ist das?
339
00:35:04,240 --> 00:35:05,594
Wölfe.
340
00:35:05,680 --> 00:35:07,318
Das sind nur Wölfe.
341
00:35:07,440 --> 00:35:08,669
"Nur Wölfe"...
342
00:36:11,080 --> 00:36:12,115
Süden.
343
00:36:14,840 --> 00:36:16,911
Da geht's zum Baikalsee.
344
00:36:24,200 --> 00:36:27,750
Du bist der "Pakhan".
- Bin ich?
345
00:36:27,840 --> 00:36:31,754
Was ist das?
- Der Anführer von den "Urki".
346
00:36:33,080 --> 00:36:35,196
Wir sind keine Verbrecher.
347
00:36:35,280 --> 00:36:38,989
Wir laufen vor ihnen davon.
- Ich hab dich beobachtet.
348
00:36:39,080 --> 00:36:42,960
Ich hab große Achtung
vor deinen Stöcken und Zapfen.
349
00:36:44,000 --> 00:36:46,674
Ich stehe zwischen dir und dem Tod.
350
00:36:47,720 --> 00:36:50,792
Du willst mein Leibwächter sein?
- Das ist Urka-Brauch.
351
00:36:50,880 --> 00:36:53,156
Du hast mich und den Wolf.
352
00:36:56,920 --> 00:36:59,673
Janusz, wie weit ist es noch
bis zum See?
353
00:36:59,760 --> 00:37:01,034
Wie weit?
354
00:37:01,120 --> 00:37:02,838
Drei, vier Wochen.
355
00:37:02,920 --> 00:37:04,513
Vielleicht länger.
356
00:37:14,320 --> 00:37:16,596
Wir sind in etwa hier.
Weiter unten
357
00:37:16,680 --> 00:37:21,072
sind die Transsibirische Eisenbahn
und die mongolische Grenze.
358
00:37:23,280 --> 00:37:26,272
Die Mongolei ist so weit weg.
- Mongolei?
359
00:37:26,680 --> 00:37:29,399
Ich geh weiter.
Bis nach Amerika.
360
00:37:31,720 --> 00:37:36,271
So sieht es aus: Wir haben
noch für eine Woche Proviant,
361
00:37:36,400 --> 00:37:39,438
keine Streichhölzer mehr,
aber Khabarovs Feuerstein.
362
00:37:40,880 --> 00:37:42,393
Wir brauchen Fleisch.
363
00:37:42,920 --> 00:37:47,118
Ich könnte Fallen bauen.
- Dafür bleiben wir nie lange genug.
364
00:37:47,520 --> 00:37:50,717
Wir suchen Höfe, Dörfer.
Da gibt's Fleisch.
365
00:37:50,840 --> 00:37:53,036
Auf uns ist Kopfgeld ausgesetzt.
366
00:37:53,160 --> 00:37:55,800
Wir klauen. Nachts.
Das merkt keiner.
367
00:37:56,080 --> 00:37:59,277
Wir sind keine Diebe.
- Dann klau ich's eben.
368
00:37:59,360 --> 00:38:01,237
Ich esse und du guckst zu.
369
00:38:01,520 --> 00:38:03,716
Was ist das?
- Stacheldraht.
370
00:38:03,920 --> 00:38:07,117
Er macht 'nen Angelhaken.
- So überleben wir.
371
00:38:07,440 --> 00:38:09,158
Mit Fisch?
- Ja.
372
00:38:09,800 --> 00:38:12,758
Ich esse keinen Fisch.
- Dann verhungerst du.
373
00:38:15,040 --> 00:38:17,600
Na, los.
Wir müssen Feuer machen.
374
00:38:18,760 --> 00:38:22,116
Sucht viel Holz.
Heute wird's 40 unter Null.
375
00:38:38,520 --> 00:38:41,399
Vorsichtig, nicht zu viel.
376
00:38:54,800 --> 00:38:55,835
Kalk'?
377
00:39:02,680 --> 00:39:05,035
Er sucht noch nach Holz.
378
00:39:06,240 --> 00:39:07,958
Er ist nachtblind.
379
00:40:31,360 --> 00:40:32,555
Professor.
380
00:40:32,720 --> 00:40:35,758
Ich hab das Bergwerk verlassen,
um dich zu finden.
381
00:40:37,960 --> 00:40:42,716
Ich dachte, ich wäre allein.
- Ich bin schon eine Weile bei dir.
382
00:40:44,120 --> 00:40:46,316
Ich werd mich kurz hinsetzen.
383
00:41:00,720 --> 00:41:02,711
Es ist nicht mehr weit.
384
00:41:10,360 --> 00:41:12,351
Wir haben es geschafft.
385
00:41:15,120 --> 00:41:17,316
Wir haben es wirklich geschafft.
386
00:41:20,200 --> 00:41:22,157
Gar nicht übel, was?
387
00:42:12,400 --> 00:42:16,314
Herr, nimm diese unschuldige Seele
in dein Reich auf.
388
00:42:17,360 --> 00:42:18,953
Amen.
- Amen.
389
00:42:22,440 --> 00:42:24,829
Er ist als freier Mann gestorben.
390
00:42:29,440 --> 00:42:32,592
Immerhin ein Maul
weniger zu stopfen.
391
00:42:35,120 --> 00:42:36,394
Was?
392
00:44:00,240 --> 00:44:05,440
In 100 Jahren finden sie unsere
Knochen und deine Zeichnungen.
393
00:44:06,040 --> 00:44:08,998
Und sagen: "Prächtige Vertreter
der Gulag-Menschen."
394
00:44:09,280 --> 00:44:10,315
Hör schon auf.
395
00:44:11,720 --> 00:44:15,429
Geh Essen suchen wie die anderen.
- Hör selber auf.
396
00:44:15,600 --> 00:44:17,159
Zeichnest den ganzen Tag.
397
00:44:17,320 --> 00:44:19,709
Ich bin krank.
- Ich koche.
398
00:44:19,800 --> 00:44:21,837
Sie suchen Essen und du?
399
00:44:22,280 --> 00:44:23,953
Du machst nichts.
400
00:44:25,200 --> 00:44:27,271
Ich bring euch zum Lachen.
401
00:44:27,440 --> 00:44:29,556
Schon lange nicht mehr.
402
00:44:59,120 --> 00:45:01,953
Wer wird der Erste sein?
403
00:45:03,440 --> 00:45:06,717
Wie meinst du das?
- Der Erste, der stirbt.
404
00:45:06,920 --> 00:45:11,118
Ich glaube, der Künstler.
Aber besser, wenn er es ist.
405
00:45:11,520 --> 00:45:14,831
Der Witzbold.
- Wieso wäre Zoran besser?
406
00:45:16,800 --> 00:45:17,835
Weicher.
407
00:45:19,800 --> 00:45:20,835
Und viel
408
00:45:21,840 --> 00:45:23,353
zarter .
409
00:45:26,720 --> 00:45:29,553
Mister fängt zu wenig Fisch.
- Nein.
410
00:45:29,640 --> 00:45:32,234
Wir brauchen Fleisch,
sonst sterben wir.
411
00:45:32,320 --> 00:45:35,438
Du bist Pakhan,
du hast auch schon dran gedacht.
