All language subtitles for The.Bunker.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS-MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,623 --> 00:00:06,256 Yoooooo 2 00:01:12,719 --> 00:01:13,647 Thank you. 3 00:01:22,703 --> 00:01:27,311 A massive alien spacecraft has been hovering over downtown since yesterday. 4 00:01:27,311 --> 00:01:31,536 And similar ships have been spotted across the world. 5 00:01:31,536 --> 00:01:33,840 With the sudden appearance of alien spaceships. 6 00:01:33,840 --> 00:01:37,567 Unexplained sightings and strange activity over military bases. 7 00:01:37,567 --> 00:01:40,272 Have fueled anxiety about the alien's intentions. 8 00:01:40,272 --> 00:01:43,280 Despite efforts by world leaders to reassure the public. 9 00:01:43,280 --> 00:01:47,280 The situation remains tense. Protests have erupted across the globe. 10 00:01:47,280 --> 00:01:51,567 Demanding that the US, China, and other world powers form a delegation to make peace. 11 00:01:51,567 --> 00:01:55,504 Contact with the extraterrestrials. My fellow Americans. 12 00:01:55,504 --> 00:01:57,775 I wanted to show you that our top priority 13 00:02:05,231 --> 00:02:08,975 Excuse me. Hi. 14 00:02:12,848 --> 00:02:17,520 Hell, Michelle, I need you here. We gotta all be together. 15 00:02:17,520 --> 00:02:22,415 This thing gets out of control. Half the fucking world is shut down. Ben, watch your mouth. 16 00:02:27,216 --> 00:02:29,360 Is this another government job? 17 00:02:34,895 --> 00:02:36,400 Will you be safe? 18 00:02:41,104 --> 00:02:45,455 Aren't I always? They don't matter. What matters is that you're here with us. 19 00:02:45,455 --> 00:02:46,735 Your family 20 00:02:53,487 --> 00:02:54,960 I have to go do this. 21 00:03:00,463 --> 00:03:05,455 Always putting yourself and your career ahead of us every time. 22 00:03:07,759 --> 00:03:09,104 I hope it was worth it. 23 00:03:21,936 --> 00:03:25,903 Don't worry about us, all right? We'll be okay. 24 00:03:26,159 --> 00:03:28,288 The thing I want you to know is 25 00:03:28,288 --> 00:03:31,728 I am very proud of you, and I know your mother would be too. 26 00:03:34,096 --> 00:03:37,967 I miss her. I miss her too. 27 00:03:45,328 --> 00:03:49,295 I gotta go, Dad. Tell Ben I'll be home soon. 28 00:03:50,000 --> 00:03:52,879 I love you. I love you too, sweetie. 29 00:03:54,383 --> 00:03:58,544 You remember that you are Dr. Riley. 30 00:04:03,568 --> 00:04:07,951 Don't worry, buddy. I won't. 31 00:05:33,136 --> 00:05:34,927 Have we made contact? 32 00:06:03,824 --> 00:06:06,223 Life Support Systems Online. 33 00:06:07,439 --> 00:06:10,992 Okay, Doctor. Welcome to your new home. 34 00:06:16,079 --> 00:06:19,471 Your teammates are working from identical bunkers spread across the country. 35 00:06:19,663 --> 00:06:23,920 They've all been designed to keep a person alive in isolation for 12 months. 36 00:06:24,911 --> 00:06:27,088 It's important I show you this first. 37 00:06:30,415 --> 00:06:34,512 Okay, Dr. Riley, this is the comms room. 38 00:06:34,639 --> 00:06:37,776 A closed network that allows you to communicate with your team. 39 00:06:38,351 --> 00:06:42,911 None of you are allowed to contact the surface unless authorized for an emergency. 40 00:06:42,911 --> 00:06:46,704 From this moment on, you and your team are essentially cut off from the world. 41 00:06:50,192 --> 00:06:54,127 What's that thing? 42 00:06:55,439 --> 00:06:57,264 That's going to keep you alive. 43 00:07:02,351 --> 00:07:07,343 Travelers have been sending high-altitude craft to probe our nuclear and military facilities. 44 00:07:07,343 --> 00:07:11,663 Their craft emit a high-powered beam that scans our installations. They can penetrate 45 00:07:11,663 --> 00:07:15,887 nuclear submarines submerged at 300 meters. The military bunkers burned 500 feet up. 46 00:07:15,887 --> 00:07:19,632 It's like nothing we've ever seen. Are they radioactive? 47 00:07:19,632 --> 00:07:24,463 It's a little more complicated than that. The beams seem to have a hostile purpose. 48 00:07:24,944 --> 00:07:29,519 And they pack a punch. They'll destroy you. 49 00:07:30,000 --> 00:07:34,031 6Share is the best technology we could build to shield you from their scans. 50 00:07:36,399 --> 00:07:38,192 Go on, Dr. Riley. Have a seat. 51 00:07:46,512 --> 00:07:50,959 Let's give it a whirl. One, power switch. 52 00:07:50,959 --> 00:07:53,887 2. Secure the head panels. 3. 53 00:07:53,887 --> 00:07:58,512 Swing the torso panels in. If this alarm goes off, they're scanning for you. 54 00:07:58,512 --> 00:08:02,831 You've got exactly 30 seconds to get in this chair. If you do not follow these procedures to the T. 55 00:08:03,120 --> 00:08:07,791 They're in your head. Okay, so one switch 56 00:08:08,879 --> 00:08:12,208 Initiating test mode. 57 00:08:13,391 --> 00:08:17,040 Initiating test mode three. 58 00:08:17,040 --> 00:08:21,199 Whatever these things are. Initiating test mode. 59 00:08:21,360 --> 00:08:26,208 Is that right? No. Pull the torso panels in until they're secure. 60 00:08:26,208 --> 00:08:29,391 You have to do this fast, and you have to do it right. You got it? 61 00:08:31,247 --> 00:08:34,255 Yes. Okay, cool. Follow me. 62 00:08:34,927 --> 00:08:37,072 Test mode complete. 63 00:08:39,120 --> 00:08:44,111 So this is why we brought you here. You've got quite the reputation as a microbiologist. 64 00:08:44,144 --> 00:08:48,591 Someone up top has placed a lot of faith in you. Door. 65 00:09:02,735 --> 00:09:04,464 So this is your lab 66 00:09:04,495 --> 00:09:09,104 You'll be working remotely with your team to create a biological weapon to neutralize the Traveler 67 00:09:09,104 --> 00:09:12,624 Some politicians hope we don't have to use it 68 00:09:13,807 --> 00:09:18,543 So I'm here to make a weapon. Travelers are here for peace 69 00:09:24,687 --> 00:09:29,456 Kitchen, bathroom, I stopped 12 months of rest. Hardware maintenance, that 70 00:09:33,552 --> 00:09:36,416 Everything you need to know is in here 71 00:09:36,416 --> 00:09:39,535 Your project leader, Major Lawrence, will be contacting you soon 72 00:09:40,687 --> 00:09:44,303 Good luck, Dr. Riley. Got it 73 00:09:50,480 --> 00:09:51,504 Wait 74 00:09:55,120 --> 00:09:58,416 What if there's an emergency? How do I get out of here? 75 00:09:59,727 --> 00:10:01,679 Bye for now, Dr. Riley 76 00:10:10,735 --> 00:10:13,008 Lockdown mode initiated 77 00:10:54,831 --> 00:10:57,072 Welcome to Project Hatchet 78 00:10:57,072 --> 00:11:01,583 The Earth is facing first contact with an alien civilization that has been destroyed 79 00:11:01,583 --> 00:11:06,000 We have had no contact with them from other ships 80 00:11:06,000 --> 00:11:10,320 but in the last 48 hours dozens of small scout craft have been spotted across 81 00:11:10,320 --> 00:11:14,864 the globe. These scout craft have been probing key military facilities. 82 00:11:14,864 --> 00:11:18,735 which has led to 57 deaths, all by suicide. 83 00:11:20,207 --> 00:11:24,816 It is imperative for your safety that you maintain proper maintenance of your scan chain. 