Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,913
(The Art of Negotiation.)
2
00:00:01,994 --> 00:00:04,779
(The following program contains themes,
language and imitative behavior...)
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,533
(that are not suitable
for viewers under 15.)
4
00:00:06,614 --> 00:00:08,520
(Viewer discretion is advised.)
5
00:00:08,601 --> 00:00:11,908
(This program contains product placements
and virtual advertising.)
6
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
By how much?
7
00:00:23,473 --> 00:00:24,473
They doubled it.
8
00:00:27,513 --> 00:00:28,513
I'm sorry.
9
00:00:47,033 --> 00:00:49,603
Someone offered CEO Cha twice our offer.
10
00:00:53,003 --> 00:00:54,303
As in 20 million dollars?
11
00:00:56,073 --> 00:00:57,863
That's absurd.
12
00:00:57,943 --> 00:00:58,973
Let's call it a day.
13
00:01:07,713 --> 00:01:08,813
This is a tactic.
14
00:01:10,923 --> 00:01:12,823
We only met with CHACHA Games last week,
15
00:01:13,093 --> 00:01:14,953
but someone offered twice the amount?
16
00:01:15,923 --> 00:01:17,093
To a nobody like CHACHA Games?
17
00:01:17,893 --> 00:01:20,633
Word must've leaked about
our interest in CHACHA Games.
18
00:01:22,033 --> 00:01:23,733
Which punk was it?
19
00:01:39,453 --> 00:01:40,453
Mr. Yoon.
20
00:01:54,863 --> 00:01:56,003
Are things going well...
21
00:01:56,763 --> 00:01:57,903
with CHACHA Games?
22
00:01:58,703 --> 00:02:00,833
Yes, things are going as planned.
23
00:02:03,173 --> 00:02:04,243
As it should.
24
00:02:06,613 --> 00:02:07,673
As it should.
25
00:02:11,343 --> 00:02:16,153
(Episode 4: Your Language)
26
00:02:16,353 --> 00:02:18,503
Get the clearance items.
27
00:02:18,583 --> 00:02:19,613
Strawberries...
28
00:02:19,693 --> 00:02:20,753
- at a discounted price.
- Hey.
29
00:02:20,993 --> 00:02:22,693
- Look here, lady.
- Goodness.
30
00:02:23,793 --> 00:02:26,413
Why don't you try a strawberry?
31
00:02:26,493 --> 00:02:27,863
- It's tasty.
- Forget it.
32
00:02:28,293 --> 00:02:29,863
You can't sell these here.
33
00:02:30,933 --> 00:02:32,903
Do you have any idea what
kind of people live here?
34
00:02:34,103 --> 00:02:35,323
- Fresh strawberries.
- You're causing so much noise.
35
00:02:35,403 --> 00:02:36,893
I'm getting complaints, so move this truck.
36
00:02:36,973 --> 00:02:39,433
Don't be like that and try a strawberry.
37
00:02:39,513 --> 00:02:40,463
- Darn.
- Try one.
38
00:02:40,543 --> 00:02:41,533
Sir.
39
00:02:41,613 --> 00:02:43,283
This isn't part of the apartment complex.
40
00:02:43,643 --> 00:02:45,803
Of course it is. See this brick road.
41
00:02:45,883 --> 00:02:47,183
It's part of the apartment complex.
42
00:02:47,483 --> 00:02:49,373
Move the truck before I report this.
43
00:02:49,453 --> 00:02:52,153
Sir, this is publicly owned land.
44
00:02:52,493 --> 00:02:54,973
The sidewalk was only laid
down in order for the construction...
45
00:02:55,053 --> 00:02:57,023
of the complex to be granted.
46
00:02:59,163 --> 00:03:02,033
You must be here because of the complaints.
47
00:03:02,333 --> 00:03:04,053
If only you knew how
fussy these residents are.
48
00:03:04,133 --> 00:03:05,973
The noise has them throwing a fit.
49
00:03:07,003 --> 00:03:08,433
It must be tough on you.
50
00:03:08,973 --> 00:03:11,173
There must be all sorts of
people living here as well.
51
00:03:12,073 --> 00:03:13,073
However,
52
00:03:14,013 --> 00:03:15,533
aren't there residents...
53
00:03:15,613 --> 00:03:18,003
who complain that you are being harsh?
54
00:03:18,083 --> 00:03:19,313
Of course there are.
55
00:03:20,083 --> 00:03:22,323
Who am I supposed to please?
56
00:03:22,653 --> 00:03:24,883
We'll turn that off for now.
57
00:03:25,223 --> 00:03:26,144
Do it fast.
58
00:03:26,224 --> 00:03:27,873
The residents can't
hear it that well anyway,
59
00:03:27,953 --> 00:03:29,063
and no one comes by because of it.
60
00:03:30,163 --> 00:03:32,393
Right. Sure thing. Let's do that.
61
00:03:33,233 --> 00:03:35,763
We have to move in two hours anyway.
62
00:03:36,063 --> 00:03:38,083
We'll start packing it up during that time.
63
00:03:38,163 --> 00:03:40,493
I assume that'll be the best for us both.
64
00:03:40,573 --> 00:03:43,393
- You have two hours.
- Of course. Absolutely.
65
00:03:43,473 --> 00:03:46,213
- Here you go.
- What...
66
00:03:46,543 --> 00:03:48,093
- Enjoy these too.
- What?
67
00:03:48,173 --> 00:03:49,383
Thank you.
68
00:03:49,613 --> 00:03:51,183
- Thank you.
- Thank you.
69
00:03:51,413 --> 00:03:52,553
Hey, what a relief.
70
00:03:53,083 --> 00:03:54,153
Let's sell all these and go.
71
00:03:55,113 --> 00:03:56,483
As if we could sell anything here.
72
00:03:57,353 --> 00:03:58,543
What are you talking about?
73
00:03:58,623 --> 00:04:01,573
I chose to come here because
this was a fancy neighbourhood.
74
00:04:01,653 --> 00:04:02,763
Exactly.
75
00:04:02,993 --> 00:04:03,943
- The residents here...
- Over here.
76
00:04:04,023 --> 00:04:05,423
Won't buy fruit from trucks.
77
00:04:05,793 --> 00:04:07,133
They'll buy better ones at the supermarket.
78
00:04:07,263 --> 00:04:10,003
You don't know what you're talking about.
79
00:04:10,203 --> 00:04:13,153
These may be small in size
being the last batch to harvest,
80
00:04:13,233 --> 00:04:14,353
but they're delicious.
81
00:04:14,433 --> 00:04:15,633
(Clearance sale! Strawberries
straight from the farm)
82
00:04:18,143 --> 00:04:19,143
Is it a clearance sale?
83
00:04:19,543 --> 00:04:20,613
What about it?
84
00:04:20,873 --> 00:04:24,413
Those with money don't
only eat fancy things.
85
00:04:24,843 --> 00:04:28,203
It's actually them who
look for what's cheaper.
86
00:04:28,283 --> 00:04:29,683
That's how they got to be rich.
87
00:04:30,353 --> 00:04:32,393
Rather than helping
out like I asked you to,
88
00:04:32,593 --> 00:04:33,953
you've been nagging me nonstop.
89
00:04:34,093 --> 00:04:35,963
Come and buy strawberries.
90
00:04:36,523 --> 00:04:39,023
Get your strawberries
at a discounted price.
91
00:04:39,833 --> 00:04:42,083
It's a clearance sale.
Get your strawberries.
92
00:04:42,163 --> 00:04:43,853
Mom, I'm off. I have work to do.
93
00:04:43,933 --> 00:04:44,933
Hey.
94
00:04:45,063 --> 00:04:47,273
That heartless brat.
95
00:04:47,473 --> 00:04:49,163
- Are you happy...
- I haven't had...
96
00:04:49,243 --> 00:04:50,723
- a lot of strawberries recently.
- to leave me working alone?
97
00:04:50,803 --> 00:04:52,473
- I'm exhausted as is.
- How much, ma'am?
98
00:04:52,713 --> 00:04:54,363
Goodness me.
99
00:04:54,443 --> 00:04:56,013
It's five dollars per basket.
100
00:04:56,143 --> 00:04:57,143
We'll take one.
101
00:04:58,043 --> 00:05:00,033
- Thank you.
