Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,913
(The Art of Negotiation.)
2
00:00:01,994 --> 00:00:04,719
(The following program contains themes,
language and imitative behavior...)
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,473
(that are not suitable
for viewers under 15.)
4
00:00:06,554 --> 00:00:08,460
(Viewer discretion is advised.)
5
00:00:08,541 --> 00:00:11,848
(This program contains product placements
and virtual advertising.)
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,758
(All characters, locations,
organizations, and incidents...)
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,301
(depicted in this drama
are entirely fictitious.)
8
00:00:16,028 --> 00:00:17,858
- Have you tried it a lot?
- My gosh.
9
00:00:18,158 --> 00:00:19,118
- Really?
- Wait.
10
00:00:19,198 --> 00:00:21,088
- You've been here often?
- This is so good.
11
00:00:21,168 --> 00:00:23,218
- Hey, we're going to line up.
- Why isn't the line moving?
12
00:00:23,298 --> 00:00:24,768
- I should lose weight.
- Seriously.
13
00:00:25,538 --> 00:00:27,458
- We should get some for to-go.
- You stay out.
14
00:00:27,538 --> 00:00:28,608
Mr. Lee.
15
00:00:31,238 --> 00:00:32,248
Oh, my.
16
00:00:35,478 --> 00:00:36,618
How have you been?
17
00:00:37,348 --> 00:00:38,378
Well, you know...
18
00:00:39,718 --> 00:00:41,448
Are you still working for the same company?
19
00:00:42,458 --> 00:00:43,458
Well...
20
00:00:44,758 --> 00:00:46,228
What was the name of the company?
21
00:00:46,928 --> 00:00:48,748
- It's GOGO Consulting.
- Right.
22
00:00:48,828 --> 00:00:50,458
- That's the one. GOGO.
- Yes.
23
00:00:51,058 --> 00:00:52,728
Why don't we talk?
24
00:00:53,268 --> 00:00:54,189
Sure. Well...
25
00:00:54,269 --> 00:00:56,138
Excuse me for a second.
Get me suyuk, will you?
26
00:01:01,938 --> 00:01:04,238
Seriously? The name of the company is GOGO?
27
00:01:05,408 --> 00:01:06,648
Is it a nightclub?
28
00:01:06,848 --> 00:01:08,568
I don't think you can show
your face around Yeouido.
29
00:01:08,648 --> 00:01:09,678
What?
30
00:01:10,118 --> 00:01:12,488
This town is filled with con artists.
31
00:01:13,118 --> 00:01:15,248
I'm considered a straight guy in this town.
32
00:01:16,158 --> 00:01:19,078
Even so, you got caught.
33
00:01:19,158 --> 00:01:20,188
Exactly.
34
00:01:20,758 --> 00:01:22,228
I shouldn't have gotten caught like you.
35
00:01:25,398 --> 00:01:26,468
Word is...
36
00:01:27,128 --> 00:01:28,368
you're still running your game.
37
00:01:28,528 --> 00:01:31,068
My gosh. You must have lost your mind.
38
00:01:32,608 --> 00:01:33,838
Who told you that?
39
00:01:34,108 --> 00:01:35,508
Yet, you're not denying it.
40
00:01:38,578 --> 00:01:39,608
Hey.
41
00:01:42,548 --> 00:01:43,718
I can bankroll it.
42
00:01:44,618 --> 00:01:46,418
Do you want to play a hand together?
43
00:01:48,488 --> 00:01:49,758
You're unbelievable.
44
00:01:50,988 --> 00:01:52,958
- You haven't learned your lesson.
- Right.
45
00:01:53,928 --> 00:01:57,158
I made so much money that
I can't come to my senses.
46
00:02:03,568 --> 00:02:04,768
How much do you have?
47
00:02:07,938 --> 00:02:08,938
Well,
48
00:02:09,878 --> 00:02:10,908
I've got some.
49
00:02:14,208 --> 00:02:19,088
(Episode 12: The Game)
50
00:02:23,418 --> 00:02:24,458
All right.
51
00:02:25,558 --> 00:02:26,658
Mr. Yoon.
52
00:02:29,598 --> 00:02:33,028
You're also admitting that you own
JUMBO Pharma's shares, correct?
53
00:02:37,768 --> 00:02:38,798
Yes,
54
00:02:39,408 --> 00:02:40,568
I am.
55
00:02:46,408 --> 00:02:48,348
I was trying to do you a favour.
56
00:02:49,618 --> 00:02:51,078
But you turned it down.
57
00:02:59,358 --> 00:03:00,478
(Sanin)
58
00:03:00,558 --> 00:03:02,658
You must not know what
I'm holding in my hand.
59
00:03:02,828 --> 00:03:04,598
I know exactly what it is.
60
00:03:05,028 --> 00:03:06,598
And you must have more evidence.
61
00:03:07,668 --> 00:03:08,728
Mr. Yoon.
62
00:03:11,868 --> 00:03:12,908
That's enough.
63
00:03:13,708 --> 00:03:14,738
Let me tell you.
64
00:03:15,678 --> 00:03:17,428
This proves that Yoon Joo No was...
65
00:03:17,508 --> 00:03:20,308
directly involved in manipulating
JUMBO's stock price.
66
00:03:22,148 --> 00:03:25,478
He owned ten times the
number of shares his brother did.
67
00:03:26,788 --> 00:03:30,158
With that many shares, he
did more than just participate.
68
00:03:30,488 --> 00:03:32,188
He was the leader of this operation.
69
00:03:32,888 --> 00:03:33,958
Director Ha.
70
00:03:35,658 --> 00:03:36,728
Mr. Chair.
71
00:03:38,198 --> 00:03:39,718
It's too soon to jump to conclusions.
72
00:03:39,798 --> 00:03:40,828
Then what?
73
00:03:41,798 --> 00:03:43,568
Should we hand him over to the FSS?
74
00:03:43,998 --> 00:03:46,368
Or the prosecution? Should we
ask them for a second opinion?
75
00:03:47,708 --> 00:03:48,768
Listen.
76
00:03:49,478 --> 00:03:52,028
This isn't the time for
you to protect your pride.
77
00:03:52,108 --> 00:03:54,178
You must accept your mistake and bow down.
78
00:03:54,578 --> 00:03:56,678
We're just trying to help
you with good intentions.
79
00:03:57,018 --> 00:03:59,588
I'm simply answering the
questions I've been asked.
80
00:04:01,018 --> 00:04:02,088
Please continue.
81
00:04:02,518 --> 00:04:04,738
We're not here...
82
00:04:04,818 --> 00:04:06,828
to determine whether or
not you committed a crime.
83
00:04:07,488 --> 00:04:09,398
The purpose of our meeting is
to decide the disciplinary action.
84
00:04:10,698 --> 00:04:11,958
Accept the disciplinary action.
85
00:04:12,428 --> 00:04:14,498
If you disagree with our decision,
you can seek legal representation.
86
00:04:14,928 --> 00:04:16,568
Let's take a short recess.
87
00:04:16,868 --> 00:04:18,158
A short recess for what?
88
00:04:18,238 --> 00:04:20,138
We should just finish the meeting.
And we'll be free to rest then.
89
00:04:24,108 --> 00:04:25,538
Let's take a break.
90
00:04:31,548 --> 00:04:34,688
Fine. All right. Let's
all have a cup of coffee.
91
00:04:35,018 --> 00:04:36,018
Okay.
92
00:04:36,618 --> 00:04:38,618
(Sanin)
93
00:04:45,828 --> 00:04:46,998
What's gotten into him?
94
00:04:47,668 --> 00:04:49,098
He must be out of it.
95
00:04:49,798 --> 00:04:52,368
- You think so?
- Yes. That's quite common.
96
00:04:54,208 --> 00:04:55,878
Yoon Joo No rarely loses it.
97
00:04:56,338 --> 00:04:58,538
My gosh, everyone loses
it at meetings like this.
98
00:04:59,108 --> 00:05:01,098
Everyone pleads and
begs us to believe them.
99
00:05:01,178 --> 00:05:02,738
They demand our help
to uncover the truth...
100
00:05:02,818 --> 00:05:03,768
while claiming to be innocent.
101
00:05:03,848 --> 00:05:05,818
They kneel on the floor and beg in tears.
102
00:05:06,288 --> 00:05:07,848
I've fallen for it several times.
103
00:05:14,258 --> 00:05:17,528
But once we present evidence
and press hard on them,
104
00:05:17,828 --> 00:05:18,878
they all crumble.
105
00:05:18,958 --> 00:05:21,398
There hasn't been an exception
ever. Not even once in my career.
106
00:05:22,268 --> 00:05:24,568
Then shouldn't he plead at least?
107
00:05:25,338 --> 00:05:26,488
I bet he wants to.
108
00:05:26,568 --> 00:05:28,408
He probably wants to get
down on his knees right now.
109
00:05:29,878 --> 00:05:32,878
But as you know, he likes to save face.
110
00:05:33,208 --> 00:05:34,408
He doesn't know when to bow down.
111
00:05:35,978 --> 00:05:39,338
Well, it only takes one shot
to take down guys like him.
112
00:05:39,418 --> 00:05:40,418
Precisely.
113
00:05:45,158 --> 00:05:51,098
(Sanin)
114
00:06:09,918 --> 00:06:11,978
Is it going according to your plan?
115
00:06:13,418 --> 00:06:14,588
Not exactly.
116
00:06:16,158 --> 00:06:19,158
Then admitting to your actions
could be a viable option too.
117
00:06:23,628 --> 00:06:25,658
This could end with your dismissal.
118
00:06:27,128 --> 00:06:30,138
Just like I told you when I
first came back to Korea,
119
00:06:31,198 --> 00:06:32,938
I have nothing to lose.
120
00:06:35,038 --> 00:06:36,708
So the severity of the
disciplinary action...
121
00:06:37,308 --> 00:06:38,638
doesn't matter either.
122
00:06:39,778 --> 00:06:41,248
Why doesn't it matter?
123
00:06:41,978 --> 00:06:43,778
You don't know what you're in for.
124
00:06:46,388 --> 00:06:47,788
Will I go to prison?
125
00:06:49,088 --> 00:06:50,118
That's why...
126
00:06:50,918 --> 00:06:52,688
you want me to agree to dismissal, right?
127
00:06:56,858 --> 00:07:00,298
Let's say this ends with
my dismissal. What then?
128
00:07:02,128 --> 00:07:03,238
What's next?
129
00:07:06,138 --> 00:07:09,508
Sanin Group can file a civil
lawsuit against me, right?
130
00:07:10,138 --> 00:07:12,178
It will cost a fortune to
compensate for the damage.
131
00:07:13,678 --> 00:07:16,248
Even so, why play a
hand that will backfire?
132
00:07:18,218 --> 00:07:21,318
If you keep this up, it will
cost more than your job.
133
00:07:21,818 --> 00:07:23,988
When they file a lawsuit, it
will be an emotional move.
134
00:07:25,088 --> 00:07:26,988
How will you benefit from that?
135
00:07:30,658 --> 00:07:32,358
I came back here because...
136
00:07:33,168 --> 00:07:35,598
I wanted to find out the
truth about my brother.
137
00:07:36,768 --> 00:07:37,768
So...
138
00:07:38,568 --> 00:07:40,068
I'm only speaking the truth now.
139
00:07:41,508 --> 00:07:43,408
So you don't care...
140
00:07:44,238 --> 00:07:45,608
if you end up in prison...
141
00:07:46,048 --> 00:07:48,208
or get sued as long as
you find out the truth?
142
00:07:57,218 --> 00:07:58,218
Yes.
143
00:08:06,898 --> 00:08:08,898
(Sanin)
144
00:08:32,158 --> 00:08:33,288
- Bring us coffee.
- Yes, sir.
145
00:08:45,498 --> 00:08:47,268
- Hear me out.
- Sure.
146
00:08:49,138 --> 00:08:51,608
There's no way Yoon doesn't
know about the company's situation.
147
00:08:53,278 --> 00:08:54,808
Could it be a suicide mission?
148
00:08:55,548 --> 00:08:56,918
A suicide mission?
149
00:08:57,548 --> 00:09:00,148
"Sanin manipulates stock prices."
150
00:09:00,518 --> 00:09:03,018
He might be planning to
expose us and ruin us completely.
151
00:09:03,458 --> 00:09:04,888
By causing our stock price to crash?
152
00:09:05,288 --> 00:09:07,188
So he could be trying
to drag us down with him.
153
00:09:08,758 --> 00:09:10,328
How will he handle the consequences?
154
00:09:10,658 --> 00:09:11,698
My gosh.
155
00:09:12,228 --> 00:09:14,298
Why would a man who has
nothing to lose worry about that?
156
00:09:17,468 --> 00:09:18,468
Come in.
157
00:09:19,938 --> 00:09:21,338
Gosh, later.
158
00:09:26,208 --> 00:09:27,248
If that's the case,
159
00:09:28,148 --> 00:09:29,548
we must make our move first.
160
00:09:31,578 --> 00:09:32,648
How?
161
00:09:33,948 --> 00:09:37,318
We must get ahead of him and expose
that he manipulated the stock price.
162
00:09:38,188 --> 00:09:39,848
My gosh. I told you that wasn't an option.
163
00:09:39,928 --> 00:09:42,288
That's what he wants right now.
164
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
No.
165
00:09:45,058 --> 00:09:46,448
"Sanin Group was able to stop..."
166
00:09:46,528 --> 00:09:48,998
"the corporate raider, Yoon Joo
No, from manipulating the stock price."
167
00:09:49,468 --> 00:09:51,198
That's the angle we should play.
168
00:09:51,638 --> 00:09:53,938
"Sanin Group is capable of
weeding out internal risks."
169
00:09:54,638 --> 00:09:55,938
That will be our stance.
170
00:09:58,308 --> 00:09:59,748
How will we convince the chairman?
171
00:10:00,248 --> 00:10:01,598
We can't convince him.
172
00:10:01,678 --> 00:10:03,518
The articles would be
published without our knowledge.
173
00:10:06,888 --> 00:10:07,948
I see. So...
174
00:10:08,748 --> 00:10:11,488
Sanin Group is facing difficulties
because of Yoon Joo No.
175
00:10:12,358 --> 00:10:15,458
Since he was removed, things
will only improve for Sanin?
176
00:10:15,828 --> 00:10:16,858
What?