84 00:11:24,816 --> 00:11:25,456 Take care. 85 00:11:26,032 --> 00:11:30,639 Our contacts in China claim to have recovered the remains of a traveler at a crash site. 86 00:11:30,639 --> 00:11:34,864 site outside of Guangzhou, and shared limited samples and details about the situation. 87 00:11:34,864 --> 00:11:36,447 species. 1. 88 00:11:36,447 --> 00:11:40,751 The travelers are humanoid, too. The travelers are unable to breathe or act. 89 00:11:40,751 --> 00:11:45,279 atmosphere and must use a respiratory filtration system to survive. 3. 90 00:11:45,279 --> 00:11:49,967 the travelers share a 98.7% match to human DNA. 91 00:11:50,927 --> 00:11:54,751 Two teams of scientists will develop a biological weapon. 92 00:11:54,751 --> 00:11:59,183 This bioweapon must be capable of infiltrating the traveler's breathing system. 93 00:11:59,183 --> 00:12:01,392 and destroying their lung tissue. 94 00:12:03,919 --> 00:12:07,663 The bioweapon must kill travelers without harming humans. 95 00:12:07,663 --> 00:12:11,919 Mission brief concluded. Team introductions will commence tomorrow. 96 00:13:23,504 --> 00:13:27,951 Good morning, everybody. Project lead, Frank Lawrence. 97 00:13:27,951 --> 00:13:32,511 Tainami spent the last decade as a civilian GS-15. 98 00:13:32,511 --> 00:13:35,951 Some of you are familiar faces. 99 00:13:38,351 --> 00:13:42,303 Some of you are not. As you by now know. 100 00:13:42,303 --> 00:13:46,735 with a contingency plan in case ET didn't come here just to shake hands. 101 00:13:46,864 --> 00:13:51,056 Now, you've all been given your specific briefs and assignments, so 102 00:13:51,056 --> 00:13:54,272 Please introduce yourselves. 103 00:13:54,272 --> 00:13:58,672 Hi, I'm Dr. Denise Cooper. I did my primary work at MIT. 104 00:13:58,672 --> 00:14:01,744 and my pioneering work in mechanosynthesis. 105 00:14:01,744 --> 00:14:04,240 I'm working on the nanotech delivery pods. 106 00:14:04,272 --> 00:14:07,951 And I'm the proud mom of a 12-year-old boy, Alo. 107 00:14:07,951 --> 00:14:09,552 I am Dr. Jacques Besset. 108 00:14:09,552 --> 00:14:13,951 And I actually don't have an accent. My parents are French and cursed me with this name. 109 00:14:13,951 --> 00:14:18,224 I worked in nano engineering at the CNRS in Paris, and now I live as an undergraduate. 110 00:14:18,224 --> 00:14:23,183 and fight aliens with all of you. I'm bioweapon team leader, Dr. Sam Ellis. 111 00:14:23,600 --> 00:14:27,471 My background is in molecular microbiology, which I studied at Johns Hopkins. 112 00:14:27,792 --> 00:14:29,615 I look forward to working with all of you. 113 00:14:30,032 --> 00:14:32,975 I am Dr. Finley Barlow 114 00:14:32,975 --> 00:14:37,392 Second command of the bio team, I have degrees in bacterial biology 115 00:14:37,392 --> 00:14:41,615 from Harvard. I am working with Dr. Ellis on the biochemical 116 00:14:41,615 --> 00:14:45,840 and I do hope that Dr. Riley catches on quickly 117 00:14:45,840 --> 00:14:48,272 and doesn't slow us down 118 00:14:48,272 --> 00:14:50,864 We wouldn't all be here if we weren't qualified 119 00:14:56,176 --> 00:15:00,927 It's nice to meet you all. I'm Dr. Michelle Riley 120 00:15:00,927 --> 00:15:05,296 I've been doing advanced research with pathogenic microorganisms at New Mexico State 121 00:15:05,296 --> 00:15:08,192 which is where I did my doctoral work. Hold on 122 00:15:08,192 --> 00:15:11,216 No, no, no, hold it, hold it, no. They actually 123 00:15:11,216 --> 00:15:15,504 They ask us to save the world and they send us a professor from New Mexico 124 00:15:15,504 --> 00:15:16,943 Mexico State? 125 00:15:17,231 --> 00:15:21,855 I was about to say that for the last two years I've been doing research with Sandia Labs 126 00:15:21,855 --> 00:15:26,207 DARPA. Good, because we don't have room for amateur mistakes 127 00:15:26,207 --> 00:15:28,176 There are no amateurs on this team 128 00:15:28,176 --> 00:15:32,464 Now everybody unpack your shit, get your equipment ready, we start working 129 00:15:32,464 --> 00:15:33,615 tomorrow 130 00:15:44,432 --> 00:15:46,384 Set me free 131 00:15:47,631 --> 00:15:50,831 Let me sin, can't you hear? 132 00:15:53,519 --> 00:15:57,679 Dr. Riley, it's Dr. Ellis. Can I join you on your monitor? 133 00:15:57,967 --> 00:16:01,296 Um, sure. Uh, just a second. 134 00:16:06,831 --> 00:16:11,471 Dr. Ellis. Dr. Riley, I wanted to apologize. 135 00:16:12,272 --> 00:16:14,144 He's a longtime colleague. 136 00:16:14,144 --> 00:16:17,296 A decent guy and a great scientist, but 137 00:16:17,327 --> 00:16:19,855 He has a shit personality. 138 00:16:20,655 --> 00:16:25,008 Thank you, Dr. Ellis. Please, call me Sam. 139 00:16:26,320 --> 00:16:30,320 Sam, I know researchers like Dr. Barlow very well. 140 00:16:30,320 --> 00:16:34,032 They're elitists and they don't believe I belong in the same room as them. 141 00:16:34,447 --> 00:16:38,735 And that's fine. You absolutely belong here. 142 00:16:38,960 --> 00:16:43,631 I know so, because well, can you keep a cigarette? 143 00:16:44,816 --> 00:16:49,807 Wouldn't be here if I couldn't. I selected you for this project. 144 00:16:50,576 --> 00:16:53,183 You did. Yes. 145 00:16:53,183 --> 00:16:57,408 I was blown away by your research at White Sands and your publications. 146 00:16:57,408 --> 00:17:01,711 Now, I've been following you, your work, for a few years now. 147 00:17:01,967 --> 00:17:04,175 I wanted a woman like you. 148 00:17:04,559 --> 00:17:07,983 A scientist like you on my team. 149 00:17:14,031 --> 00:17:18,415 So, where's your bunker? Someplace close to El Paso. 150 00:17:19,887 --> 00:17:23,344 I thought we weren't supposed to share where we are. 151 00:17:24,847 --> 00:17:28,496 Just testing you. You passed. 152 00:17:29,551 --> 00:17:34,256 Good. Wouldn't want to be fired on day one. Me neither. 153 00:17:36,880 --> 00:17:39,632 Did you leave anyone special up top? 154 00:17:39,632 --> 00:17:43,311 Husband, boyfriend, kids? Uh, just 155 00:17:43,311 --> 00:17:46,768 My dad and my brother. Tough. 156 00:17:46,768 --> 00:17:49,471 To leave them. My dad is sick. 157 00:17:49,471 --> 00:17:52,208 My brother, he hates me right now. 158 00:17:52,208 --> 00:17:54,480 He thinks I abandoned them. 159 00:17:55,152 --> 00:17:58,352 I'm sure he would understand if he knew what kind of work you were doing out here. 160 00:17:59,152 --> 00:18:02,751 I'm not so sure. He's really young. 161 00:18:02,751 --> 00:18:06,319 And he thinks I'm the world's worst big sister, so 162 00:18:07,471 --> 00:18:09,039 What about you? 163 00:18:10,991 --> 00:18:13,743 Two beautiful daughters, and 164 00:18:13,743 --> 00:18:16,880 One bitter ex-wife who isn't going to miss me while I'm down here 165 00:18:19,407 --> 00:18:22,895 Well, I guess we all have family drama 166 00:18:24,079 --> 00:18:27,248 It sucks, choosing between work and family 167 00:18:28,048 --> 00:18:31,519 And I would do it in my whole life. Well 168 00:18:31,519 --> 00:18:35,119 Big first day tomorrow. We're diving in headfirst 169 00:18:36,208 --> 00:18:40,432 Have a good night, Michelle. Good night, Sam 170 00:18:49,903 --> 00:18:52,175 What do you think about that guy, huh? 171 00:18:54,928 --> 00:18:57,392 Kind of cute. Kind of weird 172 00:19:29,071 --> 00:19:32,367 Warning! 30 seconds! Scan alert! 173 00:19:33,615 --> 00:19:35,983 Warning! Scandal alert! 