All language subtitles for The.Art.of.Negotiation.S01E12.250413.HDTV.H.264-NEXT.en-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,913 (The Art of Negotiation.) 2 00:00:01,994 --> 00:00:04,719 (The following program contains themes, language and imitative behavior...) 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,473 (that are not suitable for viewers under 15.) 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,460 (Viewer discretion is advised.) 5 00:00:08,541 --> 00:00:11,848 (This program contains product placements and virtual advertising.) 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,758 (All characters, locations, organizations, and incidents...) 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,301 (depicted in this drama are entirely fictitious.) 8 00:00:16,028 --> 00:00:17,858 - Have you tried it a lot? - My gosh. 9 00:00:18,158 --> 00:00:19,118 - Really? - Wait. 10 00:00:19,198 --> 00:00:21,088 - You've been here often? - This is so good. 11 00:00:21,168 --> 00:00:23,218 - Hey, we're going to line up. - Why isn't the line moving? 12 00:00:23,298 --> 00:00:24,768 - I should lose weight. - Seriously. 13 00:00:25,538 --> 00:00:27,458 - We should get some for to-go. - You stay out. 14 00:00:27,538 --> 00:00:28,608 Mr. Lee. 15 00:00:31,238 --> 00:00:32,248 Oh, my. 16 00:00:35,478 --> 00:00:36,618 How have you been? 17 00:00:37,348 --> 00:00:38,378 Well, you know... 18 00:00:39,718 --> 00:00:41,448 Are you still working for the same company? 19 00:00:42,458 --> 00:00:43,458 Well... 20 00:00:44,758 --> 00:00:46,228 What was the name of the company? 21 00:00:46,928 --> 00:00:48,748 - It's GOGO Consulting. - Right. 22 00:00:48,828 --> 00:00:50,458 - That's the one. GOGO. - Yes. 23 00:00:51,058 --> 00:00:52,728 Why don't we talk? 24 00:00:53,268 --> 00:00:54,189 Sure. Well... 25 00:00:54,269 --> 00:00:56,138 Excuse me for a second. Get me suyuk, will you? 26 00:01:01,938 --> 00:01:04,238 Seriously? The name of the company is GOGO? 27 00:01:05,408 --> 00:01:06,648 Is it a nightclub? 28 00:01:06,848 --> 00:01:08,568 I don't think you can show your face around Yeouido. 29 00:01:08,648 --> 00:01:09,678 What? 30 00:01:10,118 --> 00:01:12,488 This town is filled with con artists. 31 00:01:13,118 --> 00:01:15,248 I'm considered a straight guy in this town. 32 00:01:16,158 --> 00:01:19,078 Even so, you got caught. 33 00:01:19,158 --> 00:01:20,188 Exactly. 34 00:01:20,758 --> 00:01:22,228 I shouldn't have gotten caught like you. 35 00:01:25,398 --> 00:01:26,468 Word is... 36 00:01:27,128 --> 00:01:28,368 you're still running your game. 37 00:01:28,528 --> 00:01:31,068 My gosh. You must have lost your mind. 38 00:01:32,608 --> 00:01:33,838 Who told you that? 39 00:01:34,108 --> 00:01:35,508 Yet, you're not denying it. 40 00:01:38,578 --> 00:01:39,608 Hey. 41 00:01:42,548 --> 00:01:43,718 I can bankroll it. 42 00:01:44,618 --> 00:01:46,418 Do you want to play a hand together? 43 00:01:48,488 --> 00:01:49,758 You're unbelievable. 44 00:01:50,988 --> 00:01:52,958 - You haven't learned your lesson. - Right. 45 00:01:53,928 --> 00:01:57,158 I made so much money that I can't come to my senses. 46 00:02:03,568 --> 00:02:04,768 How much do you have? 47 00:02:07,938 --> 00:02:08,938 Well, 48 00:02:09,878 --> 00:02:10,908 I've got some. 49 00:02:14,208 --> 00:02:19,088 (Episode 12: The Game) 50 00:02:23,418 --> 00:02:24,458 All right. 51 00:02:25,558 --> 00:02:26,658 Mr. Yoon. 52 00:02:29,598 --> 00:02:33,028 You're also admitting that you own JUMBO Pharma's shares, correct? 53 00:02:37,768 --> 00:02:38,798 Yes, 54 00:02:39,408 --> 00:02:40,568 I am. 55 00:02:46,408 --> 00:02:48,348 I was trying to do you a favour. 56 00:02:49,618 --> 00:02:51,078 But you turned it down. 57 00:02:59,358 --> 00:03:00,478 (Sanin) 58 00:03:00,558 --> 00:03:02,658 You must not know what I'm holding in my hand. 59 00:03:02,828 --> 00:03:04,598 I know exactly what it is. 60 00:03:05,028 --> 00:03:06,598 And you must have more evidence. 61 00:03:07,668 --> 00:03:08,728 Mr. Yoon. 62 00:03:11,868 --> 00:03:12,908 That's enough. 63 00:03:13,708 --> 00:03:14,738 Let me tell you. 64 00:03:15,678 --> 00:03:17,428 This proves that Yoon Joo No was... 65 00:03:17,508 --> 00:03:20,308 directly involved in manipulating JUMBO's stock price. 66 00:03:22,148 --> 00:03:25,478 He owned ten times the number of shares his brother did. 67 00:03:26,788 --> 00:03:30,158 With that many shares, he did more than just participate. 68 00:03:30,488 --> 00:03:32,188 He was the leader of this operation. 69 00:03:32,888 --> 00:03:33,958 Director Ha. 70 00:03:35,658 --> 00:03:36,728 Mr. Chair. 71 00:03:38,198 --> 00:03:39,718 It's too soon to jump to conclusions. 72 00:03:39,798 --> 00:03:40,828 Then what? 73 00:03:41,798 --> 00:03:43,568 Should we hand him over to the FSS? 74 00:03:43,998 --> 00:03:46,368 Or the prosecution? Should we ask them for a second opinion? 75 00:03:47,708 --> 00:03:48,768 Listen. 76 00:03:49,478 --> 00:03:52,028 This isn't the time for you to protect your pride. 77 00:03:52,108 --> 00:03:54,178 You must accept your mistake and bow down. 78 00:03:54,578 --> 00:03:56,678 We're just trying to help you with good intentions. 79 00:03:57,018 --> 00:03:59,588 I'm simply answering the questions I've been asked. 80 00:04:01,018 --> 00:04:02,088 Please continue. 81 00:04:02,518 --> 00:04:04,738 We're not here... 82 00:04:04,818 --> 00:04:06,828 to determine whether or not you committed a crime. 83 00:04:07,488 --> 00:04:09,398 The purpose of our meeting is to decide the disciplinary action. 84 00:04:10,698 --> 00:04:11,958 Accept the disciplinary action. 85 00:04:12,428 --> 00:04:14,498 If you disagree with our decision, you can seek legal representation. 86 00:04:14,928 --> 00:04:16,568 Let's take a short recess. 87 00:04:16,868 --> 00:04:18,158 A short recess for what? 88 00:04:18,238 --> 00:04:20,138 We should just finish the meeting. And we'll be free to rest then. 89 00:04:24,108 --> 00:04:25,538 Let's take a break. 90 00:04:31,548 --> 00:04:34,688 Fine. All right. Let's all have a cup of coffee. 91 00:04:35,018 --> 00:04:36,018 Okay. 92 00:04:36,618 --> 00:04:38,618 (Sanin) 93 00:04:45,828 --> 00:04:46,998 What's gotten into him? 94 00:04:47,668 --> 00:04:49,098 He must be out of it. 95 00:04:49,798 --> 00:04:52,368 - You think so? - Yes. That's quite common. 96 00:04:54,208 --> 00:04:55,878 Yoon Joo No rarely loses it. 97 00:04:56,338 --> 00:04:58,538 My gosh, everyone loses it at meetings like this. 98 00:04:59,108 --> 00:05:01,098 Everyone pleads and begs us to believe them. 99 00:05:01,178 --> 00:05:02,738 They demand our help to uncover the truth... 100 00:05:02,818 --> 00:05:03,768 while claiming to be innocent. 101 00:05:03,848 --> 00:05:05,818 They kneel on the floor and beg in tears. 102 00:05:06,288 --> 00:05:07,848 I've fallen for it several times. 103 00:05:14,258 --> 00:05:17,528 But once we present evidence and press hard on them, 104 00:05:17,828 --> 00:05:18,878 they all crumble. 105 00:05:18,958 --> 00:05:21,398 There hasn't been an exception ever. Not even once in my career. 106 00:05:22,268 --> 00:05:24,568 Then shouldn't he plead at least? 107 00:05:25,338 --> 00:05:26,488 I bet he wants to. 108 00:05:26,568 --> 00:05:28,408 He probably wants to get down on his knees right now. 109 00:05:29,878 --> 00:05:32,878 But as you know, he likes to save face. 110 00:05:33,208 --> 00:05:34,408 He doesn't know when to bow down. 111 00:05:35,978 --> 00:05:39,338 Well, it only takes one shot to take down guys like him. 112 00:05:39,418 --> 00:05:40,418 Precisely. 113 00:05:45,158 --> 00:05:51,098 (Sanin) 114 00:06:09,918 --> 00:06:11,978 Is it going according to your plan? 115 00:06:13,418 --> 00:06:14,588 Not exactly. 116 00:06:16,158 --> 00:06:19,158 Then admitting to your actions could be a viable option too. 117 00:06:23,628 --> 00:06:25,658 This could end with your dismissal. 118 00:06:27,128 --> 00:06:30,138 Just like I told you when I first came back to Korea, 119 00:06:31,198 --> 00:06:32,938 I have nothing to lose. 120 00:06:35,038 --> 00:06:36,708 So the severity of the disciplinary action... 121 00:06:37,308 --> 00:06:38,638 doesn't matter either. 122 00:06:39,778 --> 00:06:41,248 Why doesn't it matter? 123 00:06:41,978 --> 00:06:43,778 You don't know what you're in for. 124 00:06:46,388 --> 00:06:47,788 Will I go to prison? 125 00:06:49,088 --> 00:06:50,118 That's why... 126 00:06:50,918 --> 00:06:52,688 you want me to agree to dismissal, right? 127 00:06:56,858 --> 00:07:00,298 Let's say this ends with my dismissal. What then? 128 00:07:02,128 --> 00:07:03,238 What's next? 129 00:07:06,138 --> 00:07:09,508 Sanin Group can file a civil lawsuit against me, right? 130 00:07:10,138 --> 00:07:12,178 It will cost a fortune to compensate for the damage. 131 00:07:13,678 --> 00:07:16,248 Even so, why play a hand that will backfire? 132 00:07:18,218 --> 00:07:21,318 If you keep this up, it will cost more than your job. 133 00:07:21,818 --> 00:07:23,988 When they file a lawsuit, it will be an emotional move. 134 00:07:25,088 --> 00:07:26,988 How will you benefit from that? 135 00:07:30,658 --> 00:07:32,358 I came back here because... 136 00:07:33,168 --> 00:07:35,598 I wanted to find out the truth about my brother. 137 00:07:36,768 --> 00:07:37,768 So... 138 00:07:38,568 --> 00:07:40,068 I'm only speaking the truth now. 139 00:07:41,508 --> 00:07:43,408 So you don't care... 140 00:07:44,238 --> 00:07:45,608 if you end up in prison... 141 00:07:46,048 --> 00:07:48,208 or get sued as long as you find out the truth? 142 00:07:57,218 --> 00:07:58,218 Yes. 143 00:08:06,898 --> 00:08:08,898 (Sanin) 144 00:08:32,158 --> 00:08:33,288 - Bring us coffee. - Yes, sir. 145 00:08:45,498 --> 00:08:47,268 - Hear me out. - Sure. 146 00:08:49,138 --> 00:08:51,608 There's no way Yoon doesn't know about the company's situation. 147 00:08:53,278 --> 00:08:54,808 Could it be a suicide mission? 148 00:08:55,548 --> 00:08:56,918 A suicide mission? 149 00:08:57,548 --> 00:09:00,148 "Sanin manipulates stock prices." 150 00:09:00,518 --> 00:09:03,018 He might be planning to expose us and ruin us completely. 151 00:09:03,458 --> 00:09:04,888 By causing our stock price to crash? 152 00:09:05,288 --> 00:09:07,188 So he could be trying to drag us down with him. 153 00:09:08,758 --> 00:09:10,328 How will he handle the consequences? 154 00:09:10,658 --> 00:09:11,698 My gosh. 155 00:09:12,228 --> 00:09:14,298 Why would a man who has nothing to lose worry about that? 156 00:09:17,468 --> 00:09:18,468 Come in. 157 00:09:19,938 --> 00:09:21,338 Gosh, later. 158 00:09:26,208 --> 00:09:27,248 If that's the case, 159 00:09:28,148 --> 00:09:29,548 we must make our move first. 160 00:09:31,578 --> 00:09:32,648 How? 161 00:09:33,948 --> 00:09:37,318 We must get ahead of him and expose that he manipulated the stock price. 162 00:09:38,188 --> 00:09:39,848 My gosh. I told you that wasn't an option. 163 00:09:39,928 --> 00:09:42,288 That's what he wants right now. 164 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 No. 165 00:09:45,058 --> 00:09:46,448 "Sanin Group was able to stop..." 166 00:09:46,528 --> 00:09:48,998 "the corporate raider, Yoon Joo No, from manipulating the stock price." 