412
00:45:35,560 --> 00:45:38,279
Die Leute hast du
als Ersatzproviant mitgebracht.
413
00:45:38,360 --> 00:45:41,671
Nein, am Baikalsee
finden wir was zu essen.
414
00:45:41,760 --> 00:45:47,199
Da gibt's viel Fisch. - Wir wollten
vor 'ner Woche am Baikalsee sein.
415
00:45:50,280 --> 00:45:52,920
Wir haben uns verirrt, Pakhan.
416
00:47:23,720 --> 00:47:25,870
Wenn ich den See finde,
417
00:47:26,560 --> 00:47:28,836
bin ich in einer Woche zurück.
418
00:47:30,000 --> 00:47:31,513
Wenn nicht
419
00:47:32,560 --> 00:47:33,994
müsst ihr so klarkommen.
420
00:47:39,520 --> 00:47:42,876
Ich weiß schon, unser Freund Valka.
421
00:47:42,960 --> 00:47:45,429
Lass ihn nicht aus den Augen.
422
00:47:48,960 --> 00:47:49,995
Hier.
423
00:47:53,560 --> 00:47:54,994
Von heute Morgen.
424
00:47:58,280 --> 00:47:59,315
Danke.
425
00:48:01,320 --> 00:48:02,355
Viel Glück.
426
00:48:05,880 --> 00:48:06,915
Dir auch.
427
00:49:58,680 --> 00:50:01,593
Janusz.
- Ich hab ihn gesehen.
428
00:50:01,680 --> 00:50:04,149
Den See.
- Ganz ruhig.
429
00:50:04,240 --> 00:50:06,516
Drei Tage von hier.
- Steine.
430
00:50:06,600 --> 00:50:08,159
Wärmt sie am Feuer.
431
00:50:56,720 --> 00:50:57,755
Was ist?
432
00:51:07,960 --> 00:51:09,314
Da folgt uns jemand.
433
00:51:10,520 --> 00:51:14,639
Er versteckt sich
hinter der dunklen Baumgruppe.
434
00:51:14,720 --> 00:51:17,872
Wenn er uns verrät,
haben die uns bald.
435
00:51:18,920 --> 00:51:21,673
Er hat recht,
wir müssen was tun.
436
00:51:21,760 --> 00:51:24,036
Aber nicht töten.
- Nicht?
437
00:51:24,120 --> 00:51:28,717
Du hast schon getötet. Du betest
zu viel für einen Unschuldigen.
438
00:51:29,760 --> 00:51:33,913
Valka, geh da hinten hin,
falls er weglaufen will. Los.
439
00:51:36,760 --> 00:51:39,036
Verteilt euch,
verteilt euch alle.
440
00:51:52,400 --> 00:51:54,118
Valka, nicht. Nicht.
441
00:52:06,600 --> 00:52:08,238
Wir tun dir nichts.
442
00:52:23,720 --> 00:52:26,758
Was will er?
- Es ist ein Mädchen. Sie ist Polin.
443
00:52:27,440 --> 00:52:30,637
Sie folgt uns seit Tagen.
- Und weiter?
444
00:52:30,720 --> 00:52:33,030
Sie braucht was zu essen
und Schutz.
445
00:52:33,120 --> 00:52:35,350
Sie hat gefürchtet,
446
00:52:35,440 --> 00:52:39,115
dass wir Russen sind.
- Sie will mit uns weiter?
447
00:52:39,200 --> 00:52:41,840
Sie ist auf der Flucht, so wie wir.
448
00:52:41,920 --> 00:52:43,991
Die hält uns nur auf.
449
00:52:44,080 --> 00:52:48,677
Sie hat gesagt,
sie ist aus einer Kolchose geflohen.
450
00:52:48,760 --> 00:52:51,752
Ich kenne solche Leute.
Die ist Zigeunerin.
451
00:52:51,840 --> 00:52:55,754
Davon gibt's Tausende,
nutzloser als Hunde.
452
00:52:55,840 --> 00:52:56,875
Pakhan.
453
00:52:58,160 --> 00:53:00,276
Ich kann dich nur warnen.
454
00:53:00,360 --> 00:53:03,591
Sie verhungert.
- Wir haben doch nicht mal genug.
455
00:53:03,800 --> 00:53:08,795
Es wäre besser, sie hier zu lassen.
- Aber sie wurde uns geschickt.
456
00:53:09,640 --> 00:53:11,119
Wir haben keine Wahl.
457
00:53:46,960 --> 00:53:48,359
Zurückbleiben.
458
00:53:48,720 --> 00:53:50,597
Vorsicht mit dem Schlamm.
459
00:53:51,720 --> 00:53:54,234
Langsam, langsam.
460
00:54:23,120 --> 00:54:24,713
Mehr Holz.
461
00:54:24,840 --> 00:54:26,558
Wir brauchen mehr Holz.
462
00:54:30,400 --> 00:54:32,038
Gut, so geht's.
463
00:54:32,120 --> 00:54:35,397
Zieh ein Stück, zieh.
Genau, weiter so.
464
00:54:35,640 --> 00:54:37,278
Jetzt Schneid hier.
465
00:54:46,200 --> 00:54:47,679
Sie heißt Irena.
466
00:55:19,880 --> 00:55:22,394
Ist die Seife fertig?
- Ja.
467
00:55:22,520 --> 00:55:25,194
Ah, gut.
- umrühren.
468
00:55:40,400 --> 00:55:42,755
Was ist so lustig?
- Bist du
469
00:55:42,840 --> 00:55:45,309
Bist du auf dem Weg ins Büro?
470
00:56:08,080 --> 00:56:09,832
Los, du bist der nächste.
471
00:56:09,920 --> 00:56:12,116
Los, geh schon.
- Valka.
472
00:56:12,200 --> 00:56:13,235
Komm her.
473
00:56:21,360 --> 00:56:22,794
Zieh dein Hemd aus.
474
00:56:25,000 --> 00:56:27,435
Warum machen wir das?
475
00:56:27,600 --> 00:56:30,991
Damit wir nicht
wie Diebe und Räuber aussehen.
476
00:56:32,040 --> 00:56:33,075
Kopf hoch.
477
00:56:38,160 --> 00:56:39,195
Stillhalten.
478
00:56:40,000 --> 00:56:42,150
Ganz stillhalten, bitte.
479
00:56:42,680 --> 00:56:43,715
Kopf hoch.
480
00:56:46,160 --> 00:56:47,195
Weiter.
481
00:57:34,840 --> 00:57:37,832
Schwer zu glauben,
dass sie Polin ist.
482
00:57:38,880 --> 00:57:40,791
Sie ist sehr gebildet.
483
00:57:40,920 --> 00:57:44,072
Sie spricht Englisch, Französisch.
- Ach, ja?
484
00:57:45,120 --> 00:57:49,830
Du magst sie nicht.
- Valka glaubt, sie ist nicht mal Polin.
485
00:57:49,920 --> 00:57:51,911
Er hab mit ihm gesprochen.
486
00:57:52,000 --> 00:57:55,072
Und den anderen.
Wir wollen sie mitnehmen.
487
00:57:57,720 --> 00:57:59,677
Bist du etwa dagegen?