174 00:19:38,064 --> 00:19:41,135 Warning. 10 seconds 175 00:19:42,031 --> 00:19:43,536 Scan alert 176 00:19:45,008 --> 00:19:47,183 Initiating scan mode 177 00:19:54,415 --> 00:19:57,392 Warning! Malfunction detected! 178 00:19:57,392 --> 00:20:00,112 Paul says he's going to call. 179 00:20:14,703 --> 00:20:18,064 Thanks for watching! 180 00:20:34,000 --> 00:20:37,231 All clear. All clear. 181 00:20:38,607 --> 00:20:40,559 Scan mode complete. 182 00:20:48,720 --> 00:20:49,615 Are you with us? 183 00:21:39,983 --> 00:21:43,935 Incoming message, Frank Lawrence. Dr. Wiley. 184 00:21:43,935 --> 00:21:46,223 Report her immediately. 185 00:21:47,503 --> 00:21:48,976 I'll be right there. 186 00:22:05,968 --> 00:22:09,872 Are you feeling alright? Yes. 187 00:22:10,640 --> 00:22:15,215 Yes, I'm fine. I just I needed a moment alone. 188 00:22:17,263 --> 00:22:20,784 Intense. What do you mean? 189 00:22:21,167 --> 00:22:26,016 I felt a prickling sensation in my skull. 190 00:22:26,016 --> 00:22:30,160 and full vibrations down my spinal column. 191 00:22:30,511 --> 00:22:31,920 Let's get to it. 192 00:22:36,304 --> 00:22:39,824 Security protocol. Have you been compromised? 193 00:22:39,824 --> 00:22:44,192 I have to take you off the project. I want to ask you 194 00:22:44,192 --> 00:22:45,263 Of course 195 00:22:48,304 --> 00:22:52,720 dizzy or experiencing any disorientation 196 00:22:54,256 --> 00:22:58,991 No. Are you hearing voices tonight there? 197 00:23:00,880 --> 00:23:05,104 No. Take it off, please. 198 00:23:06,480 --> 00:23:07,728 No, sir. 199 00:23:10,511 --> 00:23:12,144 Last week. 200 00:23:12,784 --> 00:23:15,728 I was at Warren Air Force Base. They were 201 00:23:15,728 --> 00:23:19,344 the travelers that do their probes on our nuclear sites. 202 00:23:19,503 --> 00:23:22,000 I ended up dragging three dead 203 00:23:22,000 --> 00:23:25,039 engineers out of an ICBM silo. 204 00:23:26,192 --> 00:23:28,304 Do you have any idea how they died? 205 00:23:31,728 --> 00:23:34,384 No, no. How did they die? 206 00:23:43,695 --> 00:23:46,031 have already killed over 100 people. 207 00:23:46,352 --> 00:23:50,223 all across the country coast to coast and I am not 208 00:23:50,511 --> 00:23:51,440 I'll let that happen. 209 00:24:01,647 --> 00:24:04,240 Something's going on inside your head 210 00:24:09,423 --> 00:24:13,392 No, sir. I'm fine. Really 211 00:24:13,711 --> 00:24:15,407 The chair did its job 212 00:24:20,655 --> 00:24:21,488 Get back in line 213 00:24:26,288 --> 00:24:27,599 You're dismissed 214 00:24:35,663 --> 00:24:37,071 Will you be safe? 215 00:24:39,983 --> 00:24:41,839 You're selfish, Michelle 216 00:24:46,480 --> 00:24:48,943 We can have a nation in profit 217 00:24:52,528 --> 00:24:56,784 Welcome to the lab, New Mexico. Are you talking to the aliens yet? 218 00:24:56,784 --> 00:25:01,296 Sorry to disappoint you, Dr. Barlow, but there are no aliens in my head as of yet. 219 00:25:01,296 --> 00:25:05,263 And that is a good thing. We need to get you up to speed. 220 00:25:05,488 --> 00:25:09,215 Finley? We've been editing the Traveler's genome. 221 00:25:09,215 --> 00:25:12,208 Trying to identify and exploit a weakness. 222 00:25:12,208 --> 00:25:15,471 So far, we've caused fatal reactions in the alien samples. 223 00:25:15,471 --> 00:25:18,688 But we are also seeing feral reactions in the human samples. 224 00:25:18,688 --> 00:25:21,855 Our most recent configurations are already queued up 225 00:25:21,855 --> 00:25:26,703 We'd like you to test our current models. Okay. Try to keep up. 226 00:25:27,119 --> 00:25:30,319 The traveler's tissue is in red. 227 00:25:33,167 --> 00:25:37,776 That is a piece of tissue from something or someone. 228 00:25:37,776 --> 00:25:39,279 From another galaxy. 229 00:25:47,440 --> 00:25:48,655 Dr. Riley? 230 00:25:52,208 --> 00:25:55,743 It's surreal seeing this for the first time. 231 00:25:55,743 --> 00:25:57,471 Yes, we'll focus. 232 00:25:57,471 --> 00:26:01,839 Now we need you to carefully pull out the R18 solution. 233 00:26:01,839 --> 00:26:03,536 Marked in yellow. 234 00:26:06,319 --> 00:26:10,415 You are now going to apply exactly one drop. 235 00:26:10,415 --> 00:26:12,079 To the alien tissue. 236 00:26:21,711 --> 00:26:24,144 What are your observations, Dr. Riley? 237 00:26:25,392 --> 00:26:28,832 Local dermal inflammation, and spreading ebulism. 238 00:26:28,832 --> 00:26:32,768 Resolved. Fatal. This confirms the lethal effect on alien flesh. 239 00:26:32,768 --> 00:26:36,672 Which is why I believe R18's solution is headed in the right direction. 240 00:26:36,672 --> 00:26:40,112 Go ahead and pull out the human sample in green. 241 00:26:43,824 --> 00:26:47,824 You are now going to apply exactly one drop here as well 242 00:27:15,248 --> 00:27:17,135 Resolve. Fatal 243 00:27:22,640 --> 00:27:26,448 For my sake, Sam, did you see her hand shaking? 244 00:27:27,023 --> 00:27:29,584 Decontamination in process 245 00:27:37,263 --> 00:27:40,559 He's shaking during a test application 246 00:27:43,536 --> 00:27:46,448 We don't have time for amateur mistakes 247 00:28:01,359 --> 00:28:05,231 Dr. Riley. Don't let anybody push you 248 00:28:48,720 --> 00:28:52,463 Thank you. Now you have a name 249 00:28:58,607 --> 00:29:01,887 Hey, it's the one month anniversary in the bunker. Cheers, team 250 00:29:01,887 --> 00:29:04,976 Or as they say in France, Santรฉ 251 00:29:06,288 --> 00:29:08,576 What do you guys think is going on up there? 252 00:29:08,576 --> 00:29:13,039 Well, it's Monday, so I'm guessing the Travelers have conquered humanity and 253 00:29:13,039 --> 00:29:14,688 destroyed civilization. Jacques 254 00:29:14,688 --> 00:29:18,528 Why would an advanced civilization travel light years across the galaxy? 255 00:29:18,528 --> 00:29:21,711 Just to kill us. Because that's what we would do 256 00:29:21,711 --> 00:29:25,807 Space exploration doesn't have to be like 17th century colonialism 257 00:29:25,839 --> 00:29:30,528 We might be the only intergalactic species they've ever encountered. And that 258 00:29:30,528 --> 00:29:34,720 Makes us invaluable. They're probing military sites, Sam 259 00:29:34,720 --> 00:29:37,519 There's a reason we're hiding in bunkers 260 00:29:37,519 --> 00:29:42,319 I appreciate your optimism, Sam, but if they wanted peace, why haven't they made contact with us? 261 00:29:42,768 --> 00:29:47,119 Maybe they're just disarming us. We must look like cavemen to them 262 00:29:48,048 --> 00:29:52,304 Just taking away our clubs before we start an unnecessary fight 263 00:29:52,816 --> 00:29:57,200 Michelle, you've been scanned. Did it feel like someone was taking away your club? 264 00:29:59,791 --> 00:30:01,903 when I was scanned 265 00:30:03,855 --> 00:30:08,384 It felt hostile. Another vote for murderous aliens 266 00:30:08,384 --> 00:30:12,208 But Sam has a point. I mean 267 00:30:12,240 --> 00:30:16,048 What if they're not aware of how harmful their technology is to us? 268 00:30:16,175 --> 00:30:20,463 Maybe they're scanning for dangerous areas or resources 269 00:30:20,463 --> 00:30:25,167 or just collateral damage. This is reality, Malibu Barbie 270 00:30:25,167 --> 00:30:29,887 They are methodically harassing secret military locations 271 00:30:29,887 --> 00:30:34,319 and killing highly trained scientists. That's not an accident 272 00:30:34,319 --> 00:30:38,703 Believe what you see. Don't make excuses for hostile behavior 273 00:30:38,703 --> 00:30:42,703 Well, I hope the politicians are more open-minded. They should give peace a chance. 