167 00:09:49,468 --> 00:09:51,198 That's the angle we should play. 168 00:09:51,638 --> 00:09:53,938 "Sanin Group is capable of weeding out internal risks." 169 00:09:54,638 --> 00:09:55,938 That will be our stance. 170 00:09:58,308 --> 00:09:59,748 How will we convince the chairman? 171 00:10:00,248 --> 00:10:01,598 We can't convince him. 172 00:10:01,678 --> 00:10:03,518 The articles would be published without our knowledge. 173 00:10:06,888 --> 00:10:07,948 I see. So... 174 00:10:08,748 --> 00:10:11,488 Sanin Group is facing difficulties because of Yoon Joo No. 175 00:10:12,358 --> 00:10:15,458 Since he was removed, things will only improve for Sanin? 176 00:10:15,828 --> 00:10:16,858 What? 177 00:10:17,698 --> 00:10:19,328 Yes. We can roll with that. 178 00:10:21,168 --> 00:10:22,228 That's good. 179 00:10:23,168 --> 00:10:24,168 But here's the thing. 180 00:10:24,798 --> 00:10:26,988 For a reporter to put out a decent news article, 181 00:10:27,068 --> 00:10:28,688 the story must sound convincing. 182 00:10:28,768 --> 00:10:30,538 - With facts, it will be better. - Right. 183 00:10:32,138 --> 00:10:34,008 Do you think Yoon Joo No will give us any? 184 00:10:39,248 --> 00:10:41,418 You see, when people get chatty, 185 00:10:42,418 --> 00:10:44,318 they're bound to make a mistake. 186 00:10:49,928 --> 00:10:50,958 Mr. Yoon. 187 00:10:53,368 --> 00:10:54,698 Do you need anything? 188 00:10:55,428 --> 00:10:56,698 No. I'm good. 189 00:10:59,168 --> 00:11:00,968 Someone will come to see me. 190 00:11:01,068 --> 00:11:03,108 Could you let me know then? 191 00:11:03,738 --> 00:11:05,838 - Who? - Excuse me. 192 00:11:16,258 --> 00:11:19,418 (Sanin) 193 00:11:23,628 --> 00:11:25,958 Were you able to rest a bit? 194 00:11:28,568 --> 00:11:31,418 I just became curious... 195 00:11:31,498 --> 00:11:32,968 after listening to you earlier. 196 00:11:33,908 --> 00:11:36,138 So tell me. How does this so-called game go? 197 00:11:36,408 --> 00:11:37,978 Could you explain it to us? 198 00:11:41,478 --> 00:11:43,578 The stock price manipulation is often called the game. 199 00:11:43,818 --> 00:11:44,739 Right. 200 00:11:44,819 --> 00:11:46,818 But I doubt one person can run the game alone. 201 00:11:47,588 --> 00:11:48,538 No. 202 00:11:48,618 --> 00:11:50,518 You will need other players to help you for the game. 203 00:11:52,758 --> 00:11:54,988 Among the players, there's the mastermind. The one... 204 00:11:55,758 --> 00:11:57,758 who designs the entire operation and reaps the largest profit. 205 00:11:59,028 --> 00:12:00,028 And... 206 00:12:01,628 --> 00:12:02,668 This way. 207 00:12:05,498 --> 00:12:07,808 Then there's the figurehead to keep the mastermind hidden. 208 00:12:08,668 --> 00:12:11,778 Let me serve it based on age. You ordered jujube tea, right? 209 00:12:12,538 --> 00:12:13,548 Safe. 210 00:12:14,648 --> 00:12:16,368 - Driving. - The bankroll provides the funds... 211 00:12:16,448 --> 00:12:18,098 - to manipulate the market. - I hope we can get along, sir. 212 00:12:18,178 --> 00:12:19,218 I ordered the tea. 213 00:12:19,448 --> 00:12:21,588 - Could you give her the tea? - Yes, sure. Here you go. 214 00:12:22,748 --> 00:12:24,458 Let us be humble. 215 00:12:25,088 --> 00:12:27,548 Then there's the painter who manipulates the stock charts. 216 00:12:27,628 --> 00:12:29,228 I'm going to paint on the charts. 217 00:12:29,598 --> 00:12:31,658 - And... - As for this guy... 218 00:12:32,658 --> 00:12:33,668 Right. 219 00:12:35,698 --> 00:12:36,698 My name is... 220 00:12:37,368 --> 00:12:38,698 Jang Won Seok. 221 00:12:38,968 --> 00:12:41,838 A long time ago, I used to work in Yeouido as a finance guy. 222 00:12:42,438 --> 00:12:43,698 I'm a freelancer now. 223 00:12:43,778 --> 00:12:45,838 Exchanging names, are we? What is this, a blind date? 224 00:12:47,108 --> 00:12:48,508 Oh, right. Okay. 225 00:12:49,508 --> 00:12:51,078 He was a technician. 226 00:12:51,818 --> 00:12:53,418 But he got caught and lost his hand. 227 00:12:53,648 --> 00:12:55,218 But you're back? 228 00:12:55,488 --> 00:12:56,488 Yes. 229 00:12:57,158 --> 00:12:59,218 I'm back with a new hand. 230 00:13:02,788 --> 00:13:03,818 He ought to come back. 231 00:13:03,898 --> 00:13:05,678 There's no better business than this. 232 00:13:05,758 --> 00:13:06,768 Exactly. 233 00:13:07,798 --> 00:13:11,038 It's not like I can work as a delivery man at my age. 234 00:13:11,998 --> 00:13:13,068 My gosh. 235 00:13:14,908 --> 00:13:17,378 Anyway, we're going to play this game... 236 00:13:18,578 --> 00:13:19,908 solely based on trust. 237 00:13:20,608 --> 00:13:21,648 You all know that, right? 238 00:13:22,278 --> 00:13:23,918 That's why this is a tough job. 239 00:13:24,178 --> 00:13:25,168 Right on. 240 00:13:25,248 --> 00:13:27,418 No matter how hard or lonely it gets, 241 00:13:27,548 --> 00:13:29,518 - let's trust our team. - Yes. 242 00:13:29,858 --> 00:13:31,358 We should rely on each other. 243 00:13:32,358 --> 00:13:33,958 - Let's take it all the way. - Yes. 244 00:13:34,358 --> 00:13:35,748 - Okay. - Okay. 245 00:13:35,828 --> 00:13:38,198 They're a group of con artists, to begin with. 246 00:13:38,658 --> 00:13:40,328 - Let's drink. - So they don't trust one another. 247 00:13:42,128 --> 00:13:44,438 In many instances, names aren't exchanged... 248 00:13:45,068 --> 00:13:46,938 and faces remain hidden. 249 00:13:47,408 --> 00:13:48,438 Given the nature of this group, 250 00:13:49,038 --> 00:13:50,838 to join this family, 251 00:13:51,678 --> 00:13:54,148 you must be introduced by an existing player. 252 00:13:54,508 --> 00:13:55,429 My gosh. Where are you going? 253 00:13:55,509 --> 00:13:58,318 By the way, he's clueless that he was duped. 254 00:13:58,518 --> 00:14:00,288 That's why he's back. 255 00:14:01,248 --> 00:14:03,418 The mastermind must've done a great job driving the car. 256 00:14:03,658 --> 00:14:04,808 It was a hit-and-run, 257 00:14:04,888 --> 00:14:05,988 - but he has no idea what happened. - Right. 258 00:14:07,058 --> 00:14:08,388 - Okay. - Great. 259 00:14:09,458 --> 00:14:10,498 All right. 260 00:14:10,758 --> 00:14:14,498 I invited all of you to the group chat. 261 00:14:15,428 --> 00:14:17,068 Let's make a fortune and never see each other again. 262 00:14:17,668 --> 00:14:19,838 - That's the goal. - That's the goal. 263 00:14:20,038 --> 00:14:21,288 - Bye. - I look forward to it. 264 00:14:21,368 --> 00:14:22,438 Take care. 265 00:14:22,708 --> 00:14:24,798 The mastermind, also known as... 266 00:14:24,878 --> 00:14:26,238 the biggest player and the architect, 267 00:14:27,078 --> 00:14:28,878 rarely shows up. 268 00:14:30,448 --> 00:14:32,578 Yes, Doctor. The meeting is over. 269 00:14:33,818 --> 00:14:35,938 Yes. I'll tell you in person. 270 00:14:36,018 --> 00:14:37,008 (Yeouido Boutique, Banker, Jujube Tea, Doctor) 271 00:14:37,088 --> 00:14:38,158 I'll be back soon. 272 00:14:45,258 --> 00:14:47,898 Hey. So the Doctor is the mastermind? 273 00:14:48,798 --> 00:14:50,238 Why are you curious about that? 274 00:14:51,068 --> 00:14:52,098 Well, 275 00:14:52,868 --> 00:14:54,238 the mastermind didn't show up today. 276 00:14:54,608 --> 00:14:56,508 But he's in the group chat. Am I wrong? 277 00:14:56,838 --> 00:14:58,208 Then just let that be. 278 00:14:59,208 --> 00:15:01,448 Why should the identity of the mastermind matter to you? 279 00:15:02,948 --> 00:15:03,978 Seriously. 280 00:15:04,678 --> 00:15:06,118 That punk. 281 00:15:08,348 --> 00:15:10,958 Listen. I have one million dollars at stake in this game. 282 00:15:11,318 --> 00:15:13,248 I ought to know how this game is going to play out. 283 00:15:13,328 --> 00:15:14,488 Listen up. 284 00:15:15,528 --> 00:15:16,898 I'll only explain it once. 285 00:15:17,898 --> 00:15:19,458 There's a company named Seono Technologies. 286 00:15:20,028 --> 00:15:22,418 - What kind of company is it? - I don't know. And who cares? 287 00:15:22,498 --> 00:15:25,538 I guess it has some kind of technology. 288 00:15:25,898 --> 00:15:26,958 When the players get together, 289 00:15:27,038 --> 00:15:29,068 they settle on a company for their game. 290 00:15:31,008 --> 00:15:33,208 Usually, they choose companies worth around 100 million dollars. 291 00:15:34,148 --> 00:15:35,208 Why is that? 292 00:15:35,708 --> 00:15:37,878 Shouldn't they pick a big company to have a bigger profit? 293 00:15:38,248 --> 00:15:39,378 And it will be easier to go unnoticed. 294 00:15:40,488 --> 00:15:43,458 Because they can't freely control the price with big companies. 295 00:15:43,918 --> 00:15:45,858 To be able to move ten million dollars, 296 00:15:45,988 --> 00:15:47,888 companies worth around 100 million dollars are suitable. 297 00:15:48,258 --> 00:15:50,158 The company is worth around 100 million dollars. 298 00:15:50,958 --> 00:15:53,428 Which means we need 100 big ones. 299 00:15:53,628 --> 00:15:55,088 You said you were good for ten, right? 300 00:15:55,168 --> 00:15:56,398 Yes. Ten million dollars. 301 00:15:56,768 --> 00:15:57,968 Then we need exactly 100. 302 00:15:58,438 --> 00:16:01,728 Their stock price is between 1.2 and 1.3 dollars. 303 00:16:01,808 --> 00:16:02,729 Okay. 304 00:16:02,809 --> 00:16:05,908 We're going to drive the stock price below a dollar. 305 00:16:06,548 --> 00:16:07,748 That's when you come in. 306 00:16:08,508 --> 00:16:09,848 I see. Okay. 307 00:16:10,218 --> 00:16:11,548 Don't buy them without the green light. 308 00:16:12,118 --> 00:16:13,068 I'll let you know... 309 00:16:13,148 --> 00:16:14,108 - when it's your turn. - Okay. 310 00:16:14,188 --> 00:16:15,808 Keep the group chat notification on. 311 00:16:15,888 --> 00:16:16,809 Okay. 312 00:16:16,889 --> 00:16:19,338 They will gradually drive the stock price up and down... 313 00:16:19,418 --> 00:16:21,158 as the players buy the stock. 314 00:16:22,088 --> 00:16:24,228 Then when individual investors join them, 315 00:16:24,598 --> 00:16:26,628 they purposely drive the stock price down. 316 00:16:27,368 --> 00:16:28,498 To raid the retail investors, so to say? 317 00:16:29,228 --> 00:16:30,238 Correct. 318 00:16:30,368 --> 00:16:31,758 It refers to their attempt... 319 00:16:31,838 --> 00:16:33,238 to force individual investors to sell their shares, 320 00:16:33,638 --> 00:16:35,238 so they can buy them. 321 00:16:36,678 --> 00:16:38,508 Once they have done the market sweep, 322 00:16:39,038 --> 00:16:41,178 as the players sell and buy the shares, 323 00:16:41,478 --> 00:16:42,748 they drive up the stock price. 324 00:16:43,448 --> 00:16:47,488 As the players must be the only ones buying and selling, 325 00:16:48,018 --> 00:16:49,568 they sell and buy... 326 00:16:49,648 --> 00:16:51,288 an agreed-upon number of shares at a scheduled time. 327 00:16:52,188 --> 00:16:53,188 This is called... 328 00:16:53,728 --> 00:16:55,288 a matched order. 329 00:16:55,958 --> 00:16:57,998 Usually, the transaction goes down during lunchtime. 330 00:16:59,628 --> 00:17:00,828 Why is that? 331 00:17:01,828 --> 00:17:03,098 The market activity is at its lowest... 332 00:17:03,698 --> 00:17:05,598 and is the least monitored period around lunchtime. 333 00:17:06,068 --> 00:17:07,808 The people at the FSS must have lunch too. 334 00:17:10,738 --> 00:17:12,538 The devil is in the details. 335 00:17:14,748 --> 00:17:17,678 Once we've gathered enough shares, I'm going to... 336 00:17:19,578 --> 00:17:20,748 drive it up. 337 00:17:21,248 --> 00:17:22,418 Up to five dollars. 