- Thank you.
102
00:05:00,113 --> 00:05:02,003
- Enjoy.
- Is it five dollars per basket?
103
00:05:02,083 --> 00:05:03,543
Yes, per basket.
104
00:05:03,623 --> 00:05:04,703
- That...
- I'll take two.
105
00:05:04,783 --> 00:05:06,653
Two? Got it.
106
00:05:06,823 --> 00:05:08,493
You should buy one more.
107
00:05:08,853 --> 00:05:10,123
This is CHACHA Games.
108
00:05:10,493 --> 00:05:11,693
You didn't give us any pickled radish.
109
00:05:13,693 --> 00:05:14,693
Sure.
110
00:05:17,133 --> 00:05:18,233
They'll get it to us right away.
111
00:05:19,573 --> 00:05:20,933
I should've ordered jjamppong.
112
00:05:21,573 --> 00:05:22,693
If you did,
113
00:05:22,773 --> 00:05:24,473
you'd be regretting that too.
114
00:05:25,673 --> 00:05:26,843
Why didn't you also order kkanpunggi?
115
00:05:27,143 --> 00:05:28,463
Their kkanpunggi is the bomb.
116
00:05:28,543 --> 00:05:31,013
We'll have that once we get paid.
117
00:05:31,483 --> 00:05:32,683
Will they really give
us 20 million dollars?
118
00:05:32,953 --> 00:05:34,013
What if they go back on their word?
119
00:05:34,613 --> 00:05:37,183
They approached me first
offering twice as much as Sanin.
120
00:05:37,783 --> 00:05:40,223
Still, 20 million seems like a stretch.
121
00:05:40,553 --> 00:05:42,613
A major company is entering
the e-commerce market.
122
00:05:42,693 --> 00:05:44,163
As an entrance fee, 20 million is nothing.
123
00:05:44,763 --> 00:05:45,793
Ask for more, then.
124
00:05:47,163 --> 00:05:48,163
Should I?
125
00:05:48,533 --> 00:05:49,963
- Should I negotiate?
- Yes.
126
00:05:50,703 --> 00:05:51,703
How about 30 million?
127
00:05:52,803 --> 00:05:53,803
That must be the pickled radish.
128
00:05:56,203 --> 00:05:57,303
Darn.
129
00:06:07,953 --> 00:06:08,933
- Pickled radish...
- Hello.
130
00:06:09,013 --> 00:06:10,023
Hello.
131
00:06:10,583 --> 00:06:12,323
- May I come in?
- Well...
132
00:06:13,393 --> 00:06:14,553
Ho Jin's not here.
133
00:06:20,933 --> 00:06:21,993
Hi.
134
00:06:25,833 --> 00:06:28,153
I was hoping to know
more about the offer...
135
00:06:28,233 --> 00:06:29,373
you received.
136
00:06:29,503 --> 00:06:30,803
Why would you ask that?
137
00:06:31,703 --> 00:06:33,363
Don't be clingy and be cool about this.
138
00:06:33,443 --> 00:06:34,443
Hey.
139
00:06:35,143 --> 00:06:37,243
That's rich considering you
stood us up at the meeting.
140
00:06:38,683 --> 00:06:41,133
Who'd buy CHACHA Games
when it's a sinking ship?
141
00:06:41,213 --> 00:06:42,134
Jin Soo, come on.
142
00:06:42,214 --> 00:06:43,673
A sinking ship? No way.
143
00:06:43,753 --> 00:06:45,583
The deal is twice of
whatever Sanin's offering.
144
00:06:46,093 --> 00:06:47,193
Twice of whatever Sanin's offering.
145
00:06:47,623 --> 00:06:49,193
That's the term?
146
00:06:49,323 --> 00:06:50,323
Yes.
147
00:06:50,423 --> 00:06:51,523
"You're closing a deal with Sanin, right?"
148
00:06:52,023 --> 00:06:53,713
"Our offer is twice theirs."
149
00:06:53,793 --> 00:06:54,793
That was it.
150
00:06:58,663 --> 00:06:59,733
There's more to a deal...
151
00:07:00,373 --> 00:07:01,733
than just money.
152
00:07:02,173 --> 00:07:03,703
Do you think we're naive pushovers?
153
00:07:04,203 --> 00:07:05,943
What other than money can be important?
154
00:07:06,413 --> 00:07:07,643
When ordering lunch,
155
00:07:08,113 --> 00:07:10,143
you probably debated between
jjajangmyeon and jjamppong.
156
00:07:10,743 --> 00:07:12,243
Was price a determining factor?
157
00:07:12,813 --> 00:07:14,283
What you wanted to eat...
158
00:07:14,583 --> 00:07:15,683
was more the issue.
159
00:07:16,653 --> 00:07:17,873
Aren't they the same price?
160
00:07:17,953 --> 00:07:18,953
No.
161
00:07:20,623 --> 00:07:22,563
Jjamppong is a dollar more.
162
00:07:22,693 --> 00:07:23,813
For the price of jjamppong,
163
00:07:23,893 --> 00:07:25,093
you can have a jumbo-sized jjajangmyeon.
164
00:07:25,763 --> 00:07:27,133
But it's only a dollar.
165
00:07:27,563 --> 00:07:28,563
To be honest,
166
00:07:28,893 --> 00:07:30,203
we don't want to pivot.
167
00:07:30,703 --> 00:07:33,403
Our next game can be a hit for sure.
168
00:07:33,633 --> 00:07:34,623
But since we don't have money,
169
00:07:34,703 --> 00:07:37,003
we'll get it by pivoting or diving
into e-commerce or whatnot...
170
00:07:37,203 --> 00:07:38,343
and develop games again.
171
00:07:38,803 --> 00:07:40,213
That's why we're going
with whoever pays more.
172
00:07:41,043 --> 00:07:43,483
So if you're not going to
offer more than 20 million,
173
00:07:43,843 --> 00:07:44,883
leave already.
174
00:07:51,183 --> 00:07:52,553
Hold on. Is this...
175
00:07:53,123 --> 00:07:54,153
leftover food?
176
00:07:54,693 --> 00:07:56,793
You should try to empty your plates.
177
00:07:56,963 --> 00:08:00,083
Any leftover food must be
eaten once you're in the afterlife.
178
00:08:00,163 --> 00:08:03,633
This is terrible. What are
you going to do about this?
179
00:08:03,803 --> 00:08:05,153
Have it, then.
180
00:08:05,233 --> 00:08:06,823
- What a relief.
- Right.
181
00:08:06,903 --> 00:08:08,203
Thanks for this.
182
00:08:20,683 --> 00:08:21,683
It's good.
183
00:08:24,323 --> 00:08:25,323
Have your fill.
184
00:08:29,393 --> 00:08:30,563
It's a photo of CEO Cha.
185
00:08:31,223 --> 00:08:32,223
What is?
186
00:08:32,593 --> 00:08:33,763
May I see this?
187
00:08:34,633 --> 00:08:35,633
Sure.
188
00:08:45,803 --> 00:08:47,913
This must be him in his younger years.
189
00:08:49,043 --> 00:08:51,783
Yes, that's his seat.
190
00:08:53,753 --> 00:08:55,353
The woman looks familiar.
191
00:08:55,813 --> 00:08:57,083
- Is she his girlfriend?
- What?
192
00:08:57,653 --> 00:08:59,823
Gosh, no. We don't know who she is.
193
00:09:00,193 --> 00:09:01,253
Aren't you done?
194
00:09:01,923 --> 00:09:02,923
Hold on.
195
00:09:08,563 --> 00:09:11,003
It's good. The place serves decent food.
196
00:09:11,503 --> 00:09:12,833
- Thanks for this.
- Whatever.
197
00:09:14,603 --> 00:09:15,603
Shall we get going?
198
00:09:16,043 --> 00:09:18,393
We probably ruined your lunch,
199
00:09:18,473 --> 00:09:19,743
so let us put in another order.
200
00:09:25,843 --> 00:09:27,853
It wasn't easy shoving that down my throat.
201
00:09:28,183 --> 00:09:29,683
I thought my stomach was going to explode.
202
00:09:31,283 --> 00:09:32,353
You seemed to be enjoying it.
203
00:09:35,053 --> 00:09:37,063
What should we order for CHACHA Games?