274 00:30:42,895 --> 00:30:46,448 I hope the president has everyone in her sights. 275 00:30:46,448 --> 00:30:50,720 Trained on that spaceship, ready to blow them out of the goddamn sky. 276 00:30:50,720 --> 00:30:54,511 Finley's right. Better them than us. Denise. 277 00:30:54,511 --> 00:30:56,559 And here I thought you were a Christian! 278 00:30:56,559 --> 00:31:01,008 God made us, not them. God is fiction. Their presence confirms it. 279 00:31:01,008 --> 00:31:03,503 Michelle, do you believe in God? 280 00:31:06,160 --> 00:31:07,056 Sometimes. 281 00:31:09,296 --> 00:31:12,144 Some people see things as black or white. 282 00:31:13,135 --> 00:31:16,943 I see things as gray. I guess I've always been like that. 283 00:31:18,192 --> 00:31:23,183 Maybe the travelers aren't good. Maybe they're not evil. 284 00:31:27,023 --> 00:31:31,663 And that, ladies and gentlemen, is how you dodge a quest. Bravo, Dr. Ryan. 285 00:31:32,144 --> 00:31:36,751 Did anybody get any booze stocked in their pantry? Alcohol is prohibited. 286 00:31:36,751 --> 00:31:39,215 And we are always at work. 287 00:31:50,319 --> 00:31:53,807 Warning! Proximity alert Bunker 05! 288 00:31:56,271 --> 00:31:59,759 Warning! Proximity alert Bunker 05! 289 00:32:02,256 --> 00:32:05,711 Warning! Proximity alert Bunker 05! 290 00:32:08,048 --> 00:32:11,279 Warning! Proximity Alert Bunker 05! 291 00:32:11,279 --> 00:32:14,768 Get yourself squared, Jock. I can't get a full power-up. 292 00:32:14,768 --> 00:32:19,023 I can't move, can't question, I can't move, can't question what I do. 293 00:32:35,759 --> 00:32:36,624 Thank you. 294 00:32:50,480 --> 00:32:54,544 All clear. All clear. All clear. 295 00:32:54,607 --> 00:32:57,296 All clear. All clear. 296 00:33:04,624 --> 00:33:06,064 Can you zoom in? 297 00:33:15,567 --> 00:33:17,680 Jacques, are you okay? 298 00:33:19,215 --> 00:33:20,976 Stop playing around, Jock. 299 00:33:23,855 --> 00:33:26,192 Jacques, say something. 300 00:33:31,887 --> 00:33:32,847 Jock. 301 00:33:51,056 --> 00:33:52,912 Jesus Christ. 302 00:34:29,264 --> 00:34:34,255 Dr. Bessay's chair malfunctioned. Had he properly maintained it, he'd be alive today. 303 00:34:34,992 --> 00:34:39,856 It's a tragic no doubt, but it's also a reminder that you all need to keep up maintenance of your chair. 304 00:34:39,856 --> 00:34:44,159 Your work is too important. We're hurt, but we're still operational. 305 00:34:44,159 --> 00:34:48,431 Good. I'd expect nothing less. There's news. 306 00:34:49,264 --> 00:34:51,344 The travelers have made contact. 307 00:34:52,239 --> 00:34:57,231 I transmitted a message with coordinates and symbols which we interpret as a time and place for a meeting. 308 00:34:57,840 --> 00:35:01,552 A team of scientists from the United Nations and a military escort. 309 00:35:01,552 --> 00:35:04,016 Preparing for the meeting three weeks from today. 310 00:35:04,751 --> 00:35:08,079 The president wants your bioweapon ready for that meeting. 311 00:35:08,335 --> 00:35:11,599 We hope it's peaceful, but we have to be prepared for violence. 312 00:35:12,431 --> 00:35:15,311 I'll send further status updates as they come in. 313 00:35:17,456 --> 00:35:21,871 Wish us luck up here. End transmission. 314 00:35:22,992 --> 00:35:26,672 Three weeks, folks. That's it. Nano. 315 00:35:26,672 --> 00:35:28,655 How close are you to completion? 316 00:35:29,103 --> 00:35:32,480 Jacques and I were closing in on Phase 2 trials. 317 00:35:32,480 --> 00:35:36,976 I could be ready in seven days if I don't have any setbacks. 318 00:35:38,576 --> 00:35:40,751 Dr. Ellis, where's my bioweapon? 319 00:35:42,192 --> 00:35:46,000 We've been working on the R18, sir, but we haven't gotten past phase one. 320 00:35:46,063 --> 00:35:50,128 Still far too dangerous for humans. Why are you so far behind? 321 00:35:50,543 --> 00:35:55,423 Because we're wasting our time getting Dr. Riley up to speed 322 00:35:55,423 --> 00:35:59,311 instead of doing the real work 323 00:36:18,447 --> 00:36:22,192 You got enough sleep, hun? Trying 324 00:36:22,192 --> 00:36:26,608 in between all this work we're doing. Everything's going okay with the team? 325 00:36:26,960 --> 00:36:30,608 Finley's okay with you? No, um 326 00:36:30,704 --> 00:36:33,583 Well, Dr. Ellis seems fine so far 327 00:36:33,871 --> 00:36:36,847 Dr. Barlow is somewhat of a challenge 328 00:36:37,615 --> 00:36:40,367 How are you holding up without shock? 329 00:36:41,456 --> 00:36:45,648 It's really hard. You know, I know I didn't know him very long, but 330 00:36:48,527 --> 00:36:53,168 But I got a job to do, right? Yes, we do 331 00:36:53,744 --> 00:36:56,815 I just want to get back up top and see my son again 332 00:36:57,199 --> 00:37:01,231 I pray to God he's okay. I'm sure he is, Anne 333 00:37:01,231 --> 00:37:03,856 I'm sure he's very ready for you to come home 334 00:37:05,423 --> 00:37:09,615 Well, remember, it's just us two girls down here 335 00:37:09,615 --> 00:37:13,936 So, if you need anything, you let me know, okay? Thank you 336 00:37:13,967 --> 00:37:18,224 I really appreciate that. I mean it, Michelle 337 00:37:19,023 --> 00:37:23,184 The guys are getting out of line, you're not feeling right 338 00:37:23,344 --> 00:37:27,184 You tell me. I can keep a secret 339 00:37:28,367 --> 00:37:31,215 I'll be sure to let you know 340 00:37:38,735 --> 00:37:41,615 Well, I'd better get back to this 341 00:37:45,648 --> 00:37:47,248 I'll catch up with you later 342 00:37:57,648 --> 00:37:58,831 See? 343 00:37:58,831 --> 00:38:02,735 Why don't you go burn it down? 344 00:38:02,735 --> 00:38:04,255 No. 345 00:38:04,255 --> 00:38:08,592 And I'll still see my face, you'll see 346 00:38:08,592 --> 00:38:12,400 Let it all run down. There you go 347 00:38:12,400 --> 00:38:15,824 Hello? See? Bye. 348 00:38:15,824 --> 00:38:19,791 The girl is in over her head. Cut her loose. 349 00:38:19,791 --> 00:38:21,775 We don't have time. 350 00:38:24,751 --> 00:38:27,280 Dr. Riley, let the grown-ups do the work. 351 00:38:30,831 --> 00:38:35,775 I know Finley doesn't like me, and to be honest, I really can't stand him. 352 00:38:35,775 --> 00:38:38,927 Finley is an acquired taste. I just don't know. 353 00:38:38,927 --> 00:38:41,072 I need him to be more open-minded. 354 00:38:41,423 --> 00:38:44,255 I will say, I've been going over his work and 355 00:38:44,255 --> 00:38:47,664 There's some really promising things there. Like? 356 00:38:47,856 --> 00:38:51,599 Well, for starters, he discovered a mutation point. 357 00:38:53,327 --> 00:38:56,016 Here. S-32. 358 00:38:56,016 --> 00:38:58,480 Travelers have this enzyme, but we don't. 359 00:38:58,480 --> 00:39:02,976 We gave S-32 a try. Uh, yeah, I read your report. You 360 00:39:02,976 --> 00:39:06,416 Thought it was too volatile? Much too volatile. 