338 00:17:23,358 --> 00:17:24,518 That high? 339 00:17:24,888 --> 00:17:26,608 I'll have to publish news articles and so on. 340 00:17:26,688 --> 00:17:28,258 Tabloids will be part of it too. 341 00:17:28,528 --> 00:17:30,698 I know a few YouTubers too. 342 00:17:30,828 --> 00:17:31,818 I see. Yes. 343 00:17:31,898 --> 00:17:34,568 I hear finance YouTube channels are quite influential now. 344 00:17:34,998 --> 00:17:36,998 Great idea. Nice. 345 00:17:38,838 --> 00:17:41,508 So how does the order go? 346 00:17:41,808 --> 00:17:43,398 Remember the order the drinks were served? 347 00:17:43,478 --> 00:17:44,678 That's the order. 348 00:17:44,838 --> 00:17:45,908 I see. 349 00:17:46,408 --> 00:17:47,648 Then I'm last. 350 00:17:47,908 --> 00:17:49,678 Did you think you'd go first? 351 00:17:51,778 --> 00:17:53,488 Once the stock price skyrockets, 352 00:17:53,848 --> 00:17:56,788 the players sell the shares in the order they agreed upon... 353 00:17:57,288 --> 00:17:59,218 and slowly pull out without getting noticed. 354 00:18:00,758 --> 00:18:04,198 When they do, the stock price doesn't plummet right away. 355 00:18:05,358 --> 00:18:06,748 Due to the influx of individual investors... 356 00:18:06,828 --> 00:18:08,668 misled by the fabricated news from the players, 357 00:18:09,068 --> 00:18:11,038 the stock price often goes up, which is contrary to expectations. 358 00:18:12,868 --> 00:18:16,338 That's why the stock charts from the game often show two spikes, 359 00:18:16,838 --> 00:18:19,138 resembling the camels' humps. 360 00:18:21,448 --> 00:18:23,448 But as JUMBO was a failed game, 361 00:18:24,148 --> 00:18:26,118 the chart didn't resemble the camels' humps. 362 00:18:27,088 --> 00:18:30,188 I barely made any money because the last one was a flop. 363 00:18:31,488 --> 00:18:33,108 So I'm trying to come up with a great game this time. 364 00:18:33,188 --> 00:18:34,858 Seriously, Won Seok. 365 00:18:35,688 --> 00:18:37,398 You have no idea how hard I'm working. 366 00:18:37,628 --> 00:18:40,868 I got it. Thank you for your hard work. 367 00:18:41,428 --> 00:18:44,568 - Okay. - So don't worry. You just wait. 368 00:18:46,068 --> 00:18:47,068 Okay. 369 00:18:47,708 --> 00:18:48,838 Let's not... 370 00:18:49,768 --> 00:18:50,878 see each other for a while. 371 00:18:51,138 --> 00:18:53,308 Sure. Okay. Bye. 372 00:18:57,918 --> 00:18:59,178 Why did it fail? 373 00:19:00,018 --> 00:19:01,938 Someone broke the agreement first, 374 00:19:02,018 --> 00:19:03,858 sold off the shares, and pulled out. 375 00:19:05,358 --> 00:19:06,958 A betrayal after a betrayal. 376 00:19:07,928 --> 00:19:09,028 That's the kind of skill set... 377 00:19:09,958 --> 00:19:11,158 the industry requires. 378 00:19:13,328 --> 00:19:15,068 In a failed game like this, 379 00:19:15,668 --> 00:19:17,488 a large number of shares would be available in the market, 380 00:19:17,568 --> 00:19:18,968 so the stock price would plummet. 381 00:19:19,968 --> 00:19:21,938 By the time individual investors figure it out, 382 00:19:22,308 --> 00:19:23,508 it's probably too late. 383 00:19:23,808 --> 00:19:25,438 When it hits the lower limit, 384 00:19:25,978 --> 00:19:27,948 you can't sell the shares even if you want to. 385 00:19:29,148 --> 00:19:30,278 How do you know that? 386 00:19:31,078 --> 00:19:33,818 I think I've been a victim too although I have no evidence. 387 00:19:36,348 --> 00:19:37,358 So... 388 00:19:38,588 --> 00:19:40,728 what was your role in this game? 389 00:19:41,828 --> 00:19:42,888 The architect? 390 00:19:44,928 --> 00:19:46,948 The one who designed and led... 391 00:19:47,028 --> 00:19:49,868 the stock price manipulation of JUMBO was Dr. Ko Byung Soo. 392 00:19:50,968 --> 00:19:52,898 He held the largest number of shares as well. 393 00:19:54,038 --> 00:19:55,038 Is that so? 394 00:19:55,868 --> 00:19:57,308 What happened to that guy? 395 00:19:58,038 --> 00:19:59,138 Did he go to prison? 396 00:19:59,608 --> 00:20:01,678 As you know, it was a failed game. 397 00:20:03,148 --> 00:20:05,498 Therefore, it must have been difficult... 398 00:20:05,578 --> 00:20:09,248 to prove the direct involvement of the players in the game. 399 00:20:15,958 --> 00:20:17,798 Let's say what you're telling us is the truth. 400 00:20:18,458 --> 00:20:20,428 Then don't you want... 401 00:20:21,598 --> 00:20:22,898 to catch this doctor guy? 402 00:20:30,208 --> 00:20:31,278 I must. 403 00:20:43,888 --> 00:20:46,288 That punk. He wants me to clean up the mess. 404 00:20:47,028 --> 00:20:48,788 He's practically putting rubber gloves on my hands. 405 00:20:50,328 --> 00:20:51,328 Darn him. 406 00:20:53,928 --> 00:20:56,428 I think you can talk to them. 407 00:21:25,028 --> 00:21:26,058 What? 408 00:21:28,628 --> 00:21:29,628 My gosh. 409 00:21:37,438 --> 00:21:39,138 Darn it. Where did that jerk go? 410 00:21:40,008 --> 00:21:41,008 Come on. 411 00:23:06,458 --> 00:23:09,898 (CW Co-working Space) 412 00:23:10,998 --> 00:23:11,998 Okay. 413 00:23:12,498 --> 00:23:14,608 - How may I help you? - Pardon? 414 00:23:16,068 --> 00:23:18,108 If you're here as a visitor, please sign in. 415 00:23:19,238 --> 00:23:20,378 Okay. 416 00:23:26,178 --> 00:23:27,518 You should get your revenge. 417 00:23:28,348 --> 00:23:29,518 Because of that guy, 418 00:23:30,388 --> 00:23:31,688 your brother died. 419 00:23:34,428 --> 00:23:35,658 You haven't caught the culprit yet? 420 00:23:36,998 --> 00:23:38,028 No. 421 00:23:40,428 --> 00:23:41,428 Not yet. 422 00:23:44,338 --> 00:23:45,398 "Not yet?" 423 00:23:48,908 --> 00:23:50,628 Mr. Yoon will be okay, right? 424 00:23:50,708 --> 00:23:51,778 I'm not sure. 425 00:23:52,238 --> 00:23:55,378 He wanted to handle the disciplinary hearing alone. 426 00:23:56,108 --> 00:23:57,148 But why? 427 00:23:57,578 --> 00:23:58,598 If we help him, 428 00:23:58,678 --> 00:24:00,848 we could be reprimanded too. 429 00:24:03,048 --> 00:24:05,488 He said someone would be here. Do you know who it might be? 430 00:24:24,705 --> 00:24:26,805 (Daejin Delivery) 431 00:24:57,505 --> 00:24:58,535 Hey, you! 432 00:24:58,965 --> 00:25:01,335 Take this upstairs! You can't leave this here. 433 00:25:01,805 --> 00:25:03,375 Oh, okay. 434 00:25:06,375 --> 00:25:09,075 - Take it upstairs. - Will do. Thank you. 435 00:25:19,925 --> 00:25:22,595 (CW Co-working Space) 436 00:25:46,045 --> 00:25:48,255 Oh, thank you. 437 00:25:54,255 --> 00:25:55,455 I'm in. 438 00:26:15,945 --> 00:26:16,945 GOGO. 439 00:26:31,125 --> 00:26:32,195 Darn it. 440 00:26:37,235 --> 00:26:38,905 - Who are you? - Water delivery. 441 00:26:40,335 --> 00:26:41,405 Who ordered them? 442 00:26:42,605 --> 00:26:44,145 Hold on. Let me see. 443 00:26:47,915 --> 00:26:49,545 Mr. Lee Seung Soo. 444 00:26:49,775 --> 00:26:51,935 - Doesn't he work here? - He does. Leave them inside. 445 00:26:52,015 --> 00:26:53,015 Sure. 446 00:26:55,255 --> 00:26:56,515 - Hey. - Yes. 447 00:26:57,155 --> 00:26:58,155 Please excuse me. 448 00:27:11,705 --> 00:27:13,675 Why do you always eat alone? 449 00:27:14,435 --> 00:27:15,505 I'm sick of the food. 450 00:27:15,705 --> 00:27:17,205 Spicy stir-fried pork and pork cutlets. All of it. 451 00:27:31,055 --> 00:27:32,385 So, which desk? 452 00:27:38,765 --> 00:27:39,825 That must be it. 453 00:27:56,275 --> 00:27:57,345 What's this? 454 00:27:59,545 --> 00:28:00,785 Who left bottled water here? 455 00:28:12,365 --> 00:28:14,235 So, you're looking for Dr. Ko? 456 00:28:16,535 --> 00:28:17,605 Yes. 457 00:28:18,565 --> 00:28:20,975 That's why I came back to Korea. 458 00:28:24,505 --> 00:28:26,775 Didn't you come back to conceal the evidence... 459 00:28:27,375 --> 00:28:29,195 that you manipulated the stock price? 460 00:28:29,275 --> 00:28:31,245 I never partook in stock price manipulation of any sort, 461 00:28:31,445 --> 00:28:33,005 so I have nothing to hide. 462 00:28:33,085 --> 00:28:34,115 Is that so? 463 00:28:35,555 --> 00:28:37,155 The way you explained it to us earlier... 464 00:28:37,385 --> 00:28:39,055 showed us that you know an awful lot about it. 465 00:28:39,685 --> 00:28:41,325 You don't need to participate... 466 00:28:41,495 --> 00:28:43,595 in stock price manipulation to know the things I told you earlier. 467 00:28:46,095 --> 00:28:47,165 Mr. Yoon. 468 00:28:48,135 --> 00:28:49,995 Please just admit what you did so we can move on. 469 00:28:50,235 --> 00:28:52,185 Nothing good will come out of letting this drag on. 470 00:28:52,265 --> 00:28:54,005 But I can't admit... 471 00:28:54,435 --> 00:28:56,175 to doing something I never did. 472 00:28:56,975 --> 00:28:58,205 All right, fine. 473 00:28:58,745 --> 00:29:01,015 Let's talk about everything one by one then. 474 00:29:02,475 --> 00:29:04,615 First, this report. 475 00:29:05,045 --> 00:29:07,955 I submitted that report prior to visiting the site. 476 00:29:08,315 --> 00:29:11,445 After conducting due diligence, I informed you... 477 00:29:11,525 --> 00:29:13,355 that we should not invest in JUMBO. 478 00:29:17,495 --> 00:29:19,995 Right, you did say that. 479 00:29:25,235 --> 00:29:27,305 (Due Diligence Report on JUMBO Pharma) 480 00:29:27,935 --> 00:29:30,075 (Prepared by Yoon Joo No, M and A Team) 481 00:29:35,075 --> 00:29:38,265 (JUMBO Pharma, Sales Performance and Analysis Report) 482 00:29:38,345 --> 00:29:41,185 (ULTRA FOCUS Quarterly Sales Performance) 483 00:29:45,625 --> 00:29:47,925 (JUMBO Pharma) 484 00:29:57,265 --> 00:29:58,265 Sir. 485 00:29:58,535 --> 00:30:00,085 Many retail investors are selling and exiting. 486 00:30:00,165 --> 00:30:02,505 I think we can shoot it today. 487 00:30:02,675 --> 00:30:04,195 (I haven't bought enough shares yet.) 488 00:30:04,275 --> 00:30:05,805 I haven't bought enough shares yet. 489 00:30:08,245 --> 00:30:10,445 I'll give you my 25,000 shares. 490 00:30:11,145 --> 00:30:13,215 At 12:10pm, like last time. 491 00:30:14,255 --> 00:30:15,315 Okay. 492 00:30:31,735 --> 00:30:33,705 Director Ha is probably involved too, right? 493 00:30:35,205 --> 00:30:36,675 He was acting out of character. 494 00:30:36,835 --> 00:30:38,375 Yes, he was. 495 00:30:53,025 --> 00:30:54,825 At 12:10pm, 20 dollars. 496 00:30:54,995 --> 00:30:56,955 Go for 25,000 shares. 497 00:30:58,695 --> 00:30:59,695 Okay. 498 00:31:07,165 --> 00:31:10,255 (Price: 20 Dollars) 499 00:31:10,335 --> 00:31:11,345 (Quantity) 500 00:31:14,615 --> 00:31:16,495 (Quantity: 25,000) 501 00:31:16,575 --> 00:31:17,835 (Stock Purchase Order) 502 00:31:17,915 --> 00:31:18,915 (Your purchase has been successfully processed.) 503 00:31:25,725 --> 00:31:26,755 You got them, right? 504 00:31:27,525 --> 00:31:30,525 Then I'll hit the gas today. 505 00:31:30,795 --> 00:31:32,125 Buckle up. 506 00:31:35,095 --> 00:31:36,165 Yes. 507 00:31:40,005 --> 00:31:41,075 Sir. 508 00:31:41,875 --> 00:31:42,995 I need to talk to you. 509 00:31:43,075 --> 00:31:44,305 Okay, what is it? 510 00:31:45,045 --> 00:31:47,575 We shouldn't invest in JUMBO Pharma. 511 00:31:48,975 --> 00:31:49,975 Why not? 512 00:31:50,245 --> 00:31:51,805 It doesn't look like JUMBO Pharma... 513 00:31:51,885 --> 00:31:53,615 developed ULTRA FOCUS on their own. 514 00:31:54,255 --> 00:31:56,455 I think they're importing the drug from the US. 515 00:31:58,225 --> 00:32:00,715 What? What are you talking about? 