204
00:09:37,493 --> 00:09:38,493
What they were having?
205
00:09:39,123 --> 00:09:41,163
Isn't there a combo of the two dishes?
206
00:09:41,333 --> 00:09:42,363
The jjam-jjamyeon.
207
00:09:42,593 --> 00:09:43,703
Yes, let's order that.
208
00:09:44,603 --> 00:09:45,933
Order kkanpunggi too.
209
00:09:47,573 --> 00:09:49,603
Four jjam-jjamyeon and
one large kkanpunggi.
210
00:09:51,103 --> 00:09:52,943
Three bowls will do.
211
00:09:53,243 --> 00:09:54,413
CEO Cha wasn't there.
212
00:09:59,143 --> 00:10:00,153
What?
213
00:10:03,023 --> 00:10:04,543
Someone went to CHACHA Games...
214
00:10:04,623 --> 00:10:07,673
and offered twice of
whatever we were paying.
215
00:10:07,753 --> 00:10:09,273
Whoever it is knew...
216
00:10:09,353 --> 00:10:11,263
we were in talks with CHACHA Games.
217
00:10:11,693 --> 00:10:13,753
Twice of whatever we were offering.
218
00:10:13,833 --> 00:10:15,533
Whoever it was doesn't
care about CHACHA's values.
219
00:10:17,333 --> 00:10:19,503
They just knew we made CHACHA an offer.
220
00:10:20,103 --> 00:10:22,003
We're the target, so who could it be?
221
00:10:22,673 --> 00:10:23,743
Could it be DC Games?
222
00:10:24,643 --> 00:10:26,213
The CEO is a thug, remember?
223
00:10:28,413 --> 00:10:29,503
He even said in an interview...
224
00:10:29,583 --> 00:10:30,713
that he'd like to get along
with Cha Ho Jin again.
225
00:10:31,943 --> 00:10:33,713
It could be a fund.
226
00:10:34,953 --> 00:10:36,223
To have us buy it back?
227
00:10:37,653 --> 00:10:38,953
What if we don't buy it?
228
00:10:40,053 --> 00:10:41,343
It's possible...
229
00:10:41,423 --> 00:10:43,563
if they know we desperately
need to buy CHACHA Games.
230
00:10:51,003 --> 00:10:53,673
Hey, did you perhaps
meet with CHACHA Games?
231
00:10:56,003 --> 00:10:58,203
We're currently exposed to a sniper...
232
00:10:59,403 --> 00:11:00,673
and have taken a hit.
233
00:11:01,773 --> 00:11:04,613
However, we don't know
where the bullet came from.
234
00:11:04,813 --> 00:11:05,883
Is he dead?
235
00:11:06,353 --> 00:11:07,483
Your kill wasn't tallied.
236
00:11:08,053 --> 00:11:10,853
We instinctively want to
know where the shot was fired,
237
00:11:12,623 --> 00:11:13,693
but our opponent...
238
00:11:14,423 --> 00:11:16,593
is out there waiting for us
to stick our head back out.
239
00:11:19,793 --> 00:11:21,193
What do we do, then?
240
00:11:22,063 --> 00:11:24,103
We go against our instincts.
241
00:11:25,303 --> 00:11:26,333
Against it?
242
00:11:27,473 --> 00:11:29,103
We'll act as though nothing happened.
243
00:11:29,943 --> 00:11:32,643
Like we weren't hit by a bullet.
244
00:11:34,443 --> 00:11:35,773
Until when?
245
00:11:37,313 --> 00:11:39,653
Until we figure out who's pointing...
246
00:11:40,883 --> 00:11:41,983
the gun at us.
247
00:11:47,923 --> 00:11:49,023
How did you know?
248
00:11:52,093 --> 00:11:53,813
(Jenny)
249
00:11:53,893 --> 00:11:55,993
Meet with me. We need to talk.
250
00:11:56,863 --> 00:11:58,763
- Jin Soo.
- Yes?
251
00:11:59,233 --> 00:12:00,233
Did you...
252
00:12:00,873 --> 00:12:02,603
beat the final level of Delivery King?
253
00:12:04,543 --> 00:12:05,573
Yes.
254
00:12:06,273 --> 00:12:08,243
There's a video that plays
once you beat the final level.
255
00:12:09,313 --> 00:12:10,443
The ending credit?
256
00:12:10,843 --> 00:12:13,283
That's right. Didn't the
image look a lot like...
257
00:12:13,753 --> 00:12:15,553
the photo on CEO Cha's desk?
258
00:12:17,753 --> 00:12:18,823
I'm not sure.
259
00:12:20,523 --> 00:12:23,193
A lot of game developers get
personal with ending credits.
260
00:12:24,923 --> 00:12:27,193
Either way, you don't find it unusual.
261
00:12:27,663 --> 00:12:28,663
Not really.
262
00:12:35,133 --> 00:12:37,573
I'm busy. It's my first
day working at CHACHA.
263
00:12:41,943 --> 00:12:43,813
Goodness me.
264
00:12:48,613 --> 00:12:50,983
How many will we be
getting this time around?
265
00:12:51,823 --> 00:12:54,593
I'm guessing about
50 each if all goes well.
266
00:12:54,953 --> 00:12:56,093
That many?
267
00:12:56,763 --> 00:12:58,223
Only when done properly,
268
00:12:59,593 --> 00:13:00,893
and this is what I'm good at.
269
00:13:03,003 --> 00:13:04,033
Of course.
270
00:13:06,373 --> 00:13:08,933
Is there any support I can offer?
271
00:13:10,043 --> 00:13:12,603
I doubt I'll need it considering
the size of the company.
272
00:13:13,543 --> 00:13:15,333
No, wait. Director Teo,
273
00:13:15,413 --> 00:13:17,243
would you like to role
play as police with me?
274
00:13:17,843 --> 00:13:19,583
As in good cop, bad cop?
275
00:13:19,983 --> 00:13:20,973
Exactly.
276
00:13:21,053 --> 00:13:23,223
Our relationship's
only going to get tighter.
277
00:13:23,683 --> 00:13:26,753
It won't be too bad to see
how well we work together.
278
00:13:29,193 --> 00:13:31,723
Sure. I'd like that. It's been a while.
279
00:13:40,673 --> 00:13:41,703
Excuse me.
280
00:13:43,043 --> 00:13:43,964
Yes?
281
00:13:44,044 --> 00:13:46,973
We ordered your desk online.
282
00:13:47,243 --> 00:13:49,613
- It'll arrive tomorrow.
- Right. Thanks.
283
00:13:49,983 --> 00:13:51,163
We ordered a pretty one.
284
00:13:51,243 --> 00:13:53,113
One that's way better than mine.
285
00:13:53,483 --> 00:13:55,453
Sure. You already told me.
286
00:13:57,253 --> 00:13:58,703
You might not like the design, so...
287
00:13:58,783 --> 00:14:00,023
You already said that too.
288
00:14:02,023 --> 00:14:03,023
Sure.
289
00:14:09,903 --> 00:14:12,863
What's the Wi-Fi access code?
290
00:14:13,203 --> 00:14:16,233
I'm afraid we don't
use Wi-Fi around here...
291
00:14:16,903 --> 00:14:19,913
because a wireless
network is prone to hacking.
292
00:14:20,613 --> 00:14:23,843
May I explain why that is?
293
00:14:24,183 --> 00:14:25,243
It's fine.
294
00:14:25,713 --> 00:14:26,783
I'm good.
295
00:14:27,683 --> 00:14:28,713
It's fine.
296
00:14:30,483 --> 00:14:32,523
- Should I get you a cable instead?
- Yes.
297
00:14:53,673 --> 00:14:56,413
Would you like me to
format your laptop for you?
298
00:14:57,313 --> 00:14:58,783
To signal a new beginning.
299
00:15:01,083 --> 00:15:02,113
- Sure.
- Then,
300
00:15:02,553 --> 00:15:06,453
I need to take a look at your computer.
301
00:15:09,793 --> 00:15:10,823
Thanks.
302
00:15:29,943 --> 00:15:31,213
Who's she?
303
00:15:31,513 --> 00:15:32,943
The girl Ho Jin likes.
304
00:15:34,113 --> 00:15:35,853
- I see.
- Hey.