177
00:10:17,698 --> 00:10:19,328
Yes. We can roll with that.
178
00:10:21,168 --> 00:10:22,228
That's good.
179
00:10:23,168 --> 00:10:24,168
But here's the thing.
180
00:10:24,798 --> 00:10:26,988
For a reporter to put
out a decent news article,
181
00:10:27,068 --> 00:10:28,688
the story must sound convincing.
182
00:10:28,768 --> 00:10:30,538
- With facts, it will be better.
- Right.
183
00:10:32,138 --> 00:10:34,008
Do you think Yoon Joo No will give us any?
184
00:10:39,248 --> 00:10:41,418
You see, when people get chatty,
185
00:10:42,418 --> 00:10:44,318
they're bound to make a mistake.
186
00:10:49,928 --> 00:10:50,958
Mr. Yoon.
187
00:10:53,368 --> 00:10:54,698
Do you need anything?
188
00:10:55,428 --> 00:10:56,698
No. I'm good.
189
00:10:59,168 --> 00:11:00,968
Someone will come to see me.
190
00:11:01,068 --> 00:11:03,108
Could you let me know then?
191
00:11:03,738 --> 00:11:05,838
- Who?
- Excuse me.
192
00:11:16,258 --> 00:11:19,418
(Sanin)
193
00:11:23,628 --> 00:11:25,958
Were you able to rest a bit?
194
00:11:28,568 --> 00:11:31,418
I just became curious...
195
00:11:31,498 --> 00:11:32,968
after listening to you earlier.
196
00:11:33,908 --> 00:11:36,138
So tell me. How does
this so-called game go?
197
00:11:36,408 --> 00:11:37,978
Could you explain it to us?
198
00:11:41,478 --> 00:11:43,578
The stock price manipulation
is often called the game.
199
00:11:43,818 --> 00:11:44,739
Right.
200
00:11:44,819 --> 00:11:46,818
But I doubt one person
can run the game alone.
201
00:11:47,588 --> 00:11:48,538
No.
202
00:11:48,618 --> 00:11:50,518
You will need other players
to help you for the game.
203
00:11:52,758 --> 00:11:54,988
Among the players, there's
the mastermind. The one...
204
00:11:55,758 --> 00:11:57,758
who designs the entire operation
and reaps the largest profit.
205
00:11:59,028 --> 00:12:00,028
And...
206
00:12:01,628 --> 00:12:02,668
This way.
207
00:12:05,498 --> 00:12:07,808
Then there's the figurehead
to keep the mastermind hidden.
208
00:12:08,668 --> 00:12:11,778
Let me serve it based on age.
You ordered jujube tea, right?
209
00:12:12,538 --> 00:12:13,548
Safe.
210
00:12:14,648 --> 00:12:16,368
- Driving.
- The bankroll provides the funds...
211
00:12:16,448 --> 00:12:18,098
- to manipulate the market.
- I hope we can get along, sir.
212
00:12:18,178 --> 00:12:19,218
I ordered the tea.
213
00:12:19,448 --> 00:12:21,588
- Could you give her the tea?
- Yes, sure. Here you go.
214
00:12:22,748 --> 00:12:24,458
Let us be humble.
215
00:12:25,088 --> 00:12:27,548
Then there's the painter who
manipulates the stock charts.
216
00:12:27,628 --> 00:12:29,228
I'm going to paint on the charts.
217
00:12:29,598 --> 00:12:31,658
- And...
- As for this guy...
218
00:12:32,658 --> 00:12:33,668
Right.
219
00:12:35,698 --> 00:12:36,698
My name is...
220
00:12:37,368 --> 00:12:38,698
Jang Won Seok.
221
00:12:38,968 --> 00:12:41,838
A long time ago, I used to
work in Yeouido as a finance guy.
222
00:12:42,438 --> 00:12:43,698
I'm a freelancer now.
223
00:12:43,778 --> 00:12:45,838
Exchanging names, are
we? What is this, a blind date?
224
00:12:47,108 --> 00:12:48,508
Oh, right. Okay.
225
00:12:49,508 --> 00:12:51,078
He was a technician.
226
00:12:51,818 --> 00:12:53,418
But he got caught and lost his hand.
227
00:12:53,648 --> 00:12:55,218
But you're back?
228
00:12:55,488 --> 00:12:56,488
Yes.
229
00:12:57,158 --> 00:12:59,218
I'm back with a new hand.
230
00:13:02,788 --> 00:13:03,818
He ought to come back.
231
00:13:03,898 --> 00:13:05,678
There's no better business than this.
232
00:13:05,758 --> 00:13:06,768
Exactly.
233
00:13:07,798 --> 00:13:11,038
It's not like I can work as
a delivery man at my age.
234
00:13:11,998 --> 00:13:13,068
My gosh.
235
00:13:14,908 --> 00:13:17,378
Anyway, we're going to play this game...
236
00:13:18,578 --> 00:13:19,908
solely based on trust.
237
00:13:20,608 --> 00:13:21,648
You all know that, right?
238
00:13:22,278 --> 00:13:23,918
That's why this is a tough job.
239
00:13:24,178 --> 00:13:25,168
Right on.
240
00:13:25,248 --> 00:13:27,418
No matter how hard or lonely it gets,
241
00:13:27,548 --> 00:13:29,518
- let's trust our team.
- Yes.
242
00:13:29,858 --> 00:13:31,358
We should rely on each other.
243
00:13:32,358 --> 00:13:33,958
- Let's take it all the way.
- Yes.
244
00:13:34,358 --> 00:13:35,748
- Okay.
- Okay.
245
00:13:35,828 --> 00:13:38,198
They're a group of con
artists, to begin with.
246
00:13:38,658 --> 00:13:40,328
- Let's drink.
- So they don't trust one another.
247
00:13:42,128 --> 00:13:44,438
In many instances,
names aren't exchanged...
248
00:13:45,068 --> 00:13:46,938
and faces remain hidden.
249
00:13:47,408 --> 00:13:48,438
Given the nature of this group,
250
00:13:49,038 --> 00:13:50,838
to join this family,
251
00:13:51,678 --> 00:13:54,148
you must be introduced
by an existing player.
252
00:13:54,508 --> 00:13:55,429
My gosh. Where are you going?
253
00:13:55,509 --> 00:13:58,318
By the way, he's clueless
that he was duped.
254
00:13:58,518 --> 00:14:00,288
That's why he's back.
255
00:14:01,248 --> 00:14:03,418
The mastermind must've
done a great job driving the car.
256
00:14:03,658 --> 00:14:04,808
It was a hit-and-run,
257
00:14:04,888 --> 00:14:05,988
- but he has no idea what happened.
- Right.
258
00:14:07,058 --> 00:14:08,388
- Okay.
- Great.
259
00:14:09,458 --> 00:14:10,498
All right.
260
00:14:10,758 --> 00:14:14,498
I invited all of you to the group chat.
261
00:14:15,428 --> 00:14:17,068
Let's make a fortune and
never see each other again.
262
00:14:17,668 --> 00:14:19,838
- That's the goal.
- That's the goal.
263
00:14:20,038 --> 00:14:21,288
- Bye.
- I look forward to it.
264
00:14:21,368 --> 00:14:22,438
Take care.
265
00:14:22,708 --> 00:14:24,798
The mastermind, also known as...
266
00:14:24,878 --> 00:14:26,238
the biggest player and the architect,
267
00:14:27,078 --> 00:14:28,878
rarely shows up.
268
00:14:30,448 --> 00:14:32,578
Yes, Doctor. The meeting is over.
269
00:14:33,818 --> 00:14:35,938
Yes. I'll tell you in person.
270
00:14:36,018 --> 00:14:37,008
(Yeouido Boutique,
Banker, Jujube Tea, Doctor)
271
00:14:37,088 --> 00:14:38,158
I'll be back soon.
272
00:14:45,258 --> 00:14:47,898
Hey. So the Doctor is the mastermind?
273
00:14:48,798 --> 00:14:50,238
Why are you curious about that?
274
00:14:51,068 --> 00:14:52,098
Well,
275
00:14:52,868 --> 00:14:54,238
the mastermind didn't show up today.
276
00:14:54,608 --> 00:14:56,508
But he's in the group chat. Am I wrong?
277
00:14:56,838 --> 00:14:58,208
Then just let that be.
278
00:14:59,208 --> 00:15:01,448
Why should the identity of
the mastermind matter to you?
279
00:15:02,948 --> 00:15:03,978
Seriously.
280
00:15:04,678 --> 00:15:06,118
That punk.
281
00:15:08,348 --> 00:15:10,958
Listen. I have one million
dollars at stake in this game.
282
00:15:11,318 --> 00:15:13,248
I ought to know how this
game is going to play out.
283
00:15:13,328 --> 00:15:14,488
Listen up.
284
00:15:15,528 --> 00:15:16,898
I'll only explain it once.
285
00:15:17,898 --> 00:15:19,458
There's a company named Seono Technologies.
286
00:15:20,028 --> 00:15:22,418
- What kind of company is it?
- I don't know. And who cares?
287
00:15:22,498 --> 00:15:25,538
I guess it has some kind of technology.
288
00:15:25,898 --> 00:15:26,958
When the players get together,
289
00:15:27,038 --> 00:15:29,068
they settle on a company for their game.
290
00:15:31,008 --> 00:15:33,208
Usually, they choose companies
worth around 100 million dollars.
291
00:15:34,148 --> 00:15:35,208
Why is that?
292
00:15:35,708 --> 00:15:37,878
Shouldn't they pick a big
company to have a bigger profit?
293
00:15:38,248 --> 00:15:39,378
And it will be easier to go unnoticed.
294
00:15:40,488 --> 00:15:43,458
Because they can't freely control
the price with big companies.
295
00:15:43,918 --> 00:15:45,858
To be able to move ten million dollars,
296
00:15:45,988 --> 00:15:47,888
companies worth around
100 million dollars are suitable.
297
00:15:48,258 --> 00:15:50,158
The company is worth
around 100 million dollars.
298
00:15:50,958 --> 00:15:53,428
Which means we need 100 big ones.
299
00:15:53,628 --> 00:15:55,088
You said you were good for ten, right?
300
00:15:55,168 --> 00:15:56,398
Yes. Ten million dollars.
301
00:15:56,768 --> 00:15:57,968
Then we need exactly 100.
302
00:15:58,438 --> 00:16:01,728
Their stock price is
between 1.2 and 1.3 dollars.
303
00:16:01,808 --> 00:16:02,729
Okay.
304
00:16:02,809 --> 00:16:05,908
We're going to drive the
stock price below a dollar.
305
00:16:06,548 --> 00:16:07,748
That's when you come in.
306
00:16:08,508 --> 00:16:09,848
I see. Okay.
307
00:16:10,218 --> 00:16:11,548
Don't buy them without the green light.
308
00:16:12,118 --> 00:16:13,068
I'll let you know...
309
00:16:13,148 --> 00:16:14,108
- when it's your turn.
- Okay.
310
00:16:14,188 --> 00:16:15,808
Keep the group chat notification on.
311
00:16:15,888 --> 00:16:16,809
Okay.
312
00:16:16,889 --> 00:16:19,338
They will gradually drive
the stock price up and down...
313
00:16:19,418 --> 00:16:21,158
as the players buy the stock.
314
00:16:22,088 --> 00:16:24,228
Then when individual investors join them,
315
00:16:24,598 --> 00:16:26,628
they purposely drive the stock price down.
316
00:16:27,368 --> 00:16:28,498
To raid the retail investors, so to say?
317
00:16:29,228 --> 00:16:30,238
Correct.
318
00:16:30,368 --> 00:16:31,758
It refers to their attempt...
319
00:16:31,838 --> 00:16:33,238
to force individual
investors to sell their shares,
320
00:16:33,638 --> 00:16:35,238
so they can buy them.
321
00:16:36,678 --> 00:16:38,508
Once they have done the market sweep,
322
00:16:39,038 --> 00:16:41,178
as the players sell and buy the shares,
323
00:16:41,478 --> 00:16:42,748
they drive up the stock price.
324
00:16:43,448 --> 00:16:47,488
As the players must be the
only ones buying and selling,
325
00:16:48,018 --> 00:16:49,568
they sell and buy...
326
00:16:49,648 --> 00:16:51,288
an agreed-upon number of
shares at a scheduled time.
327
00:16:52,188 --> 00:16:53,188
This is called...
328
00:16:53,728 --> 00:16:55,288
a matched order.
329
00:16:55,958 --> 00:16:57,998
Usually, the transaction
goes down during lunchtime.
330
00:16:59,628 --> 00:17:00,828
Why is that?
331
00:17:01,828 --> 00:17:03,098
The market activity is at its lowest...
332
00:17:03,698 --> 00:17:05,598
and is the least monitored
period around lunchtime.
333
00:17:06,068 --> 00:17:07,808
The people at the FSS must have lunch too.
334
00:17:10,738 --> 00:17:12,538
The devil is in the details.
335
00:17:14,748 --> 00:17:17,678
Once we've gathered
enough shares, I'm going to...
336
00:17:19,578 --> 00:17:20,748
drive it up.
337
00:17:21,248 --> 00:17:22,418
Up to five dollars.
338
00:17:23,358 --> 00:17:24,518
That high?
339
00:17:24,888 --> 00:17:26,608
I'll have to publish
news articles and so on.
340
00:17:26,688 --> 00:17:28,258
Tabloids will be part of it too.
341
00:17:28,528 --> 00:17:30,698
I know a few YouTubers too.
342
00:17:30,828 --> 00:17:31,818
I see. Yes.
343
00:17:31,898 --> 00:17:34,568
I hear finance YouTube
channels are quite influential now.
344
00:17:34,998 --> 00:17:36,998
Great idea. Nice.
345
00:17:38,838 --> 00:17:41,508
So how does the order go?
346
00:17:41,808 --> 00:17:43,398
Remember the order the drinks were served?
347
00:17:43,478 --> 00:17:44,678
That's the order.
348
00:17:44,838 --> 00:17:45,908
I see.
349
00:17:46,408 --> 00:17:47,648
Then I'm last.
350
00:17:47,908 --> 00:17:49,678
Did you think you'd go first?
351
00:17:51,778 --> 00:17:53,488
Once the stock price skyrockets,
352
00:17:53,848 --> 00:17:56,788
the players sell the shares in
the order they agreed upon...