516 00:32:00,795 --> 00:32:03,545 JUMBO's sales numbers have been going up... 517 00:32:03,625 --> 00:32:05,165 since the launch of ULTRA FOCUS, 518 00:32:05,525 --> 00:32:08,065 but their net profit is in the red. 519 00:32:09,565 --> 00:32:10,565 What? That's... 520 00:32:11,205 --> 00:32:14,305 Isn't it because the new drug is costing them a lot of money? 521 00:32:16,505 --> 00:32:17,745 JUMBO Pharma... 522 00:32:18,045 --> 00:32:20,205 doesn't even have a proper lab. 523 00:32:21,115 --> 00:32:23,595 They don't have the capacity or equipment... 524 00:32:23,675 --> 00:32:24,885 to manufacture a copycat drug. 525 00:32:31,555 --> 00:32:32,625 Did you visit their factory? 526 00:32:33,855 --> 00:32:34,855 Yes. 527 00:32:39,565 --> 00:32:40,565 Well... 528 00:32:42,435 --> 00:32:44,605 Let me look into it, then. 529 00:32:45,605 --> 00:32:46,705 Wait for now. 530 00:32:47,005 --> 00:32:49,455 The due diligence report I submitted was based on their documents... 531 00:32:49,535 --> 00:32:50,635 Yes, I heard you. 532 00:32:51,145 --> 00:32:53,275 It was strictly based on the documents they gave us. 533 00:32:53,505 --> 00:32:54,775 It doesn't reflect their actual situation. 534 00:32:56,375 --> 00:32:57,635 This new report will show you... 535 00:32:57,715 --> 00:32:58,845 Yes, I heard you. 536 00:32:59,585 --> 00:33:00,615 You guys... 537 00:33:01,955 --> 00:33:03,115 You guys should go for lunch. 538 00:33:26,905 --> 00:33:28,715 He seemed flustered. 539 00:33:29,845 --> 00:33:31,845 His pride must be hurt too. 540 00:33:33,015 --> 00:33:34,385 He'll decide against the investment, right? 541 00:33:35,915 --> 00:33:37,355 Isn't that what you're hoping for? 542 00:33:41,255 --> 00:33:44,465 (Restroom) 543 00:33:45,525 --> 00:33:48,885 But what if he already got a rebate? 544 00:33:48,965 --> 00:33:51,825 That means he's already in the same boat as them. 545 00:33:51,905 --> 00:33:55,335 Then it won't be easy for him to cancel the plan to invest in them. 546 00:33:55,605 --> 00:33:58,745 Well, that is true. 547 00:33:59,575 --> 00:34:01,415 If he already received a kickback, 548 00:34:02,575 --> 00:34:03,915 the fact that JUMBO is a scam... 549 00:34:04,385 --> 00:34:06,315 will put him in a difficult position too. 550 00:34:06,585 --> 00:34:08,775 Yes, exactly. If he decides to cancel the investment now, 551 00:34:08,855 --> 00:34:11,855 JUMBO might say they'll reveal everything. 552 00:34:23,565 --> 00:34:26,965 (Dr. Ko) 553 00:34:30,405 --> 00:34:31,805 (Dr. Ko) 554 00:34:32,045 --> 00:34:33,205 Darn it. 555 00:34:37,445 --> 00:34:40,085 He should've never gotten involved, to begin with. 556 00:34:40,955 --> 00:34:43,155 He won't be the only one losing money. 557 00:34:43,755 --> 00:34:46,125 Exactly. 558 00:34:46,555 --> 00:34:48,525 What about the people who already bought in? 559 00:34:48,895 --> 00:34:51,565 Sorry, I need to make a quick call. 560 00:34:52,165 --> 00:34:53,195 Sure. 561 00:34:54,995 --> 00:34:57,535 (JUMBO Pharma) 562 00:34:59,365 --> 00:35:00,405 Darn it. 563 00:35:00,765 --> 00:35:02,475 (Joo No) 564 00:35:07,815 --> 00:35:08,815 What's up? 565 00:35:09,115 --> 00:35:10,115 Hey. 566 00:35:10,885 --> 00:35:11,945 You sold it, right? 567 00:35:13,285 --> 00:35:14,355 What? 568 00:35:15,855 --> 00:35:18,555 Your JUMBO shares. Did you sell them? 569 00:35:20,525 --> 00:35:22,795 Hey, I heard you. How many times must I tell you? 570 00:35:23,555 --> 00:35:24,565 Hey. 571 00:35:26,265 --> 00:35:27,395 Have you not sold them yet? 572 00:35:30,795 --> 00:35:31,805 Well... 573 00:35:33,335 --> 00:35:34,835 They're saying it'll go up again. 574 00:35:35,575 --> 00:35:36,605 Who said that? 575 00:35:36,935 --> 00:35:38,225 I've done my research too. 576 00:35:38,305 --> 00:35:40,095 It goes down after two spikes. 577 00:35:40,175 --> 00:35:41,515 Like the camels' humps. 578 00:35:42,145 --> 00:35:45,185 This is not that. Sell them right away. 579 00:35:50,115 --> 00:35:51,345 (Joo No) 580 00:35:51,425 --> 00:35:52,545 (Sell all) 581 00:35:52,625 --> 00:35:53,625 (Confirm) 582 00:35:54,955 --> 00:35:57,125 - I sold them. - You're sure, right? 583 00:35:58,065 --> 00:35:59,265 Did you really sell all your shares? 584 00:36:01,395 --> 00:36:03,395 Yes, I sold them all! 585 00:36:03,765 --> 00:36:04,925 Do you not believe me? 586 00:36:05,005 --> 00:36:06,835 I just blew my entire yearly salary. 587 00:36:08,775 --> 00:36:09,805 All right. 588 00:36:52,515 --> 00:36:53,505 How may I help you? 589 00:36:53,585 --> 00:36:56,215 I'm here to take out a loan for my company. 590 00:36:56,985 --> 00:36:59,555 I was told to bring a certificate of my registered seal again. 591 00:37:00,525 --> 00:37:03,855 Sir, this is only valid for three months. 592 00:37:04,025 --> 00:37:05,795 That's why I got a new one. 593 00:37:07,495 --> 00:37:10,765 I see. I'll go ahead and process the application, then. 594 00:37:11,505 --> 00:37:13,605 - For one million dollars, right? - Yes. 595 00:37:14,875 --> 00:37:16,725 When will the money be deposited? 596 00:37:16,805 --> 00:37:18,025 It'll be deposited right away. 597 00:37:18,105 --> 00:37:20,145 You had already started the process. 598 00:37:21,215 --> 00:37:22,215 I see. 599 00:37:24,545 --> 00:37:26,045 - Have a good day. - Thank you. 600 00:37:29,015 --> 00:37:30,005 (JUMBO Pharma) 601 00:37:30,085 --> 00:37:32,005 (20.20 Dollars) 602 00:37:32,085 --> 00:37:33,425 (20.30 Dollars) 603 00:37:33,655 --> 00:37:34,725 Wait, sir. 604 00:37:35,195 --> 00:37:36,195 Yes? 605 00:37:36,325 --> 00:37:37,495 Just a moment, sir. 606 00:37:39,765 --> 00:37:41,685 Well, I just remembered... 607 00:37:41,765 --> 00:37:44,235 that we're experiencing a backlog of loan applications to review. 608 00:37:44,835 --> 00:37:45,905 I think... 609 00:37:47,805 --> 00:37:49,675 it'll actually take about a week. 610 00:37:51,105 --> 00:37:53,425 Then could my application be denied? 611 00:37:53,505 --> 00:37:56,435 No, I'm sure it'll be approved. It's just that... 612 00:37:56,515 --> 00:37:58,785 it'll take some time. That's all. 613 00:37:59,345 --> 00:38:00,415 My gosh. 614 00:38:01,855 --> 00:38:02,885 A week? 615 00:38:02,985 --> 00:38:04,685 Yes, just one week. 616 00:38:06,855 --> 00:38:08,175 I'm sorry. 617 00:38:08,255 --> 00:38:12,465 (Authorized Personnel Only) 618 00:38:15,795 --> 00:38:16,995 Please... 619 00:38:17,195 --> 00:38:20,035 Let me just recover my losses. 620 00:38:22,675 --> 00:38:25,675 A million dollars. Even if it's just four percent, 621 00:38:25,905 --> 00:38:27,105 I can recover all my losses. 622 00:38:28,315 --> 00:38:29,345 Please. 623 00:38:29,945 --> 00:38:31,045 Please... 624 00:38:34,355 --> 00:38:35,615 Nice. 625 00:38:36,115 --> 00:38:37,335 Thank goodness. 626 00:38:37,415 --> 00:38:38,345 (JUMBO Pharma, 20.45 Dollars) 627 00:38:38,425 --> 00:38:41,055 Please keep going up. A little more... 628 00:38:41,455 --> 00:38:42,645 Please... 629 00:38:42,725 --> 00:38:45,095 (Restroom) 630 00:39:06,445 --> 00:39:07,815 These jerks. 631 00:39:08,215 --> 00:39:09,955 Did they think I was a total pushover? 632 00:39:12,285 --> 00:39:15,595 (JUMBO Pharma, 20.45 Dollars) 633 00:39:18,595 --> 00:39:21,865 (Sell all) 634 00:39:22,535 --> 00:39:24,335 Darn it. 635 00:39:26,165 --> 00:39:29,035 A hundred thousand shares? Shoot. 636 00:39:29,935 --> 00:39:31,075 Hold on. 637 00:39:31,645 --> 00:39:33,905 What is this? They're developing a new drug? 638 00:39:34,445 --> 00:39:36,815 Darn, should I buy more? 639 00:39:37,145 --> 00:39:38,245 Should I buy more or not? 640 00:39:39,215 --> 00:39:41,735 Shoot. What should I do? 641 00:39:41,815 --> 00:39:43,275 (JUMBO Pharma, Discussion Forum) 642 00:39:43,355 --> 00:39:45,425 ("What's Next for JUMBO, Developer of Korea's Only ADHD Drug?") 643 00:39:48,655 --> 00:39:53,195 (JUMBO Pharma, 20.45 Dollars) 644 00:39:53,365 --> 00:39:55,185 (JUMBO Pharma, 20.45 Dollars) 645 00:39:55,265 --> 00:39:56,265 (Sell all) 646 00:39:57,905 --> 00:39:59,755 (JUMBO Pharma, 20.50 Dollars) 647 00:39:59,835 --> 00:40:01,235 (Sell all) 648 00:40:02,775 --> 00:40:04,975 (Transaction successfully completed) 649 00:40:06,805 --> 00:40:09,515 (Confirm) 650 00:40:25,625 --> 00:40:26,665 Darn it. 651 00:40:33,635 --> 00:40:34,925 Did you sell your shares? 652 00:40:35,005 --> 00:40:37,355 (Dr. Ko) 653 00:40:37,435 --> 00:40:39,375 What are you talking about? It wasn't me. 654 00:40:43,075 --> 00:40:45,085 You scamming jerks. 655 00:40:45,385 --> 00:40:47,585 You guys can clean up the mess. 656 00:40:48,115 --> 00:40:50,215 (Buy at current price, complete) 657 00:40:51,115 --> 00:40:53,455 (JUMBO Pharma, 20.50 Dollars) 658 00:40:57,055 --> 00:40:58,445 (JUMBO Pharma, 20.60 Dollars) 659 00:40:58,525 --> 00:40:59,625 (JUMBO Pharma, 20.75 Dollars) 660 00:41:02,665 --> 00:41:03,735 What is this? 661 00:41:05,305 --> 00:41:06,435 Someone bought them? 662 00:41:06,865 --> 00:41:07,935 Seventy-five. 663 00:41:08,575 --> 00:41:09,635 Ninety. 664 00:41:11,005 --> 00:41:12,175 Yes. 665 00:41:20,545 --> 00:41:22,055 Someone bought them right away. 666 00:41:41,435 --> 00:41:42,475 So? 667 00:41:43,775 --> 00:41:45,375 Are you suspecting me? 668 00:41:47,475 --> 00:41:48,515 Yes. 669 00:41:52,315 --> 00:41:53,345 Mr. Yoon. 670 00:41:54,315 --> 00:41:57,015 We're here to discuss how you should be reprimanded. 671 00:41:57,555 --> 00:41:58,985 No, it's fine. 672 00:41:59,525 --> 00:42:01,085 Let's have an open conversation and move on. 673 00:42:04,925 --> 00:42:05,965 All right. 674 00:42:06,625 --> 00:42:09,155 Your brother was holding 100,000 dollars worth of JUMBO stock... 675 00:42:09,235 --> 00:42:10,865 because of the information he obtained from you. 676 00:42:11,405 --> 00:42:12,605 That you admit, right? 677 00:42:14,505 --> 00:42:15,505 Yes. 678 00:42:15,835 --> 00:42:18,575 And you had ten times more. 679 00:42:19,275 --> 00:42:20,305 But you're saying... 680 00:42:20,745 --> 00:42:22,375 I manipulated the stock price? 681 00:42:22,875 --> 00:42:23,945 Not you? 682 00:42:26,745 --> 00:42:27,815 On top of that, 683 00:42:28,355 --> 00:42:30,175 in the report you submitted to me, 684 00:42:30,255 --> 00:42:31,805 you wrote that we should invest in JUMBO. 685 00:42:31,885 --> 00:42:34,275 As I explained earlier, I submitted another report that said... 686 00:42:34,355 --> 00:42:35,855 we should not invest in JUMBO. 687 00:42:47,935 --> 00:42:48,975 Fine. 688 00:42:49,775 --> 00:42:53,345 Let's say you actually advised me against investing in JUMBO. 689 00:42:53,805 --> 00:42:54,845 But... 690 00:42:55,175 --> 00:42:57,615 isn't that what you had to do to commit the perfect crime? 691 00:42:58,885 --> 00:43:01,485 We didn't have to actually invest in it to make the stock go up. 692 00:43:02,685 --> 00:43:05,385 It was enough to have rumours go around about our investment. 693 00:43:05,785 --> 00:43:07,425 The stock would still go up. 694 00:43:07,955 --> 00:43:11,255 Then you could just sell them all and exit. 695 00:43:12,325 --> 00:43:13,425 In other words, 696 00:43:15,795 --> 00:43:18,635 you said we shouldn't buy JUMBO... 697 00:43:19,135 --> 00:43:21,265 to create an alibi for yourself. 698 00:43:22,305 --> 00:43:24,505 What do you say now? Am I wrong? 699 00:43:28,245 --> 00:43:29,545 I guess I could've done that. 700 00:43:30,275 --> 00:43:31,385 But... 701 00:43:32,885 --> 00:43:34,485 that's not what happened. 