305
00:15:36,783 --> 00:15:39,953
Can I explain the Easter
egg in Delivery King?
306
00:15:41,593 --> 00:15:43,763
- Sure.
- An Easter egg...
307
00:15:44,093 --> 00:15:47,563
is a message within the
game hidden by the developer.
308
00:15:47,993 --> 00:15:49,393
It's mostly for fun,
309
00:15:49,833 --> 00:15:52,163
but sometimes, there's a meaning behind it.
310
00:15:52,633 --> 00:15:54,703
I know what an Easter egg is.
311
00:15:55,303 --> 00:15:56,403
Which is the one in your game?
312
00:15:57,603 --> 00:15:58,643
Well...
313
00:15:59,673 --> 00:16:02,013
No one's been able to find it yet,
314
00:16:03,043 --> 00:16:05,913
but let me give you
the short version of it.
315
00:16:06,483 --> 00:16:07,513
So...
316
00:16:07,613 --> 00:16:09,683
Allow me to explain.
317
00:16:12,153 --> 00:16:16,123
At night, that person waits
there with that in hand.
318
00:16:16,793 --> 00:16:18,823
- Who's that person?
- Ho Jin.
319
00:16:19,563 --> 00:16:21,793
- Why is CEO Cha there?
- Guess.
320
00:16:23,063 --> 00:16:24,333
How would I know that?
321
00:16:24,863 --> 00:16:26,603
Here's your clue. First love.
322
00:16:26,773 --> 00:16:27,723
It's unrequited.
323
00:16:27,803 --> 00:16:29,303
How's that a clue? You gave her the answer.
324
00:16:29,733 --> 00:16:31,973
Let me see. When Cha Ho Jin gets here...
325
00:16:33,573 --> 00:16:35,143
Here. Give him this seat.
326
00:16:36,983 --> 00:16:39,913
Have him face the windows.
327
00:16:41,213 --> 00:16:43,043
That way, we can have
the light behind us...
328
00:16:43,123 --> 00:16:45,023
which will make us look more charismatic.
329
00:16:46,693 --> 00:16:49,053
Lower his chair a bit...
330
00:16:49,223 --> 00:16:50,863
so that he can look up at me.
331
00:16:50,963 --> 00:16:51,993
Yes, sir.
332
00:16:57,303 --> 00:16:58,533
Fix it while seated.
333
00:17:04,643 --> 00:17:05,743
Look at me.
334
00:17:07,213 --> 00:17:08,273
Okay.
335
00:17:09,513 --> 00:17:11,183
No wonder you're a hotshot negotiator.
336
00:17:11,843 --> 00:17:13,083
You don't miss a single beat.
337
00:17:13,183 --> 00:17:15,283
Positioning is key in battles.
338
00:17:15,753 --> 00:17:18,043
Have him sit uncomfortably
while looking up at my face...
339
00:17:18,123 --> 00:17:20,023
that's hidden in the shadow.
340
00:17:20,293 --> 00:17:21,753
That would intimidate anyone.
341
00:17:21,953 --> 00:17:24,263
With that, you'll already be halfway there.
342
00:17:25,093 --> 00:17:26,413
Bring him iced coffee during the meeting...
343
00:17:26,493 --> 00:17:27,833
- with lots of ice.
- Yes, sir.
344
00:17:28,093 --> 00:17:29,183
Why's that?
345
00:17:29,263 --> 00:17:30,853
Finishing his coffee fast...
346
00:17:30,933 --> 00:17:34,233
will pressure him to
give us a quick answer.
347
00:17:35,103 --> 00:17:37,773
That will lead to him signing the deal.
348
00:17:38,803 --> 00:17:40,873
- Bring me the contract.
- Yes, sir.
349
00:17:44,313 --> 00:17:45,933
By having the entire contract printed out,
350
00:17:46,013 --> 00:17:47,813
he won't think about revising anything.
351
00:17:50,323 --> 00:17:53,893
Humans are fairly straight
in terms of input and output.
352
00:17:54,253 --> 00:17:55,823
- They're simple creatures.
- I'll say.
353
00:17:58,923 --> 00:18:00,483
CEO Cha is here.
354
00:18:00,563 --> 00:18:01,484
Right.
355
00:18:01,564 --> 00:18:03,703
- Should I go meet him?
- No, have him come up to us.
356
00:18:04,733 --> 00:18:06,203
Your appointment has been confirmed.
357
00:18:06,333 --> 00:18:08,673
You can ride that
elevator up to the office.
358
00:18:10,243 --> 00:18:12,243
Which floor is Samoel Fund on?
359
00:18:12,503 --> 00:18:14,543
- That'd be the 17th.
- The 17th.
360
00:18:14,773 --> 00:18:15,813
Thank you.
361
00:18:17,343 --> 00:18:20,303
Once he realizes this isn't a
place for just anyone to come,
362
00:18:20,383 --> 00:18:22,283
he'll be intimidated from the start.
363
00:18:22,913 --> 00:18:24,403
He'll then think...
364
00:18:24,483 --> 00:18:26,923
it's in his best interest
to sign this contract.
365
00:18:27,723 --> 00:18:29,423
I'll put my faith in you
and leave you to it.
366
00:18:34,793 --> 00:18:36,763
Director Teo, this all banks on you today.
367
00:18:39,333 --> 00:18:41,833
I have to be the good cop, right?
368
00:18:43,243 --> 00:18:45,273
No, you have the look of a bad cop.
369
00:18:50,213 --> 00:18:51,643
Goodness, CEO Cha.
370
00:18:52,283 --> 00:18:53,553
It's good to meet you. Welcome.
371
00:18:54,153 --> 00:18:55,513
- Have a seat.
- Hello.
372
00:18:56,113 --> 00:18:57,153
Hello.
373
00:19:06,123 --> 00:19:07,493
That's nothing serious.
374
00:19:07,863 --> 00:19:10,423
It says you'll only be dealing with us.
375
00:19:10,503 --> 00:19:12,503
Everyone signs that
before negotiations begin.
376
00:19:14,103 --> 00:19:15,833
There will be a finalized
contract for you to sign later.
377
00:19:16,503 --> 00:19:17,503
I see.
378
00:19:18,103 --> 00:19:19,803
- May I read it?
- Sure.
379
00:19:25,583 --> 00:19:30,623
(Exclusive Negotiation Agreement)
380
00:19:30,823 --> 00:19:32,153
(Exclusive Negotiation Agreement)
381
00:19:38,793 --> 00:19:39,823
All right.
382
00:19:42,263 --> 00:19:44,863
Won't I get to negotiate with
anyone else once I sign this?
383
00:19:45,133 --> 00:19:46,133
Why do you ask?
384
00:19:46,603 --> 00:19:48,933
Are you in talks with another company?
385
00:19:49,073 --> 00:19:50,403
Not really, but...
386
00:19:50,603 --> 00:19:53,513
Then why are you on the fence
when we're willing to pay money?
387
00:19:59,713 --> 00:20:01,853
- May I borrow this?
- Of course.
388
00:20:05,423 --> 00:20:06,523
- Allow me.
- Right.
389
00:20:06,693 --> 00:20:07,893
- Thank you.
- Sure.
390
00:20:09,023 --> 00:20:10,023
Thank you.
391
00:20:15,933 --> 00:20:18,463
Can I ask why you want to buy our game?
392
00:20:19,963 --> 00:20:22,673
CEO Cha, why did you develop that game?
393
00:20:23,173 --> 00:20:24,873
Wasn't it to make money?
394
00:20:27,913 --> 00:20:29,263
Money's good.
395
00:20:29,343 --> 00:20:30,683
Who hates money, right?
396
00:20:31,383 --> 00:20:33,883
But I truly believe...
397
00:20:34,113 --> 00:20:37,103
that dreamers like CEO Cha
should be acknowledged more.
398
00:20:37,183 --> 00:20:38,253
I mean that.
399
00:20:39,383 --> 00:20:40,753
When will I get the money?
400
00:20:43,523 --> 00:20:44,963
That's not what's important.
401
00:20:46,293 --> 00:20:49,433
To be honest, I don't know
if this deal is the way to go.
402
00:20:50,433 --> 00:20:51,463
What?
403
00:20:52,603 --> 00:20:54,193
You didn't find any success...
404
00:20:54,273 --> 00:20:55,933
nor does the company have any assets.