488
00:57:59,760 --> 00:58:02,593
Gefühlsduseleien
können wir nicht brauchen.
489
00:58:02,680 --> 00:58:05,638
Sie verbraucht Proviant
und wird uns nur aufhalten.
490
00:58:34,720 --> 00:58:37,917
Das trägt nicht mehr,
wir müssen schwimmen.
491
00:58:43,160 --> 00:58:45,310
Kannst du schwimmen?
492
00:58:45,400 --> 00:58:47,391
Ja, Mister.
- Lügst du?
493
00:58:48,240 --> 00:58:51,437
Nein, Genosse.
- Nenn mich nicht "Genosse".
494
00:59:00,720 --> 00:59:01,755
Irena, nicht.
495
00:59:28,080 --> 00:59:29,878
Hier, komm.
496
00:59:36,560 --> 00:59:38,631
Hier, nimm den Proviant.
497
00:59:47,920 --> 00:59:50,434
Wurden deine Eltern
mit dir verhaftet?
498
00:59:50,560 --> 00:59:51,709
Sie sind tot.
499
00:59:52,760 --> 00:59:55,320
Wir hatten einen Hof
bei Warschau.
500
00:59:55,400 --> 00:59:56,993
Als die Russen kamen,
501
00:59:57,080 --> 01:00:01,119
sagten sie, wir waren Kulaken,
die die Bauern ausbeuten.
502
01:00:01,200 --> 01:00:04,113
Meine Eltern bekamen Angst
und versteckten mich.
503
01:00:05,720 --> 01:00:07,757
Ich hab sie später gefunden.
504
01:00:15,240 --> 01:00:16,275
Sie...
505
01:00:18,920 --> 01:00:22,800
Sie lagen mit dem Gesicht
im Schlamm.
506
01:00:26,040 --> 01:00:30,557
Sie wurden geschlagen
und dann mit Stacheldraht erwürgt.
507
01:00:36,920 --> 01:00:39,673
Dann haben die Russen mich gefasst
508
01:00:39,760 --> 01:00:42,354
und in eine Kolchose geschickt.
509
01:00:43,960 --> 01:00:45,758
Sie waren grausam zu mir.
510
01:00:46,800 --> 01:00:48,199
Ich bin weggelaufen.
511
01:00:49,680 --> 01:00:53,196
Ich hatte nichts zu essen.
Dann hab ich euch gesehen.
512
01:01:01,800 --> 01:01:03,359
Du kannst nicht schwimmen, oder?
513
01:01:06,200 --> 01:01:07,235
Was?
514
01:01:07,640 --> 01:01:09,711
Du warst noch nie im Wasser.
515
01:01:10,080 --> 01:01:12,594
Aber ich bin rübergekommen.
Und ihr seid mir nach.
516
01:01:12,800 --> 01:01:14,916
Du hast auf einem Hof
bei Warschau gelebt?
517
01:01:16,280 --> 01:01:19,671
Ja. - So weit sind
die Russen nie gekommen.
518
01:01:19,760 --> 01:01:21,080
Das war deutsches Gebiet.
519
01:01:23,880 --> 01:01:26,952
Deine Eltern
wurden nicht ermordet, stimmt's?
520
01:01:27,960 --> 01:01:30,076
Das hast du alles erfunden.
521
01:01:32,920 --> 01:01:36,038
Wir haben alle Furchtbares getan,
um zu überleben.
522
01:01:40,000 --> 01:01:42,037
Aber lüg mich nie wieder an.
523
01:01:46,320 --> 01:01:48,675
Lügen haben wir alle genug gehört.
524
01:01:59,120 --> 01:02:00,713
Wir müssen außen rum.
525
01:02:01,000 --> 01:02:05,039
Durchgehen ist schneller.
- Aber die haben Hunde.
526
01:02:05,120 --> 01:02:07,396
Wenn die anschlagen,
haben wir keine Chance.
527
01:02:07,520 --> 01:02:11,309
Aber wir brauchen was zu essen.
- Das weiß ich.
528
01:02:11,400 --> 01:02:15,678
Aber damit riskieren wir zu viel.
- Wir verlieren Zeit.
529
01:02:32,440 --> 01:02:34,556
Was ist los? Was stimmt nicht?
530
01:02:34,640 --> 01:02:37,359
Wo ist Valka?
- Er war hinter Zoran.
531
01:02:37,440 --> 01:02:41,320
Zoran, wo ist er?
- Ich bin nicht sein Aufpasser.
532
01:02:43,760 --> 01:02:44,795
Verdammt.
533
01:02:45,360 --> 01:02:47,271
Er könnte uns fürs Kopfgeld verraten.
534
01:02:47,360 --> 01:02:50,159
Auch für ihn ein Risiko.
- Er ist ein Spieler.
535
01:02:51,520 --> 01:02:55,434
Irena, meinst du, er würde das tun'?
- Vielleicht.
536
01:02:55,600 --> 01:02:59,309
Wir brauchen sein Messer nicht,
wir machen eins aus Knochen.
537
01:02:59,400 --> 01:03:01,198
Wir könnten ihn loswerden.
538
01:03:03,880 --> 01:03:05,314
Also gut.
539
01:03:05,400 --> 01:03:07,596
Also gut.
- Gehen wir weiter.
540
01:03:07,680 --> 01:03:10,752
Wohin denn, Witzbold?
- He, ruhig.
541
01:03:10,840 --> 01:03:13,434
Willst du uns alle umbringen?
542
01:03:16,440 --> 01:03:18,113
Ganz ruhig, Cowboy.
543
01:03:20,040 --> 01:03:21,553
Zerreiß meine Jacke nicht.
544
01:03:22,600 --> 01:03:23,635
Idiot.
545
01:03:24,000 --> 01:03:25,035
Idiot?
546
01:03:27,160 --> 01:03:29,549
Ach ja?
Wer ist hier Idiot?
547
01:03:33,920 --> 01:03:34,955
Was ist?
548
01:03:36,880 --> 01:03:37,950
Hab ich getötet?
549
01:03:38,600 --> 01:03:39,635
Ja.
550
01:03:41,560 --> 01:03:42,880
Einen Hund.
551
01:03:43,680 --> 01:03:45,717
Wenn ihr nicht glaubt,
esst nichts.
552
01:03:45,960 --> 01:03:48,236
Aber ihr wollt essen,
ihr wollt leben.
553
01:03:50,760 --> 01:03:52,956
Ich weiß, wie geht Überleben.
554
01:03:53,040 --> 01:03:54,599
Mein Leben lang.
555
01:03:56,440 --> 01:03:57,794
Und
556
01:03:59,240 --> 01:04:01,277
Ich hab Geburtstag.
557
01:04:01,360 --> 01:04:04,876
In Russland heißt das,
wir trinken.
558
01:04:53,520 --> 01:04:55,397
Sie kommt von der Straße.
559
01:04:56,800 --> 01:04:57,835
So wie ich.
560
01:05:00,400 --> 01:05:06,316
Deine Geschichte war also
- Ich dachte, dann nehmt ihr mich mit.
561
01:05:14,160 --> 01:05:17,835
Meine Eltern waren
polnische Kommunisten.