702 00:43:38,025 --> 00:43:39,085 What? 703 00:43:39,585 --> 00:43:42,295 Hold on. What do you mean? 704 00:43:44,295 --> 00:43:46,825 My brother couldn't sell his shares and exit. 705 00:43:47,165 --> 00:43:48,265 That's why... 706 00:43:48,465 --> 00:43:50,495 the evidence still remains. 707 00:43:51,405 --> 00:43:52,505 I see. 708 00:43:53,405 --> 00:43:55,175 He didn't sell his shares. 709 00:43:56,435 --> 00:43:59,005 You didn't profit from them, so you did nothing wrong? 710 00:44:01,145 --> 00:44:02,145 Hey, Mr. Yoon. 711 00:44:04,345 --> 00:44:06,985 Do you really not know? Or are you just acting dumb? 712 00:44:07,945 --> 00:44:10,205 Just the fact that you had those shares... 713 00:44:10,285 --> 00:44:11,605 makes you a criminal. 714 00:44:11,685 --> 00:44:13,405 That's not what he's saying. 715 00:44:13,485 --> 00:44:15,415 Okay, go ahead and explain. What does he mean? 716 00:44:15,495 --> 00:44:16,715 What's he talking about? 717 00:44:16,795 --> 00:44:19,865 He's talking about his brother. 718 00:44:20,225 --> 00:44:21,865 His brother couldn't sell his shares... 719 00:44:24,195 --> 00:44:25,355 and died. 720 00:44:25,435 --> 00:44:26,765 That too! 721 00:44:27,605 --> 00:44:31,105 He keeps putting the blame on his late brother to weasel out of it. 722 00:44:31,605 --> 00:44:33,625 How could you pin everything on your late brother? 723 00:44:33,705 --> 00:44:35,135 Have you no sense of decency? 724 00:44:35,215 --> 00:44:36,215 Director Ha! 725 00:44:49,155 --> 00:44:50,155 Fine. 726 00:44:55,995 --> 00:44:57,035 All right, then. 727 00:45:00,535 --> 00:45:01,905 Then explain this. 728 00:45:03,035 --> 00:45:05,525 Why did you invest in JUMBO shares? 729 00:45:05,605 --> 00:45:06,945 Fifty thousand shares, at that. 730 00:45:07,705 --> 00:45:08,775 They... 731 00:45:09,545 --> 00:45:10,775 aren't mine. 732 00:45:11,815 --> 00:45:12,915 What? 733 00:45:13,385 --> 00:45:15,055 Come on, Mr. Yoon. 734 00:45:15,455 --> 00:45:16,615 You shouldn't lie to us. 735 00:45:18,015 --> 00:45:20,645 This letter states that you own 50,000 shares... 736 00:45:20,725 --> 00:45:23,745 and that you should attend their general meeting of shareholders. 737 00:45:23,825 --> 00:45:26,725 We can't talk if you're going to deny this. 738 00:45:27,495 --> 00:45:28,835 You should admit this, at least. 739 00:45:31,035 --> 00:45:33,465 I'm trying to help you here. 740 00:45:38,345 --> 00:45:40,295 The ones at eye level are part of our Gold Line Package. 741 00:45:40,375 --> 00:45:42,375 They're the best ones. 742 00:45:43,045 --> 00:45:44,575 Each niche costs 7,000 dollars. 743 00:45:45,545 --> 00:45:48,615 The ones right above the Gold Line cost 6,000 dollars, 744 00:45:48,985 --> 00:45:51,585 but most people go for the Gold Line. 745 00:45:52,185 --> 00:45:53,575 Otherwise, you'd either have to look up... 746 00:45:53,655 --> 00:45:55,355 or down as they aren't at eye level. 747 00:46:05,505 --> 00:46:08,175 The ones on top are also quite popular. 748 00:46:13,075 --> 00:46:14,345 I'll go with that one. 749 00:46:17,215 --> 00:46:19,245 Are you a Buddhist by any chance? 750 00:46:19,885 --> 00:46:23,105 If so, there's an event we're organizing. 751 00:46:23,185 --> 00:46:24,385 I'm not interested. 752 00:46:24,925 --> 00:46:26,425 Well, you know... 753 00:46:26,625 --> 00:46:29,155 In Buddhism, taking one's own life... 754 00:46:30,595 --> 00:46:34,585 is seen as a harmful action that also hurts... 755 00:46:34,665 --> 00:46:36,465 the people around you. 756 00:46:36,635 --> 00:46:38,505 - So... - I'm not a Buddhist. 757 00:46:39,105 --> 00:46:40,235 Oh, I see. 758 00:46:51,545 --> 00:46:53,485 I heard his brother took his own life in his stead. 759 00:46:54,545 --> 00:46:56,455 What is this nonsense now? 760 00:46:56,615 --> 00:46:58,275 High-ranking executives from Sanin were here. 761 00:46:58,355 --> 00:46:59,955 That's what they said. 762 00:47:01,185 --> 00:47:02,255 What exactly did they say? 763 00:47:03,695 --> 00:47:05,525 That he and Joo No invested in some stock together. 764 00:47:06,495 --> 00:47:08,865 - Goodness. - I see. That must be the reason. 765 00:47:08,995 --> 00:47:10,035 What is it? 766 00:47:10,995 --> 00:47:14,995 Earlier, one worker felt bad about the brother... 767 00:47:15,075 --> 00:47:17,805 and wanted to give him her prayers. But Joo No rejected her, 768 00:47:18,245 --> 00:47:19,675 saying he's not a Buddhist. 769 00:47:20,145 --> 00:47:23,675 How can he do that? Oh Woon is an orphan now. 770 00:47:25,545 --> 00:47:26,585 Well... 771 00:47:35,755 --> 00:47:36,855 - Gosh. - Good grief. 772 00:47:37,255 --> 00:47:40,025 Who will take care of her? She doesn't even have a mom. 773 00:47:43,535 --> 00:47:46,835 Isn't your child around the same age as her? 774 00:47:47,235 --> 00:47:48,755 Raising them together will be easy. 775 00:47:48,835 --> 00:47:50,005 Nonsense. 776 00:47:50,835 --> 00:47:53,805 Raising a stranger's child is not easy at all. 777 00:47:54,175 --> 00:47:56,175 You shouldn't say such things even if we're at a funeral. 778 00:47:59,185 --> 00:48:01,515 - Oh, right. You have it tough. - Hey. 779 00:48:02,055 --> 00:48:03,055 I'm fine. 780 00:48:16,995 --> 00:48:17,995 Oh Woon. 781 00:48:24,535 --> 00:48:25,605 Why don't we... 782 00:48:27,075 --> 00:48:28,145 live together? 783 00:48:31,545 --> 00:48:32,685 Call me... 784 00:48:33,645 --> 00:48:34,885 Dad from now on. 785 00:48:36,155 --> 00:48:37,215 Okay? 786 00:48:58,845 --> 00:48:59,875 Mr. Yoon. 787 00:49:03,575 --> 00:49:04,815 Yes? 788 00:49:07,245 --> 00:49:10,315 I looked into what you asked. 789 00:49:11,185 --> 00:49:12,955 - The inheritance? - Yes. 790 00:49:14,155 --> 00:49:15,925 Before your brother passed away, 791 00:49:17,325 --> 00:49:19,295 he pocketed one million dollars. 792 00:49:21,765 --> 00:49:23,135 He didn't have many assets. 793 00:49:23,795 --> 00:49:25,435 If you inherit, 794 00:49:25,605 --> 00:49:28,205 it'll also include the liability for compensation. 795 00:49:29,835 --> 00:49:31,435 You'll end up with far more debt. 796 00:49:31,945 --> 00:49:32,975 So... 797 00:49:35,815 --> 00:49:37,715 Is Oh Woon the inheritor? 798 00:49:38,815 --> 00:49:39,815 Yes. 799 00:49:40,945 --> 00:49:43,475 The first in order is your niece. 800 00:49:43,555 --> 00:49:44,685 But she's a minor. 801 00:49:45,085 --> 00:49:47,855 You, the second in order, must inherit on her behalf. 802 00:49:49,455 --> 00:49:53,225 Both you and Oh Woon should give up the inheritance. 803 00:49:53,465 --> 00:49:54,465 No. 804 00:49:55,695 --> 00:49:57,035 I will inherit it. 805 00:50:00,465 --> 00:50:01,465 You will... 806 00:50:03,775 --> 00:50:05,505 have to pay the debt in his stead. 807 00:50:11,615 --> 00:50:12,615 I know. 808 00:50:15,855 --> 00:50:17,285 I inherited both... 809 00:50:17,585 --> 00:50:19,725 a one million dollar liability to the bank... 810 00:50:20,125 --> 00:50:21,955 and 50,000 shares of JUMBO Pharma. 811 00:50:22,625 --> 00:50:23,695 In other words, 812 00:50:24,625 --> 00:50:26,715 the 50,000 shares printed... 813 00:50:26,795 --> 00:50:28,965 on the shareholders' meeting invitation you're holding... 814 00:50:30,135 --> 00:50:31,535 are not mine... 815 00:50:32,435 --> 00:50:34,105 but what I inherited from my brother. 816 00:50:35,275 --> 00:50:36,275 Is it true? 817 00:50:37,035 --> 00:50:38,905 Did you inherit his debt? 818 00:50:39,605 --> 00:50:40,675 Of one million dollars? 819 00:50:41,245 --> 00:50:43,645 - Do you have proof? - How is that important right now? 820 00:50:44,615 --> 00:50:46,385 Even from what we've heard so far, 821 00:50:47,085 --> 00:50:48,575 you can be charged with insider trading, 822 00:50:48,655 --> 00:50:49,855 nominee trading, 823 00:50:50,585 --> 00:50:52,155 direct stock price manipulation, and... 824 00:50:53,525 --> 00:50:54,446 Right? 825 00:50:54,526 --> 00:50:56,825 Those can lead to corporate image damage... 826 00:50:58,155 --> 00:50:59,565 and charges of breach of duty. 827 00:51:01,195 --> 00:51:04,695 That's why you're fired. Got it? 828 00:51:05,705 --> 00:51:07,805 I request a chance to explain myself. 829 00:51:08,475 --> 00:51:10,635 Save it. Write your resignation letter and get lost. 830 00:51:12,345 --> 00:51:14,145 Is that an official order? 831 00:51:15,515 --> 00:51:17,245 No, it's not. 832 00:51:17,545 --> 00:51:19,545 (Sanin) 833 00:51:24,085 --> 00:51:27,385 Could I be granted some time to think? 834 00:51:28,285 --> 00:51:29,525 How much do you need? 835 00:51:32,495 --> 00:51:33,565 About two hours. 836 00:51:34,165 --> 00:51:35,395 Is that enough? 837 00:51:37,235 --> 00:51:38,265 Yes. 838 00:51:40,265 --> 00:51:43,055 Okay. Get some fresh air for two hours. 839 00:51:43,135 --> 00:51:44,955 It's already time for lunch. 840 00:51:45,035 --> 00:51:46,545 Let's all have lunch. 841 00:51:48,745 --> 00:51:49,845 We'll take a break. 842 00:51:57,515 --> 00:51:58,555 Great. 843 00:52:04,955 --> 00:52:05,965 Gosh. 844 00:52:07,065 --> 00:52:10,265 Could he really have inherited his brother's debt? 845 00:52:11,835 --> 00:52:12,835 Director Lee. 846 00:52:13,405 --> 00:52:14,435 Did he? 847 00:52:16,035 --> 00:52:17,035 Who knows? 848 00:52:22,915 --> 00:52:23,915 How could you... 849 00:52:24,775 --> 00:52:26,685 give Yoon Joo No time because he asked? 850 00:52:27,515 --> 00:52:29,435 Director Cho. Are you starving or something? 851 00:52:29,515 --> 00:52:30,555 No. 852 00:52:30,955 --> 00:52:32,585 Let me explain, Director Ha. 853 00:52:34,025 --> 00:52:36,245 Disciplining him without hearing his side of the story... 854 00:52:36,325 --> 00:52:37,955 might cause issues later. 855 00:52:38,395 --> 00:52:39,465 What issues? 856 00:52:40,725 --> 00:52:42,055 The disciplinary proceedings... 857 00:52:42,135 --> 00:52:44,285 clearly state that one gets the chance to show cause. 858 00:52:44,365 --> 00:52:45,705 Ignore that and discipline him, 859 00:52:46,165 --> 00:52:48,185 and he might take legal action... 860 00:52:48,265 --> 00:52:49,975 for not following the proceedings. 861 00:52:50,535 --> 00:52:53,975 Could that result in the nullification of the discipline? 862 00:52:55,915 --> 00:52:58,615 Someone like Yoon Joo No can make that happen. 863 00:52:59,145 --> 00:53:00,845 I get it now. 864 00:53:01,585 --> 00:53:03,315 Two hours can get him nothing. 865 00:53:03,615 --> 00:53:04,885 If you ask me, 866 00:53:05,955 --> 00:53:09,325 not sticking to the proceedings is all Yoon Joo No has... 867 00:53:10,095 --> 00:53:11,225 against us. 868 00:53:11,555 --> 00:53:12,625 I see. 869 00:53:13,525 --> 00:53:16,265 So this punk is playing his last card? 870 00:53:17,635 --> 00:53:18,635 Yes. 871 00:53:18,805 --> 00:53:21,155 I didn't do Mr. Yoon any favours. 872 00:53:21,235 --> 00:53:24,375 It was me making sure he had no way out of this, Director Ha. 873 00:53:26,245 --> 00:53:28,715 All right. What's left now? 874 00:53:29,245 --> 00:53:31,875 You can discipline him once he returns in two hours. 875 00:53:33,845 --> 00:53:34,885 Okay. 876 00:53:35,755 --> 00:53:36,755 Okay. 877 00:53:51,465 --> 00:53:52,465 That jerk. 878 00:53:55,875 --> 00:53:57,435 He earned money just to buy that? 879 00:53:57,905 --> 00:53:58,905 Goodness. 