405
00:20:57,103 --> 00:20:58,843
Why are we even acquiring this company?
406
00:20:59,073 --> 00:21:00,773
You approached us
with the 20-million offer.
407
00:21:00,913 --> 00:21:03,683
Exactly, and I was
against that from the start.
408
00:21:09,383 --> 00:21:10,653
It's true the game flopped.
409
00:21:12,083 --> 00:21:14,253
I'm sure your conscience agrees with me.
410
00:21:18,763 --> 00:21:20,793
We still have Southeast Asia and China.
411
00:21:22,163 --> 00:21:23,783
It's hard to get an
approval to launch in China,
412
00:21:23,863 --> 00:21:25,863
and the Southeast Asian market
only brings in chump change.
413
00:21:29,433 --> 00:21:30,773
I can get going, then.
414
00:21:31,273 --> 00:21:32,373
CEO Cha, wait.
415
00:21:33,173 --> 00:21:34,173
Come on.
416
00:21:34,643 --> 00:21:36,743
It's not like that.
417
00:21:36,843 --> 00:21:37,963
- Excuse me.
- Yes?
418
00:21:38,043 --> 00:21:39,843
You have a call from the US on hold.
419
00:21:43,013 --> 00:21:44,543
- Sir.
- Wait, hold on.
420
00:21:44,623 --> 00:21:45,803
Stay for a cup of coffee.
421
00:21:45,883 --> 00:21:47,043
You came all the way here.
422
00:21:47,123 --> 00:21:48,044
No, I should get going.
423
00:21:48,124 --> 00:21:50,483
Come on! You're making me feel so bad.
424
00:21:50,563 --> 00:21:51,613
Sit. Take a seat.
425
00:21:51,693 --> 00:21:52,763
Just have some coffee, okay?
426
00:21:52,893 --> 00:21:53,893
Hurry up.
427
00:21:54,263 --> 00:21:56,293
Please sit here, Mr. Cha. My goodness.
428
00:22:01,503 --> 00:22:02,573
Please have some coffee.
429
00:22:17,383 --> 00:22:18,423
Isn't the coffee good?
430
00:22:19,653 --> 00:22:22,453
It's Gesha, a top-tier coffee variety.
431
00:22:23,893 --> 00:22:26,113
You can only buy it through
the fair trade program,
432
00:22:26,193 --> 00:22:27,793
so I love it.
433
00:22:30,203 --> 00:22:33,333
CHACHA reminds me of this coffee variety.
434
00:22:35,503 --> 00:22:36,533
I see.
435
00:22:37,843 --> 00:22:38,973
But I'll be honest.
436
00:22:39,903 --> 00:22:41,413
I came here for the 20 million dollars.
437
00:22:42,643 --> 00:22:45,683
Well, we can't give you 20 million dollars.
438
00:22:47,213 --> 00:22:51,183
We told you we could double Sanin's offer.
439
00:22:51,383 --> 00:22:52,723
Right, so it's 20 million dollars.
440
00:22:54,623 --> 00:22:55,823
Listen, Mr. Cha.
441
00:22:56,223 --> 00:22:58,323
You need to understand this.
442
00:22:58,693 --> 00:23:00,283
Who did you meet from Sanin?
443
00:23:00,363 --> 00:23:01,393
Manager Yoon Joo No.
444
00:23:01,563 --> 00:23:02,693
I knew it.
445
00:23:03,393 --> 00:23:05,333
He said you'd get ten
million dollars, right?
446
00:23:05,903 --> 00:23:07,293
He lied.
447
00:23:07,373 --> 00:23:08,903
He'd never give you ten million dollars.
448
00:23:10,133 --> 00:23:11,603
Everyone in the industry knows...
449
00:23:12,273 --> 00:23:13,303
that he's a swindler.
450
00:23:14,773 --> 00:23:16,943
You said he mentioned ten
million right off the bat, right?
451
00:23:17,313 --> 00:23:19,743
That means you'll get one
million dollars at the most.
452
00:23:22,153 --> 00:23:23,183
You see,
453
00:23:23,923 --> 00:23:25,653
we know this process very well,
454
00:23:26,153 --> 00:23:28,893
so we just said we'd double Sanin's offer.
455
00:23:29,293 --> 00:23:30,823
So, will it be two million?
456
00:23:32,023 --> 00:23:33,953
Oh, please. You're
hurting my feelings here.
457
00:23:34,033 --> 00:23:35,793
We're not a bunch of thugs here.
458
00:23:39,203 --> 00:23:41,833
Make up your mind until
Director Song gets here,
459
00:23:44,103 --> 00:23:45,523
I'll do my best to make
sure you can get 2.1 million.
460
00:23:45,603 --> 00:23:46,673
What?
461
00:23:47,213 --> 00:23:48,213
Did you say 2.1 million?
462
00:23:50,513 --> 00:23:51,683
Look.
463
00:23:52,283 --> 00:23:53,733
I came here because I
was offered 20 million.
464
00:23:53,813 --> 00:23:55,603
Come on.
465
00:23:55,683 --> 00:23:57,573
I took all this time to
explain how it works.
466
00:23:57,653 --> 00:24:00,553
What am I supposed to
do if you don't understand it?
467
00:24:01,623 --> 00:24:03,173
No one would just give you...
468
00:24:03,253 --> 00:24:05,363
the first amount you heard.
469
00:24:05,923 --> 00:24:08,793
Ask around. It's all decided
through negotiations.
470
00:24:13,533 --> 00:24:14,673
Forget it, then.
471
00:24:16,073 --> 00:24:18,373
Why? Will you go to Yoon Joo No now?
472
00:24:20,973 --> 00:24:23,413
Everyone will soon find out that
the deal between us fell through.
473
00:24:24,213 --> 00:24:26,363
Then everyone in the industry will say...
474
00:24:26,443 --> 00:24:27,783
you're not willing to negotiate.
475
00:24:28,783 --> 00:24:30,183
Then Yoon Joo No won't buy it either.
476
00:24:32,423 --> 00:24:33,553
Even if he were to buy it,
477
00:24:34,023 --> 00:24:36,023
he'd never give you one million.
478
00:24:37,223 --> 00:24:39,893
At the most, you'd get
200,000 to 300,000 dollars.
479
00:24:46,003 --> 00:24:47,623
Mr. Cha, if you can't decide,
480
00:24:47,703 --> 00:24:49,533
you don't have to do this with us.
481
00:24:50,073 --> 00:24:51,903
But really, trust me.
482
00:24:52,303 --> 00:24:55,013
I guarantee you that this
is the best offer you'll get.
483
00:24:55,573 --> 00:24:56,743
If not, you can take it up with me.
484
00:24:59,483 --> 00:25:00,483
Let's be honest.
485
00:25:00,883 --> 00:25:03,513
If we just go ahead and sign the
agreement when it's just us two,
486
00:25:04,153 --> 00:25:06,083
Director Song can't do anything about it.
487
00:25:13,223 --> 00:25:14,293
Well...
488
00:25:16,463 --> 00:25:17,933
Should I sign it now?
489
00:25:18,463 --> 00:25:19,503
Yes.
490
00:25:43,253 --> 00:25:44,843
Goodness. If you're not
going to do it, I'll just...
491
00:25:44,923 --> 00:25:46,523
No, it's not that. One moment.
492
00:25:55,533 --> 00:25:56,533
Just a moment.
493
00:26:10,213 --> 00:26:11,273
(Delivery King)
494
00:26:11,353 --> 00:26:14,493
No wonder Mr. Cha is so
attached to Delivery King.
495
00:26:15,193 --> 00:26:17,923
Delivery King is like
a letter to his first love.
496
00:26:18,593 --> 00:26:21,563
That's why Ho Jin is not even
interested in any other women.
497
00:26:24,003 --> 00:26:25,033
You're right.
498
00:26:26,733 --> 00:26:28,303
Now, I get it.
499
00:26:29,373 --> 00:26:32,873
At first, I wondered why he
worked so hard to make this.
500
00:26:33,343 --> 00:26:35,113
Honestly, the game itself is kind of lame.
501
00:26:35,473 --> 00:26:37,113
I told you it was lame.
502
00:26:38,543 --> 00:26:41,083
We really have to hit the
jackpot with the next one.