562
01:05:17,920 --> 01:05:22,517
Wir sind in die Sowjetunion
gegangen, nach Moskau.
563
01:05:22,600 --> 01:05:25,035
Sie wollten
die Revolution unterstützen.
564
01:05:27,120 --> 01:05:31,876
Wir wohnten im Hotel Lux
mit anderen Kommunisten.
565
01:05:32,920 --> 01:05:37,073
Aber sie wurden 1937 verhaftet.
566
01:05:39,280 --> 01:05:40,395
Anklage: Spionage.
567
01:05:44,080 --> 01:05:46,276
Ich wurde ins Waisenhaus gesteckt.
568
01:05:46,400 --> 01:05:48,277
Und mein Bruder auch.
569
01:05:48,360 --> 01:05:50,351
Er ist gestorben.
570
01:05:50,440 --> 01:05:52,158
Da war ich zehn.
571
01:05:57,360 --> 01:05:59,192
Sie sagten Rykov zu mir.
572
01:06:00,240 --> 01:06:01,560
Aber
573
01:06:01,640 --> 01:06:05,873
Ich erinnere mich noch an
meinen polnischen Namen: Zielinska.
574
01:06:08,040 --> 01:06:11,670
Den hab ich jeden Abend wiederholt,
bevor eingeschlafen bin.
575
01:06:14,080 --> 01:06:15,229
Du bist weggelaufen?
576
01:06:51,560 --> 01:06:52,959
Bei denen sind keine Mücken.
577
01:06:57,680 --> 01:06:59,910
Was machen wir jetzt?
578
01:07:00,000 --> 01:07:02,833
Ein Boot stehlen?
- Zu riskant.
579
01:07:02,920 --> 01:07:06,675
Wir werden noch alle krank.
- Ich weiß.
580
01:07:07,720 --> 01:07:09,074
Ist das nicht merkwürdig?
581
01:07:09,160 --> 01:07:13,791
Nach allem, was wir ertragen haben,
machen uns diese Viecher fertig.
582
01:07:24,000 --> 01:07:25,035
Schon wieder.
583
01:07:26,600 --> 01:07:28,910
Keine Mücken.
- Zoran.
584
01:07:34,280 --> 01:07:36,635
Was hat er denn bloß vor?
585
01:07:53,520 --> 01:07:54,919
Mückenschutz.
586
01:07:59,040 --> 01:08:02,510
Zoran‚ was hast du zu ihm gesagt?
- Zu wem?
587
01:08:03,560 --> 01:08:05,551
Zu dem Mückenmann.
588
01:08:06,600 --> 01:08:09,160
Ich bin ein Sträfling,
den die Mücken auffressen.
589
01:08:09,240 --> 01:08:11,800
Sehr witzig.
Im Ernst, was hast du gesagt?
590
01:08:12,840 --> 01:08:14,194
Jetzt sag schon.
591
01:08:23,320 --> 01:08:25,038
Leb wohl, Baikalsee.
592
01:08:25,120 --> 01:08:26,155
Gut gemacht.
593
01:08:36,720 --> 01:08:41,590
Wusstest du, dass Voss Priester ist?
- Nein, das wusste ich nicht.
594
01:08:41,680 --> 01:08:44,911
Tomasz ist Konditor,
will aber Künstler sein.
595
01:08:45,600 --> 01:08:48,353
Was du nicht sagst.
- Zoran war
596
01:08:48,520 --> 01:08:52,150
beruflich in Moskau und wurde
auf dem Roten Platz verhaftet.
597
01:08:52,240 --> 01:08:54,595
Er hat bloß ein Foto
vom Kreml gemacht.
598
01:08:56,120 --> 01:09:01,274
Er ist Buchhalter.
- Wirklich? Es gibt witzige Buchhalter?
599
01:09:04,600 --> 01:09:06,716
Unterhaltet ihr euch nicht?
600
01:09:06,800 --> 01:09:10,156
Im Lager lernt man,
so wenig wie möglich zu erzählen.
601
01:09:10,280 --> 01:09:14,160
Mister Smith? Hat an
der Moskauer Metro mitgearbeitet?
602
01:09:14,240 --> 01:09:15,833
Er ist Ingenieur.
603
01:09:15,920 --> 01:09:20,232
Sein Vater war Finne, wuchs in
Amerika auf, sprach aber Russisch.
604
01:09:21,280 --> 01:09:24,557
Was verschlägt
einen Amerikaner nach Russland?
605
01:09:24,640 --> 01:09:26,233
Die Wirtschaftskrise.
606
01:09:26,320 --> 01:09:29,836
Sein Sohn hat ihn begleitet.
- Wo ist er jetzt?
607
01:09:32,240 --> 01:09:33,958
Er wurde erschossen.
608
01:09:34,080 --> 01:09:35,434
Er war siebzehn.
609
01:10:43,880 --> 01:10:48,875
Die Grenze zur Mongolei liegt vier
Tagesmärsche hinter den Gleisen.
610
01:10:48,960 --> 01:10:52,555
Kommen wir woanders rüber?
- Das ist die Hauptstrecke.
611
01:10:52,640 --> 01:10:57,077
So sieht es überall aus. - Das stimmt.
- Warten wir, bis es dunkel wird.
612
01:11:03,600 --> 01:11:05,989
Was?
- Nichts, ich guck nur.
613
01:11:06,200 --> 01:11:07,315
Nicht gucken.
614
01:11:17,840 --> 01:11:20,309
Was? - Warum hast du
die Arschlöcher auf der Brust?
615
01:11:21,840 --> 01:11:25,913
Die sollten auf deinem Arsch sein,
wo sie hingehören.
616
01:11:26,040 --> 01:11:29,431
Findest du das witzig?
Das sind bedeutende Männer.
617
01:11:33,760 --> 01:11:37,196
Weißt du, was Stalin bedeutet,
du Witzbold?
618
01:11:37,280 --> 01:11:40,671
"Mann aus Stahl". Er nimmt
von den Reichen und gibt den Armen.
619
01:11:40,960 --> 01:11:42,712
Ja, das weiß ich doch.
620
01:11:43,760 --> 01:11:47,116
Und dann steckt er sie alle
für 25 Jahre in den Gulag.
621
01:11:47,280 --> 01:11:49,396
Pass auf deine Augen auf,
Krahenfutter.
622
01:12:30,920 --> 01:12:34,754
Danke für alles, Mutter Russland.
Auf Nimmerwiedersehen.
623
01:13:04,280 --> 01:13:07,272
Dir ist schon klar,
dass die dich schnappen?
624
01:13:07,680 --> 01:13:10,149
Gefängnis ist in Ordnung.
625
01:13:10,240 --> 01:13:14,677
Schulden sind schlecht,
aber es gibt ja viele Gefängnisse.
626
01:13:17,520 --> 01:13:20,433
Und wie wär's mit Amerika?
627
01:13:22,080 --> 01:13:23,673
Ist nichts für mich.
628
01:13:23,760 --> 01:13:27,310
Freiheit.
Damit kann ich nichts anfangen.
629
01:13:31,880 --> 01:13:36,238
Ihr müsst euch verabschieden.
Von Wolf und mir.
630
01:13:37,600 --> 01:13:39,910
Ihr braucht ihn nicht mehr.