353
00:17:57,288 --> 00:17:59,218
and slowly pull out
without getting noticed.
354
00:18:00,758 --> 00:18:04,198
When they do, the stock price
doesn't plummet right away.
355
00:18:05,358 --> 00:18:06,748
Due to the influx of
individual investors...
356
00:18:06,828 --> 00:18:08,668
misled by the fabricated
news from the players,
357
00:18:09,068 --> 00:18:11,038
the stock price often goes up,
which is contrary to expectations.
358
00:18:12,868 --> 00:18:16,338
That's why the stock charts from
the game often show two spikes,
359
00:18:16,838 --> 00:18:19,138
resembling the camels' humps.
360
00:18:21,448 --> 00:18:23,448
But as JUMBO was a failed game,
361
00:18:24,148 --> 00:18:26,118
the chart didn't resemble
the camels' humps.
362
00:18:27,088 --> 00:18:30,188
I barely made any money
because the last one was a flop.
363
00:18:31,488 --> 00:18:33,108
So I'm trying to come up
with a great game this time.
364
00:18:33,188 --> 00:18:34,858
Seriously, Won Seok.
365
00:18:35,688 --> 00:18:37,398
You have no idea how hard I'm working.
366
00:18:37,628 --> 00:18:40,868
I got it. Thank you for your hard work.
367
00:18:41,428 --> 00:18:44,568
- Okay.
- So don't worry. You just wait.
368
00:18:46,068 --> 00:18:47,068
Okay.
369
00:18:47,708 --> 00:18:48,838
Let's not...
370
00:18:49,768 --> 00:18:50,878
see each other for a while.
371
00:18:51,138 --> 00:18:53,308
Sure. Okay. Bye.
372
00:18:57,918 --> 00:18:59,178
Why did it fail?
373
00:19:00,018 --> 00:19:01,938
Someone broke the agreement first,
374
00:19:02,018 --> 00:19:03,858
sold off the shares, and pulled out.
375
00:19:05,358 --> 00:19:06,958
A betrayal after a betrayal.
376
00:19:07,928 --> 00:19:09,028
That's the kind of skill set...
377
00:19:09,958 --> 00:19:11,158
the industry requires.
378
00:19:13,328 --> 00:19:15,068
In a failed game like this,
379
00:19:15,668 --> 00:19:17,488
a large number of shares
would be available in the market,
380
00:19:17,568 --> 00:19:18,968
so the stock price would plummet.
381
00:19:19,968 --> 00:19:21,938
By the time individual
investors figure it out,
382
00:19:22,308 --> 00:19:23,508
it's probably too late.
383
00:19:23,808 --> 00:19:25,438
When it hits the lower limit,
384
00:19:25,978 --> 00:19:27,948
you can't sell the shares
even if you want to.
385
00:19:29,148 --> 00:19:30,278
How do you know that?
386
00:19:31,078 --> 00:19:33,818
I think I've been a victim too
although I have no evidence.
387
00:19:36,348 --> 00:19:37,358
So...
388
00:19:38,588 --> 00:19:40,728
what was your role in this game?
389
00:19:41,828 --> 00:19:42,888
The architect?
390
00:19:44,928 --> 00:19:46,948
The one who designed and led...
391
00:19:47,028 --> 00:19:49,868
the stock price manipulation of
JUMBO was Dr. Ko Byung Soo.
392
00:19:50,968 --> 00:19:52,898
He held the largest
number of shares as well.
393
00:19:54,038 --> 00:19:55,038
Is that so?
394
00:19:55,868 --> 00:19:57,308
What happened to that guy?
395
00:19:58,038 --> 00:19:59,138
Did he go to prison?
396
00:19:59,608 --> 00:20:01,678
As you know, it was a failed game.
397
00:20:03,148 --> 00:20:05,498
Therefore, it must have been difficult...
398
00:20:05,578 --> 00:20:09,248
to prove the direct involvement
of the players in the game.
399
00:20:15,958 --> 00:20:17,798
Let's say what you're
telling us is the truth.
400
00:20:18,458 --> 00:20:20,428
Then don't you want...
401
00:20:21,598 --> 00:20:22,898
to catch this doctor guy?
402
00:20:30,208 --> 00:20:31,278
I must.
403
00:20:43,888 --> 00:20:46,288
That punk. He wants
me to clean up the mess.
404
00:20:47,028 --> 00:20:48,788
He's practically putting
rubber gloves on my hands.
405
00:20:50,328 --> 00:20:51,328
Darn him.
406
00:20:53,928 --> 00:20:56,428
I think you can talk to them.
407
00:21:25,028 --> 00:21:26,058
What?
408
00:21:28,628 --> 00:21:29,628
My gosh.
409
00:21:37,438 --> 00:21:39,138
Darn it. Where did that jerk go?
410
00:21:40,008 --> 00:21:41,008
Come on.
411
00:23:06,458 --> 00:23:09,898
(CW Co-working Space)
412
00:23:10,998 --> 00:23:11,998
Okay.
413
00:23:12,498 --> 00:23:14,608
- How may I help you?
- Pardon?
414
00:23:16,068 --> 00:23:18,108
If you're here as a
visitor, please sign in.
415
00:23:19,238 --> 00:23:20,378
Okay.
416
00:23:26,178 --> 00:23:27,518
You should get your revenge.
417
00:23:28,348 --> 00:23:29,518
Because of that guy,
418
00:23:30,388 --> 00:23:31,688
your brother died.
419
00:23:34,428 --> 00:23:35,658
You haven't caught the culprit yet?
420
00:23:36,998 --> 00:23:38,028
No.
421
00:23:40,428 --> 00:23:41,428
Not yet.
422
00:23:44,338 --> 00:23:45,398
"Not yet?"
423
00:23:48,908 --> 00:23:50,628
Mr. Yoon will be okay, right?
424
00:23:50,708 --> 00:23:51,778
I'm not sure.
425
00:23:52,238 --> 00:23:55,378
He wanted to handle the
disciplinary hearing alone.
426
00:23:56,108 --> 00:23:57,148
But why?
427
00:23:57,578 --> 00:23:58,598
If we help him,
428
00:23:58,678 --> 00:24:00,848
we could be reprimanded too.
429
00:24:03,048 --> 00:24:05,488
He said someone would be
here. Do you know who it might be?
430
00:24:24,705 --> 00:24:26,805
(Daejin Delivery)
431
00:24:57,505 --> 00:24:58,535
Hey, you!
432
00:24:58,965 --> 00:25:01,335
Take this upstairs! You
can't leave this here.
433
00:25:01,805 --> 00:25:03,375
Oh, okay.
434
00:25:06,375 --> 00:25:09,075
- Take it upstairs.
- Will do. Thank you.
435
00:25:19,925 --> 00:25:22,595
(CW Co-working Space)
436
00:25:46,045 --> 00:25:48,255
Oh, thank you.
437
00:25:54,255 --> 00:25:55,455
I'm in.
438
00:26:15,945 --> 00:26:16,945
GOGO.
439
00:26:31,125 --> 00:26:32,195
Darn it.
440
00:26:37,235 --> 00:26:38,905
- Who are you?
- Water delivery.
441
00:26:40,335 --> 00:26:41,405
Who ordered them?
442
00:26:42,605 --> 00:26:44,145
Hold on. Let me see.
443
00:26:47,915 --> 00:26:49,545
Mr. Lee Seung Soo.
444
00:26:49,775 --> 00:26:51,935
- Doesn't he work here?
- He does. Leave them inside.
445
00:26:52,015 --> 00:26:53,015
Sure.
446
00:26:55,255 --> 00:26:56,515
- Hey.
- Yes.
447
00:26:57,155 --> 00:26:58,155
Please excuse me.
448
00:27:11,705 --> 00:27:13,675
Why do you always eat alone?
449
00:27:14,435 --> 00:27:15,505
I'm sick of the food.
450
00:27:15,705 --> 00:27:17,205
Spicy stir-fried pork
and pork cutlets. All of it.
451
00:27:31,055 --> 00:27:32,385
So, which desk?
452
00:27:38,765 --> 00:27:39,825
That must be it.
453
00:27:56,275 --> 00:27:57,345
What's this?
454
00:27:59,545 --> 00:28:00,785
Who left bottled water here?
455
00:28:12,365 --> 00:28:14,235
So, you're looking for Dr. Ko?
456
00:28:16,535 --> 00:28:17,605
Yes.
457
00:28:18,565 --> 00:28:20,975
That's why I came back to Korea.
458
00:28:24,505 --> 00:28:26,775
Didn't you come back
to conceal the evidence...
459
00:28:27,375 --> 00:28:29,195
that you manipulated the stock price?
460
00:28:29,275 --> 00:28:31,245
I never partook in stock
price manipulation of any sort,
461
00:28:31,445 --> 00:28:33,005
so I have nothing to hide.
462
00:28:33,085 --> 00:28:34,115
Is that so?
463
00:28:35,555 --> 00:28:37,155
The way you explained it to us earlier...
464
00:28:37,385 --> 00:28:39,055
showed us that you
know an awful lot about it.
465
00:28:39,685 --> 00:28:41,325
You don't need to participate...
466
00:28:41,495 --> 00:28:43,595
in stock price manipulation to
know the things I told you earlier.
467
00:28:46,095 --> 00:28:47,165
Mr. Yoon.
468
00:28:48,135 --> 00:28:49,995
Please just admit what
you did so we can move on.
469
00:28:50,235 --> 00:28:52,185
Nothing good will come
out of letting this drag on.
470
00:28:52,265 --> 00:28:54,005
But I can't admit...
471
00:28:54,435 --> 00:28:56,175
to doing something I never did.
472
00:28:56,975 --> 00:28:58,205
All right, fine.
473
00:28:58,745 --> 00:29:01,015
Let's talk about
everything one by one then.
474
00:29:02,475 --> 00:29:04,615
First, this report.
475
00:29:05,045 --> 00:29:07,955
I submitted that report
prior to visiting the site.
476
00:29:08,315 --> 00:29:11,445
After conducting due
diligence, I informed you...
477
00:29:11,525 --> 00:29:13,355
that we should not invest in JUMBO.
478
00:29:17,495 --> 00:29:19,995
Right, you did say that.
479
00:29:25,235 --> 00:29:27,305
(Due Diligence Report on JUMBO Pharma)
480
00:29:27,935 --> 00:29:30,075
(Prepared by Yoon Joo No, M and A Team)
481
00:29:35,075 --> 00:29:38,265
(JUMBO Pharma, Sales
Performance and Analysis Report)
482
00:29:38,345 --> 00:29:41,185
(ULTRA FOCUS Quarterly Sales Performance)
483
00:29:45,625 --> 00:29:47,925
(JUMBO Pharma)
484
00:29:57,265 --> 00:29:58,265
Sir.
485
00:29:58,535 --> 00:30:00,085
Many retail investors
are selling and exiting.
486
00:30:00,165 --> 00:30:02,505
I think we can shoot it today.
487
00:30:02,675 --> 00:30:04,195
(I haven't bought enough shares yet.)
488
00:30:04,275 --> 00:30:05,805
I haven't bought enough shares yet.
489
00:30:08,245 --> 00:30:10,445
I'll give you my 25,000 shares.
490
00:30:11,145 --> 00:30:13,215
At 12:10pm, like last time.
491
00:30:14,255 --> 00:30:15,315
Okay.
492
00:30:31,735 --> 00:30:33,705
Director Ha is probably
involved too, right?
493
00:30:35,205 --> 00:30:36,675
He was acting out of character.
494
00:30:36,835 --> 00:30:38,375
Yes, he was.
495
00:30:53,025 --> 00:30:54,825
At 12:10pm, 20 dollars.
496
00:30:54,995 --> 00:30:56,955
Go for 25,000 shares.
497
00:30:58,695 --> 00:30:59,695
Okay.
498
00:31:07,165 --> 00:31:10,255
(Price: 20 Dollars)
499
00:31:10,335 --> 00:31:11,345
(Quantity)
500
00:31:14,615 --> 00:31:16,495
(Quantity: 25,000)
501
00:31:16,575 --> 00:31:17,835
(Stock Purchase Order)
502
00:31:17,915 --> 00:31:18,915
(Your purchase has been
successfully processed.)
503
00:31:25,725 --> 00:31:26,755
You got them, right?
504
00:31:27,525 --> 00:31:30,525
Then I'll hit the gas today.
505
00:31:30,795 --> 00:31:32,125
Buckle up.
506
00:31:35,095 --> 00:31:36,165
Yes.
507
00:31:40,005 --> 00:31:41,075
Sir.
508
00:31:41,875 --> 00:31:42,995
I need to talk to you.
509
00:31:43,075 --> 00:31:44,305
Okay, what is it?
510
00:31:45,045 --> 00:31:47,575
We shouldn't invest in JUMBO Pharma.
511
00:31:48,975 --> 00:31:49,975
Why not?
512
00:31:50,245 --> 00:31:51,805
It doesn't look like JUMBO Pharma...
513
00:31:51,885 --> 00:31:53,615
developed ULTRA FOCUS on their own.
514
00:31:54,255 --> 00:31:56,455
I think they're importing
the drug from the US.
515
00:31:58,225 --> 00:32:00,715
What? What are you talking about?
516
00:32:00,795 --> 00:32:03,545
JUMBO's sales numbers have been going up...
517
00:32:03,625 --> 00:32:05,165
since the launch of ULTRA FOCUS,
518
00:32:05,525 --> 00:32:08,065
but their net profit is in the red.
519
00:32:09,565 --> 00:32:10,565
What? That's...
520
00:32:11,205 --> 00:32:14,305
Isn't it because the new drug
is costing them a lot of money?
521
00:32:16,505 --> 00:32:17,745
JUMBO Pharma...
522
00:32:18,045 --> 00:32:20,205
doesn't even have a proper lab.
523
00:32:21,115 --> 00:32:23,595
They don't have the
capacity or equipment...
524
00:32:23,675 --> 00:32:24,885
to manufacture a copycat drug.
525
00:32:31,555 --> 00:32:32,625
Did you visit their factory?
526
00:32:33,855 --> 00:32:34,855
Yes.
527
00:32:39,565 --> 00:32:40,565
Well...
528
00:32:42,435 --> 00:32:44,605
Let me look into it, then.
529
00:32:45,605 --> 00:32:46,705
Wait for now.