503
00:26:41,453 --> 00:26:42,483
Yes.
504
00:26:42,683 --> 00:26:44,353
Ho Jin will sign the deal today,
505
00:26:44,653 --> 00:26:46,583
so let's hit the jackpot
this time, for real.
506
00:26:48,893 --> 00:26:51,193
So, Mr. Cha went to sign the deal?
507
00:26:51,723 --> 00:26:52,723
Yes.
508
00:26:54,533 --> 00:26:55,533
With Sanin?
509
00:26:56,433 --> 00:26:57,503
No.
510
00:26:58,033 --> 00:26:59,963
It was a fund company with
a foreign-sounding name.
511
00:27:02,173 --> 00:27:03,094
Samoel?
512
00:27:03,174 --> 00:27:04,443
Oh, yes. That one.
513
00:27:08,243 --> 00:27:09,713
Call him and just tell
him to hurry back here.
514
00:27:10,683 --> 00:27:11,683
Why?
515
00:27:11,843 --> 00:27:14,483
Well, we need the money to
get started on our next project.
516
00:27:14,683 --> 00:27:16,213
I've heard bad things about that company.
517
00:27:17,323 --> 00:27:20,223
Then just tell him to get the
agreement and come back.
518
00:27:22,753 --> 00:27:24,093
I'm off.
519
00:27:25,223 --> 00:27:26,463
No, you can't leave yet.
520
00:27:27,263 --> 00:27:29,463
Jenny, we should all go out for
dinner together to welcome you.
521
00:27:30,333 --> 00:27:31,483
I've got plans.
522
00:27:31,563 --> 00:27:33,623
Hurry up and call Mr. Cha.
Tell him to just come back.
523
00:27:33,703 --> 00:27:34,803
Okay?
524
00:27:35,073 --> 00:27:36,603
Yes, got it. But...
525
00:27:37,343 --> 00:27:38,343
if you...
526
00:27:38,643 --> 00:27:40,473
don't want to go out with
us because of these guys,
527
00:27:41,343 --> 00:27:42,673
we can have dinner
together without these two.
528
00:27:44,513 --> 00:27:46,813
Oh, I should tell you.
529
00:27:48,813 --> 00:27:49,983
I like women.
530
00:28:00,354 --> 00:28:02,364
Hey, let's meet.
531
00:28:03,024 --> 00:28:04,494
I'm really disappointed in you.
532
00:28:05,164 --> 00:28:06,164
Let's meet up and talk.
533
00:28:07,464 --> 00:28:08,464
General.
534
00:28:09,164 --> 00:28:11,794
May I behead my friend today?
535
00:28:11,874 --> 00:28:13,864
Why did he have to call me here?
536
00:28:13,944 --> 00:28:15,274
I said we should meet halfway.
537
00:28:26,284 --> 00:28:28,754
What is this? What's with that gaze?
538
00:28:29,454 --> 00:28:30,994
What? Me?
539
00:28:32,024 --> 00:28:33,024
What's wrong with my gaze?
540
00:28:35,694 --> 00:28:37,464
Forget it. Buy me a coffee.
541
00:28:37,694 --> 00:28:38,734
Okay.
542
00:28:43,164 --> 00:28:44,434
Did you doubt me?
543
00:28:45,904 --> 00:28:48,044
No, I believed you.
544
00:28:48,844 --> 00:28:49,874
As if.
545
00:28:51,044 --> 00:28:53,574
But does CHACHA have that much potential?
546
00:28:53,814 --> 00:28:55,284
Enough to justify you quitting your job?
547
00:28:55,514 --> 00:28:56,514
Yes.
548
00:28:56,984 --> 00:28:58,254
Their development skills are solid.
549
00:28:58,914 --> 00:29:01,554
They could really thrive
with a bit of business support.
550
00:29:03,184 --> 00:29:04,554
- Is that right?
- Yes.
551
00:29:05,324 --> 00:29:07,864
Oh, they do need better
planning strategies too.
552
00:29:10,324 --> 00:29:12,614
But aren't those guys weird?
553
00:29:12,694 --> 00:29:14,104
They looked like total geeks.
554
00:29:15,564 --> 00:29:16,604
Yes, they're weird.
555
00:29:17,374 --> 00:29:19,734
But in a way, I'd say
they're innocent-minded.
556
00:29:21,074 --> 00:29:22,844
"Innocent" isn't the word I'd use.
557
00:29:25,974 --> 00:29:28,184
I bet you don't know Delivery
King has an Easter egg.
558
00:29:34,454 --> 00:29:38,154
Mr. Cha Ho Jin had a
friend he grew up with.
559
00:29:39,224 --> 00:29:41,694
- And?
- He always had a crush on her.
560
00:29:42,394 --> 00:29:43,964
So, the friend was a girl? Is she pretty?
561
00:29:44,294 --> 00:29:45,334
Hey, come on.
562
00:29:45,834 --> 00:29:47,034
Do you like every girl who's pretty?
563
00:29:47,764 --> 00:29:49,364
If she's pretty, I'd like her more.
564
00:29:49,634 --> 00:29:50,634
Anyway,
565
00:29:51,374 --> 00:29:52,574
he never told her how he felt.
566
00:29:53,434 --> 00:29:55,704
He kept on hovering around her.
567
00:29:57,414 --> 00:29:58,414
You know what it's like, right?
568
00:29:58,914 --> 00:29:59,944
I sure do.
569
00:30:00,814 --> 00:30:02,644
What does that have to do with the game?
570
00:30:07,084 --> 00:30:08,124
Keep listening.
571
00:30:09,324 --> 00:30:10,854
- Sit here.
- Okay.
572
00:30:18,534 --> 00:30:19,534
So...
573
00:30:19,934 --> 00:30:22,954
when Cha Ho Jin and Do Han
Chul first developed the game,
574
00:30:23,034 --> 00:30:24,804
they needed someone to sing the soundtrack.
575
00:30:25,574 --> 00:30:27,904
But they were broke, so they
decided to reach out to a friend of theirs.
576
00:30:28,304 --> 00:30:29,774
So, they called that girl.
577
00:30:31,614 --> 00:30:32,664
But she was no longer a little girl.
578
00:30:32,744 --> 00:30:34,784
She was in her early 20s back then.
579
00:30:37,314 --> 00:30:38,314
His first love?
580
00:30:38,954 --> 00:30:39,934
What was her name?
581
00:30:40,014 --> 00:30:41,254
Soo Yeon. Oh Soo Yeon.
582
00:30:41,484 --> 00:30:42,524
She was a good singer too.
583
00:30:42,824 --> 00:30:44,124
You call that good?
584
00:30:45,054 --> 00:30:46,054
I thought she was quite good.
585
00:30:47,524 --> 00:30:49,564
Seriously? Are you deaf?
586
00:30:49,794 --> 00:30:50,794
Take a listen.
587
00:32:00,434 --> 00:32:01,464
Can you hear me?
588
00:32:01,704 --> 00:32:02,834
What? Yes.
589
00:32:07,204 --> 00:32:08,444
- Han Chul.
- Yes?
590
00:32:08,844 --> 00:32:10,604
- We're ready.
- Okay.
591
00:32:16,244 --> 00:32:18,214
Start singing when I give you a cue, okay?
592
00:32:19,384 --> 00:32:21,074
What will be my cue?
593
00:32:21,154 --> 00:32:22,554
Look at my eyes, and you'll know.
594
00:32:23,524 --> 00:32:24,994
- Ho Jin, are you ready?
- Yes.
595
00:32:25,194 --> 00:32:26,754
Okay, go.
596
00:34:21,604 --> 00:34:23,304
Where do you live? I'll take you home.
597
00:34:24,414 --> 00:34:26,414
It's fine. I like to walk.
598
00:34:26,574 --> 00:34:28,334
I'll give you a ride. It's
dangerous to walk alone.
599
00:34:28,414 --> 00:34:30,584
I like to walk along Bulgwangcheon.
600
00:34:30,814 --> 00:34:32,114
I do it often, so I'll be fine.
601
00:34:33,154 --> 00:34:34,624
I see. You must live in Mangwon-dong, then.
602
00:34:34,924 --> 00:34:36,144
I'll go with you. I want to walk too.
603
00:34:36,224 --> 00:34:38,494
I like to walk alone
while listening to music.