361 00:39:06,416 --> 00:39:09,456 It seemed promising, but nothing would hold. 362 00:39:09,456 --> 00:39:12,239 R18 is a far more stable Ninja. 363 00:39:12,239 --> 00:39:16,320 That has the potential for success. I'm not so sure. 364 00:39:16,320 --> 00:39:20,911 I mean, S32 is the only divergent enzyme we've found between the travelers. 365 00:39:20,911 --> 00:39:25,007 And humans. It seems like the safest way to target their respiratory systems. 366 00:39:25,007 --> 00:39:27,536 Without harming us. I understand. 367 00:39:27,536 --> 00:39:30,992 Might feel that way. I did too at first, but I'm telling you. 368 00:39:30,992 --> 00:39:34,672 S-32 didn't work in the labs. I'd like to take a further look. 369 00:39:34,672 --> 00:39:39,440 If you don't mind, R18 just isn't giving us the results we need. 370 00:39:39,472 --> 00:39:42,447 The timeline is just so compressed. 371 00:39:42,576 --> 00:39:46,623 S32, R18, the way we're working 372 00:39:46,623 --> 00:39:47,599 It's just 373 00:39:54,192 --> 00:39:55,472 Can I ask you something? 374 00:39:57,295 --> 00:39:59,887 Okay. If we 375 00:40:00,047 --> 00:40:04,400 ever get out of these bunkers alive. Can I take you out on a date? 376 00:40:04,400 --> 00:40:05,903 They're in a movie. 377 00:40:07,983 --> 00:40:10,864 I know it's inappropriate, but 378 00:40:10,960 --> 00:40:14,831 Given our circumstances, I don't really care. 379 00:40:17,744 --> 00:40:20,623 Incoming message, Dr. Finley Farlow. 380 00:40:21,840 --> 00:40:25,775 Finley's messaging me. I'll be right back. 381 00:40:34,512 --> 00:40:35,728 Michelle? 382 00:40:39,824 --> 00:40:44,079 We did it, Michelle. Did what? 383 00:40:46,735 --> 00:40:49,840 The bioweapon. It won't hurt humans. 384 00:40:50,992 --> 00:40:52,239 No. 385 00:40:56,784 --> 00:40:58,384 Sam, what are you doing? 386 00:41:02,032 --> 00:41:05,615 It works, Michelle. You were right. 387 00:41:13,103 --> 00:41:17,664 Michelle? You okay? Yeah. 388 00:41:17,664 --> 00:41:20,016 Y-yeah, I-um 389 00:41:20,463 --> 00:41:25,264 I'm sorry, I was just sorry about that. 390 00:41:26,128 --> 00:41:30,000 Finley and I are going to run some model variations on the RAT. 391 00:41:31,280 --> 00:41:34,672 Go ahead and keep looking into your S32 research. 392 00:41:46,447 --> 00:41:48,943 Decontamination in process. 393 00:41:49,807 --> 00:41:54,800 Okay, New Mexico, why don't you tell me why you think my S-32 will work now? 394 00:41:54,831 --> 00:41:58,447 You underestimated its catalytic properties. No, I didn't. 395 00:41:58,447 --> 00:42:00,543 We know it's an unstable enzyme. 396 00:42:00,543 --> 00:42:04,847 I've ran the numbers for the last two days. It's worth the gamble. 397 00:42:05,135 --> 00:42:09,887 Here. That data doesn't make sense. 398 00:42:09,887 --> 00:42:14,384 The spacing sequence looks backwards. Let's see what her models produce. 399 00:42:16,304 --> 00:42:19,903 Resolve unstable 97% 400 00:42:19,903 --> 00:42:24,367 With permutations that's nowhere near the 98.5 threshold required for 401 00:42:24,367 --> 00:42:28,751 Phase two. If we run the experiment, it could work. It's within the margin of error. 402 00:42:28,751 --> 00:42:32,175 We don't have time or samples to waste on a long shot. 403 00:42:32,175 --> 00:42:35,536 Actually, I disagree. Let's give her models a chance here. 404 00:42:35,536 --> 00:42:39,184 I think we could use a specimen on this one. We're showing some promise. 405 00:42:40,911 --> 00:42:44,079 Fine. Go ahead and run the experiment. 406 00:42:44,847 --> 00:42:46,384 Thanks, Sam. 407 00:42:54,063 --> 00:42:56,688 Mixing S32 compound. 408 00:42:59,119 --> 00:43:00,943 Compound complete. 409 00:43:15,088 --> 00:43:19,568 Local dermal inflammation spreading, ebulism. Resolve. 410 00:43:19,568 --> 00:43:24,047 Fatal. Same as our R18 on traveler tissue. 411 00:43:31,887 --> 00:43:34,927 Steady hand there, please, Dr. Riley. 412 00:43:52,976 --> 00:43:56,688 30 seconds. It's holding. Come on. 413 00:44:01,072 --> 00:44:02,927 45 seconds. 414 00:44:11,887 --> 00:44:16,719 Resolve fatal. Damn it. I told you. 415 00:44:16,719 --> 00:44:21,135 At 97%, S-32 won't work. No, we're not wasting time. It will work. 416 00:44:21,135 --> 00:44:22,768 Let's do it again. Come on. 417 00:44:24,880 --> 00:44:27,311 Sam, S32 has real potential. 418 00:44:27,311 --> 00:44:30,400 We don't have much time left. This is not up for a vote. 419 00:44:30,400 --> 00:44:35,023 We are done with S-32. I'm not chasing any more of your pipe dreams. Sail! 420 00:44:35,023 --> 00:44:36,559 Sam, stop for a second. 421 00:44:37,231 --> 00:44:41,840 You know as well as I do, we've got to look at every opportunity. 422 00:44:41,840 --> 00:44:44,976 BiotTeam. 423 00:44:44,976 --> 00:44:47,311 Why aren't you in the lab? 424 00:44:48,559 --> 00:44:51,503 Just a hiccup, sir. It's my fault, sir. 425 00:44:51,503 --> 00:44:54,719 We ran what I thought was a breakthrough sequence, but it failed. 426 00:44:54,719 --> 00:44:59,023 Dr. Riley produced something really promising with the S32 serum, sir. 427 00:44:59,023 --> 00:45:03,248 But we have far more promising options still with R18. No, I disagree with that. 428 00:45:03,248 --> 00:45:07,199 Dr. Ellis on that. I said no. And I said yes. 429 00:45:07,199 --> 00:45:08,576 This is a team. 430 00:45:08,576 --> 00:45:13,487 Dr. Ellis, you still haven't gotten your team out of phase one yet. 431 00:45:13,487 --> 00:45:17,775 If Dr. Marlowe says that Dr. Riley has made progress, why don't we just 432 00:45:17,775 --> 00:45:21,775 Go with that. If we reverse Dr. Riley's sequence 433 00:45:21,775 --> 00:45:24,175 We have a real chance here. Finley? 434 00:45:24,175 --> 00:45:26,927 We're not here to stroke your ego. Dr. Riley, you discovered 435 00:45:49,007 --> 00:45:51,215 Michelle, I miss you, sweetie. 436 00:45:51,503 --> 00:45:54,255 I am so proud of you. So proud of you. 437 00:45:55,248 --> 00:45:58,831 But they're right. You don't belong here. 438 00:45:59,568 --> 00:46:03,536 You should have been here with me and Ben. We needed you. 439 00:46:07,215 --> 00:46:09,168 You don't belong here. 440 00:46:12,239 --> 00:46:13,135 and help him. 441 00:46:18,063 --> 00:46:19,184 Let's roll. 442 00:46:22,927 --> 00:46:25,840 I told you not to let them put you around. 443 00:46:26,416 --> 00:46:28,400 But you didn't listen to me. 444 00:46:29,807 --> 00:46:33,952 They don't respect you, Michelle. You let them control you. 445 00:46:33,952 --> 00:46:37,615 Because who wouldn't? Now they're inside your head. 446 00:46:38,896 --> 00:46:43,423 They're inside, Michelle. Something is going on. 447 00:46:43,423 --> 00:46:44,208 inside of you. 448 00:46:47,407 --> 00:46:50,992 Don't trust him. Don't trust your team. 449 00:46:51,152 --> 00:46:52,784 They're lying to you 450 00:46:55,215 --> 00:46:58,976 a way of getting in your head. They can fry it, they can make you look sleazy 451 00:46:58,976 --> 00:47:01,007 until you just want to kill yourself 452 00:47:04,431 --> 00:47:05,423 Here, you should go 453 00:47:08,688 --> 00:47:13,072 I hope it was worth it. We're inside your head 454 00:47:20,719 --> 00:47:24,304 Thank you. Talk to you guys 455 00:47:25,072 --> 00:47:27,119 Are you alright? 