631
01:13:46,080 --> 01:13:48,390
Viel Glück, Valka.
632
01:13:48,960 --> 01:13:51,600
Leb wohl, Janusz.
633
01:14:36,160 --> 01:14:37,912
Da hinten, seht ihr?
634
01:14:39,120 --> 01:14:42,511
Meinst du, wir sind heute Abend da?
- Ja.
635
01:14:43,560 --> 01:14:47,349
Was machen wir dann?
- Wir werden was essen.
636
01:14:47,440 --> 01:14:49,750
Ja.
- Und schlafen.
637
01:15:21,960 --> 01:15:22,995
Mister.
638
01:15:28,680 --> 01:15:30,353
Sie sind Kommunisten.
639
01:15:35,520 --> 01:15:37,591
Hier sind sie also auch.
640
01:15:46,360 --> 01:15:48,158
Das ändert alles.
641
01:15:51,000 --> 01:15:53,799
Wir können uns nicht verstecken.
642
01:16:10,160 --> 01:16:11,434
Ein buddhistischer Tempel.
643
01:16:12,960 --> 01:16:16,635
Vielleicht helfen die uns.
- Vielleicht helfen die dem Regime.
644
01:16:17,240 --> 01:16:18,878
Es ist ein Risiko.
645
01:17:15,360 --> 01:17:17,829
Was ist hier passiert?
646
01:17:17,920 --> 01:17:20,309
Das Gleiche wie in Russland.
647
01:17:25,720 --> 01:17:27,791
Die Kirchen geschlossen.
648
01:17:29,360 --> 01:17:32,318
Die Priester erschossen
oder verschleppt.
649
01:17:33,840 --> 01:17:35,672
Die Religion verboten.
650
01:17:39,440 --> 01:17:42,193
Sie waren auch
in meiner Kirche in Lettland.
651
01:17:43,720 --> 01:17:46,360
Haben alles zerstört,
so wie hier.
652
01:17:51,320 --> 01:17:53,550
Ich ging am gleichen Abend zurück.
653
01:17:55,040 --> 01:17:57,714
Es war nur eine Wache vor Ort.
654
01:17:57,800 --> 01:17:59,279
Ein Junge.
655
01:18:01,080 --> 01:18:03,117
Ich hab ihn erwürgt.
656
01:18:03,200 --> 01:18:05,271
Bis ihm die Augen
aus dem Kopf traten.
657
01:18:15,800 --> 01:18:17,632
Valka hat das wohl gespürt.
658
01:18:19,800 --> 01:18:22,519
Er wusste,
dass ich kaltblütig gemordet habe.
659
01:18:32,280 --> 01:18:35,716
Wie weit bis nach China?
- Weiß ich nicht.
660
01:18:35,800 --> 01:18:39,555
500, 600 Kilometer Richtung Süden.
661
01:18:40,040 --> 01:18:41,758
600 Kilometer?
662
01:18:43,000 --> 01:18:46,516
Ist China frei?
- Sie kämpfen gegen die Japaner.
663
01:18:46,880 --> 01:18:48,518
Hinter China liegt Tibet.
664
01:18:48,960 --> 01:18:51,520
Wir könnten nach Lhasa gehen.
Die Hauptstadt.
665
01:19:06,800 --> 01:19:09,110
Was ist?
Was habt ihr gesagt?
666
01:19:09,200 --> 01:19:12,272
Dass wir noch weiter gehen könnten,
über die Berge nach Indien.
667
01:19:12,640 --> 01:19:14,836
Welche Berge?
- Den Himalaja.
668
01:19:15,240 --> 01:19:18,198
Wir heuern bei den Briten an und
kämpfen gegen Nazis und Russen.
669
01:19:18,320 --> 01:19:20,516
Über den Himalaja?
670
01:19:21,800 --> 01:19:23,757
Wie?
Mit einem fliegenden Teppich?
671
01:19:25,120 --> 01:19:26,155
Wie?
672
01:19:27,720 --> 01:19:29,154
Zu Fuß.
673
01:19:43,960 --> 01:19:44,995
Vorsicht.
674
01:19:58,800 --> 01:19:59,835
Los‚ aufwachen.
675
01:20:01,440 --> 01:20:04,558
Ich habe gerade so schön geträumt.
676
01:20:04,640 --> 01:20:07,075
Ich wollte gerade Salz essen.
677
01:20:07,160 --> 01:20:09,390
Ich konnte es fast schmecken.
678
01:20:09,520 --> 01:20:11,875
Ich will noch weiterträumen.
679
01:20:12,240 --> 01:20:13,958
Das Rezept ist einfach.
680
01:20:14,040 --> 01:20:18,273
Du brauchst nur zwei
Rosmarinzweige und Muskatnuss.
681
01:20:18,360 --> 01:20:20,590
Muskatnuss?
- Ja. - Und Salz?
682
01:20:20,680 --> 01:20:23,149
Das kommt erst noch.
683
01:20:23,240 --> 01:20:27,313
Jetzt Öl dazu, damit es mariniert‚
während du das Huhn vorbereitest.
684
01:20:27,400 --> 01:20:30,074
Dann kommt das Salz.
- Gut.
685
01:20:30,160 --> 01:20:33,551
Du reibst das Hühnchen damit ein,
mit einer Prise Paprika.
686
01:20:33,640 --> 01:20:35,392
Verdopple das Salz.
687
01:20:35,520 --> 01:20:38,319
Aber dann wird's viel zu salzig.
688
01:20:38,400 --> 01:20:40,835
Das ist mir egal,
nimm doppelt so viel Salz.
689
01:20:40,920 --> 01:20:42,274
Nein, so geht das nicht.
690
01:20:43,000 --> 01:20:45,150
Nur doppelt so viel.
- Nein.
691
01:20:46,240 --> 01:20:47,753
Tomasz.
- Nein.
692
01:20:57,800 --> 01:20:59,029
Ruhig bleiben.
693
01:20:59,320 --> 01:21:01,072
Oh, Gott.
- Nicht rennen.
694
01:21:04,040 --> 01:21:05,269
Lächelt, seid freundlich.
695
01:21:13,080 --> 01:21:14,229
Schön lächeln.
696
01:21:18,680 --> 01:21:21,798
Russen?
- Nein, Amerikaner.
697
01:21:23,880 --> 01:21:26,998
Nach Lhasa?
- Ja, Lhasa. Tibet.
698
01:21:27,440 --> 01:21:29,351
Pilger?
- Ja.
699
01:21:29,760 --> 01:21:34,709
Ohne Pferde?
- Wir sind zu arm für Pferde.
700
01:21:35,760 --> 01:21:39,674
Deine Frau?
- Nein, meine Tochter.
701
01:23:09,280 --> 01:23:10,793
Da ist Süden.
702
01:23:45,840 --> 01:23:50,710
Das sollen wir essen?
- Entweder das oder Fisch.
703
01:23:56,880 --> 01:24:00,077
Sieht aus wie ein Nest.
- Es schützt dich vor der Sonne.
704
01:24:06,160 --> 01:24:08,390
Nimm das.
Für die Füße.
705
01:24:55,080 --> 01:24:56,832
Süden.
706
01:24:56,920 --> 01:24:59,309
Los, wir müssen weiter.