530
00:32:47,005 --> 00:32:49,455
The due diligence report I submitted
was based on their documents...
531
00:32:49,535 --> 00:32:50,635
Yes, I heard you.
532
00:32:51,145 --> 00:32:53,275
It was strictly based on
the documents they gave us.
533
00:32:53,505 --> 00:32:54,775
It doesn't reflect their actual situation.
534
00:32:56,375 --> 00:32:57,635
This new report will show you...
535
00:32:57,715 --> 00:32:58,845
Yes, I heard you.
536
00:32:59,585 --> 00:33:00,615
You guys...
537
00:33:01,955 --> 00:33:03,115
You guys should go for lunch.
538
00:33:26,905 --> 00:33:28,715
He seemed flustered.
539
00:33:29,845 --> 00:33:31,845
His pride must be hurt too.
540
00:33:33,015 --> 00:33:34,385
He'll decide against the investment, right?
541
00:33:35,915 --> 00:33:37,355
Isn't that what you're hoping for?
542
00:33:41,255 --> 00:33:44,465
(Restroom)
543
00:33:45,525 --> 00:33:48,885
But what if he already got a rebate?
544
00:33:48,965 --> 00:33:51,825
That means he's already
in the same boat as them.
545
00:33:51,905 --> 00:33:55,335
Then it won't be easy for him to
cancel the plan to invest in them.
546
00:33:55,605 --> 00:33:58,745
Well, that is true.
547
00:33:59,575 --> 00:34:01,415
If he already received a kickback,
548
00:34:02,575 --> 00:34:03,915
the fact that JUMBO is a scam...
549
00:34:04,385 --> 00:34:06,315
will put him in a difficult position too.
550
00:34:06,585 --> 00:34:08,775
Yes, exactly. If he decides
to cancel the investment now,
551
00:34:08,855 --> 00:34:11,855
JUMBO might say they'll reveal everything.
552
00:34:23,565 --> 00:34:26,965
(Dr. Ko)
553
00:34:30,405 --> 00:34:31,805
(Dr. Ko)
554
00:34:32,045 --> 00:34:33,205
Darn it.
555
00:34:37,445 --> 00:34:40,085
He should've never gotten
involved, to begin with.
556
00:34:40,955 --> 00:34:43,155
He won't be the only one losing money.
557
00:34:43,755 --> 00:34:46,125
Exactly.
558
00:34:46,555 --> 00:34:48,525
What about the people
who already bought in?
559
00:34:48,895 --> 00:34:51,565
Sorry, I need to make a quick call.
560
00:34:52,165 --> 00:34:53,195
Sure.
561
00:34:54,995 --> 00:34:57,535
(JUMBO Pharma)
562
00:34:59,365 --> 00:35:00,405
Darn it.
563
00:35:00,765 --> 00:35:02,475
(Joo No)
564
00:35:07,815 --> 00:35:08,815
What's up?
565
00:35:09,115 --> 00:35:10,115
Hey.
566
00:35:10,885 --> 00:35:11,945
You sold it, right?
567
00:35:13,285 --> 00:35:14,355
What?
568
00:35:15,855 --> 00:35:18,555
Your JUMBO shares. Did you sell them?
569
00:35:20,525 --> 00:35:22,795
Hey, I heard you. How
many times must I tell you?
570
00:35:23,555 --> 00:35:24,565
Hey.
571
00:35:26,265 --> 00:35:27,395
Have you not sold them yet?
572
00:35:30,795 --> 00:35:31,805
Well...
573
00:35:33,335 --> 00:35:34,835
They're saying it'll go up again.
574
00:35:35,575 --> 00:35:36,605
Who said that?
575
00:35:36,935 --> 00:35:38,225
I've done my research too.
576
00:35:38,305 --> 00:35:40,095
It goes down after two spikes.
577
00:35:40,175 --> 00:35:41,515
Like the camels' humps.
578
00:35:42,145 --> 00:35:45,185
This is not that. Sell them right away.
579
00:35:50,115 --> 00:35:51,345
(Joo No)
580
00:35:51,425 --> 00:35:52,545
(Sell all)
581
00:35:52,625 --> 00:35:53,625
(Confirm)
582
00:35:54,955 --> 00:35:57,125
- I sold them.
- You're sure, right?
583
00:35:58,065 --> 00:35:59,265
Did you really sell all your shares?
584
00:36:01,395 --> 00:36:03,395
Yes, I sold them all!
585
00:36:03,765 --> 00:36:04,925
Do you not believe me?
586
00:36:05,005 --> 00:36:06,835
I just blew my entire yearly salary.
587
00:36:08,775 --> 00:36:09,805
All right.
588
00:36:52,515 --> 00:36:53,505
How may I help you?
589
00:36:53,585 --> 00:36:56,215
I'm here to take out a loan for my company.
590
00:36:56,985 --> 00:36:59,555
I was told to bring a certificate
of my registered seal again.
591
00:37:00,525 --> 00:37:03,855
Sir, this is only valid for three months.
592
00:37:04,025 --> 00:37:05,795
That's why I got a new one.
593
00:37:07,495 --> 00:37:10,765
I see. I'll go ahead and
process the application, then.
594
00:37:11,505 --> 00:37:13,605
- For one million dollars, right?
- Yes.
595
00:37:14,875 --> 00:37:16,725
When will the money be deposited?
596
00:37:16,805 --> 00:37:18,025
It'll be deposited right away.
597
00:37:18,105 --> 00:37:20,145
You had already started the process.
598
00:37:21,215 --> 00:37:22,215
I see.
599
00:37:24,545 --> 00:37:26,045
- Have a good day.
- Thank you.
600
00:37:29,015 --> 00:37:30,005
(JUMBO Pharma)
601
00:37:30,085 --> 00:37:32,005
(20.20 Dollars)
602
00:37:32,085 --> 00:37:33,425
(20.30 Dollars)
603
00:37:33,655 --> 00:37:34,725
Wait, sir.
604
00:37:35,195 --> 00:37:36,195
Yes?
605
00:37:36,325 --> 00:37:37,495
Just a moment, sir.
606
00:37:39,765 --> 00:37:41,685
Well, I just remembered...
607
00:37:41,765 --> 00:37:44,235
that we're experiencing a backlog
of loan applications to review.
608
00:37:44,835 --> 00:37:45,905
I think...
609
00:37:47,805 --> 00:37:49,675
it'll actually take about a week.
610
00:37:51,105 --> 00:37:53,425
Then could my application be denied?
611
00:37:53,505 --> 00:37:56,435
No, I'm sure it'll be
approved. It's just that...
612
00:37:56,515 --> 00:37:58,785
it'll take some time. That's all.
613
00:37:59,345 --> 00:38:00,415
My gosh.
614
00:38:01,855 --> 00:38:02,885
A week?
615
00:38:02,985 --> 00:38:04,685
Yes, just one week.
616
00:38:06,855 --> 00:38:08,175
I'm sorry.
617
00:38:08,255 --> 00:38:12,465
(Authorized Personnel Only)
618
00:38:15,795 --> 00:38:16,995
Please...
619
00:38:17,195 --> 00:38:20,035
Let me just recover my losses.
620
00:38:22,675 --> 00:38:25,675
A million dollars. Even
if it's just four percent,
621
00:38:25,905 --> 00:38:27,105
I can recover all my losses.
622
00:38:28,315 --> 00:38:29,345
Please.
623
00:38:29,945 --> 00:38:31,045
Please...
624
00:38:34,355 --> 00:38:35,615
Nice.
625
00:38:36,115 --> 00:38:37,335
Thank goodness.
626
00:38:37,415 --> 00:38:38,345
(JUMBO Pharma, 20.45 Dollars)
627
00:38:38,425 --> 00:38:41,055
Please keep going up. A little more...
628
00:38:41,455 --> 00:38:42,645
Please...
629
00:38:42,725 --> 00:38:45,095
(Restroom)
630
00:39:06,445 --> 00:39:07,815
These jerks.
631
00:39:08,215 --> 00:39:09,955
Did they think I was a total pushover?
632
00:39:12,285 --> 00:39:15,595
(JUMBO Pharma, 20.45 Dollars)
633
00:39:18,595 --> 00:39:21,865
(Sell all)
634
00:39:22,535 --> 00:39:24,335
Darn it.
635
00:39:26,165 --> 00:39:29,035
A hundred thousand shares? Shoot.
636
00:39:29,935 --> 00:39:31,075
Hold on.
637
00:39:31,645 --> 00:39:33,905
What is this? They're
developing a new drug?
638
00:39:34,445 --> 00:39:36,815
Darn, should I buy more?
639
00:39:37,145 --> 00:39:38,245
Should I buy more or not?
640
00:39:39,215 --> 00:39:41,735
Shoot. What should I do?
641
00:39:41,815 --> 00:39:43,275
(JUMBO Pharma, Discussion Forum)
642
00:39:43,355 --> 00:39:45,425
("What's Next for JUMBO, Developer
of Korea's Only ADHD Drug?")
643
00:39:48,655 --> 00:39:53,195
(JUMBO Pharma, 20.45 Dollars)
644
00:39:53,365 --> 00:39:55,185
(JUMBO Pharma, 20.45 Dollars)
645
00:39:55,265 --> 00:39:56,265
(Sell all)
646
00:39:57,905 --> 00:39:59,755
(JUMBO Pharma, 20.50 Dollars)
647
00:39:59,835 --> 00:40:01,235
(Sell all)
648
00:40:02,775 --> 00:40:04,975
(Transaction successfully completed)
649
00:40:06,805 --> 00:40:09,515
(Confirm)
650
00:40:25,625 --> 00:40:26,665
Darn it.
651
00:40:33,635 --> 00:40:34,925
Did you sell your shares?
652
00:40:35,005 --> 00:40:37,355
(Dr. Ko)
653
00:40:37,435 --> 00:40:39,375
What are you talking about? It wasn't me.
654
00:40:43,075 --> 00:40:45,085
You scamming jerks.
655
00:40:45,385 --> 00:40:47,585
You guys can clean up the mess.
656
00:40:48,115 --> 00:40:50,215
(Buy at current price, complete)
657
00:40:51,115 --> 00:40:53,455
(JUMBO Pharma, 20.50 Dollars)
658
00:40:57,055 --> 00:40:58,445
(JUMBO Pharma, 20.60 Dollars)
659
00:40:58,525 --> 00:40:59,625
(JUMBO Pharma, 20.75 Dollars)
660
00:41:02,665 --> 00:41:03,735
What is this?
661
00:41:05,305 --> 00:41:06,435
Someone bought them?
662
00:41:06,865 --> 00:41:07,935
Seventy-five.
663
00:41:08,575 --> 00:41:09,635
Ninety.
664
00:41:11,005 --> 00:41:12,175
Yes.
665
00:41:20,545 --> 00:41:22,055
Someone bought them right away.
666
00:41:41,435 --> 00:41:42,475
So?
667
00:41:43,775 --> 00:41:45,375
Are you suspecting me?
668
00:41:47,475 --> 00:41:48,515
Yes.
669
00:41:52,315 --> 00:41:53,345
Mr. Yoon.
670
00:41:54,315 --> 00:41:57,015
We're here to discuss how
you should be reprimanded.
671
00:41:57,555 --> 00:41:58,985
No, it's fine.
672
00:41:59,525 --> 00:42:01,085
Let's have an open
conversation and move on.
673
00:42:04,925 --> 00:42:05,965
All right.
674
00:42:06,625 --> 00:42:09,155
Your brother was holding 100,000
dollars worth of JUMBO stock...
675
00:42:09,235 --> 00:42:10,865
because of the information
he obtained from you.
676
00:42:11,405 --> 00:42:12,605
That you admit, right?
677
00:42:14,505 --> 00:42:15,505
Yes.
678
00:42:15,835 --> 00:42:18,575
And you had ten times more.
679
00:42:19,275 --> 00:42:20,305
But you're saying...
680
00:42:20,745 --> 00:42:22,375
I manipulated the stock price?
681
00:42:22,875 --> 00:42:23,945
Not you?
682
00:42:26,745 --> 00:42:27,815
On top of that,
683
00:42:28,355 --> 00:42:30,175
in the report you submitted to me,
684
00:42:30,255 --> 00:42:31,805
you wrote that we should invest in JUMBO.
685
00:42:31,885 --> 00:42:34,275
As I explained earlier, I
submitted another report that said...
686
00:42:34,355 --> 00:42:35,855
we should not invest in JUMBO.
687
00:42:47,935 --> 00:42:48,975
Fine.
688
00:42:49,775 --> 00:42:53,345
Let's say you actually advised
me against investing in JUMBO.
689
00:42:53,805 --> 00:42:54,845
But...
690
00:42:55,175 --> 00:42:57,615
isn't that what you had to do
to commit the perfect crime?
691
00:42:58,885 --> 00:43:01,485
We didn't have to actually
invest in it to make the stock go up.
692
00:43:02,685 --> 00:43:05,385
It was enough to have rumours
go around about our investment.
693
00:43:05,785 --> 00:43:07,425
The stock would still go up.
694
00:43:07,955 --> 00:43:11,255
Then you could just sell them all and exit.
695
00:43:12,325 --> 00:43:13,425
In other words,
696
00:43:15,795 --> 00:43:18,635
you said we shouldn't buy JUMBO...
697
00:43:19,135 --> 00:43:21,265
to create an alibi for yourself.
698
00:43:22,305 --> 00:43:24,505
What do you say now? Am I wrong?
699
00:43:28,245 --> 00:43:29,545
I guess I could've done that.
700
00:43:30,275 --> 00:43:31,385
But...
701
00:43:32,885 --> 00:43:34,485
that's not what happened.
702
00:43:38,025 --> 00:43:39,085
What?
703
00:43:39,585 --> 00:43:42,295
Hold on. What do you mean?
704
00:43:44,295 --> 00:43:46,825
My brother couldn't
sell his shares and exit.
705
00:43:47,165 --> 00:43:48,265
That's why...
706
00:43:48,465 --> 00:43:50,495
the evidence still remains.
707
00:43:51,405 --> 00:43:52,505
I see.
708
00:43:53,405 --> 00:43:55,175
He didn't sell his shares.
709
00:43:56,435 --> 00:43:59,005
You didn't profit from them,
so you did nothing wrong?
710
00:44:01,145 --> 00:44:02,145
Hey, Mr. Yoon.
711
00:44:04,345 --> 00:44:06,985
Do you really not know?