456 00:47:29,807 --> 00:47:31,536 Yes, um 457 00:47:32,655 --> 00:47:34,927 I thought I left a report in here. 458 00:47:36,880 --> 00:47:40,239 Don't trust your phone. They're lying to you. 459 00:48:10,351 --> 00:48:14,880 Hold on 30 seconds. Stand alert. 460 00:48:14,880 --> 00:48:19,376 WARNING! PANALERT! WARNING! 461 00:48:19,376 --> 00:48:23,119 WARNING! FIRE! 462 00:48:23,440 --> 00:48:26,159 Warning! Scan alert! 463 00:48:27,632 --> 00:48:28,976 I'm hanging. 464 00:48:31,632 --> 00:48:33,231 10 seconds 465 00:48:34,735 --> 00:48:39,023 Warning, followed safety protocol. Finley, secure your head plate. 466 00:48:39,311 --> 00:48:41,648 Follow safety protocol. 467 00:48:45,487 --> 00:48:47,599 Warning! Scan alert! 468 00:48:57,391 --> 00:49:00,688 Malfunction detected. Sidley Barlow. 469 00:49:31,023 --> 00:49:34,719 All clear. All clear. 470 00:49:34,719 --> 00:49:38,831 All clear. All clear. 471 00:49:39,376 --> 00:49:44,143 All clear. Shell, thank God you're okay. 472 00:50:11,920 --> 00:50:13,487 He's heading to his lab. 473 00:50:17,391 --> 00:50:19,503 Finley, get back to the comps room. 474 00:50:21,936 --> 00:50:23,568 Finley, talk to us. 475 00:50:29,423 --> 00:50:33,648 I think he's got something in his hand. Bentley, what are you doing? 476 00:50:53,871 --> 00:50:54,992 Endly. 477 00:52:02,704 --> 00:52:05,967 I'm fine. Are you sure? 478 00:52:07,440 --> 00:52:12,431 Yes, I'm fine, sir. Okay, so both shot. 479 00:52:12,655 --> 00:52:16,719 And Finley died sitting in their chair, but somehow 480 00:52:16,880 --> 00:52:18,704 You're still alive. 481 00:52:20,400 --> 00:52:22,704 Do you suspect me of something, sir? 482 00:52:23,920 --> 00:52:27,536 I'm just trying to figure out why we keep getting hit. 483 00:52:32,688 --> 00:52:36,431 I don't know. The chair saved my life. 484 00:52:37,039 --> 00:52:39,664 I'm not sure why it didn't work for them. 485 00:52:47,760 --> 00:52:49,711 Let's go back to the group. 486 00:52:55,311 --> 00:52:57,168 Joining group call. 487 00:52:58,576 --> 00:53:03,119 With Finley and Jock dead, we have to assume the travelers know what we're working on. 488 00:53:03,280 --> 00:53:07,056 It's only a matter of time before they find all of us. 489 00:53:07,056 --> 00:53:11,983 We haven't heard from the outside world in 12 days. 490 00:53:44,559 --> 00:53:45,552 Kill me. 491 00:54:05,967 --> 00:54:07,152 Let's try. 492 00:54:11,983 --> 00:54:15,311 Okay. Looks like we're fine. 493 00:54:20,751 --> 00:54:24,943 It's too late. We're all dead now. 494 00:54:30,255 --> 00:54:32,463 I hope it was worth it though. 495 00:54:45,103 --> 00:54:49,568 Incoming message, Frank Lawrence. Dr. Riley, report to me. 496 00:54:49,568 --> 00:54:50,255 the cause. 497 00:54:51,536 --> 00:54:56,016 Twelve hours ago, the travelers attacked cities and bases across the United States. 498 00:54:56,751 --> 00:54:59,952 DC and key military installations have been wiped out. 499 00:55:12,047 --> 00:55:16,592 Did they attack Atlanta? Yes. Every major city. 500 00:55:18,128 --> 00:55:23,119 Aiden We have no weapons that can effectively stop them. 501 00:55:23,440 --> 00:55:28,351 POTUS has been left with only the nuclear option, but she refuses to use it on American soil. 502 00:55:28,351 --> 00:55:31,583 What's the next move? You guys are the next move. 503 00:55:31,583 --> 00:55:36,112 Probably the last move. We're getting evacuated now. 504 00:55:36,208 --> 00:55:39,824 If we make it to our new command center, I'll be in contact with an update. 505 00:55:41,072 --> 00:55:44,751 Get that damn weapon completed. Bury Six Alpha out. 506 00:55:47,695 --> 00:55:50,864 My son is up there. I have to get out of here now. 507 00:55:51,056 --> 00:55:55,088 We must have provoked him. But it just doesn't make any sense. 508 00:55:55,088 --> 00:55:58,096 They're intelligent beings, they don't need to attack us. 509 00:55:59,632 --> 00:56:02,672 Maybe 3-6 isn't telling us what's really happening up there 510 00:56:05,487 --> 00:56:10,288 Maybe he's manipulating us. Sam, stop pretending they wanted peace. 511 00:56:10,288 --> 00:56:14,800 This was always a war. You don't know that. We haven't seen any evidence. 512 00:56:14,800 --> 00:56:18,063 Just a report from one agent that controls everything we know. 513 00:56:18,063 --> 00:56:21,295 Evidence, or evidence that Findlay and Jock are dead. 514 00:56:21,295 --> 00:56:25,871 Your job is to follow the president's orders, which means my orders. 515 00:56:31,311 --> 00:56:32,159 Sir. 516 00:56:32,159 --> 00:56:36,463 We need to get into the lab now and put all of our energy into S-32. 517 00:56:36,463 --> 00:56:40,880 It is the only enzyme that differs between the travelers and humans. 518 00:56:40,880 --> 00:56:43,487 R18 is a waste of time. No, Michelle. 519 00:56:43,487 --> 00:56:46,416 R18 is the only stable enzyme. 520 00:56:51,184 --> 00:56:55,791 I want you to take the lead on S-32. Sam, I want you to get your act together. 521 00:56:55,791 --> 00:57:00,016 And assist Dr. Riley any way she wants. Nobody's getting any damage. 522 00:57:00,016 --> 00:57:04,784 Sleep until you give me a weapon that stops the travelers. 523 00:57:05,871 --> 00:57:07,215 Yes, sir. 524 00:57:14,096 --> 00:57:16,623 Decontamination in process. 525 00:57:20,112 --> 00:57:23,695 Sam, I'm sorry. How are you holding up? 526 00:57:24,079 --> 00:57:26,576 Apparently, I'm losing my mind. 527 00:57:27,791 --> 00:57:29,936 I didn't think I'd be this week under pressure. 528 00:57:33,199 --> 00:57:36,079 I'm here to help you. What's our next move? 529 00:57:38,447 --> 00:57:43,056 The last time I tested S32, the human sample held steady for over a minute before it died. 530 00:57:43,056 --> 00:57:47,344 They have failed. The travelers are the only ones that have s32. 531 00:57:47,344 --> 00:57:50,000 Why did the trial serum damage human flesh? 532 00:57:50,224 --> 00:57:53,135 Maybe because they're carbon-based like us. 533 00:57:53,840 --> 00:57:58,447 The last test showed that when S32 enzyme is not present, it will attack anything that 534 00:57:58,447 --> 00:58:00,143 with similar carbon bonds. 535 00:58:00,175 --> 00:58:04,016 So how do you propose stopping S-32 from binding to human carbon? 536 00:58:05,391 --> 00:58:08,623 Incoming message, Dr. Denise Cooper. 537 00:58:12,527 --> 00:58:17,264 Denise? It doesn't matter. 538 00:58:17,327 --> 00:58:20,288 I did my part and it didn't matter. 539 00:58:20,288 --> 00:58:22,543 Dr. Cooper, what are you talking about? 540 00:58:23,344 --> 00:58:27,088 My son is dead. I can feel it. 541 00:58:27,344 --> 00:58:31,407 Denise, your son is alive. He's waiting for you to come home. 542 00:58:31,824 --> 00:58:36,592 You're not a mother, Michelle. You don't have a mother's intuition. 543 00:58:38,128 --> 00:58:42,543 They're inside all of us. They're in our heads. 544 00:58:43,152 --> 00:58:46,543 Denise, please, put the knife down. 545 00:58:46,639 --> 00:58:48,880 Didice, put the knife down. 546 00:58:53,360 --> 00:58:55,760 I'm not gonna let them choose for me. 547 00:58:56,271 --> 00:59:01,264 I'm choosing for myself. I'm gonna be with my son. 548 00:59:04,527 --> 00:59:05,583 No. 549 00:59:29,744 --> 00:59:33,871 Denise was never scanned. She was a strong-minded woman. 