604
00:34:40,294 --> 00:34:41,394
You're sure that's why, right?
605
00:34:41,564 --> 00:34:43,614
It's not because you don't
want me to tag along, is it?
606
00:34:43,694 --> 00:34:44,694
Pardon?
607
00:34:45,464 --> 00:34:47,294
- If you like to walk...
- Yes.
608
00:34:50,034 --> 00:34:52,274
Okay, then. I'll respect your wishes.
609
00:34:58,414 --> 00:34:59,444
Hey, Ho Jin.
610
00:35:00,574 --> 00:35:01,614
I'm off.
611
00:35:01,814 --> 00:35:03,784
All right. Good job today.
612
00:35:13,494 --> 00:35:15,324
- Ho Jin, spare me a moment.
- What?
613
00:35:15,864 --> 00:35:16,894
Come out for a minute.
614
00:35:40,454 --> 00:35:41,624
Hey, what's up?
615
00:35:42,324 --> 00:35:44,454
About what we recorded
today. Can I get it too?
616
00:35:45,324 --> 00:35:48,494
Oh, that. It'll be
released as a digital song.
617
00:35:49,794 --> 00:35:51,634
No, I want to take a
listen before it's released.
618
00:35:52,264 --> 00:35:53,464
You can send it to me, right?
619
00:35:55,004 --> 00:35:56,064
Yes.
620
00:36:38,774 --> 00:36:40,744
You seem different...
621
00:36:41,684 --> 00:36:42,844
when you're working.
622
00:36:46,114 --> 00:36:47,154
In the old days,
623
00:36:48,254 --> 00:36:51,424
you always played video
games. I thought it was foolish.
624
00:36:52,354 --> 00:36:53,394
Right.
625
00:36:55,524 --> 00:36:56,764
Why do you like games so much?
626
00:36:58,034 --> 00:36:59,494
Because it's fine even if you fail.
627
00:37:02,034 --> 00:37:04,404
If you fail while playing a
game, you can start again.
628
00:37:07,944 --> 00:37:09,744
I wasn't expecting that kind of answer.
629
00:37:14,014 --> 00:37:15,984
The street light in front
of my house is out too.
630
00:37:16,914 --> 00:37:18,214
How come no one would fix them?
631
00:37:21,354 --> 00:37:23,154
Light bulbs only last
up to about 1,000 hours.
632
00:37:25,554 --> 00:37:26,614
If they're turned on for ten hours a day,
633
00:37:26,694 --> 00:37:28,494
it means they'll die out in 100 days.
634
00:37:29,894 --> 00:37:32,364
So, civil servants have to change
the light bulbs every three months,
635
00:37:33,464 --> 00:37:34,734
which means you'll have to wait...
636
00:37:36,034 --> 00:37:37,164
ninety days at the most.
637
00:37:38,204 --> 00:37:40,134
Light bulbs only last up to 100 days?
638
00:37:43,074 --> 00:37:44,174
It's like dating.
639
00:37:46,474 --> 00:37:47,884
- Dating?
- Yes.
640
00:37:49,414 --> 00:37:52,254
They say your feelings are
bound to fizzle out after 100 days.
641
00:37:54,854 --> 00:37:56,254
- Are you like that too?
- What?
642
00:37:58,854 --> 00:37:59,894
No.
643
00:38:00,924 --> 00:38:01,994
I'm not like that.
644
00:38:03,094 --> 00:38:04,164
You're not like that?
645
00:38:13,234 --> 00:38:14,574
You prefer to walk alone now, right?
646
00:38:15,474 --> 00:38:16,474
What?
647
00:38:17,674 --> 00:38:19,894
You like to walk along Bulgwangcheon alone.
648
00:38:19,974 --> 00:38:21,144
I know that much.
649
00:38:24,214 --> 00:38:27,584
But the street light in front
of my house is out now.
650
00:38:28,284 --> 00:38:29,854
I find it a little scary.
651
00:38:32,654 --> 00:38:33,654
All right.
652
00:38:34,724 --> 00:38:35,764
What?
653
00:38:37,364 --> 00:38:39,394
I'll be off, then. Get home safely.
654
00:38:40,934 --> 00:38:41,964
What?
655
00:38:42,534 --> 00:38:43,534
Hey.
656
00:38:45,004 --> 00:38:46,034
Hey!
657
00:38:47,074 --> 00:38:48,904
Don't people call you dense?
658
00:38:49,144 --> 00:38:50,774
No, I'm incredibly quick-witted.
659
00:38:54,344 --> 00:38:55,384
Goodbye,
660
00:38:56,514 --> 00:38:57,544
you fool.
661
00:39:07,594 --> 00:39:10,264
The bus will arrive shortly.
662
00:39:31,984 --> 00:39:33,414
Why didn't he take her home?
663
00:39:35,824 --> 00:39:37,144
Why didn't he walk her home?
664
00:39:37,224 --> 00:39:38,624
You said he liked Soo Yeon.
665
00:39:38,954 --> 00:39:40,424
She never asked him to walk her home.
666
00:39:41,924 --> 00:39:43,024
What are you talking about?
667
00:39:43,264 --> 00:39:45,634
She did.
668
00:39:46,264 --> 00:39:48,204
When? Did she say that?
669
00:39:48,634 --> 00:39:52,074
Hey, Soo Yeon said the street
light in front of her house was out...
670
00:39:52,404 --> 00:39:53,874
and that she was scared.
671
00:39:54,704 --> 00:39:56,604
Right, she said that.
672
00:39:57,674 --> 00:40:00,514
But she never asked him to walk her home.
673
00:40:01,314 --> 00:40:02,944
- That's right.
- What is with you people?
674
00:40:05,784 --> 00:40:06,814
Also,
675
00:40:07,754 --> 00:40:10,154
Soo Yeon rejected Ho Jin
when he confessed his feelings.
676
00:40:11,024 --> 00:40:12,494
What exactly did he tell her? And when?
677
00:40:12,754 --> 00:40:14,884
Asking her to sing the soundtrack
was a love confession in itself.
678
00:40:14,964 --> 00:40:16,594
Soo Yeon isn't even a good singer.
679
00:40:17,324 --> 00:40:20,994
And Soo Yeon said she wanted to
walk along Bulgwangcheon alone,
680
00:40:21,504 --> 00:40:22,964
so Ho Jin took his cue and left her alone.
681
00:40:23,204 --> 00:40:24,364
That was like his second confession.
682
00:40:25,404 --> 00:40:26,504
You guys are driving me crazy.
683
00:40:30,544 --> 00:40:31,744
Seriously, aren't they crazy?
684
00:40:32,074 --> 00:40:33,214
Am I the weird one?
685
00:40:34,584 --> 00:40:37,344
No, it's them. They're weird.
686
00:40:37,484 --> 00:40:38,554
Right?
687
00:40:40,484 --> 00:40:42,884
When I was there, I
felt like the weird one.
688
00:40:44,054 --> 00:40:45,854
How could they say that?
689
00:40:49,564 --> 00:40:52,494
Have you heard of any developer jokes?
690
00:40:54,034 --> 00:40:56,984
A developer was asked
to buy three apples...
691
00:40:57,064 --> 00:40:59,604
and one watermelon if there
are watermelons at the store.
692
00:41:00,174 --> 00:41:02,004
What would the developer do?
693
00:41:03,204 --> 00:41:05,844
Most people would buy either
3 apples and 1 watermelon...
694
00:41:06,144 --> 00:41:08,564
or just three apples if
there were no watermelons.
695
00:41:08,644 --> 00:41:09,644
No.
696
00:41:10,214 --> 00:41:12,114
It's wrong to make that
kind of decision on your own.
697
00:41:12,684 --> 00:41:14,034
First, you'd buy three apples.
698
00:41:14,114 --> 00:41:16,524
Then if there are no watermelons,
you must call your wife.
699
00:41:20,024 --> 00:41:21,124
Hello?
700
00:41:21,594 --> 00:41:23,214
I'm at the store now. I just bought apples,
701
00:41:23,294 --> 00:41:25,434
but there are no watermelons
here, so I'll check a different store.
702
00:41:25,894 --> 00:41:26,894
All right.
703
00:41:27,664 --> 00:41:29,634
You need your wife's confirmation.