707
01:25:15,680 --> 01:25:19,355
Nein, nur eine Fata Morgana.
- Wir brauchen Wasser.
708
01:25:20,760 --> 01:25:22,319
Da sind Bäume.
709
01:25:22,760 --> 01:25:25,718
Wo Bäume sind, gibt's Wasser.
710
01:25:26,760 --> 01:25:29,115
Egal, da ist Osten,
wir gehen nach Süden.
711
01:25:29,920 --> 01:25:32,833
Wir müssen es versuchen.
- Nein,
712
01:25:32,960 --> 01:25:35,156
wir müssen weiter nach Süden.
713
01:25:35,240 --> 01:25:40,269
Oder willst du uns umbringen?
- Wir sterben hier noch.
714
01:25:41,880 --> 01:25:44,235
Wir sterben jetzt schon.
- Hört auf.
715
01:26:07,840 --> 01:26:11,959
Das ist eine Luftspiegelung,
nichts weiter.
716
01:26:44,760 --> 01:26:46,910
Bei Luftspiegelungen
gibt's keine Vögel.
717
01:26:52,160 --> 01:26:55,152
Bei Luftspiegelungen
gibt's keine Vögel.
718
01:27:04,400 --> 01:27:05,993
Da ist ein Brunnen.
719
01:27:22,840 --> 01:27:25,593
Nicht so viel,
sonst werdet ihr krank.
720
01:28:59,640 --> 01:29:03,952
Hier haben wir Wasser.
- Ja, aber nichts zu essen.
721
01:29:04,040 --> 01:29:06,509
Vielleicht kommen
Nomaden hierher.
722
01:29:06,960 --> 01:29:08,678
Aber wann?
723
01:29:08,760 --> 01:29:10,433
In einer Woche, einem Monat?
724
01:29:10,640 --> 01:29:13,314
Wir sollten ein paar Tage hier bleiben.
725
01:29:13,840 --> 01:29:16,832
Wenn wir nichts essen,
werden wir noch schwächer.
726
01:29:17,760 --> 01:29:20,070
Irgendwann sind wir zu schwach.
727
01:29:20,840 --> 01:29:22,558
Ich bin mir nicht sicher.
728
01:29:23,080 --> 01:29:24,991
Nach den letzten Tagen
weiß ich nicht,
729
01:29:26,960 --> 01:29:28,598
ob ich das noch mal ertrage.
730
01:29:30,960 --> 01:29:33,031
Den Brunnen zu finden,
war ein Wunder.
731
01:29:33,800 --> 01:29:35,711
Können wir mit noch einem rechnen?
732
01:29:43,640 --> 01:29:45,153
Gib dein Bestes.
733
01:29:54,440 --> 01:29:55,760
Warte, warte.
734
01:29:56,800 --> 01:29:58,677
Und los, Tomasz.
735
01:30:01,160 --> 01:30:02,195
Die Mütze.
736
01:30:06,240 --> 01:30:07,833
Mach dich kleiner.
737
01:31:16,400 --> 01:31:18,550
Lauft, lauft.
738
01:31:18,640 --> 01:31:20,950
Zurück, in Deckung.
739
01:31:27,000 --> 01:31:28,354
Schnell.
740
01:31:35,400 --> 01:31:38,597
Bedeckt euch mit irgendwas.
741
01:31:59,320 --> 01:32:00,993
Getrockneter Fisch.
742
01:32:02,360 --> 01:32:03,953
Hier.
- Danke.
743
01:32:22,800 --> 01:32:24,518
Findest du den Brunnen?
744
01:32:24,840 --> 01:32:27,798
Der lag nicht auf Kurs.
745
01:32:27,880 --> 01:32:30,554
Um hinzukommen,
sind wir nach Osten gegangen.
746
01:32:30,640 --> 01:32:33,553
Aber es gibt hier in der Wüste
keine Anhaltspunkte.
747
01:32:34,600 --> 01:32:36,398
Ich würde ihn nicht finden.
748
01:33:07,360 --> 01:33:10,352
Wenn ich meinem Vater
auf dem Feld geholfen habe,
749
01:33:10,440 --> 01:33:13,353
haben wir kleine Steine gelutscht.
750
01:33:13,440 --> 01:33:15,909
Dann merkt man den Durst nicht so.
751
01:33:51,720 --> 01:33:52,755
Hitzschlag?
752
01:34:00,680 --> 01:34:02,273
Ich falle euch zur Last.
753
01:34:04,040 --> 01:34:05,519
Nein, nein.
754
01:34:08,000 --> 01:34:09,229
Tun sie weh?
755
01:34:10,760 --> 01:34:12,194
Nein.
756
01:34:12,280 --> 01:34:13,679
Gar nicht.
757
01:34:15,000 --> 01:34:17,799
Das liegt sicher daran,
dass ich so viel gelaufen bin.
758
01:34:20,360 --> 01:34:22,033
Nicht wahr, Mister?
759
01:34:23,280 --> 01:34:24,395
Ja.
760
01:34:27,080 --> 01:34:30,152
Lehn dich zurück,
wir verbinden deine Beine.
761
01:34:50,760 --> 01:34:53,991
Wir können eine Pause einlegen.
- Nein.
762
01:34:56,720 --> 01:34:58,279
Saug daran.
763
01:35:18,120 --> 01:35:21,033
Nein, bitte nicht. Nein.
764
01:35:33,080 --> 01:35:35,913
Komm. Nicht hinsetzen.
765
01:35:44,880 --> 01:35:47,110
Ich heiße Irena Zielinska.
766
01:35:49,720 --> 01:35:51,950
Ich heiße Irena Zielinska.
767
01:36:12,120 --> 01:36:14,350
Lass mich runter, Andrei.
768
01:36:18,000 --> 01:36:20,116
Leg mich einfach in den Sand.
769
01:37:27,200 --> 01:37:28,918
Ist schon gut.
770
01:38:17,600 --> 01:38:20,956
Gebiete deinen Engeln,
sie zu empfangen.
771
01:38:21,120 --> 01:38:23,589
Und sie in den Himmel zu geleiten.
772
01:38:23,680 --> 01:38:25,239
In ihr Land.
773
01:38:26,280 --> 01:38:28,078
Amen.
- Amen.
774
01:40:54,280 --> 01:40:57,511
Das gefallt mir sehr.
- Wann hast du das gezeichnet?
775
01:40:58,160 --> 01:41:00,549
An meinem
zweiten Abend im Gulag.
776
01:41:01,040 --> 01:41:03,077
Der arme Kazik.
777
01:41:03,160 --> 01:41:05,515
Hatte immer Probleme
mit den Füßen.
778
01:41:07,360 --> 01:41:08,395
Wer ist das?
779
01:41:09,720 --> 01:41:10,949
Du.
780
01:41:12,600 --> 01:41:13,715
Wie mein Vater.
781
01:41:14,880 --> 01:41:17,918
So seh ich jetzt aus?
- Nein.
782
01:41:18,000 --> 01:41:20,230
Jetzt sogar noch schlimmer.
783
01:41:24,200 --> 01:41:25,349
Zeig mal.
784
01:41:26,400 --> 01:41:28,676
Du hast ihr Lächeln getroffen.