550 00:59:33,871 --> 00:59:36,335 Christian woman who had a kid up there. 551 00:59:36,976 --> 00:59:39,791 She was totally convinced her son was dead. 552 00:59:40,784 --> 00:59:43,231 She thought the travelers were in her head. 553 00:59:43,231 --> 00:59:47,920 Maybe the alarm systems don't always work. Maybe she got scanned and we never knew it. 554 00:59:48,016 --> 00:59:52,847 Maybe they're all in our heads, son. Maybe we're all getting played. 555 00:59:53,552 --> 00:59:57,744 They're not gonna stop me. Where's Bob? 556 01:00:00,943 --> 01:00:03,583 We haven't been able to progress beyond a 98% match. 557 01:00:03,583 --> 01:00:08,128 Then 98% is good enough. We send what we have. 558 01:00:08,128 --> 01:00:09,711 We can't do that. 559 01:00:09,840 --> 01:00:14,304 What do you mean we can't? Do you understand what's going on out there? We need a weapon now! 560 01:00:14,304 --> 01:00:17,536 At 98%, that virus will kill humans too. 561 01:00:17,536 --> 01:00:21,152 Millions of them. Major, we need to run more models. 562 01:00:21,152 --> 01:00:25,056 At minimum, a few phase two tests. There's no time. 563 01:00:25,056 --> 01:00:28,463 It's an airborne virus, sir. Once it's out 564 01:00:28,463 --> 01:00:30,063 There's no stopping it. 565 01:00:30,063 --> 01:00:34,608 Well, if we don't send what we have now, there may not be any second chance. Do you understand what I'm saying? 566 01:00:34,608 --> 01:00:36,768 I'm saying, it's up to the president. 567 01:00:36,768 --> 01:00:41,072 to make up her mind whether she wants to use it or not. Now you send me 568 01:00:41,072 --> 01:00:44,655 all the S32 data files that you have now. 569 01:00:48,271 --> 01:00:52,831 Michelle, we'll access her in the last two weeks and encrypt your notes. 570 01:00:52,831 --> 01:00:55,456 Ellis. I'm sorry, sir. 571 01:00:55,456 --> 01:00:57,936 Dr. Ellis, send me the data. 572 01:00:59,344 --> 01:01:03,440 Initiate Dallas data encryption. Dr. Riley. 573 01:01:06,000 --> 01:01:07,760 I can't do that, sir. 574 01:01:08,943 --> 01:01:11,791 Initiate Riley Data Encryption. 575 01:01:13,840 --> 01:01:17,103 Please, sir, just give us 24 more hours. 576 01:01:17,775 --> 01:01:19,760 This is a goddamn mutiny. 577 01:01:21,039 --> 01:01:24,911 24 more hours, sir. And then we'll send you whatever we have. 578 01:01:38,447 --> 01:01:40,496 Encryption complete. 579 01:01:51,983 --> 01:01:54,768 Warning! Proximity alert! 580 01:01:56,047 --> 01:01:58,831 Warning, proximity alert. 581 01:01:59,760 --> 01:02:02,576 Warning, proximity alert. 582 01:02:02,896 --> 01:02:07,039 Lawrence, get to your chair. Michelle! 583 01:02:07,039 --> 01:02:10,032 This isn't a scan. It's something different. 584 01:02:10,735 --> 01:02:15,119 There's somebody at the main door, our people 585 01:02:15,440 --> 01:02:17,487 I don't think so. 586 01:02:52,112 --> 01:02:54,512 Lawrence? Are you okay? 587 01:03:01,840 --> 01:03:05,456 What's happening? Someone's attacked Lawrence's bunker. 588 01:03:24,047 --> 01:03:27,760 Did you see that? Not very well. 589 01:03:30,192 --> 01:03:32,719 Can you pull up any of his other cameras? 590 01:03:40,943 --> 01:03:44,735 I'm not getting anything. His bunker was breached. 591 01:03:44,735 --> 01:03:47,423 It could have been the military. A rescue? 592 01:03:47,423 --> 01:03:51,887 They look like a damn rescue. Michelle, just let me try and contact. 593 01:03:54,831 --> 01:03:57,072 Major, can you hear us? 594 01:03:58,864 --> 01:04:01,456 Lawrence, can you hear us? 595 01:05:04,880 --> 01:05:06,768 Any word from Lawrence? 596 01:05:11,503 --> 01:05:16,496 That was them. They're hunting us. They know what we're doing here. 597 01:05:18,960 --> 01:05:23,695 What do you want to do? I want to finish it. 598 01:05:46,096 --> 01:05:47,407 Michelle, what is it? 599 01:05:49,199 --> 01:05:53,807 We've been basing all of our sequences on the ratio of oxygen to nitrogen in humans. 600 01:05:53,807 --> 01:05:56,784 But they're not human. 601 01:05:57,583 --> 01:06:00,463 They're different, but also the same. 602 01:06:03,376 --> 01:06:06,639 What if we reverse the oxygen to nitrogen ratio? 603 01:06:14,000 --> 01:06:18,992 S32 Alpha sequence and S32 Bravo sequence activated. 604 01:06:21,487 --> 01:06:25,648 S-32 Alpha and S-32 Bravo potential stability. 605 01:06:25,648 --> 01:06:28,239 Sam. Sam. 606 01:06:29,264 --> 01:06:33,519 Holy shit, two solutions at 99.8% 607 01:06:33,519 --> 01:06:36,911 One of these could be the bio-agent. We gotta test them. 608 01:06:40,143 --> 01:06:44,431 Mixing S32 Alpha and S32 Bravo compound. 609 01:06:46,063 --> 01:06:47,887 Compound complete. 610 01:06:58,896 --> 01:07:00,559 Traveler sample. 611 01:07:12,976 --> 01:07:17,472 Local dermal inflammation spreading ebulism. Resolve. 612 01:07:17,472 --> 01:07:20,367 Fatal. Okay, okay. 613 01:07:21,135 --> 01:07:22,672 Human test. 614 01:07:39,407 --> 01:07:41,072 15 seconds. 615 01:07:44,911 --> 01:07:45,775 Come on. 616 01:07:48,751 --> 01:07:50,224 30 seconds. 617 01:07:55,728 --> 01:07:56,976 What 5 seconds? 618 01:08:02,960 --> 01:08:05,967 Sixty seconds. Shallots, hold me. 619 01:08:10,063 --> 01:08:13,711 S-32 Alpha sequence potential stability. 620 01:08:16,207 --> 01:08:19,311 Sam, this is it. This is the one. 621 01:08:19,536 --> 01:08:24,176 At least we have one potential solution that doesn't harm humans on topical contact. 622 01:08:24,336 --> 01:08:29,167 But we need internal tissue testing to verify safety of the human respiratory system. 623 01:08:29,167 --> 01:08:31,695 We don't have time for phase two trials. 624 01:08:32,688 --> 01:08:36,688 And it's on to phase three. Human testing. 625 01:08:36,688 --> 01:08:39,600 But Sam, it could kill us. 626 01:08:41,583 --> 01:08:43,024 I already injected it. 627 01:08:44,368 --> 01:08:48,351 You did what? It's risky, Michelle. 628 01:08:48,351 --> 01:08:52,368 Why did you do that? It should have been me. You have children. 629 01:08:53,551 --> 01:08:55,503 It's my duty as team leader. 630 01:08:59,152 --> 01:09:01,615 Do you want to grab some dinner while we wait? 631 01:09:04,015 --> 01:09:08,847 S32 alpha human test subject confirmed. Dr. Sam Ellis. 632 01:09:16,944 --> 01:09:18,608 How are you feeling, Sam? 633 01:09:19,920 --> 01:09:23,872 Slightly elevated heart rate. My face. 634 01:09:23,872 --> 01:09:27,920 Feels a little flushed. Any discomfort? 635 01:09:30,576 --> 01:09:32,207 Slight headache. 636 01:09:34,224 --> 01:09:36,304 Can we talk about something else? 637 01:09:37,840 --> 01:09:41,488 Sure. Tell me about your kids. 638 01:09:44,368 --> 01:09:48,463 Twin girls. Eight years old. Lily and Veda. 639 01:09:49,488 --> 01:09:50,479 Cute. 640 01:09:57,072 --> 01:09:59,344 I hope someday they know what you did for them. 641 01:10:00,688 --> 01:10:04,975 My girls have a bad disease. It's hereditary. 642 01:10:05,104 --> 01:10:08,912 A bad disease. I'm not familiar with it. 643 01:10:08,912 --> 01:10:11,439 It's a nervous system disorder. 644 01:10:12,528 --> 01:10:15,728 My life expectancy is early teens. 645 01:10:16,688 --> 01:10:19,344 Sam, I'm so sorry. 