880 00:54:18,295 --> 00:54:19,285 My legs are killing me. 881 00:54:19,365 --> 00:54:21,085 (Daejin Delivery) 882 00:54:21,165 --> 00:54:22,965 (Ko Byung Soo) 883 00:54:25,165 --> 00:54:26,205 Darn it. 884 00:54:28,065 --> 00:54:29,175 Whatever. 885 00:54:35,475 --> 00:54:36,975 I'll end up behind bars now. 886 00:54:47,455 --> 00:54:48,405 Mr. Yoon. 887 00:54:48,485 --> 00:54:50,625 How did it go? Did they decide on disciplinary action? 888 00:54:53,725 --> 00:54:54,765 Not yet. 889 00:54:55,295 --> 00:54:58,035 By any chance, did anyone come by for me? 890 00:54:58,735 --> 00:55:00,705 No, no one. 891 00:55:07,105 --> 00:55:08,105 Yes? 892 00:55:09,145 --> 00:55:10,845 Hey. I found Dr. Ko's laptop. 893 00:55:11,245 --> 00:55:13,685 I did, but it's password-locked. 894 00:55:16,355 --> 00:55:17,355 Did you unlock it? 895 00:55:17,855 --> 00:55:19,425 No, I couldn't. 896 00:55:21,585 --> 00:55:22,625 Didn't you find it? 897 00:55:22,895 --> 00:55:24,425 I found his laptop. 898 00:55:25,765 --> 00:55:27,365 I don't know the password to unlock it. 899 00:55:28,365 --> 00:55:30,065 I'll bring the laptop to you. 900 00:55:30,395 --> 00:55:31,765 Okay. Make your way here. 901 00:55:32,265 --> 00:55:33,265 Okay. 902 00:55:38,405 --> 00:55:41,405 Do you know how to crack a password? 903 00:55:42,375 --> 00:55:43,415 Of a laptop. 904 00:55:44,945 --> 00:55:45,945 No. 905 00:55:47,185 --> 00:55:48,815 Do we have to hack into it? 906 00:55:49,155 --> 00:55:50,385 Can you do it? 907 00:55:51,355 --> 00:55:52,385 Me? 908 00:55:53,355 --> 00:55:55,695 Won't CEO Cha Ho Jin be able to do it? 909 00:55:56,855 --> 00:55:57,955 CHACHA Games? 910 00:56:01,795 --> 00:56:02,795 What? 911 00:56:03,635 --> 00:56:04,635 Nice pass. 912 00:56:06,435 --> 00:56:07,865 You can't. 913 00:56:08,165 --> 00:56:09,905 - No! - No! 914 00:56:10,775 --> 00:56:11,775 Shoot. 915 00:56:17,475 --> 00:56:18,515 What's up? 916 00:56:18,815 --> 00:56:21,085 Why isn't CEO Cha answering his phone? 917 00:56:22,285 --> 00:56:23,585 He's busy at the moment, 918 00:56:24,255 --> 00:56:25,585 pivoting. 919 00:56:26,785 --> 00:56:28,925 I have an urgent favour to ask. 920 00:56:30,155 --> 00:56:31,155 Right now? 921 00:56:33,995 --> 00:56:35,195 Okay. We're on our way. 922 00:56:40,205 --> 00:56:41,235 CEO Cha. 923 00:56:41,805 --> 00:56:42,935 No more basketball. 924 00:56:43,205 --> 00:56:44,655 We need to head to Sanin right now. 925 00:56:44,735 --> 00:56:45,745 To where? 926 00:56:47,275 --> 00:56:48,305 Sanin? 927 00:56:59,641 --> 00:57:00,861 - He's my senior. - I see. 928 00:57:00,941 --> 00:57:02,181 - Hi. - Hi. 929 00:57:03,881 --> 00:57:04,881 Here. 930 00:57:06,511 --> 00:57:08,111 - Did you get caught? - No. 931 00:57:08,711 --> 00:57:10,981 But I soon will. His laptop is missing, after all. 932 00:57:12,491 --> 00:57:14,651 But how will you unlock it? 933 00:57:15,521 --> 00:57:16,561 I don't know. 934 00:57:20,561 --> 00:57:22,201 I need to head back. 935 00:57:22,861 --> 00:57:25,101 Okay. We'll call you as soon as it's unlocked. 936 00:57:25,501 --> 00:57:26,531 Thank you. 937 00:57:27,971 --> 00:57:29,041 - Let's go. - Okay. 938 00:57:29,271 --> 00:57:30,541 - Excuse me. - Sure. 939 00:57:40,781 --> 00:57:42,111 I'm done with my job. 940 00:57:43,321 --> 00:57:45,151 You are. Great work. 941 00:57:57,501 --> 00:57:58,561 I'll get in touch. 942 00:57:59,231 --> 00:58:01,671 Don't. Take care of yourself. 943 00:58:13,611 --> 00:58:16,121 We will now resume the meeting. 944 00:58:16,551 --> 00:58:17,751 It was short, 945 00:58:18,081 --> 00:58:20,891 but could we take it that it was enough time for you... 946 00:58:21,251 --> 00:58:22,491 to prepare an explanation? 947 00:58:24,061 --> 00:58:25,091 Yes. 948 00:58:26,591 --> 00:58:27,591 Go ahead. 949 00:58:32,031 --> 00:58:36,141 My brother realized Sanin had plans to invest in JUMBO through me. 950 00:58:37,201 --> 00:58:39,941 He bought 100,000 dollars worth of JUMBO shares and then sold them. 951 00:58:41,011 --> 00:58:42,881 In the process, he had lost a great deal of money. 952 00:58:43,941 --> 00:58:45,241 To make up for it, 953 00:58:46,581 --> 00:58:48,511 he must've unlawfully used one million dollars of bank money... 954 00:58:49,151 --> 00:58:51,121 to purchase 50,000 shares again. 955 00:58:51,581 --> 00:58:52,591 So what? 956 00:58:53,121 --> 00:58:55,051 You had nothing to do with those 50,000 shares? 957 00:58:55,421 --> 00:58:56,491 You had no idea? 958 00:58:58,091 --> 00:59:00,261 It wasn't until the inheritance... 959 00:59:00,731 --> 00:59:03,801 that I learned my brother owned that many shares. 960 00:59:04,001 --> 00:59:05,331 We've heard that already. 961 00:59:05,701 --> 00:59:07,601 - If there's nothing new... - However, 962 00:59:09,141 --> 00:59:10,941 with that amount, 963 00:59:11,671 --> 00:59:14,671 I suspect it belonged to a manipulative force. 964 00:59:16,411 --> 00:59:18,831 Timing-wise, when my brother bought one million dollars... 965 00:59:18,911 --> 00:59:20,981 worth of JUMBO shares, only wash trades... 966 00:59:21,451 --> 00:59:22,451 In other words, 967 00:59:23,581 --> 00:59:26,451 only the forces were trading the shares. 968 00:59:26,821 --> 00:59:28,451 What do you mean by that? 969 00:59:30,121 --> 00:59:32,361 Are you implying that your brother was a member? 970 00:59:32,631 --> 00:59:33,661 No. 971 00:59:33,861 --> 00:59:35,581 I'm saying one of the forces... 972 00:59:35,661 --> 00:59:36,931 betrayed by selling 50,000 shares, 973 00:59:37,561 --> 00:59:38,631 and... 974 00:59:39,931 --> 00:59:41,731 my brother happened to buy them. 975 00:59:42,231 --> 00:59:43,601 Come on. 976 00:59:43,771 --> 00:59:45,641 Isn't that too big of a coincidence? 977 00:59:45,941 --> 00:59:47,871 Yes. You may think so. 978 00:59:48,371 --> 00:59:49,881 - That's why... - That's why... 979 00:59:51,081 --> 00:59:53,511 you continue to suspect me. 980 00:59:55,211 --> 00:59:57,021 Director Lee. Remember? 981 00:59:57,381 --> 00:59:59,921 I advised you not to buy JUMBO shares. 982 01:00:02,321 --> 01:00:03,321 I do. 983 01:00:07,231 --> 01:00:09,401 Who took my shares? 984 01:00:20,641 --> 01:00:23,941 (JUMBO Pharma) 985 01:00:32,051 --> 01:00:33,051 That jerk. 986 01:00:49,141 --> 01:00:51,571 (Junior Managing Director's Office) 987 01:00:55,411 --> 01:00:57,901 Director Lee. We need to publish an article right now. 988 01:00:57,981 --> 01:00:59,751 What's wrong? 989 01:01:00,111 --> 01:01:01,631 Sanin might... 990 01:01:01,711 --> 01:01:03,621 get caught up in share price manipulation. 991 01:01:03,751 --> 01:01:06,871 We must issue an article that Sanin has nothing to do with it... 992 01:01:06,951 --> 01:01:08,121 and won't investigate. 993 01:01:08,551 --> 01:01:10,041 I don't understand. 994 01:01:10,121 --> 01:01:12,191 Just get on with the article at once. 995 01:01:13,561 --> 01:01:14,561 The one... 996 01:01:15,531 --> 01:01:17,031 who stopped that was me. 997 01:01:18,031 --> 01:01:19,101 You remember, yes? 998 01:01:20,501 --> 01:01:21,501 I do. 999 01:01:22,071 --> 01:01:23,541 Good. Thanks to me, 1000 01:01:24,271 --> 01:01:27,241 Sanin avoided suffering damage. 1001 01:01:28,041 --> 01:01:29,511 Had I been involved, 1002 01:01:29,841 --> 01:01:32,181 would I have told you we shouldn't buy the shares? 1003 01:01:34,011 --> 01:01:36,281 Like you suspected me, 1004 01:01:38,381 --> 01:01:41,291 couldn't you have done so to create an alibi? 1005 01:01:43,721 --> 01:01:44,721 What? 1006 01:01:48,091 --> 01:01:50,461 So? Do you have evidence or something? 1007 01:01:51,761 --> 01:01:53,831 We have more than enough evidence against you. 1008 01:01:54,201 --> 01:01:56,871 I'm asking if there's any against me. 1009 01:01:59,941 --> 01:02:00,891 Hi. 1010 01:02:00,971 --> 01:02:02,901 - Hi. - Hi. 1011 01:02:02,981 --> 01:02:04,331 What password were you talking about? 1012 01:02:04,411 --> 01:02:05,481 It's this laptop. 1013 01:02:05,981 --> 01:02:07,171 This laptop belongs to a man... 1014 01:02:07,251 --> 01:02:08,301 suspected of manipulating stock prices. 1015 01:02:08,381 --> 01:02:11,381 The documents on here can clear up the misunderstanding about Mr. Yoon. 1016 01:02:11,521 --> 01:02:13,811 You're an expert in this area, right, CEO Cha? 1017 01:02:13,891 --> 01:02:15,521 And you have experience in hacking. 1018 01:02:15,621 --> 01:02:18,791 Instead of hacking, I got hacked into. 1019 01:02:20,561 --> 01:02:21,661 Right. You were the victim. 1020 01:02:21,791 --> 01:02:22,861 And... 1021 01:02:23,901 --> 01:02:27,301 It's only in movies that you can easily hack into laptops. 1022 01:02:27,871 --> 01:02:30,101 I can't do it. Plus, it'll take too long. 1023 01:02:32,141 --> 01:02:33,541 You must do it, CEO Cha. 1024 01:02:38,111 --> 01:02:39,911 - Is it an urgent matter? - Yes. 1025 01:02:42,621 --> 01:02:43,621 Let's see. 1026 01:02:45,451 --> 01:02:47,591 - Do you have a screwdriver? - A screwdriver... 1027 01:02:47,891 --> 01:02:50,061 - Yes, I do. It should be here. - Great. 1028 01:02:50,691 --> 01:02:52,691 I do have evidence. 1029 01:02:54,161 --> 01:02:57,131 As I explained, forces don't trust each other. 1030 01:02:57,601 --> 01:02:59,051 As a result, they keep a record... 1031 01:02:59,131 --> 01:03:00,151 of the amount of money traded, the date, 1032 01:03:00,231 --> 01:03:01,901 and the transaction details. 1033 01:03:02,971 --> 01:03:04,301 They even save not only calls... 1034 01:03:05,071 --> 01:03:07,471 but also every text message. 1035 01:03:10,311 --> 01:03:12,981 So the forces leave a record of their crimes? 1036 01:03:13,381 --> 01:03:14,381 Correct. 1037 01:03:15,151 --> 01:03:17,781 After all, they can't go down alone. 1038 01:03:18,121 --> 01:03:19,121 True. 1039 01:03:19,321 --> 01:03:21,451 It's the same as the old days when people... 1040 01:03:21,921 --> 01:03:23,991 bribed politicians with slush funds and kept a ledger. 1041 01:03:25,321 --> 01:03:26,331 Yes. 1042 01:03:26,991 --> 01:03:29,161 That's why they keep a record of everything. 1043 01:03:33,371 --> 01:03:34,401 And? 1044 01:03:35,671 --> 01:03:37,201 Where's that evidence? 1045 01:04:03,961 --> 01:04:05,801 This is what Do Han Chul did to me. 1046 01:04:07,701 --> 01:04:08,701 You know, DC. 1047 01:04:10,671 --> 01:04:11,701 We know. 1048 01:04:12,811 --> 01:04:14,131 Can you hand me that laptop? 1049 01:04:14,211 --> 01:04:15,211 Sure. 1050 01:04:19,311 --> 01:04:20,381 Here. 1051 01:04:21,651 --> 01:04:22,651 Okay. 1052 01:04:29,291 --> 01:04:31,061 (Golf Club Data, External Vendor Orders) 1053 01:04:32,091 --> 01:04:33,131 To think... 1054 01:04:33,791 --> 01:04:34,961 it works like this. 1055 01:04:36,261 --> 01:04:38,061 - What were you looking for? - Ha Tae Soo. 1056 01:04:40,001 --> 01:04:42,121 (Ha Tae Soo) 1057 01:04:42,201 --> 01:04:45,171 Did my name pop up in their files? 1058 01:04:51,781 --> 01:04:53,631 My apologies. I have something to hand over. 1059 01:04:53,711 --> 01:04:54,981 (Sanin) 1060 01:04:58,281 --> 01:04:59,321 What is that? 1061 01:05:02,551 --> 01:05:04,461 It's a record of Director Ha's... 1062 01:05:04,791 --> 01:05:06,561 JUMBO share purchases using insider information. 1063 01:05:14,371 --> 01:05:18,041 From April 26 to April 29, 2021, 1064 01:05:18,901 --> 01:05:22,371 Director Ha bought 25,000 shares in the 4-day period. 