Or are you just acting dumb?
712
00:44:07,945 --> 00:44:10,205
Just the fact that you had those shares...
713
00:44:10,285 --> 00:44:11,605
makes you a criminal.
714
00:44:11,685 --> 00:44:13,405
That's not what he's saying.
715
00:44:13,485 --> 00:44:15,415
Okay, go ahead and
explain. What does he mean?
716
00:44:15,495 --> 00:44:16,715
What's he talking about?
717
00:44:16,795 --> 00:44:19,865
He's talking about his brother.
718
00:44:20,225 --> 00:44:21,865
His brother couldn't sell his shares...
719
00:44:24,195 --> 00:44:25,355
and died.
720
00:44:25,435 --> 00:44:26,765
That too!
721
00:44:27,605 --> 00:44:31,105
He keeps putting the blame on
his late brother to weasel out of it.
722
00:44:31,605 --> 00:44:33,625
How could you pin
everything on your late brother?
723
00:44:33,705 --> 00:44:35,135
Have you no sense of decency?
724
00:44:35,215 --> 00:44:36,215
Director Ha!
725
00:44:49,155 --> 00:44:50,155
Fine.
726
00:44:55,995 --> 00:44:57,035
All right, then.
727
00:45:00,535 --> 00:45:01,905
Then explain this.
728
00:45:03,035 --> 00:45:05,525
Why did you invest in JUMBO shares?
729
00:45:05,605 --> 00:45:06,945
Fifty thousand shares, at that.
730
00:45:07,705 --> 00:45:08,775
They...
731
00:45:09,545 --> 00:45:10,775
aren't mine.
732
00:45:11,815 --> 00:45:12,915
What?
733
00:45:13,385 --> 00:45:15,055
Come on, Mr. Yoon.
734
00:45:15,455 --> 00:45:16,615
You shouldn't lie to us.
735
00:45:18,015 --> 00:45:20,645
This letter states that
you own 50,000 shares...
736
00:45:20,725 --> 00:45:23,745
and that you should attend their
general meeting of shareholders.
737
00:45:23,825 --> 00:45:26,725
We can't talk if you're going to deny this.
738
00:45:27,495 --> 00:45:28,835
You should admit this, at least.
739
00:45:31,035 --> 00:45:33,465
I'm trying to help you here.
740
00:45:38,345 --> 00:45:40,295
The ones at eye level are
part of our Gold Line Package.
741
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
They're the best ones.
742
00:45:43,045 --> 00:45:44,575
Each niche costs 7,000 dollars.
743
00:45:45,545 --> 00:45:48,615
The ones right above the
Gold Line cost 6,000 dollars,
744
00:45:48,985 --> 00:45:51,585
but most people go for the Gold Line.
745
00:45:52,185 --> 00:45:53,575
Otherwise, you'd either have to look up...
746
00:45:53,655 --> 00:45:55,355
or down as they aren't at eye level.
747
00:46:05,505 --> 00:46:08,175
The ones on top are also quite popular.
748
00:46:13,075 --> 00:46:14,345
I'll go with that one.
749
00:46:17,215 --> 00:46:19,245
Are you a Buddhist by any chance?
750
00:46:19,885 --> 00:46:23,105
If so, there's an event we're organizing.
751
00:46:23,185 --> 00:46:24,385
I'm not interested.
752
00:46:24,925 --> 00:46:26,425
Well, you know...
753
00:46:26,625 --> 00:46:29,155
In Buddhism, taking one's own life...
754
00:46:30,595 --> 00:46:34,585
is seen as a harmful
action that also hurts...
755
00:46:34,665 --> 00:46:36,465
the people around you.
756
00:46:36,635 --> 00:46:38,505
- So...
- I'm not a Buddhist.
757
00:46:39,105 --> 00:46:40,235
Oh, I see.
758
00:46:51,545 --> 00:46:53,485
I heard his brother took
his own life in his stead.
759
00:46:54,545 --> 00:46:56,455
What is this nonsense now?
760
00:46:56,615 --> 00:46:58,275
High-ranking executives
from Sanin were here.
761
00:46:58,355 --> 00:46:59,955
That's what they said.
762
00:47:01,185 --> 00:47:02,255
What exactly did they say?
763
00:47:03,695 --> 00:47:05,525
That he and Joo No invested
in some stock together.
764
00:47:06,495 --> 00:47:08,865
- Goodness.
- I see. That must be the reason.
765
00:47:08,995 --> 00:47:10,035
What is it?
766
00:47:10,995 --> 00:47:14,995
Earlier, one worker felt
bad about the brother...
767
00:47:15,075 --> 00:47:17,805
and wanted to give him her
prayers. But Joo No rejected her,
768
00:47:18,245 --> 00:47:19,675
saying he's not a Buddhist.
769
00:47:20,145 --> 00:47:23,675
How can he do that? Oh
Woon is an orphan now.
770
00:47:25,545 --> 00:47:26,585
Well...
771
00:47:35,755 --> 00:47:36,855
- Gosh.
- Good grief.
772
00:47:37,255 --> 00:47:40,025
Who will take care of her?
She doesn't even have a mom.
773
00:47:43,535 --> 00:47:46,835
Isn't your child around
the same age as her?
774
00:47:47,235 --> 00:47:48,755
Raising them together will be easy.
775
00:47:48,835 --> 00:47:50,005
Nonsense.
776
00:47:50,835 --> 00:47:53,805
Raising a stranger's
child is not easy at all.
777
00:47:54,175 --> 00:47:56,175
You shouldn't say such
things even if we're at a funeral.
778
00:47:59,185 --> 00:48:01,515
- Oh, right. You have it tough.
- Hey.
779
00:48:02,055 --> 00:48:03,055
I'm fine.
780
00:48:16,995 --> 00:48:17,995
Oh Woon.
781
00:48:24,535 --> 00:48:25,605
Why don't we...
782
00:48:27,075 --> 00:48:28,145
live together?
783
00:48:31,545 --> 00:48:32,685
Call me...
784
00:48:33,645 --> 00:48:34,885
Dad from now on.
785
00:48:36,155 --> 00:48:37,215
Okay?
786
00:48:58,845 --> 00:48:59,875
Mr. Yoon.
787
00:49:03,575 --> 00:49:04,815
Yes?
788
00:49:07,245 --> 00:49:10,315
I looked into what you asked.
789
00:49:11,185 --> 00:49:12,955
- The inheritance?
- Yes.
790
00:49:14,155 --> 00:49:15,925
Before your brother passed away,
791
00:49:17,325 --> 00:49:19,295
he pocketed one million dollars.
792
00:49:21,765 --> 00:49:23,135
He didn't have many assets.
793
00:49:23,795 --> 00:49:25,435
If you inherit,
794
00:49:25,605 --> 00:49:28,205
it'll also include the
liability for compensation.
795
00:49:29,835 --> 00:49:31,435
You'll end up with far more debt.
796
00:49:31,945 --> 00:49:32,975
So...
797
00:49:35,815 --> 00:49:37,715
Is Oh Woon the inheritor?
798
00:49:38,815 --> 00:49:39,815
Yes.
799
00:49:40,945 --> 00:49:43,475
The first in order is your niece.
800
00:49:43,555 --> 00:49:44,685
But she's a minor.
801
00:49:45,085 --> 00:49:47,855
You, the second in order,
must inherit on her behalf.
802
00:49:49,455 --> 00:49:53,225
Both you and Oh Woon
should give up the inheritance.
803
00:49:53,465 --> 00:49:54,465
No.
804
00:49:55,695 --> 00:49:57,035
I will inherit it.
805
00:50:00,465 --> 00:50:01,465
You will...
806
00:50:03,775 --> 00:50:05,505
have to pay the debt in his stead.
807
00:50:11,615 --> 00:50:12,615
I know.
808
00:50:15,855 --> 00:50:17,285
I inherited both...
809
00:50:17,585 --> 00:50:19,725
a one million dollar
liability to the bank...
810
00:50:20,125 --> 00:50:21,955
and 50,000 shares of JUMBO Pharma.
811
00:50:22,625 --> 00:50:23,695
In other words,
812
00:50:24,625 --> 00:50:26,715
the 50,000 shares printed...
813
00:50:26,795 --> 00:50:28,965
on the shareholders' meeting
invitation you're holding...
814
00:50:30,135 --> 00:50:31,535
are not mine...
815
00:50:32,435 --> 00:50:34,105
but what I inherited from my brother.
816
00:50:35,275 --> 00:50:36,275
Is it true?
817
00:50:37,035 --> 00:50:38,905
Did you inherit his debt?
818
00:50:39,605 --> 00:50:40,675
Of one million dollars?
819
00:50:41,245 --> 00:50:43,645
- Do you have proof?
- How is that important right now?
820
00:50:44,615 --> 00:50:46,385
Even from what we've heard so far,
821
00:50:47,085 --> 00:50:48,575
you can be charged with insider trading,
822
00:50:48,655 --> 00:50:49,855
nominee trading,
823
00:50:50,585 --> 00:50:52,155
direct stock price manipulation, and...
824
00:50:53,525 --> 00:50:54,446
Right?
825
00:50:54,526 --> 00:50:56,825
Those can lead to corporate image damage...
826
00:50:58,155 --> 00:50:59,565
and charges of breach of duty.
827
00:51:01,195 --> 00:51:04,695
That's why you're fired. Got it?
828
00:51:05,705 --> 00:51:07,805
I request a chance to explain myself.
829
00:51:08,475 --> 00:51:10,635
Save it. Write your
resignation letter and get lost.
830
00:51:12,345 --> 00:51:14,145
Is that an official order?
831
00:51:15,515 --> 00:51:17,245
No, it's not.
832
00:51:17,545 --> 00:51:19,545
(Sanin)
833
00:51:24,085 --> 00:51:27,385
Could I be granted some time to think?
834
00:51:28,285 --> 00:51:29,525
How much do you need?
835
00:51:32,495 --> 00:51:33,565
About two hours.
836
00:51:34,165 --> 00:51:35,395
Is that enough?
837
00:51:37,235 --> 00:51:38,265
Yes.
838
00:51:40,265 --> 00:51:43,055
Okay. Get some fresh air for two hours.
839
00:51:43,135 --> 00:51:44,955
It's already time for lunch.
840
00:51:45,035 --> 00:51:46,545
Let's all have lunch.
841
00:51:48,745 --> 00:51:49,845
We'll take a break.
842
00:51:57,515 --> 00:51:58,555
Great.
843
00:52:04,955 --> 00:52:05,965
Gosh.
844
00:52:07,065 --> 00:52:10,265
Could he really have
inherited his brother's debt?
845
00:52:11,835 --> 00:52:12,835
Director Lee.
846
00:52:13,405 --> 00:52:14,435
Did he?
847
00:52:16,035 --> 00:52:17,035
Who knows?
848
00:52:22,915 --> 00:52:23,915
How could you...
849
00:52:24,775 --> 00:52:26,685
give Yoon Joo No time because he asked?
850
00:52:27,515 --> 00:52:29,435
Director Cho. Are you
starving or something?
851
00:52:29,515 --> 00:52:30,555
No.
852
00:52:30,955 --> 00:52:32,585
Let me explain, Director Ha.
853
00:52:34,025 --> 00:52:36,245
Disciplining him without
hearing his side of the story...
854
00:52:36,325 --> 00:52:37,955
might cause issues later.
855
00:52:38,395 --> 00:52:39,465
What issues?
856
00:52:40,725 --> 00:52:42,055
The disciplinary proceedings...
857
00:52:42,135 --> 00:52:44,285
clearly state that one gets
the chance to show cause.
858
00:52:44,365 --> 00:52:45,705
Ignore that and discipline him,
859
00:52:46,165 --> 00:52:48,185
and he might take legal action...
860
00:52:48,265 --> 00:52:49,975
for not following the proceedings.
861
00:52:50,535 --> 00:52:53,975
Could that result in the
nullification of the discipline?
862
00:52:55,915 --> 00:52:58,615
Someone like Yoon Joo
No can make that happen.
863
00:52:59,145 --> 00:53:00,845
I get it now.
864
00:53:01,585 --> 00:53:03,315
Two hours can get him nothing.
865
00:53:03,615 --> 00:53:04,885
If you ask me,
866
00:53:05,955 --> 00:53:09,325
not sticking to the proceedings
is all Yoon Joo No has...
867
00:53:10,095 --> 00:53:11,225
against us.
868
00:53:11,555 --> 00:53:12,625
I see.
869
00:53:13,525 --> 00:53:16,265
So this punk is playing his last card?
870
00:53:17,635 --> 00:53:18,635
Yes.
871
00:53:18,805 --> 00:53:21,155
I didn't do Mr. Yoon any favours.
872
00:53:21,235 --> 00:53:24,375
It was me making sure he had
no way out of this, Director Ha.
873
00:53:26,245 --> 00:53:28,715
All right. What's left now?
874
00:53:29,245 --> 00:53:31,875
You can discipline him
once he returns in two hours.
875
00:53:33,845 --> 00:53:34,885
Okay.
876
00:53:35,755 --> 00:53:36,755
Okay.
877
00:53:51,465 --> 00:53:52,465
That jerk.
878
00:53:55,875 --> 00:53:57,435
He earned money just to buy that?
879
00:53:57,905 --> 00:53:58,905
Goodness.
880
00:54:18,295 --> 00:54:19,285
My legs are killing me.
881
00:54:19,365 --> 00:54:21,085
(Daejin Delivery)
882
00:54:21,165 --> 00:54:22,965
(Ko Byung Soo)
883
00:54:25,165 --> 00:54:26,205
Darn it.
884
00:54:28,065 --> 00:54:29,175
Whatever.
885
00:54:35,475 --> 00:54:36,975
I'll end up behind bars now.
886
00:54:47,455 --> 00:54:48,405
Mr. Yoon.
887
00:54:48,485 --> 00:54:50,625
How did it go? Did they
decide on disciplinary action?
888
00:54:53,725 --> 00:54:54,765
Not yet.
889
00:54:55,295 --> 00:54:58,035
By any chance, did anyone come by for me?
890
00:54:58,735 --> 00:55:00,705
No, no one.
891
00:55:07,105 --> 00:55:08,105
Yes?
892
00:55:09,145 --> 00:55:10,845
Hey. I found Dr. Ko's laptop.