646 01:10:22,416 --> 01:10:26,479 I believed the travelers would help us. Help my kids live. 647 01:10:26,895 --> 01:10:30,992 They're so close to us genetically, yet so far advanced. 648 01:10:31,855 --> 01:10:36,847 Why would they want to harm us? Still doesn't make any sense to me. 649 01:10:38,543 --> 01:10:43,536 Oh. Sam, are you okay? 650 01:10:47,152 --> 01:10:48,847 Something really bad for sure. 651 01:10:50,224 --> 01:10:54,608 I put a lot of faith in the Travelers. They were hope. 652 01:10:54,960 --> 01:10:58,448 For the first time in a long time for me. 653 01:11:00,176 --> 01:11:01,712 What did you do? 654 01:11:03,984 --> 01:11:08,815 I sent a beacon up to them, so they could locate our bunkers. 655 01:11:10,351 --> 01:11:14,992 Are you serious? Yeah. Do our emergency comm signals. 656 01:11:15,663 --> 01:11:19,728 That's why they were scanning us. I wanted them to find us. 657 01:11:19,728 --> 01:11:23,311 to stop us from making this weapon. 658 01:11:25,391 --> 01:11:26,671 32 minutes 659 01:11:27,920 --> 01:11:31,376 My stomach is cramping badly. 660 01:11:31,887 --> 01:11:36,655 How could you do that? Finlay and I wanted to destroy the Traveler. 661 01:11:37,488 --> 01:11:39,631 They wanted to start a war. 662 01:11:44,112 --> 01:11:47,760 You saw that logic dictated that they had to have come in peace. 663 01:11:50,895 --> 01:11:55,631 You got everybody killed. They are going to make this world better. 664 01:11:57,551 --> 01:12:00,047 I may not make it out of here alive. 665 01:12:00,560 --> 01:12:02,703 My kids will have a chance. 666 01:13:06,735 --> 01:13:10,671 S-32 Alpha, Phase 3 Results. Fatal. 667 01:13:57,743 --> 01:14:00,176 This is Dr. Michelle Riley. 668 01:14:06,608 --> 01:14:10,448 This is Dr. Michelle Riley. Can anyone hear me? 669 01:15:08,239 --> 01:15:13,072 S32 Bravo test subject confirmed. Dr. Michelle Riley. 670 01:15:35,760 --> 01:15:39,376 S32 Bravo is Phase 3 test initiated. 671 01:15:49,648 --> 01:15:51,920 Do you think you can win this show? 672 01:15:54,832 --> 01:15:58,768 Do you think you can succeed where everybody else has failed? 673 01:16:00,752 --> 01:16:03,823 Feel the serum flowing in your veins 674 01:16:07,952 --> 01:16:10,095 Tingling down your spine 675 01:16:11,920 --> 01:16:14,127 This is the beginning of the end 676 01:16:16,368 --> 01:16:19,920 Your lungs will tighten. Your skin will burn 677 01:16:24,720 --> 01:16:29,264 You should never have come to this place. You will die like all of us 678 01:16:34,095 --> 01:16:35,823 I hope it was worth it 679 01:16:54,448 --> 01:16:58,032 S-32 Bravo human stability confirmed 680 01:17:00,815 --> 01:17:03,920 You did it, Michelle. You trusted yourself 681 01:17:04,560 --> 01:17:06,319 You found the serum 682 01:17:08,815 --> 01:17:12,944 It's time to come home. Please come home 683 01:17:13,807 --> 01:17:15,408 We've made it through here 684 01:17:27,055 --> 01:17:31,376 Incoming message. Anyone there? Please respond 685 01:17:31,376 --> 01:17:34,832 Major Frank Lawrence, in the weenus of Sly Mastercraft 686 01:17:35,695 --> 01:17:40,496 Dr. Michelle Riley, Dr. Sam Ellis, is anyone there? Please respond 687 01:17:41,551 --> 01:17:45,136 I'm here. I'm here 688 01:17:46,224 --> 01:17:50,832 God. Greetings, Dr. Michelle Riley. Where are the others? 689 01:17:55,823 --> 01:17:57,488 I'm the only one left 690 01:17:59,503 --> 01:18:02,608 I hope you are in good condition. I am 691 01:18:02,895 --> 01:18:07,055 I have the bioweapon. It's only been tested on me, but it works 692 01:18:07,055 --> 01:18:11,344 There is no need to continue to work on the bioweapon. The situation is now under control 693 01:18:12,176 --> 01:18:15,568 But I didn't. I can transmit the data now 694 01:18:16,655 --> 01:18:20,912 Confirm data transmission. There is no need to transmit the data. I repeat 695 01:18:20,912 --> 01:18:25,359 There is no need to transmit the data. Data transmission terminated 696 01:18:27,503 --> 01:18:31,695 I don't understand 697 01:18:44,176 --> 01:18:47,760 Attempt to resist. Thank you, Dr. Michelle Riley 698 01:18:48,112 --> 01:18:49,520 You're right 699 01:19:43,760 --> 01:19:46,671 Liquid to vapor process activated 700 01:19:54,000 --> 01:19:56,880 Data file transfer initiated 701 01:19:57,520 --> 01:20:00,112 Data file transfer complete 702 01:20:04,271 --> 01:20:07,055 Liquid to vapor process complete 703 01:20:46,576 --> 01:20:47,631 Can't you hear? 704 01:20:57,072 --> 01:20:59,184 Now I'm taking a selfie 705 01:21:30,287 --> 01:21:33,359 Warning! Perimeter breach detected! 706 01:21:34,351 --> 01:21:37,391 Warning, perimeter breach detected. 707 01:21:37,967 --> 01:21:41,007 Warning! Perimeter breach detected! 708 01:22:13,551 --> 01:22:17,695 Warning! Breach detected! Intruder alert! 709 01:22:17,695 --> 01:22:19,439 Intruder alert. 710 01:22:21,039 --> 01:22:24,463 Intruder alert! Intruder alert! 711 01:22:26,543 --> 01:22:29,328 Intruder alert. Intruder alert. 712 01:22:30,735 --> 01:22:34,416 Intruder alert. Intruder alert. 713 01:22:36,431 --> 01:22:38,351 Systems offline. 714 01:23:30,127 --> 01:23:33,680 No, you don't. 715 01:24:01,807 --> 01:24:02,703 Good, huh? 716 01:24:47,728 --> 01:24:52,368 Michelle, are you okay? Sam? 717 01:24:54,159 --> 01:24:57,775 I've come to take you home. To your father, to your brother. 718 01:24:59,152 --> 01:25:02,895 No. No, I watched you die. 719 01:25:03,568 --> 01:25:06,576 The S32A serum, it killed you. 720 01:25:06,703 --> 01:25:10,992 That's what you thought you saw. They wanted you to think it wasn't safe. 721 01:25:11,247 --> 01:25:12,655 I'm alive 722 01:25:13,935 --> 01:25:18,256 You said you were the one who contacted them. You betrayed us 723 01:25:18,863 --> 01:25:22,511 That wasn't real, Michelle. I took the serum 724 01:25:22,511 --> 01:25:26,095 But I didn't die. It's this place 725 01:25:26,095 --> 01:25:30,640 The bunker, the chair. That's what's doing this to you. I saw it 726 01:25:31,184 --> 01:25:33,952 I know what I saw. You're dead 727 01:25:33,952 --> 01:25:37,680 I am standing right in front of you. This is me 728 01:25:42,768 --> 01:25:47,408 It's very real. We are holding them off above. The travelers 729 01:25:47,408 --> 01:25:50,032 Michelle, my daughters 730 01:25:50,032 --> 01:25:52,880 Your dad, your brother, they're all still alive 731 01:25:57,520 --> 01:25:59,952 Do you have the S32B serum data? 732 01:26:03,311 --> 01:26:04,399 Yes 733 01:26:06,127 --> 01:26:09,167 It's safer with me now. Let me have it 734 01:26:12,079 --> 01:26:16,399 Take off your helmet. Why would you want me to do that? 735 01:26:17,488 --> 01:26:19,279 Take it off, Sam 736 01:26:20,304 --> 01:26:22,735 If I can breathe in here, so can you 737 01:26:23,695 --> 01:26:28,688 There are unsafe levels of toxins in here. That's why we need to leave now, Michelle. 738 01:26:30,927 --> 01:26:32,368 This is me. 739 01:26:35,152 --> 01:26:39,311 I'll take off my helmet if you give it to me. 740 01:26:45,680 --> 01:26:46,960 Okay. 741 01:30:09,136 --> 01:30:13,743 I wish time would pass with me. 742 01:30:13,743 --> 01:30:16,944 To 743 01:30:20,623 --> 01:30:21,648 I love you. 744 01:30:31,887 --> 01:30:32,912 What is love? 58232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.