1065 01:05:23,881 --> 01:05:25,641 On May 3 at 12:10pm, 1066 01:05:25,951 --> 01:05:28,151 he bought an additional 25,000 shares, 1067 01:05:29,421 --> 01:05:30,851 which totalled up to 50,000 shares. 1068 01:05:32,321 --> 01:05:34,251 It was worth about one million dollars at that time. 1069 01:05:35,751 --> 01:05:38,321 And 27 minutes later, at 12:37pm, 1070 01:05:40,391 --> 01:05:41,531 he sold everything. 1071 01:05:54,371 --> 01:05:55,441 No, listen. 1072 01:05:58,711 --> 01:05:59,881 He made that up. 1073 01:06:01,911 --> 01:06:04,781 I swear I'm innocent. 1074 01:06:07,251 --> 01:06:08,351 Seriously. 1075 01:06:09,221 --> 01:06:11,661 Being wrongly accused is making me tear up. 1076 01:06:14,091 --> 01:06:15,361 And here are... 1077 01:06:15,791 --> 01:06:17,361 the transaction details of my brother, Yoon Joo Seok. 1078 01:06:25,571 --> 01:06:28,241 On April 29, 2021, at 9:10am. 1079 01:06:29,111 --> 01:06:30,881 He bought shares worth 100,000 dollars... 1080 01:06:31,381 --> 01:06:32,811 and then sold everything four days later. 1081 01:06:33,511 --> 01:06:34,511 But... 1082 01:06:35,911 --> 01:06:38,051 he bought 50,000 shares again 30 minutes later. 1083 01:06:40,451 --> 01:06:42,321 Worth one million dollars at that point. 1084 01:06:43,121 --> 01:06:44,161 It was... 1085 01:06:45,061 --> 01:06:47,161 one minute later after Director Ha sold... 1086 01:06:48,191 --> 01:06:49,361 the whole 50,000 shares. 1087 01:06:50,501 --> 01:06:51,501 In short, 1088 01:06:52,601 --> 01:06:54,201 my brother Yoon Joo Seok... 1089 01:06:55,601 --> 01:06:57,501 bought the shares Director Ha sold. 1090 01:06:59,841 --> 01:07:01,131 That night, Sanin issued an article... 1091 01:07:01,211 --> 01:07:02,941 stating it would not invest in JUMBO. 1092 01:07:03,781 --> 01:07:05,511 And the next day, the stock price crashed... 1093 01:07:05,981 --> 01:07:07,581 as soon as the market opened. 1094 01:07:08,211 --> 01:07:10,251 The stock price kept falling to the floor. 1095 01:07:12,221 --> 01:07:13,291 My brother... 1096 01:07:14,591 --> 01:07:16,691 couldn't sell his shares until the very end. 1097 01:07:19,091 --> 01:07:20,091 So what? 1098 01:07:21,391 --> 01:07:22,561 Are you blaming me... 1099 01:07:23,701 --> 01:07:24,931 for your brother's death? 1100 01:07:32,201 --> 01:07:33,641 That's not what I think. 1101 01:09:39,901 --> 01:09:40,971 Darn it. 1102 01:09:50,641 --> 01:09:51,711 Because of me... 1103 01:09:53,651 --> 01:09:54,851 Because of me, Joo Seok... 1104 01:09:56,381 --> 01:09:57,551 No. 1105 01:09:59,251 --> 01:10:00,591 Don't say that. 1106 01:10:02,591 --> 01:10:03,621 No. 1107 01:10:05,161 --> 01:10:06,291 It's my fault. 1108 01:10:10,461 --> 01:10:11,461 I simply... 1109 01:10:11,961 --> 01:10:13,701 wanted to know the truth. 1110 01:10:15,431 --> 01:10:17,571 And now I know what they are. 1111 01:10:20,811 --> 01:10:22,111 The record indicates... 1112 01:10:22,671 --> 01:10:24,711 Director Ha took part in the stock price manipulation. 1113 01:10:26,411 --> 01:10:28,311 After hearing my report on JUMBO, 1114 01:10:28,581 --> 01:10:30,351 he sold all the shares to run away... 1115 01:10:30,651 --> 01:10:32,321 behind the forces' backs. 1116 01:10:33,321 --> 01:10:34,521 But those shares... 1117 01:10:35,751 --> 01:10:36,991 ended up with my brother. 1118 01:10:39,591 --> 01:10:41,561 I sold them off after a short while. 1119 01:10:43,161 --> 01:10:45,001 I didn't make any money off of it! 1120 01:10:46,371 --> 01:10:48,101 You must've made a profit, 1121 01:10:48,501 --> 01:10:50,041 though not as much as you'd planned. 1122 01:10:51,371 --> 01:10:52,641 But even if you hadn't earned any money, 1123 01:10:53,441 --> 01:10:56,611 the fact that you were in possession of JUMBO's shares proves your guilt. 1124 01:10:58,041 --> 01:11:01,581 That is what you, yourself, told me today. 1125 01:11:04,151 --> 01:11:05,351 Bring that here. 1126 01:11:08,921 --> 01:11:10,561 You should come here instead. 1127 01:11:11,161 --> 01:11:12,991 It is where the subject of the disciplinary hearing... 1128 01:11:14,831 --> 01:11:15,931 sits. 1129 01:11:31,611 --> 01:11:33,781 You punk, get over here! 1130 01:11:34,211 --> 01:11:35,771 - Director. - Yoon Joo No! 1131 01:11:35,851 --> 01:11:36,772 - Director. - Move! 1132 01:11:36,852 --> 01:11:38,181 - You can't do this. - You punk! 1133 01:11:38,321 --> 01:11:42,121 I'm a founding member of Sanin, you fool! 1134 01:11:42,321 --> 01:11:43,281 - Director. - Move. 1135 01:11:43,361 --> 01:11:44,941 I won't take this from kids like you. 1136 01:11:45,021 --> 01:11:46,981 When I first started out at Sanin, 1137 01:11:47,061 --> 01:11:48,651 you were still in your diapers! 1138 01:11:48,731 --> 01:11:50,981 You. Get off me. Stop holding me back. 1139 01:11:51,061 --> 01:11:52,781 Yoon Joo No! 1140 01:11:52,861 --> 01:11:54,991 Step aside. Move. 1141 01:11:55,071 --> 01:11:56,201 Then, 1142 01:11:58,201 --> 01:11:59,971 it was Director Ha all along. 1143 01:12:02,941 --> 01:12:03,981 Mr. Yoon... 1144 01:12:05,081 --> 01:12:07,251 did leak inside information to his brother, 1145 01:12:08,911 --> 01:12:10,301 but it wasn't intentional. 1146 01:12:10,381 --> 01:12:11,381 And... 1147 01:12:11,751 --> 01:12:12,851 his brother died. 1148 01:12:15,491 --> 01:12:16,861 It'd be heartless... 1149 01:12:17,291 --> 01:12:19,091 to find fault with him. 1150 01:12:21,631 --> 01:12:22,991 Then, 1151 01:12:24,331 --> 01:12:25,431 what should be done... 1152 01:12:26,771 --> 01:12:27,771 about Director Ha? 1153 01:12:40,181 --> 01:12:42,281 You can't park your car there. Goodness, sir. 1154 01:12:42,751 --> 01:12:45,481 - I won't be long. - Sure thing. 1155 01:12:53,961 --> 01:12:56,091 (Sanin) 1156 01:13:02,871 --> 01:13:04,741 Director Ha did a lot of work around here. 1157 01:13:04,901 --> 01:13:06,711 He was even in charge of Constructions. 1158 01:13:07,011 --> 01:13:09,371 Generating all that funding was no small feat. 1159 01:13:10,611 --> 01:13:12,411 How old is he again? 1160 01:13:13,751 --> 01:13:17,371 He won't be turning 60 any time soon. 1161 01:13:17,451 --> 01:13:19,551 I guess he put in too many hours... 1162 01:13:19,751 --> 01:13:22,021 for someone of his relatively young age. 1163 01:13:24,521 --> 01:13:26,431 The man must be worn out. 1164 01:13:26,931 --> 01:13:28,891 Tell him to take a break. 1165 01:14:56,051 --> 01:14:59,001 At the disciplinary hearing for Yoon Joo No, 1166 01:14:59,081 --> 01:15:00,491 Director Ha was dismissed from his position. 1167 01:15:01,021 --> 01:15:03,281 Really? Director Ha was terminated? 1168 01:15:03,361 --> 01:15:05,991 Yes. He packed up all of his things at night. 1169 01:15:06,361 --> 01:15:07,461 He wasn't even offered severance pay. 1170 01:15:09,191 --> 01:15:12,001 Second-in-command was cut overnight. 1171 01:15:12,361 --> 01:15:15,431 Won't Director Ha sue the company... 1172 01:15:15,531 --> 01:15:16,941 for wrongful termination? 1173 01:15:17,341 --> 01:15:19,071 As if that's an option for executives. 1174 01:15:19,471 --> 01:15:21,111 He probably was let go for a reason. 1175 01:15:21,341 --> 01:15:22,341 By the way, 1176 01:15:22,541 --> 01:15:25,041 you've got to hand it to Yoon Joo No. 1177 01:15:26,081 --> 01:15:27,971 Maybe he really is the chairman's son. 1178 01:15:28,051 --> 01:15:29,581 I told you he wasn't. 1179 01:15:29,851 --> 01:15:30,951 Do you see a resemblance? 1180 01:15:32,081 --> 01:15:34,021 The chairman's son is in the US. 1181 01:15:34,921 --> 01:15:37,261 Hold on. Mr. Yoon... 1182 01:15:37,721 --> 01:15:39,021 flew in from Hawaii. 1183 01:15:39,961 --> 01:15:41,061 That's in the US. 1184 01:15:41,591 --> 01:15:43,431 Wait. Is that how it is? 1185 01:16:11,861 --> 01:16:13,791 (The Late Yoon Joo Seok) 1186 01:16:25,341 --> 01:16:27,061 I'll take ten dollars' worth. 1187 01:16:27,141 --> 01:16:28,771 - With random numbers? - Yes. 1188 01:16:32,381 --> 01:16:33,631 - Here you go. - Thank you. 1189 01:16:33,711 --> 01:16:35,351 - Have a good day. - You too. 1190 01:16:38,551 --> 01:16:39,851 In my dream last night, 1191 01:16:40,121 --> 01:16:42,651 stars turned into numbers and rained down upon me. 1192 01:16:42,921 --> 01:16:43,991 Sweet, right? 1193 01:16:44,691 --> 01:16:45,991 What if this becomes a winning ticket? 1194 01:16:47,531 --> 01:16:49,491 When will you stop this wishful thinking? 1195 01:16:49,661 --> 01:16:51,061 When I win the lottery. 1196 01:16:51,631 --> 01:16:52,631 I will someday. 1197 01:16:54,501 --> 01:16:55,931 What will you do with the money? 1198 01:16:56,301 --> 01:16:57,371 Buy a house. 1199 01:16:58,401 --> 01:16:59,401 An apartment unit? 1200 01:16:59,671 --> 01:17:00,711 No. 1201 01:17:00,871 --> 01:17:03,601 I'm going to buy a house with a huge yard. 1202 01:17:03,681 --> 01:17:04,881 Like the ones in movies. 1203 01:17:05,141 --> 01:17:06,281 With basement levels. 1204 01:17:07,211 --> 01:17:08,811 I have it all mapped out. 1205 01:17:11,521 --> 01:17:13,751 You, me, Oh Woon, and your wife will live together. 1206 01:17:17,921 --> 01:17:18,921 I'd rather not. 1207 01:17:19,961 --> 01:17:22,261 Is that so? Then give it back. 1208 01:17:23,601 --> 01:17:24,681 You don't want to, so give it back. 1209 01:17:24,761 --> 01:17:26,481 After that sweet dream you had? 1210 01:17:26,561 --> 01:17:29,101 You weren't sold on my vision though. 1211 01:18:17,751 --> 01:18:18,751 Hey. 1212 01:18:20,051 --> 01:18:22,191 I thought you'd express your gratitude... 1213 01:18:22,521 --> 01:18:24,191 with a beef steak. 1214 01:18:27,061 --> 01:18:29,061 - I'll have the beef sandwich. - Sure. 1215 01:18:30,431 --> 01:18:32,331 There's your beef. 1216 01:18:35,701 --> 01:18:37,871 - Are you sure that's beef? - It is. 1217 01:18:48,451 --> 01:18:49,451 Hey. 1218 01:18:51,781 --> 01:18:54,821 Why did you put your trust in me? 1219 01:18:57,061 --> 01:18:58,061 I didn't. 1220 01:19:00,231 --> 01:19:01,861 Yet, you gave me a task that important? 1221 01:19:03,191 --> 01:19:04,201 It seemed as though... 1222 01:19:05,001 --> 01:19:06,501 you felt wronged. 1223 01:19:09,301 --> 01:19:10,841 A robber can't whine... 1224 01:19:11,371 --> 01:19:12,871 after tripping during a robbery. 1225 01:19:16,211 --> 01:19:17,941 Why didn't you file for bankruptcy? 1226 01:19:19,481 --> 01:19:21,111 I thought that was your expertise. 1227 01:19:23,981 --> 01:19:25,051 You've been trying... 1228 01:19:25,621 --> 01:19:26,951 to pay off your debt. 1229 01:19:28,491 --> 01:19:29,491 Says who? 1230 01:19:30,691 --> 01:19:33,461 You've been working as a delivery man to do so. 1231 01:19:37,761 --> 01:19:39,931 How far have you gotten? 1232 01:19:41,771 --> 01:19:43,171 Not far... 1233 01:19:44,201 --> 01:19:45,971 which is all the more reason to work harder. 1234 01:19:47,741 --> 01:19:48,741 What about you? 1235 01:19:48,871 --> 01:19:50,711 How much of your brother's debt were you able to pay off? 1236 01:19:52,511 --> 01:19:53,511 Me? 1237 01:19:54,751 --> 01:19:55,981 Well, I make good money. 1238 01:19:58,051 --> 01:19:59,081 You annoying brat. 1239 01:20:09,408 --> 01:20:10,408 What's this? 1240 01:20:11,278 --> 01:20:12,808 Why do we need bottled water? 1241 01:20:13,408 --> 01:20:15,678 We have a water dispenser. Did you put in the order? 1242 01:20:16,848 --> 01:20:17,948 I thought you did. 1243 01:20:19,418 --> 01:20:20,418 Hold on. 1244 01:20:25,388 --> 01:20:26,928 - Who... - Are you Lee Seung Soo? 1245 01:20:28,558 --> 01:20:29,558 Yes? 1246 01:20:29,658 --> 01:20:31,268 We're from Gangnam Police Station. 