893
00:55:11,245 --> 00:55:13,685
I did, but it's password-locked.
894
00:55:16,355 --> 00:55:17,355
Did you unlock it?
895
00:55:17,855 --> 00:55:19,425
No, I couldn't.
896
00:55:21,585 --> 00:55:22,625
Didn't you find it?
897
00:55:22,895 --> 00:55:24,425
I found his laptop.
898
00:55:25,765 --> 00:55:27,365
I don't know the password to unlock it.
899
00:55:28,365 --> 00:55:30,065
I'll bring the laptop to you.
900
00:55:30,395 --> 00:55:31,765
Okay. Make your way here.
901
00:55:32,265 --> 00:55:33,265
Okay.
902
00:55:38,405 --> 00:55:41,405
Do you know how to crack a password?
903
00:55:42,375 --> 00:55:43,415
Of a laptop.
904
00:55:44,945 --> 00:55:45,945
No.
905
00:55:47,185 --> 00:55:48,815
Do we have to hack into it?
906
00:55:49,155 --> 00:55:50,385
Can you do it?
907
00:55:51,355 --> 00:55:52,385
Me?
908
00:55:53,355 --> 00:55:55,695
Won't CEO Cha Ho Jin be able to do it?
909
00:55:56,855 --> 00:55:57,955
CHACHA Games?
910
00:56:01,795 --> 00:56:02,795
What?
911
00:56:03,635 --> 00:56:04,635
Nice pass.
912
00:56:06,435 --> 00:56:07,865
You can't.
913
00:56:08,165 --> 00:56:09,905
- No!
- No!
914
00:56:10,775 --> 00:56:11,775
Shoot.
915
00:56:17,475 --> 00:56:18,515
What's up?
916
00:56:18,815 --> 00:56:21,085
Why isn't CEO Cha answering his phone?
917
00:56:22,285 --> 00:56:23,585
He's busy at the moment,
918
00:56:24,255 --> 00:56:25,585
pivoting.
919
00:56:26,785 --> 00:56:28,925
I have an urgent favour to ask.
920
00:56:30,155 --> 00:56:31,155
Right now?
921
00:56:33,995 --> 00:56:35,195
Okay. We're on our way.
922
00:56:40,205 --> 00:56:41,235
CEO Cha.
923
00:56:41,805 --> 00:56:42,935
No more basketball.
924
00:56:43,205 --> 00:56:44,655
We need to head to Sanin right now.
925
00:56:44,735 --> 00:56:45,745
To where?
926
00:56:47,275 --> 00:56:48,305
Sanin?
927
00:56:59,641 --> 00:57:00,861
- He's my senior.
- I see.
928
00:57:00,941 --> 00:57:02,181
- Hi.
- Hi.
929
00:57:03,881 --> 00:57:04,881
Here.
930
00:57:06,511 --> 00:57:08,111
- Did you get caught?
- No.
931
00:57:08,711 --> 00:57:10,981
But I soon will. His
laptop is missing, after all.
932
00:57:12,491 --> 00:57:14,651
But how will you unlock it?
933
00:57:15,521 --> 00:57:16,561
I don't know.
934
00:57:20,561 --> 00:57:22,201
I need to head back.
935
00:57:22,861 --> 00:57:25,101
Okay. We'll call you
as soon as it's unlocked.
936
00:57:25,501 --> 00:57:26,531
Thank you.
937
00:57:27,971 --> 00:57:29,041
- Let's go.
- Okay.
938
00:57:29,271 --> 00:57:30,541
- Excuse me.
- Sure.
939
00:57:40,781 --> 00:57:42,111
I'm done with my job.
940
00:57:43,321 --> 00:57:45,151
You are. Great work.
941
00:57:57,501 --> 00:57:58,561
I'll get in touch.
942
00:57:59,231 --> 00:58:01,671
Don't. Take care of yourself.
943
00:58:13,611 --> 00:58:16,121
We will now resume the meeting.
944
00:58:16,551 --> 00:58:17,751
It was short,
945
00:58:18,081 --> 00:58:20,891
but could we take it that it
was enough time for you...
946
00:58:21,251 --> 00:58:22,491
to prepare an explanation?
947
00:58:24,061 --> 00:58:25,091
Yes.
948
00:58:26,591 --> 00:58:27,591
Go ahead.
949
00:58:32,031 --> 00:58:36,141
My brother realized Sanin had
plans to invest in JUMBO through me.
950
00:58:37,201 --> 00:58:39,941
He bought 100,000 dollars worth of
JUMBO shares and then sold them.
951
00:58:41,011 --> 00:58:42,881
In the process, he had
lost a great deal of money.
952
00:58:43,941 --> 00:58:45,241
To make up for it,
953
00:58:46,581 --> 00:58:48,511
he must've unlawfully used one
million dollars of bank money...
954
00:58:49,151 --> 00:58:51,121
to purchase 50,000 shares again.
955
00:58:51,581 --> 00:58:52,591
So what?
956
00:58:53,121 --> 00:58:55,051
You had nothing to do
with those 50,000 shares?
957
00:58:55,421 --> 00:58:56,491
You had no idea?
958
00:58:58,091 --> 00:59:00,261
It wasn't until the inheritance...
959
00:59:00,731 --> 00:59:03,801
that I learned my brother
owned that many shares.
960
00:59:04,001 --> 00:59:05,331
We've heard that already.
961
00:59:05,701 --> 00:59:07,601
- If there's nothing new...
- However,
962
00:59:09,141 --> 00:59:10,941
with that amount,
963
00:59:11,671 --> 00:59:14,671
I suspect it belonged
to a manipulative force.
964
00:59:16,411 --> 00:59:18,831
Timing-wise, when my brother
bought one million dollars...
965
00:59:18,911 --> 00:59:20,981
worth of JUMBO shares, only wash trades...
966
00:59:21,451 --> 00:59:22,451
In other words,
967
00:59:23,581 --> 00:59:26,451
only the forces were trading the shares.
968
00:59:26,821 --> 00:59:28,451
What do you mean by that?
969
00:59:30,121 --> 00:59:32,361
Are you implying that your
brother was a member?
970
00:59:32,631 --> 00:59:33,661
No.
971
00:59:33,861 --> 00:59:35,581
I'm saying one of the forces...
972
00:59:35,661 --> 00:59:36,931
betrayed by selling 50,000 shares,
973
00:59:37,561 --> 00:59:38,631
and...
974
00:59:39,931 --> 00:59:41,731
my brother happened to buy them.
975
00:59:42,231 --> 00:59:43,601
Come on.
976
00:59:43,771 --> 00:59:45,641
Isn't that too big of a coincidence?
977
00:59:45,941 --> 00:59:47,871
Yes. You may think so.
978
00:59:48,371 --> 00:59:49,881
- That's why...
- That's why...
979
00:59:51,081 --> 00:59:53,511
you continue to suspect me.
980
00:59:55,211 --> 00:59:57,021
Director Lee. Remember?
981
00:59:57,381 --> 00:59:59,921
I advised you not to buy JUMBO shares.
982
01:00:02,321 --> 01:00:03,321
I do.
983
01:00:07,231 --> 01:00:09,401
Who took my shares?
984
01:00:20,641 --> 01:00:23,941
(JUMBO Pharma)
985
01:00:32,051 --> 01:00:33,051
That jerk.
986
01:00:49,141 --> 01:00:51,571
(Junior Managing Director's Office)
987
01:00:55,411 --> 01:00:57,901
Director Lee. We need to
publish an article right now.
988
01:00:57,981 --> 01:00:59,751
What's wrong?
989
01:01:00,111 --> 01:01:01,631
Sanin might...
990
01:01:01,711 --> 01:01:03,621
get caught up in share price manipulation.
991
01:01:03,751 --> 01:01:06,871
We must issue an article that
Sanin has nothing to do with it...
992
01:01:06,951 --> 01:01:08,121
and won't investigate.
993
01:01:08,551 --> 01:01:10,041
I don't understand.
994
01:01:10,121 --> 01:01:12,191
Just get on with the article at once.
995
01:01:13,561 --> 01:01:14,561
The one...
996
01:01:15,531 --> 01:01:17,031
who stopped that was me.
997
01:01:18,031 --> 01:01:19,101
You remember, yes?
998
01:01:20,501 --> 01:01:21,501
I do.
999
01:01:22,071 --> 01:01:23,541
Good. Thanks to me,
1000
01:01:24,271 --> 01:01:27,241
Sanin avoided suffering damage.
1001
01:01:28,041 --> 01:01:29,511
Had I been involved,
1002
01:01:29,841 --> 01:01:32,181
would I have told you we
shouldn't buy the shares?
1003
01:01:34,011 --> 01:01:36,281
Like you suspected me,
1004
01:01:38,381 --> 01:01:41,291
couldn't you have done
so to create an alibi?
1005
01:01:43,721 --> 01:01:44,721
What?
1006
01:01:48,091 --> 01:01:50,461
So? Do you have evidence or something?
1007
01:01:51,761 --> 01:01:53,831
We have more than
enough evidence against you.
1008
01:01:54,201 --> 01:01:56,871
I'm asking if there's any against me.
1009
01:01:59,941 --> 01:02:00,891
Hi.
1010
01:02:00,971 --> 01:02:02,901
- Hi.
- Hi.
1011
01:02:02,981 --> 01:02:04,331
What password were you talking about?
1012
01:02:04,411 --> 01:02:05,481
It's this laptop.
1013
01:02:05,981 --> 01:02:07,171
This laptop belongs to a man...
1014
01:02:07,251 --> 01:02:08,301
suspected of manipulating stock prices.
1015
01:02:08,381 --> 01:02:11,381
The documents on here can clear up
the misunderstanding about Mr. Yoon.
1016
01:02:11,521 --> 01:02:13,811
You're an expert in this
area, right, CEO Cha?
1017
01:02:13,891 --> 01:02:15,521
And you have experience in hacking.
1018
01:02:15,621 --> 01:02:18,791
Instead of hacking, I got hacked into.
1019
01:02:20,561 --> 01:02:21,661
Right. You were the victim.
1020
01:02:21,791 --> 01:02:22,861
And...
1021
01:02:23,901 --> 01:02:27,301
It's only in movies that you
can easily hack into laptops.
1022
01:02:27,871 --> 01:02:30,101
I can't do it. Plus, it'll take too long.
1023
01:02:32,141 --> 01:02:33,541
You must do it, CEO Cha.
1024
01:02:38,111 --> 01:02:39,911
- Is it an urgent matter?
- Yes.
1025
01:02:42,621 --> 01:02:43,621
Let's see.
1026
01:02:45,451 --> 01:02:47,591
- Do you have a screwdriver?
- A screwdriver...
1027
01:02:47,891 --> 01:02:50,061
- Yes, I do. It should be here.
- Great.
1028
01:02:50,691 --> 01:02:52,691
I do have evidence.
1029
01:02:54,161 --> 01:02:57,131
As I explained, forces
don't trust each other.
1030
01:02:57,601 --> 01:02:59,051
As a result, they keep a record...
1031
01:02:59,131 --> 01:03:00,151
of the amount of money traded, the date,
1032
01:03:00,231 --> 01:03:01,901
and the transaction details.
1033
01:03:02,971 --> 01:03:04,301
They even save not only calls...
1034
01:03:05,071 --> 01:03:07,471
but also every text message.
1035
01:03:10,311 --> 01:03:12,981
So the forces leave a
record of their crimes?
1036
01:03:13,381 --> 01:03:14,381
Correct.
1037
01:03:15,151 --> 01:03:17,781
After all, they can't go down alone.
1038
01:03:18,121 --> 01:03:19,121
True.
1039
01:03:19,321 --> 01:03:21,451
It's the same as the
old days when people...
1040
01:03:21,921 --> 01:03:23,991
bribed politicians with slush
funds and kept a ledger.
1041
01:03:25,321 --> 01:03:26,331
Yes.
1042
01:03:26,991 --> 01:03:29,161
That's why they keep
a record of everything.
1043
01:03:33,371 --> 01:03:34,401
And?
1044
01:03:35,671 --> 01:03:37,201
Where's that evidence?
1045
01:04:03,961 --> 01:04:05,801
This is what Do Han Chul did to me.
1046
01:04:07,701 --> 01:04:08,701
You know, DC.
1047
01:04:10,671 --> 01:04:11,701
We know.
1048
01:04:12,811 --> 01:04:14,131
Can you hand me that laptop?
1049
01:04:14,211 --> 01:04:15,211
Sure.
1050
01:04:19,311 --> 01:04:20,381
Here.
1051
01:04:21,651 --> 01:04:22,651
Okay.
1052
01:04:29,291 --> 01:04:31,061
(Golf Club Data, External Vendor Orders)
1053
01:04:32,091 --> 01:04:33,131
To think...
1054
01:04:33,791 --> 01:04:34,961
it works like this.
1055
01:04:36,261 --> 01:04:38,061
- What were you looking for?
- Ha Tae Soo.
1056
01:04:40,001 --> 01:04:42,121
(Ha Tae Soo)
1057
01:04:42,201 --> 01:04:45,171
Did my name pop up in their files?
1058
01:04:51,781 --> 01:04:53,631
My apologies. I have
something to hand over.
1059
01:04:53,711 --> 01:04:54,981
(Sanin)
1060
01:04:58,281 --> 01:04:59,321
What is that?
1061
01:05:02,551 --> 01:05:04,461
It's a record of Director Ha's...
1062
01:05:04,791 --> 01:05:06,561
JUMBO share purchases
using insider information.
1063
01:05:14,371 --> 01:05:18,041
From April 26 to April 29, 2021,
1064
01:05:18,901 --> 01:05:22,371
Director Ha bought 25,000
shares in the 4-day period.
1065
01:05:23,881 --> 01:05:25,641
On May 3 at 12:10pm,
1066
01:05:25,951 --> 01:05:28,151
he bought an additional 25,000 shares,
1067
01:05:29,421 --> 01:05:30,851
which totalled up to 50,000 shares.
1068
01:05:32,321 --> 01:05:34,251
It was worth about one
million dollars at that time.
1069
01:05:35,751 --> 01:05:38,321
And 27 minutes later, at 12:37pm,
1070
01:05:40,391 --> 01:05:41,531
he sold everything.
1071
01:05:54,371 --> 01:05:55,441
No, listen.
1072
01:05:58,711 --> 01:05:59,881
He made that up.