785
01:41:31,080 --> 01:41:33,594
Hier.
- Das ist bloß
786
01:41:34,320 --> 01:41:35,754
eine Skizze.
787
01:41:36,800 --> 01:41:38,518
Die arbeite ich noch aus.
788
01:41:39,560 --> 01:41:40,834
Das mach ich noch.
789
01:41:41,440 --> 01:41:42,874
Das sind schöne Bilder.
790
01:41:44,280 --> 01:41:47,750
Du bist ein begabter Künstler,
Tomasz.
791
01:41:49,840 --> 01:41:52,195
Die sehen aus wie Fotografien.
792
01:41:52,280 --> 01:41:53,873
Diese Schattierungen.
793
01:41:54,920 --> 01:41:56,035
Wirklich schön.
794
01:42:35,320 --> 01:42:38,039
Wir müssen zu diesen Hügeln.
795
01:42:38,120 --> 01:42:40,111
Da ist vielleicht Wasser.
796
01:42:41,880 --> 01:42:44,349
Kommt, steht auf.
797
01:42:44,440 --> 01:42:45,510
Steht auf.
798
01:42:52,600 --> 01:42:53,874
Komm.
799
01:42:55,160 --> 01:42:57,197
Geht ohne mich weiter.
800
01:43:00,400 --> 01:43:02,152
Ich kann nicht mehr.
801
01:43:05,200 --> 01:43:06,235
Geht.
802
01:43:14,840 --> 01:43:16,035
Hör zu, Zoran.
803
01:43:17,800 --> 01:43:21,634
Geht zu den Hügeln
und sucht Wasser.
804
01:43:21,720 --> 01:43:24,599
Wartet dort auf uns.
- Nein. - Doch.
805
01:43:25,560 --> 01:43:27,597
Geht, wir holen euch ein.
806
01:43:28,640 --> 01:43:30,517
Gut.
- Los.
807
01:43:31,560 --> 01:43:32,595
Los.
808
01:44:05,920 --> 01:44:08,719
Habt ihr Wasser gefunden?
- Nein.
809
01:44:47,120 --> 01:44:48,838
Zeig es mir, bitte.
810
01:44:49,880 --> 01:44:51,279
Bitte, zeig es mir.
811
01:45:06,280 --> 01:45:07,315
Wo bist du?
812
01:45:19,200 --> 01:45:20,235
Kommt.
813
01:45:24,400 --> 01:45:25,435
Janusz.
814
01:45:28,080 --> 01:45:29,115
Wasser.
815
01:46:10,280 --> 01:46:11,350
Irgendwo hier.
816
01:46:26,640 --> 01:46:27,869
Guck dir das an.
817
01:46:28,920 --> 01:46:32,879
Ist die giftig? Können wir die essen?
- Schneid ihr den Kopf ab.
818
01:46:33,920 --> 01:46:35,593
Gib mir das Messer.
819
01:46:37,120 --> 01:46:38,155
Sieh doch.
820
01:47:00,880 --> 01:47:06,717
Schmeckt wie Huhn. - Genau. Ein
großes, giftiges Huhn ohne Beine.
821
01:47:07,120 --> 01:47:08,633
Nicht übel.
822
01:47:11,960 --> 01:47:18,070
Valka sprach davon, uns gegenseitig
zu essen. Das war noch in Sibirien.
823
01:47:20,600 --> 01:47:22,113
Im Ernst?
824
01:47:23,160 --> 01:47:25,629
Und?
Hättest du mich gegessen?
825
01:47:26,680 --> 01:47:27,750
Ja.
826
01:47:28,800 --> 01:47:30,029
Ja, klar.
827
01:47:31,080 --> 01:47:34,630
Ich hätte dich nicht gegessen.
- Wieso nicht?
828
01:47:34,720 --> 01:47:38,076
Zu zäh und bitter.
Da esse ich lieber Schlange.
829
01:48:06,000 --> 01:48:07,752
Hier hast du Wasser.
830
01:48:16,160 --> 01:48:18,595
Sie kann dich umbringen.
831
01:48:18,680 --> 01:48:21,069
Wer?
- Güte.
832
01:48:22,600 --> 01:48:25,911
Wie lang überlebt man
mit Schlamm und Schlangen?
833
01:48:26,960 --> 01:48:28,997
Lasst mich hier zurück.
834
01:48:33,320 --> 01:48:35,436
Das kannst du nicht, oder?
835
01:48:43,440 --> 01:48:46,000
Hör zu, Mister.
- Was?
836
01:48:47,040 --> 01:48:50,510
Ich kenne zwar
deinen Vornamen nicht,
837
01:48:52,720 --> 01:48:53,755
aber.
838
01:48:54,720 --> 01:48:57,314
Ich kenne den von deinem Sohn.
839
01:48:57,400 --> 01:49:01,030
Irena hat es dir erzählt?
- Ja.
840
01:49:06,360 --> 01:49:08,397
Darf ich seinen Namen sagen?
841
01:49:10,880 --> 01:49:11,915
David.
842
01:49:14,120 --> 01:49:17,317
Das macht ihn nicht wieder lebendig.
843
01:49:19,200 --> 01:49:23,159
Willst du mir so
den Lebenswillen wiedergeben?
844
01:49:23,240 --> 01:49:25,834
Verhindern, dass ich aufgebe?
- Gibst du auf?
845
01:49:26,720 --> 01:49:29,280
Im Lager glaubten sie,
Tod bedeutet Freiheit.
846
01:49:30,160 --> 01:49:32,629
Warum hast du dich
nicht umgebracht?
847
01:49:32,720 --> 01:49:37,874
Überleben war Protest.
Und das Leben meine Strafe.
848
01:49:38,920 --> 01:49:40,035
Strafe wofür'?
849
01:49:41,200 --> 01:49:43,714
Ich hab David
mit nach Russland genommen.
850
01:49:51,160 --> 01:49:54,232
Nun kann dir
niemand mehr vergeben.
851
01:49:55,280 --> 01:49:57,157
Nicht mal du dir selbst.
852
01:49:59,440 --> 01:50:01,670
Irena hat mir erzählt,
853
01:50:04,240 --> 01:50:07,119
dass sie deine Frau gefoltert haben.
854
01:50:09,200 --> 01:50:11,794
Dann hat sie gegen dich ausgesagt.
855
01:50:19,200 --> 01:50:21,953
Das Gleiche haben sie
mit meinem Sohn gemacht.
856
01:50:23,320 --> 01:50:26,278
Dann schossen sie ihm in den Kopf.
857
01:50:32,440 --> 01:50:34,238
Meine Frau lebt noch.
858
01:50:37,040 --> 01:50:42,319
Sie wurde entlassen,
soviel habe ich erfahren.
859
01:50:44,680 --> 01:50:48,389
Aber sie wird sich das
niemals vergeben können.
860
01:50:49,920 --> 01:50:52,036
Das kann nur ich.
861
01:50:53,440 --> 01:50:56,159
Sie quält sich sicher so wie du.
862
01:50:57,240 --> 01:51:00,835
Verstehst du jetzt,
wieso ich zurück will?
863
01:51:00,920 --> 01:51:03,434
Ich muss zu ihr.