1247 01:20:32,198 --> 01:20:33,198 I see. 1248 01:20:34,038 --> 01:20:35,918 Lee Seung Soo is with the chairman... 1249 01:20:35,998 --> 01:20:37,938 - Hold on. - You're coming with us. 1250 01:20:38,638 --> 01:20:40,228 - Wait. - Don't. 1251 01:20:40,308 --> 01:20:42,128 - I'll... Hey! - Hold on. 1252 01:20:42,208 --> 01:20:43,278 What is the meaning of this? 1253 01:21:56,988 --> 01:21:59,188 (Korea Securities Depository) 1254 01:22:03,688 --> 01:22:05,658 (Shareholder meeting notice) 1255 01:22:07,458 --> 01:22:08,498 Who sent this? 1256 01:22:10,328 --> 01:22:11,398 I have no idea. 1257 01:22:16,868 --> 01:22:18,458 Jin Soo, good morning. 1258 01:22:18,538 --> 01:22:20,268 Good morning, Mr. Oh. 1259 01:22:20,578 --> 01:22:22,208 Gosh, Ms. Kwak. 1260 01:22:22,778 --> 01:22:25,208 - This is unexpected. - Morning, Jin Soo. 1261 01:22:27,778 --> 01:22:28,778 Doors closing. 1262 01:22:35,218 --> 01:22:36,218 Good morning. 1263 01:22:36,758 --> 01:22:38,558 Mr. Yoon, did you stay here all night? 1264 01:22:38,658 --> 01:22:40,428 No, I just got in early. 1265 01:22:40,728 --> 01:22:42,028 You should've gotten some rest. 1266 01:22:42,658 --> 01:22:44,328 I will once my work is done. 1267 01:22:45,898 --> 01:22:47,338 Can we gather to talk? 1268 01:22:47,938 --> 01:22:49,138 Sure. 1269 01:22:51,438 --> 01:22:54,508 This is next year's business plan requested by Samoel. 1270 01:22:55,478 --> 01:22:57,478 It includes how Sanin will pay the remaining debt... 1271 01:22:57,908 --> 01:22:59,078 and the direction of business... 1272 01:22:59,448 --> 01:23:02,648 the group will be taking in the foreseeable future. 1273 01:23:03,548 --> 01:23:05,538 I know Samoel is the creditor, 1274 01:23:05,618 --> 01:23:07,338 but can they request such things? 1275 01:23:07,418 --> 01:23:09,888 When they lent Sanin three billion dollars? Yes. 1276 01:23:10,788 --> 01:23:12,148 The interest rate is nine percent. 1277 01:23:12,228 --> 01:23:14,278 That's right. Once we renegotiate the terms, 1278 01:23:14,358 --> 01:23:15,928 the conversion price will go down 30 percent. 1279 01:23:16,358 --> 01:23:19,548 Then that'll make someone else the largest shareholder of Sanin. 1280 01:23:19,628 --> 01:23:20,638 Right. 1281 01:23:21,768 --> 01:23:24,038 Then today's briefing needs to go well. 1282 01:23:32,478 --> 01:23:34,078 Hey, I'm glad you're here. 1283 01:23:34,378 --> 01:23:35,848 Get over here and lend me a hand. 1284 01:23:36,048 --> 01:23:37,448 But I'm on the M and A Team. 1285 01:23:37,848 --> 01:23:39,468 Why you... 1286 01:23:39,548 --> 01:23:41,188 Hey! Where are you going? 1287 01:23:41,718 --> 01:23:42,758 Lend me a hand. 1288 01:23:42,988 --> 01:23:44,058 Get in here. 1289 01:23:50,928 --> 01:23:52,168 Jin Soo, watch me. 1290 01:23:52,998 --> 01:23:53,998 Take one... 1291 01:23:55,038 --> 01:23:57,168 and place it like so. 1292 01:23:58,608 --> 01:23:59,608 Goodness. 1293 01:24:04,678 --> 01:24:06,808 Hey, you know... 1294 01:24:07,318 --> 01:24:09,578 how you said Yoon Joo No was... 1295 01:24:12,418 --> 01:24:15,458 I mean, Mr. Yoon. 1296 01:24:16,158 --> 01:24:18,928 Who told you Mr. Yoon was the chairman's son? 1297 01:24:19,658 --> 01:24:20,698 I don't know. 1298 01:24:21,058 --> 01:24:22,628 I think I stumbled upon it. 1299 01:24:24,528 --> 01:24:25,449 Why do you ask? 1300 01:24:25,529 --> 01:24:26,828 Didn't you say he was the son-in-law? 1301 01:24:27,438 --> 01:24:28,498 Did I? 1302 01:24:29,098 --> 01:24:32,338 Word has been travelling among the employees. 1303 01:24:33,108 --> 01:24:35,998 As you know, Yoon Joo No had Director Ha dismissed. 1304 01:24:36,078 --> 01:24:38,068 A team manager had the CFO removed. 1305 01:24:38,148 --> 01:24:40,008 The company's second-in-command. 1306 01:24:41,648 --> 01:24:43,848 That wasn't exactly Mr. Yoon's doing. 1307 01:24:44,148 --> 01:24:46,288 Director Ha's corruption scandal caught up with him. 1308 01:24:47,048 --> 01:24:50,588 Still. What happened is unusual and unprecedented. 1309 01:24:51,388 --> 01:24:52,388 So? 1310 01:24:53,628 --> 01:24:55,598 So, Yoon Joo No... 1311 01:24:56,198 --> 01:24:59,268 I mean, Mr. Yoon. That's why people are wondering... 1312 01:24:59,598 --> 01:25:02,138 if he's the chairman's son. 1313 01:25:04,538 --> 01:25:05,568 Hold on. 1314 01:25:07,138 --> 01:25:08,598 Did you just scoff at me? 1315 01:25:08,678 --> 01:25:10,128 But that's absurd. 1316 01:25:10,208 --> 01:25:11,478 They have different surnames. 1317 01:25:12,208 --> 01:25:15,578 He could've been born out of wedlock. 1318 01:25:15,978 --> 01:25:16,978 That's not true. 1319 01:25:19,388 --> 01:25:20,388 Really? 1320 01:25:23,288 --> 01:25:25,608 Hey. What about this, then? 1321 01:25:25,688 --> 01:25:28,028 Yoon Joo No... I mean, Mr. Yoon. 1322 01:25:28,658 --> 01:25:30,148 The White Snake. 1323 01:25:30,228 --> 01:25:32,518 I hear his nickname is actually the White Thread. 1324 01:25:32,598 --> 01:25:33,868 Because of his gray hair. 1325 01:25:34,738 --> 01:25:37,368 - Is that true? - Sure. If you say so. 1326 01:25:37,768 --> 01:25:40,738 Why do I get the feeling that you're looking down on me? 1327 01:25:41,578 --> 01:25:42,708 Did you sense that? 1328 01:25:48,478 --> 01:25:49,548 Get over here. 1329 01:25:50,048 --> 01:25:52,848 Do you think being on Yoon's team gives you some sort of authority? 1330 01:25:53,388 --> 01:25:55,208 Hello, everyone. 1331 01:25:55,288 --> 01:25:56,738 - Hello. - Hello. 1332 01:25:56,818 --> 01:25:57,848 Hello. 1333 01:25:57,928 --> 01:26:00,148 Jin Soo, shall we put up the slides? 1334 01:26:00,228 --> 01:26:01,258 Sure. 1335 01:26:38,328 --> 01:26:40,898 - The chairman will be here too. - Sure. 1336 01:26:43,498 --> 01:26:46,808 Are you saying I need to be present at this meeting? 1337 01:26:47,578 --> 01:26:50,478 They wanted to greet you since it's been a while. 1338 01:26:51,178 --> 01:26:52,508 Who are they sending? 1339 01:26:52,748 --> 01:26:54,578 Mr. David, sir. 1340 01:27:03,488 --> 01:27:04,588 Let's go. 1341 01:27:16,498 --> 01:27:19,138 Who will deliver the presentation? 1342 01:27:19,438 --> 01:27:20,778 Mr. Yoon Joo No, sir. 1343 01:27:26,978 --> 01:27:29,418 When will the chairman be here? 1344 01:27:32,148 --> 01:27:35,038 I'd like for him to be here before those from Samoel arrive. 1345 01:27:35,118 --> 01:27:36,658 Who do they think they are... 1346 01:27:37,558 --> 01:27:39,388 to demand the chairman's presence? 1347 01:27:40,158 --> 01:27:43,098 You know how these funds think they have all the power. 1348 01:27:43,258 --> 01:27:45,868 They wanted to know our business plan moving forward, 1349 01:27:47,298 --> 01:27:50,038 and the loan we took out will soon reach maturity. 1350 01:27:50,768 --> 01:27:54,038 We'll be in trouble if they don't grant an extension. 1351 01:27:54,478 --> 01:27:55,898 Of course. 1352 01:27:55,978 --> 01:27:58,678 Won't they be taking over the company? 1353 01:28:00,818 --> 01:28:01,948 Are you ready for today? 1354 01:28:03,818 --> 01:28:04,818 Yes. 1355 01:28:06,418 --> 01:28:07,588 The chairman is here. 1356 01:28:21,068 --> 01:28:22,098 Sit. 1357 01:28:30,108 --> 01:28:32,808 I heard they wanted to see me in person. 1358 01:28:33,608 --> 01:28:36,678 Greeting you is one of the reasons they're attending this meeting. 1359 01:28:37,078 --> 01:28:39,488 It'd be lovely to exchange some kind words. 1360 01:28:42,458 --> 01:28:44,328 Those from Samoel Fund are here. 1361 01:28:52,468 --> 01:28:55,238 Goodness. What a pleasure, Chairman Song. 1362 01:28:57,768 --> 01:29:01,408 Mr. David, it's you I owe this pleasure to. 1363 01:29:02,678 --> 01:29:03,878 - Please have a seat. - Sure. 1364 01:29:10,478 --> 01:29:11,988 Shall we begin? 1365 01:29:12,748 --> 01:29:13,818 Sure. 1366 01:29:14,488 --> 01:29:15,608 Just a moment. 1367 01:29:15,688 --> 01:29:17,388 My director hasn't arrived yet. 1368 01:29:18,828 --> 01:29:20,228 We should wait. 1369 01:29:22,798 --> 01:29:25,018 I was wondering why you came alone today. 1370 01:29:25,098 --> 01:29:27,068 Sorry? Goodness. 1371 01:29:27,468 --> 01:29:30,268 Actually, the company hired a new executive. 1372 01:29:30,598 --> 01:29:32,328 I see. 1373 01:29:32,408 --> 01:29:34,678 We came here today so that he could greet you. 1374 01:29:35,438 --> 01:29:36,578 He'll be here soon. 1375 01:29:38,348 --> 01:29:40,708 - There he is. - Goodness. 1376 01:29:43,478 --> 01:29:45,218 Chairman Song, hello. 1377 01:29:46,148 --> 01:29:47,458 Hurry into your seat. 1378 01:29:51,828 --> 01:29:54,328 Allow me to greet you. 1379 01:30:03,438 --> 01:30:04,438 Right. 1380 01:30:11,708 --> 01:30:12,808 Director Ha. 1381 01:30:13,248 --> 01:30:14,278 Yes? 1382 01:30:20,788 --> 01:30:22,258 Is this your new gig? 1383 01:30:24,258 --> 01:30:26,158 Yes, I'm a director at Samoel Fund. 1384 01:30:27,188 --> 01:30:28,798 It's a small world, isn't it? 1385 01:30:29,498 --> 01:30:31,118 This wasn't one of my cases, 1386 01:30:31,198 --> 01:30:32,798 but Mr. David put me in charge. 1387 01:30:33,028 --> 01:30:35,698 No one knows Sanin better than I do, 1388 01:30:36,468 --> 01:30:38,408 and I have a soft spot for the company. 1389 01:30:39,508 --> 01:30:40,568 It's been a while. 1390 01:30:42,138 --> 01:30:43,208 Yes, sir. 1391 01:30:44,348 --> 01:30:45,798 Allow me to present the business plan... 1392 01:30:45,878 --> 01:30:47,408 for the upcoming year. 1393 01:30:48,078 --> 01:30:49,778 Unbelievable. 1394 01:30:50,318 --> 01:30:52,018 As if a team manager would know anything. 1395 01:30:52,548 --> 01:30:55,718 Who are you to dare talk about the future of a company? 1396 01:30:57,458 --> 01:30:58,658 And in front of the chairman, no less. 1397 01:31:00,858 --> 01:31:02,378 You should know... 1398 01:31:02,458 --> 01:31:04,418 that Chairman Song is a man of great insight. 1399 01:31:04,498 --> 01:31:06,928 I learned a lot while working under him. 1400 01:31:07,938 --> 01:31:10,838 Go on, Chairman Song. Show us how it's done. 1401 01:31:13,738 --> 01:31:15,008 Are you suggesting I present it? 1402 01:31:19,508 --> 01:31:21,948 What's wrong? Don't you want to? 1403 01:31:45,368 --> 01:31:47,138 Fine. Whatever. 1404 01:31:48,078 --> 01:31:49,858 Then, go ahead. 1405 01:31:49,938 --> 01:31:51,578 (2025 Sanin Business Plan Report) 1406 01:31:55,218 --> 01:31:57,648 Allow me to present Sanin's business plan... 1407 01:31:58,048 --> 01:31:59,088 for the upcoming year. 1408 01:32:02,958 --> 01:32:06,428 (The Art of Negotiation) 1409 01:33:24,938 --> 01:33:28,178 (Thank you for watching The Art of Negotiation.) 1410 01:33:32,978 --> 01:33:35,178 Dr. Park, you might want to consider... 1411 01:33:35,578 --> 01:33:37,278 blue onesies. 1412 01:33:39,388 --> 01:33:40,488 Is it a boy? 1413 01:33:43,618 --> 01:33:45,188 The dad must also be thrilled. 1414 01:33:50,358 --> 01:33:51,398 Well... 1415 01:33:56,838 --> 01:33:57,838 Sure. 1416 01:34:03,838 --> 01:34:05,878 I appreciate the beef steak. 1417 01:34:06,708 --> 01:34:07,718 Don't mention it. 1418 01:34:11,088 --> 01:34:13,718 Then, is my work done? 1419 01:34:15,158 --> 01:34:16,158 No. 1420 01:34:18,088 --> 01:34:19,328 That meal wasn't for free. 1421 01:34:27,962 --> 01:34:30,509 Ripped and synced by WEISSACHsubs 97829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.