1073
01:06:01,911 --> 01:06:04,781
I swear I'm innocent.
1074
01:06:07,251 --> 01:06:08,351
Seriously.
1075
01:06:09,221 --> 01:06:11,661
Being wrongly accused is making me tear up.
1076
01:06:14,091 --> 01:06:15,361
And here are...
1077
01:06:15,791 --> 01:06:17,361
the transaction details of
my brother, Yoon Joo Seok.
1078
01:06:25,571 --> 01:06:28,241
On April 29, 2021, at 9:10am.
1079
01:06:29,111 --> 01:06:30,881
He bought shares worth 100,000 dollars...
1080
01:06:31,381 --> 01:06:32,811
and then sold everything four days later.
1081
01:06:33,511 --> 01:06:34,511
But...
1082
01:06:35,911 --> 01:06:38,051
he bought 50,000 shares
again 30 minutes later.
1083
01:06:40,451 --> 01:06:42,321
Worth one million dollars at that point.
1084
01:06:43,121 --> 01:06:44,161
It was...
1085
01:06:45,061 --> 01:06:47,161
one minute later after Director Ha sold...
1086
01:06:48,191 --> 01:06:49,361
the whole 50,000 shares.
1087
01:06:50,501 --> 01:06:51,501
In short,
1088
01:06:52,601 --> 01:06:54,201
my brother Yoon Joo Seok...
1089
01:06:55,601 --> 01:06:57,501
bought the shares Director Ha sold.
1090
01:06:59,841 --> 01:07:01,131
That night, Sanin issued an article...
1091
01:07:01,211 --> 01:07:02,941
stating it would not invest in JUMBO.
1092
01:07:03,781 --> 01:07:05,511
And the next day, the
stock price crashed...
1093
01:07:05,981 --> 01:07:07,581
as soon as the market opened.
1094
01:07:08,211 --> 01:07:10,251
The stock price kept falling to the floor.
1095
01:07:12,221 --> 01:07:13,291
My brother...
1096
01:07:14,591 --> 01:07:16,691
couldn't sell his shares
until the very end.
1097
01:07:19,091 --> 01:07:20,091
So what?
1098
01:07:21,391 --> 01:07:22,561
Are you blaming me...
1099
01:07:23,701 --> 01:07:24,931
for your brother's death?
1100
01:07:32,201 --> 01:07:33,641
That's not what I think.
1101
01:09:39,901 --> 01:09:40,971
Darn it.
1102
01:09:50,641 --> 01:09:51,711
Because of me...
1103
01:09:53,651 --> 01:09:54,851
Because of me, Joo Seok...
1104
01:09:56,381 --> 01:09:57,551
No.
1105
01:09:59,251 --> 01:10:00,591
Don't say that.
1106
01:10:02,591 --> 01:10:03,621
No.
1107
01:10:05,161 --> 01:10:06,291
It's my fault.
1108
01:10:10,461 --> 01:10:11,461
I simply...
1109
01:10:11,961 --> 01:10:13,701
wanted to know the truth.
1110
01:10:15,431 --> 01:10:17,571
And now I know what they are.
1111
01:10:20,811 --> 01:10:22,111
The record indicates...
1112
01:10:22,671 --> 01:10:24,711
Director Ha took part in
the stock price manipulation.
1113
01:10:26,411 --> 01:10:28,311
After hearing my report on JUMBO,
1114
01:10:28,581 --> 01:10:30,351
he sold all the shares to run away...
1115
01:10:30,651 --> 01:10:32,321
behind the forces' backs.
1116
01:10:33,321 --> 01:10:34,521
But those shares...
1117
01:10:35,751 --> 01:10:36,991
ended up with my brother.
1118
01:10:39,591 --> 01:10:41,561
I sold them off after a short while.
1119
01:10:43,161 --> 01:10:45,001
I didn't make any money off of it!
1120
01:10:46,371 --> 01:10:48,101
You must've made a profit,
1121
01:10:48,501 --> 01:10:50,041
though not as much as you'd planned.
1122
01:10:51,371 --> 01:10:52,641
But even if you hadn't earned any money,
1123
01:10:53,441 --> 01:10:56,611
the fact that you were in possession
of JUMBO's shares proves your guilt.
1124
01:10:58,041 --> 01:11:01,581
That is what you, yourself, told me today.
1125
01:11:04,151 --> 01:11:05,351
Bring that here.
1126
01:11:08,921 --> 01:11:10,561
You should come here instead.
1127
01:11:11,161 --> 01:11:12,991
It is where the subject of
the disciplinary hearing...
1128
01:11:14,831 --> 01:11:15,931
sits.
1129
01:11:31,611 --> 01:11:33,781
You punk, get over here!
1130
01:11:34,211 --> 01:11:35,771
- Director.
- Yoon Joo No!
1131
01:11:35,851 --> 01:11:36,772
- Director.
- Move!
1132
01:11:36,852 --> 01:11:38,181
- You can't do this.
- You punk!
1133
01:11:38,321 --> 01:11:42,121
I'm a founding member of Sanin, you fool!
1134
01:11:42,321 --> 01:11:43,281
- Director.
- Move.
1135
01:11:43,361 --> 01:11:44,941
I won't take this from kids like you.
1136
01:11:45,021 --> 01:11:46,981
When I first started out at Sanin,
1137
01:11:47,061 --> 01:11:48,651
you were still in your diapers!
1138
01:11:48,731 --> 01:11:50,981
You. Get off me. Stop holding me back.
1139
01:11:51,061 --> 01:11:52,781
Yoon Joo No!
1140
01:11:52,861 --> 01:11:54,991
Step aside. Move.
1141
01:11:55,071 --> 01:11:56,201
Then,
1142
01:11:58,201 --> 01:11:59,971
it was Director Ha all along.
1143
01:12:02,941 --> 01:12:03,981
Mr. Yoon...
1144
01:12:05,081 --> 01:12:07,251
did leak inside information to his brother,
1145
01:12:08,911 --> 01:12:10,301
but it wasn't intentional.
1146
01:12:10,381 --> 01:12:11,381
And...
1147
01:12:11,751 --> 01:12:12,851
his brother died.
1148
01:12:15,491 --> 01:12:16,861
It'd be heartless...
1149
01:12:17,291 --> 01:12:19,091
to find fault with him.
1150
01:12:21,631 --> 01:12:22,991
Then,
1151
01:12:24,331 --> 01:12:25,431
what should be done...
1152
01:12:26,771 --> 01:12:27,771
about Director Ha?
1153
01:12:40,181 --> 01:12:42,281
You can't park your
car there. Goodness, sir.
1154
01:12:42,751 --> 01:12:45,481
- I won't be long.
- Sure thing.
1155
01:12:53,961 --> 01:12:56,091
(Sanin)
1156
01:13:02,871 --> 01:13:04,741
Director Ha did a lot of work around here.
1157
01:13:04,901 --> 01:13:06,711
He was even in charge of Constructions.
1158
01:13:07,011 --> 01:13:09,371
Generating all that
funding was no small feat.
1159
01:13:10,611 --> 01:13:12,411
How old is he again?
1160
01:13:13,751 --> 01:13:17,371
He won't be turning 60 any time soon.
1161
01:13:17,451 --> 01:13:19,551
I guess he put in too many hours...
1162
01:13:19,751 --> 01:13:22,021
for someone of his relatively young age.
1163
01:13:24,521 --> 01:13:26,431
The man must be worn out.
1164
01:13:26,931 --> 01:13:28,891
Tell him to take a break.
1165
01:14:56,051 --> 01:14:59,001
At the disciplinary
hearing for Yoon Joo No,
1166
01:14:59,081 --> 01:15:00,491
Director Ha was
dismissed from his position.
1167
01:15:01,021 --> 01:15:03,281
Really? Director Ha was terminated?
1168
01:15:03,361 --> 01:15:05,991
Yes. He packed up
all of his things at night.
1169
01:15:06,361 --> 01:15:07,461
He wasn't even offered severance pay.
1170
01:15:09,191 --> 01:15:12,001
Second-in-command was cut overnight.
1171
01:15:12,361 --> 01:15:15,431
Won't Director Ha sue the company...
1172
01:15:15,531 --> 01:15:16,941
for wrongful termination?
1173
01:15:17,341 --> 01:15:19,071
As if that's an option for executives.
1174
01:15:19,471 --> 01:15:21,111
He probably was let go for a reason.
1175
01:15:21,341 --> 01:15:22,341
By the way,
1176
01:15:22,541 --> 01:15:25,041
you've got to hand it to Yoon Joo No.
1177
01:15:26,081 --> 01:15:27,971
Maybe he really is the chairman's son.
1178
01:15:28,051 --> 01:15:29,581
I told you he wasn't.
1179
01:15:29,851 --> 01:15:30,951
Do you see a resemblance?
1180
01:15:32,081 --> 01:15:34,021
The chairman's son is in the US.
1181
01:15:34,921 --> 01:15:37,261
Hold on. Mr. Yoon...
1182
01:15:37,721 --> 01:15:39,021
flew in from Hawaii.
1183
01:15:39,961 --> 01:15:41,061
That's in the US.
1184
01:15:41,591 --> 01:15:43,431
Wait. Is that how it is?
1185
01:16:11,861 --> 01:16:13,791
(The Late Yoon Joo Seok)
1186
01:16:25,341 --> 01:16:27,061
I'll take ten dollars' worth.
1187
01:16:27,141 --> 01:16:28,771
- With random numbers?
- Yes.
1188
01:16:32,381 --> 01:16:33,631
- Here you go.
- Thank you.
1189
01:16:33,711 --> 01:16:35,351
- Have a good day.
- You too.
1190
01:16:38,551 --> 01:16:39,851
In my dream last night,
1191
01:16:40,121 --> 01:16:42,651
stars turned into numbers
and rained down upon me.
1192
01:16:42,921 --> 01:16:43,991
Sweet, right?
1193
01:16:44,691 --> 01:16:45,991
What if this becomes a winning ticket?
1194
01:16:47,531 --> 01:16:49,491
When will you stop this wishful thinking?
1195
01:16:49,661 --> 01:16:51,061
When I win the lottery.
1196
01:16:51,631 --> 01:16:52,631
I will someday.
1197
01:16:54,501 --> 01:16:55,931
What will you do with the money?
1198
01:16:56,301 --> 01:16:57,371
Buy a house.
1199
01:16:58,401 --> 01:16:59,401
An apartment unit?
1200
01:16:59,671 --> 01:17:00,711
No.
1201
01:17:00,871 --> 01:17:03,601
I'm going to buy a house with a huge yard.
1202
01:17:03,681 --> 01:17:04,881
Like the ones in movies.
1203
01:17:05,141 --> 01:17:06,281
With basement levels.
1204
01:17:07,211 --> 01:17:08,811
I have it all mapped out.
1205
01:17:11,521 --> 01:17:13,751
You, me, Oh Woon, and
your wife will live together.
1206
01:17:17,921 --> 01:17:18,921
I'd rather not.
1207
01:17:19,961 --> 01:17:22,261
Is that so? Then give it back.
1208
01:17:23,601 --> 01:17:24,681
You don't want to, so give it back.
1209
01:17:24,761 --> 01:17:26,481
After that sweet dream you had?
1210
01:17:26,561 --> 01:17:29,101
You weren't sold on my vision though.
1211
01:18:17,751 --> 01:18:18,751
Hey.
1212
01:18:20,051 --> 01:18:22,191
I thought you'd express your gratitude...
1213
01:18:22,521 --> 01:18:24,191
with a beef steak.
1214
01:18:27,061 --> 01:18:29,061
- I'll have the beef sandwich.
- Sure.
1215
01:18:30,431 --> 01:18:32,331
There's your beef.
1216
01:18:35,701 --> 01:18:37,871
- Are you sure that's beef?
- It is.
1217
01:18:48,451 --> 01:18:49,451
Hey.
1218
01:18:51,781 --> 01:18:54,821
Why did you put your trust in me?
1219
01:18:57,061 --> 01:18:58,061
I didn't.
1220
01:19:00,231 --> 01:19:01,861
Yet, you gave me a task that important?
1221
01:19:03,191 --> 01:19:04,201
It seemed as though...
1222
01:19:05,001 --> 01:19:06,501
you felt wronged.
1223
01:19:09,301 --> 01:19:10,841
A robber can't whine...
1224
01:19:11,371 --> 01:19:12,871
after tripping during a robbery.
1225
01:19:16,211 --> 01:19:17,941
Why didn't you file for bankruptcy?
1226
01:19:19,481 --> 01:19:21,111
I thought that was your expertise.
1227
01:19:23,981 --> 01:19:25,051
You've been trying...
1228
01:19:25,621 --> 01:19:26,951
to pay off your debt.
1229
01:19:28,491 --> 01:19:29,491
Says who?
1230
01:19:30,691 --> 01:19:33,461
You've been working as
a delivery man to do so.
1231
01:19:37,761 --> 01:19:39,931
How far have you gotten?
1232
01:19:41,771 --> 01:19:43,171
Not far...
1233
01:19:44,201 --> 01:19:45,971
which is all the more
reason to work harder.
1234
01:19:47,741 --> 01:19:48,741
What about you?
1235
01:19:48,871 --> 01:19:50,711
How much of your brother's
debt were you able to pay off?
1236
01:19:52,511 --> 01:19:53,511
Me?
1237
01:19:54,751 --> 01:19:55,981
Well, I make good money.
1238
01:19:58,051 --> 01:19:59,081
You annoying brat.
1239
01:20:09,408 --> 01:20:10,408
What's this?
1240
01:20:11,278 --> 01:20:12,808
Why do we need bottled water?
1241
01:20:13,408 --> 01:20:15,678
We have a water dispenser.
Did you put in the order?
1242
01:20:16,848 --> 01:20:17,948
I thought you did.
1243
01:20:19,418 --> 01:20:20,418
Hold on.
1244
01:20:25,388 --> 01:20:26,928
- Who...
- Are you Lee Seung Soo?
1245
01:20:28,558 --> 01:20:29,558
Yes?
1246
01:20:29,658 --> 01:20:31,268
We're from Gangnam Police Station.
1247
01:20:32,198 --> 01:20:33,198
I see.
1248
01:20:34,038 --> 01:20:35,918
Lee Seung Soo is with the chairman...
1249
01:20:35,998 --> 01:20:37,938
- Hold on.
- You're coming with us.