864
01:51:41,200 --> 01:51:42,270
Packt, schnell.
865
01:54:05,640 --> 01:54:06,710
Hört ihr das auch?
866
01:54:07,800 --> 01:54:08,835
Was ist das?
867
01:54:50,880 --> 01:54:51,915
Tibet.
868
01:55:34,920 --> 01:55:35,955
Lhasa.
869
01:55:42,040 --> 01:55:43,553
Und wo liegt Indien?
870
01:55:50,400 --> 01:55:51,435
Indien.
871
01:56:28,200 --> 01:56:29,838
Indien, ja.
872
01:56:30,880 --> 01:56:35,078
Es gibt einen Weg nach Sikkim.
Über die Berge.
873
01:56:35,160 --> 01:56:37,197
Viele Menschen benutzen ihn.
874
01:56:37,320 --> 01:56:40,312
Liegen Dörfer an dem Weg?
- Kleine Dörfer.
875
01:56:40,440 --> 01:56:43,319
Ja.
Dort bekommen Sie Essen.
876
01:56:43,440 --> 01:56:46,159
Und Holz für Feuer.
Aber
877
01:56:46,280 --> 01:56:49,079
Sie können jetzt nicht weitergehen.
- Warum nicht?
878
01:56:49,200 --> 01:56:52,909
Wenn großer Schnee kommt,
wird es sehr schwer.
879
01:56:53,960 --> 01:56:56,349
Sie warten hier
auf den Frühling.
880
01:56:57,760 --> 01:56:59,876
Diese Familie versorgt Sie.
881
01:57:05,040 --> 01:57:09,432
Wir kommen erst mal nicht weiter.
- Er sagte, es ist schwer.
882
01:57:09,560 --> 01:57:12,234
Aber nicht unmöglich.
- Es sind nur drei Monate.
883
01:57:12,400 --> 01:57:14,960
Wir können jetzt nicht aufhören.
884
01:57:15,600 --> 01:57:20,436
Wie meinst du das? - Wir würden
uns der Erschöpfung beugen.
885
01:57:20,600 --> 01:57:24,514
Das hat nichts mit Beugen zu tun,
wir sind erschöpft.
886
01:57:25,960 --> 01:57:28,793
Ich werd wie ein Bär
bis zum Frühling durchschlafen.
887
01:57:29,160 --> 01:57:32,073
Du kannst
buddhistischer Mönch werden.
888
01:57:33,120 --> 01:57:36,158
Aber erst musst du ihren Tee mögen.
889
01:57:37,000 --> 01:57:40,152
Den mag ich schon.
- Gute Nacht.
890
01:57:44,240 --> 01:57:45,310
Und du, Mister?
891
01:57:46,360 --> 01:57:48,829
Was machst du
die nächsten Monate?
892
01:57:51,840 --> 01:57:55,435
Ich fahr nach Lhasa.
Unser Freund kennt jemanden,
893
01:57:55,600 --> 01:58:00,117
der kann mich rausschleusen.
Dort gibt's 'ne US-Militärmission.
894
01:58:02,520 --> 01:58:07,435
"Jeder ist sich selbst der Nächste."
So sagt ihr Amerikaner doch. - Zoran.
895
01:58:09,560 --> 01:58:11,597
Was?
- Wir sind entkommen.
896
01:58:14,640 --> 01:58:16,199
Wir haben es geschafft.
897
01:58:18,680 --> 01:58:21,274
Du hast recht.
Er hat recht.
898
01:58:21,840 --> 01:58:25,674
Abgesehen von den Bergen,
haben wir es geschafft.
899
01:58:25,840 --> 01:58:26,875
Wir sind da.
900
01:58:27,840 --> 01:58:29,069
Nicht alle.
901
01:58:29,960 --> 01:58:31,712
Stimmt, nicht alle.
902
01:58:37,960 --> 01:58:40,839
Was machst du,
wenn du wieder zu Hause bist?
903
01:58:41,440 --> 01:58:42,999
Zu Hause?
904
01:58:43,560 --> 01:58:46,279
U-Bahnen bauen?
- Erst mal nichts.
905
01:58:48,120 --> 01:58:49,713
Ich werde kämpfen.
906
01:58:51,840 --> 01:58:55,071
Erst gegen die Deutschen,
dann gegen die Russen.
907
01:58:56,360 --> 01:58:58,590
Und dann baust du
deine Kirche wieder auf?
908
01:58:59,640 --> 01:59:00,675
Nein.
909
01:59:02,680 --> 01:59:04,637
Ich werde im Gefecht sterben.
910
01:59:07,320 --> 01:59:10,199
Ich gebe Tomasz Bilder
an eine Zeitung.
911
01:59:10,280 --> 01:59:12,351
Oder lasse sie veröffentlichen.
912
01:59:13,520 --> 01:59:16,831
Und dann koche ich sein Hühnchen.
913
01:59:17,880 --> 01:59:21,430
Aber mit viel Salz,
nur um ihn zu ärgern.
914
01:59:24,440 --> 01:59:25,510
Und du, Janusz?
915
01:59:28,040 --> 01:59:31,112
Solange Polen kommunistisch ist,
kannst du nicht zurück.
916
01:59:31,720 --> 01:59:34,030
Die werden dich erschießen.
917
01:59:35,320 --> 01:59:39,757
Ich geh weiter.
Bis es endlich vorbei ist.
918
01:59:46,680 --> 01:59:47,875
Ich geh weiter.
919
02:00:05,160 --> 02:00:06,309
Er ist weg.
920
02:02:05,160 --> 02:02:07,674
Willkommen in Indien.
Ihre Ausweise, bitte.
921
02:02:10,160 --> 02:02:11,195
Wir haben keine.
922
02:02:11,560 --> 02:02:13,233
Nicht so schlimm.
Folgen Sie mir.
923
02:02:17,640 --> 02:02:21,235
Woher kommen Sie?
- Sibirien. - Sibirien?
924
02:02:23,960 --> 02:02:27,635
Und wie sind Sie herkommen?
- Wir sind gelaufen.
925
02:03:02,720 --> 02:03:06,634
8. MAI 1945, SIEG
DER ALLIIERTEN IN EUROPA
926
02:03:09,440 --> 02:03:11,477
1945 - 1948
DIE SOWJETUNION
927
02:03:11,600 --> 02:03:13,637
ZWINGT POLEN
ZUM KOMMUNISMUS
928
02:03:16,240 --> 02:03:19,596
EIN EISERNER VORHANG
TEILT EUROPA
929
02:03:23,000 --> 02:03:25,355
1956
UNGARISCHER VOLKSAUFSTAND
930
02:03:29,160 --> 02:03:31,754
1961
BAU DER BERLINER MAUER
931
02:03:35,320 --> 02:03:38,438
1968 EINMARSCH SOWJETISCHER
TRUPPEN IN PRAG
932
02:03:43,160 --> 02:03:47,518
1980 POLEN LEHNT SICH
GEGEN DEN KOMMUNISMUS AUF
933
02:03:50,680 --> 02:03:53,559
1989 ZUSAMMENBRUCH
DES KOMMUNISMUS
934
02:03:56,880 --> 02:03:58,837
POLEN IST FREI
66594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.