1250
01:20:38,638 --> 01:20:40,228
- Wait.
- Don't.
1251
01:20:40,308 --> 01:20:42,128
- I'll... Hey!
- Hold on.
1252
01:20:42,208 --> 01:20:43,278
What is the meaning of this?
1253
01:21:56,988 --> 01:21:59,188
(Korea Securities Depository)
1254
01:22:03,688 --> 01:22:05,658
(Shareholder meeting notice)
1255
01:22:07,458 --> 01:22:08,498
Who sent this?
1256
01:22:10,328 --> 01:22:11,398
I have no idea.
1257
01:22:16,868 --> 01:22:18,458
Jin Soo, good morning.
1258
01:22:18,538 --> 01:22:20,268
Good morning, Mr. Oh.
1259
01:22:20,578 --> 01:22:22,208
Gosh, Ms. Kwak.
1260
01:22:22,778 --> 01:22:25,208
- This is unexpected.
- Morning, Jin Soo.
1261
01:22:27,778 --> 01:22:28,778
Doors closing.
1262
01:22:35,218 --> 01:22:36,218
Good morning.
1263
01:22:36,758 --> 01:22:38,558
Mr. Yoon, did you stay here all night?
1264
01:22:38,658 --> 01:22:40,428
No, I just got in early.
1265
01:22:40,728 --> 01:22:42,028
You should've gotten some rest.
1266
01:22:42,658 --> 01:22:44,328
I will once my work is done.
1267
01:22:45,898 --> 01:22:47,338
Can we gather to talk?
1268
01:22:47,938 --> 01:22:49,138
Sure.
1269
01:22:51,438 --> 01:22:54,508
This is next year's business
plan requested by Samoel.
1270
01:22:55,478 --> 01:22:57,478
It includes how Sanin will
pay the remaining debt...
1271
01:22:57,908 --> 01:22:59,078
and the direction of business...
1272
01:22:59,448 --> 01:23:02,648
the group will be taking
in the foreseeable future.
1273
01:23:03,548 --> 01:23:05,538
I know Samoel is the creditor,
1274
01:23:05,618 --> 01:23:07,338
but can they request such things?
1275
01:23:07,418 --> 01:23:09,888
When they lent Sanin
three billion dollars? Yes.
1276
01:23:10,788 --> 01:23:12,148
The interest rate is nine percent.
1277
01:23:12,228 --> 01:23:14,278
That's right. Once we
renegotiate the terms,
1278
01:23:14,358 --> 01:23:15,928
the conversion price
will go down 30 percent.
1279
01:23:16,358 --> 01:23:19,548
Then that'll make someone else
the largest shareholder of Sanin.
1280
01:23:19,628 --> 01:23:20,638
Right.
1281
01:23:21,768 --> 01:23:24,038
Then today's briefing needs to go well.
1282
01:23:32,478 --> 01:23:34,078
Hey, I'm glad you're here.
1283
01:23:34,378 --> 01:23:35,848
Get over here and lend me a hand.
1284
01:23:36,048 --> 01:23:37,448
But I'm on the M and A Team.
1285
01:23:37,848 --> 01:23:39,468
Why you...
1286
01:23:39,548 --> 01:23:41,188
Hey! Where are you going?
1287
01:23:41,718 --> 01:23:42,758
Lend me a hand.
1288
01:23:42,988 --> 01:23:44,058
Get in here.
1289
01:23:50,928 --> 01:23:52,168
Jin Soo, watch me.
1290
01:23:52,998 --> 01:23:53,998
Take one...
1291
01:23:55,038 --> 01:23:57,168
and place it like so.
1292
01:23:58,608 --> 01:23:59,608
Goodness.
1293
01:24:04,678 --> 01:24:06,808
Hey, you know...
1294
01:24:07,318 --> 01:24:09,578
how you said Yoon Joo No was...
1295
01:24:12,418 --> 01:24:15,458
I mean, Mr. Yoon.
1296
01:24:16,158 --> 01:24:18,928
Who told you Mr. Yoon
was the chairman's son?
1297
01:24:19,658 --> 01:24:20,698
I don't know.
1298
01:24:21,058 --> 01:24:22,628
I think I stumbled upon it.
1299
01:24:24,528 --> 01:24:25,449
Why do you ask?
1300
01:24:25,529 --> 01:24:26,828
Didn't you say he was the son-in-law?
1301
01:24:27,438 --> 01:24:28,498
Did I?
1302
01:24:29,098 --> 01:24:32,338
Word has been travelling
among the employees.
1303
01:24:33,108 --> 01:24:35,998
As you know, Yoon Joo No
had Director Ha dismissed.
1304
01:24:36,078 --> 01:24:38,068
A team manager had the CFO removed.
1305
01:24:38,148 --> 01:24:40,008
The company's second-in-command.
1306
01:24:41,648 --> 01:24:43,848
That wasn't exactly Mr. Yoon's doing.
1307
01:24:44,148 --> 01:24:46,288
Director Ha's corruption
scandal caught up with him.
1308
01:24:47,048 --> 01:24:50,588
Still. What happened is
unusual and unprecedented.
1309
01:24:51,388 --> 01:24:52,388
So?
1310
01:24:53,628 --> 01:24:55,598
So, Yoon Joo No...
1311
01:24:56,198 --> 01:24:59,268
I mean, Mr. Yoon. That's
why people are wondering...
1312
01:24:59,598 --> 01:25:02,138
if he's the chairman's son.
1313
01:25:04,538 --> 01:25:05,568
Hold on.
1314
01:25:07,138 --> 01:25:08,598
Did you just scoff at me?
1315
01:25:08,678 --> 01:25:10,128
But that's absurd.
1316
01:25:10,208 --> 01:25:11,478
They have different surnames.
1317
01:25:12,208 --> 01:25:15,578
He could've been born out of wedlock.
1318
01:25:15,978 --> 01:25:16,978
That's not true.
1319
01:25:19,388 --> 01:25:20,388
Really?
1320
01:25:23,288 --> 01:25:25,608
Hey. What about this, then?
1321
01:25:25,688 --> 01:25:28,028
Yoon Joo No... I mean, Mr. Yoon.
1322
01:25:28,658 --> 01:25:30,148
The White Snake.
1323
01:25:30,228 --> 01:25:32,518
I hear his nickname is
actually the White Thread.
1324
01:25:32,598 --> 01:25:33,868
Because of his gray hair.
1325
01:25:34,738 --> 01:25:37,368
- Is that true?
- Sure. If you say so.
1326
01:25:37,768 --> 01:25:40,738
Why do I get the feeling that
you're looking down on me?
1327
01:25:41,578 --> 01:25:42,708
Did you sense that?
1328
01:25:48,478 --> 01:25:49,548
Get over here.
1329
01:25:50,048 --> 01:25:52,848
Do you think being on Yoon's team
gives you some sort of authority?
1330
01:25:53,388 --> 01:25:55,208
Hello, everyone.
1331
01:25:55,288 --> 01:25:56,738
- Hello.
- Hello.
1332
01:25:56,818 --> 01:25:57,848
Hello.
1333
01:25:57,928 --> 01:26:00,148
Jin Soo, shall we put up the slides?
1334
01:26:00,228 --> 01:26:01,258
Sure.
1335
01:26:38,328 --> 01:26:40,898
- The chairman will be here too.
- Sure.
1336
01:26:43,498 --> 01:26:46,808
Are you saying I need to
be present at this meeting?
1337
01:26:47,578 --> 01:26:50,478
They wanted to greet
you since it's been a while.
1338
01:26:51,178 --> 01:26:52,508
Who are they sending?
1339
01:26:52,748 --> 01:26:54,578
Mr. David, sir.
1340
01:27:03,488 --> 01:27:04,588
Let's go.
1341
01:27:16,498 --> 01:27:19,138
Who will deliver the presentation?
1342
01:27:19,438 --> 01:27:20,778
Mr. Yoon Joo No, sir.
1343
01:27:26,978 --> 01:27:29,418
When will the chairman be here?
1344
01:27:32,148 --> 01:27:35,038
I'd like for him to be here
before those from Samoel arrive.
1345
01:27:35,118 --> 01:27:36,658
Who do they think they are...
1346
01:27:37,558 --> 01:27:39,388
to demand the chairman's presence?
1347
01:27:40,158 --> 01:27:43,098
You know how these funds
think they have all the power.
1348
01:27:43,258 --> 01:27:45,868
They wanted to know our
business plan moving forward,
1349
01:27:47,298 --> 01:27:50,038
and the loan we took out
will soon reach maturity.
1350
01:27:50,768 --> 01:27:54,038
We'll be in trouble if they
don't grant an extension.
1351
01:27:54,478 --> 01:27:55,898
Of course.
1352
01:27:55,978 --> 01:27:58,678
Won't they be taking over the company?
1353
01:28:00,818 --> 01:28:01,948
Are you ready for today?
1354
01:28:03,818 --> 01:28:04,818
Yes.
1355
01:28:06,418 --> 01:28:07,588
The chairman is here.
1356
01:28:21,068 --> 01:28:22,098
Sit.
1357
01:28:30,108 --> 01:28:32,808
I heard they wanted to see me in person.
1358
01:28:33,608 --> 01:28:36,678
Greeting you is one of the reasons
they're attending this meeting.
1359
01:28:37,078 --> 01:28:39,488
It'd be lovely to exchange some kind words.
1360
01:28:42,458 --> 01:28:44,328
Those from Samoel Fund are here.
1361
01:28:52,468 --> 01:28:55,238
Goodness. What a pleasure, Chairman Song.
1362
01:28:57,768 --> 01:29:01,408
Mr. David, it's you I owe this pleasure to.
1363
01:29:02,678 --> 01:29:03,878
- Please have a seat.
- Sure.
1364
01:29:10,478 --> 01:29:11,988
Shall we begin?
1365
01:29:12,748 --> 01:29:13,818
Sure.
1366
01:29:14,488 --> 01:29:15,608
Just a moment.
1367
01:29:15,688 --> 01:29:17,388
My director hasn't arrived yet.
1368
01:29:18,828 --> 01:29:20,228
We should wait.
1369
01:29:22,798 --> 01:29:25,018
I was wondering why you came alone today.
1370
01:29:25,098 --> 01:29:27,068
Sorry? Goodness.
1371
01:29:27,468 --> 01:29:30,268
Actually, the company
hired a new executive.
1372
01:29:30,598 --> 01:29:32,328
I see.
1373
01:29:32,408 --> 01:29:34,678
We came here today so
that he could greet you.
1374
01:29:35,438 --> 01:29:36,578
He'll be here soon.
1375
01:29:38,348 --> 01:29:40,708
- There he is.
- Goodness.
1376
01:29:43,478 --> 01:29:45,218
Chairman Song, hello.
1377
01:29:46,148 --> 01:29:47,458
Hurry into your seat.
1378
01:29:51,828 --> 01:29:54,328
Allow me to greet you.
1379
01:30:03,438 --> 01:30:04,438
Right.
1380
01:30:11,708 --> 01:30:12,808
Director Ha.
1381
01:30:13,248 --> 01:30:14,278
Yes?
1382
01:30:20,788 --> 01:30:22,258
Is this your new gig?
1383
01:30:24,258 --> 01:30:26,158
Yes, I'm a director at Samoel Fund.
1384
01:30:27,188 --> 01:30:28,798
It's a small world, isn't it?
1385
01:30:29,498 --> 01:30:31,118
This wasn't one of my cases,
1386
01:30:31,198 --> 01:30:32,798
but Mr. David put me in charge.
1387
01:30:33,028 --> 01:30:35,698
No one knows Sanin better than I do,
1388
01:30:36,468 --> 01:30:38,408
and I have a soft spot for the company.
1389
01:30:39,508 --> 01:30:40,568
It's been a while.
1390
01:30:42,138 --> 01:30:43,208
Yes, sir.
1391
01:30:44,348 --> 01:30:45,798
Allow me to present the business plan...
1392
01:30:45,878 --> 01:30:47,408
for the upcoming year.
1393
01:30:48,078 --> 01:30:49,778
Unbelievable.
1394
01:30:50,318 --> 01:30:52,018
As if a team manager would know anything.
1395
01:30:52,548 --> 01:30:55,718
Who are you to dare talk
about the future of a company?
1396
01:30:57,458 --> 01:30:58,658
And in front of the chairman, no less.
1397
01:31:00,858 --> 01:31:02,378
You should know...
1398
01:31:02,458 --> 01:31:04,418
that Chairman Song is
a man of great insight.
1399
01:31:04,498 --> 01:31:06,928
I learned a lot while working under him.
1400
01:31:07,938 --> 01:31:10,838
Go on, Chairman Song.
Show us how it's done.
1401
01:31:13,738 --> 01:31:15,008
Are you suggesting I present it?
1402
01:31:19,508 --> 01:31:21,948
What's wrong? Don't you want to?
1403
01:31:45,368 --> 01:31:47,138
Fine. Whatever.
1404
01:31:48,078 --> 01:31:49,858
Then, go ahead.
1405
01:31:49,938 --> 01:31:51,578
(2025 Sanin Business Plan Report)
1406
01:31:55,218 --> 01:31:57,648
Allow me to present
Sanin's business plan...
1407
01:31:58,048 --> 01:31:59,088
for the upcoming year.
1408
01:32:02,958 --> 01:32:06,428
(The Art of Negotiation)
1409
01:33:24,938 --> 01:33:28,178
(Thank you for watching
The Art of Negotiation.)
1410
01:33:32,978 --> 01:33:35,178
Dr. Park, you might want to consider...
1411
01:33:35,578 --> 01:33:37,278
blue onesies.
1412
01:33:39,388 --> 01:33:40,488
Is it a boy?
1413
01:33:43,618 --> 01:33:45,188
The dad must also be thrilled.
1414
01:33:50,358 --> 01:33:51,398
Well...
1415
01:33:56,838 --> 01:33:57,838
Sure.
1416
01:34:03,838 --> 01:34:05,878
I appreciate the beef steak.
1417
01:34:06,708 --> 01:34:07,718
Don't mention it.
1418
01:34:11,088 --> 01:34:13,718
Then, is my work done?
1419
01:34:15,158 --> 01:34:16,158
No.
1420
01:34:18,088 --> 01:34:19,328
That meal wasn't for free.
1421
01:34:27,962 --> 01:34:30,509
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
97829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.