704
00:41:30,764 --> 00:41:32,274
There were watermelons at the store.
705
00:41:32,804 --> 00:41:34,974
Then what do you think the developer did?
706
00:41:37,244 --> 00:41:41,044
The answer can't be 3
apples and 1 watermelon.
707
00:41:41,914 --> 00:41:43,144
That's why you're
quizzing us like this, right?
708
00:41:43,284 --> 00:41:44,674
Did he only buy three apples...
709
00:41:44,754 --> 00:41:46,454
- and forget about the watermelon?
- No.
710
00:41:46,654 --> 00:41:47,654
Soon Young!
711
00:41:47,954 --> 00:41:50,484
He bought 1 apple and 3
watermelons because he got it mixed up.
712
00:41:50,684 --> 00:41:51,994
- Wrong.
- Darn it!
713
00:41:52,424 --> 00:41:53,554
And you, Mr. Yoon?
714
00:41:54,594 --> 00:41:55,624
One apple?
715
00:41:56,364 --> 00:41:58,734
- Why one apple?
- How did you know?
716
00:41:59,634 --> 00:42:00,654
I just guessed.
717
00:42:00,734 --> 00:42:02,464
Yes, one apple is the correct answer.
718
00:42:05,934 --> 00:42:08,004
"Buy three apples."
719
00:42:11,414 --> 00:42:14,114
"If there are watermelons, buy one."
720
00:42:15,084 --> 00:42:16,284
There are watermelons at the store.
721
00:42:17,484 --> 00:42:18,554
Then...
722
00:42:20,114 --> 00:42:21,254
buy one.
723
00:42:21,784 --> 00:42:23,284
That's why he bought one apple.
724
00:42:23,654 --> 00:42:24,794
For real?
725
00:42:25,524 --> 00:42:27,214
That's how developers think?
726
00:42:27,294 --> 00:42:30,924
No wonder they come across as so quirky.
727
00:42:31,164 --> 00:42:33,194
This is called a developer joke.
728
00:42:33,694 --> 00:42:35,564
But honestly, I don't think it's a joke.
729
00:42:35,964 --> 00:42:40,904
That day, Soo Yeon said
she liked to walk alone,
730
00:42:41,474 --> 00:42:43,844
- so he didn't take her home?
- That's right.
731
00:42:44,204 --> 00:42:45,474
Then what about the street light?
732
00:42:46,074 --> 00:42:47,534
Soo Yeon gets scared
when the street lights...
733
00:42:47,614 --> 00:42:49,184
in front of her house are out,
734
00:42:49,314 --> 00:42:51,484
so Ho Jin lights her street.
735
00:42:52,484 --> 00:42:54,724
- Until this day.
- Until this day?
736
00:43:01,464 --> 00:43:02,624
Please look at the screen.
737
00:43:10,234 --> 00:43:11,624
After that day,
738
00:43:11,704 --> 00:43:14,074
Cha Ho Jin started
hanging a lantern at night.
739
00:43:15,404 --> 00:43:16,944
Come again? What did he do?
740
00:43:17,504 --> 00:43:19,914
Every night, he hung a
lantern from the light pole...
741
00:43:20,344 --> 00:43:21,614
and collected it at dawn.
742
00:43:23,314 --> 00:43:24,984
- For real?
- Yes.
743
00:43:25,414 --> 00:43:26,954
He did it for 100 days.
744
00:43:27,884 --> 00:43:30,884
A hundred days? Is it how long
light bulbs are supposed to last?
745
00:43:31,524 --> 00:43:32,644
Yes, and also...
746
00:43:32,724 --> 00:43:35,824
she started going out with Do
Han Chul after about 100 days.
747
00:43:36,724 --> 00:43:37,764
With who?
748
00:43:39,264 --> 00:43:40,334
Oh Soo Yeon?
749
00:43:40,994 --> 00:43:41,984
Yes.
750
00:43:42,064 --> 00:43:43,134
How did that happen?
751
00:43:43,964 --> 00:43:45,334
That, I'm not sure.
752
00:44:05,194 --> 00:44:07,074
I'm going to take a short break outside.
753
00:44:07,154 --> 00:44:08,164
Okay.
754
00:45:27,034 --> 00:45:28,074
It's Han Chul.
755
00:45:32,414 --> 00:45:33,714
The song is out.
756
00:45:34,844 --> 00:45:36,044
It's in a USB.
757
00:45:37,714 --> 00:45:38,714
I'm alone.
758
00:45:40,484 --> 00:45:41,484
I see.
759
00:45:43,124 --> 00:45:45,644
Ho Jin wanted me to check...
760
00:45:45,724 --> 00:45:47,794
if it played or not.
761
00:45:50,194 --> 00:45:51,194
All right.
762
00:46:01,774 --> 00:46:02,994
- You came all the way here...
- Yes.
763
00:46:03,074 --> 00:46:04,024
To give me this?
764
00:46:04,104 --> 00:46:06,974
Yes. But I need to see if it works or not.
765
00:46:08,884 --> 00:46:10,744
Shall we go inside to check?
766
00:46:10,844 --> 00:46:12,454
Let's do that to be sure.
767
00:46:12,614 --> 00:46:14,274
Cha Ho Jin must've left DC...
768
00:46:14,354 --> 00:46:15,384
for this reason.
769
00:46:17,154 --> 00:46:20,224
And that's Oh Soo Yeon's real house, yes?
770
00:46:21,154 --> 00:46:23,844
Yes. The Easter egg was a confession...
771
00:46:23,924 --> 00:46:24,994
to Soo Yeon.
772
00:46:51,454 --> 00:46:52,454
It's this place, right?
773
00:46:53,194 --> 00:46:54,194
Yes.
774
00:46:55,264 --> 00:46:57,064
The house looks awfully alike.
775
00:46:57,794 --> 00:46:59,364
- She must've moved, right?
- She did.
776
00:47:08,404 --> 00:47:09,444
Who are you?
777
00:47:09,574 --> 00:47:11,344
(Yoon Joo No)
778
00:47:12,674 --> 00:47:14,714
Are you really from Sanin?
779
00:47:15,144 --> 00:47:17,004
Yes. We're from the M and A Team.
780
00:47:17,084 --> 00:47:18,514
There's something we're investigating.
781
00:47:19,454 --> 00:47:21,984
I thought you were from the real estate.
782
00:47:22,954 --> 00:47:25,214
Some hardcore gamers would drop by.
783
00:47:25,294 --> 00:47:27,024
I put the house up for rent to move out.
784
00:47:27,854 --> 00:47:28,894
"Hardcore gamers?"
785
00:47:29,194 --> 00:47:30,524
Another word for avid gamers.
786
00:47:31,094 --> 00:47:32,094
I know.
787
00:47:32,264 --> 00:47:34,464
Easter egg or whatnot.
788
00:47:34,694 --> 00:47:37,704
Either way, the hardcore
gamers always come by.
789
00:47:39,004 --> 00:47:41,174
They claim it to be a pilgrimage.
790
00:47:44,374 --> 00:47:46,714
It'll be fine from now on.
791
00:47:47,014 --> 00:47:49,014
That game shut down.
792
00:47:49,344 --> 00:47:51,144
Was High Square shut down?
793
00:47:54,184 --> 00:47:55,854
Darn it. That's bad.
794
00:47:56,784 --> 00:47:57,854
"High Square?"
795
00:47:59,154 --> 00:48:00,224
Isn't it Delivery King?
796
00:48:01,054 --> 00:48:02,694
"Delivery King?" What's that?
797
00:48:03,494 --> 00:48:04,714
(High Square)
798
00:48:04,794 --> 00:48:07,234
This building is named High Square.
799
00:48:08,064 --> 00:48:11,034
They say it's because
the house is on a hill.
800
00:48:11,364 --> 00:48:12,724
But there's a game named the same...
801
00:48:12,804 --> 00:48:13,804
made by DC.
802
00:48:14,334 --> 00:48:16,664
I heard the background of
that game was this place.
803
00:48:16,744 --> 00:48:18,744
How did you know that?
804
00:48:19,474 --> 00:48:20,474
The Easter egg.
805
00:48:20,814 --> 00:48:21,984
Isn't that what brought you here?
806
00:48:22,784 --> 00:48:25,754
You're talking about High
Square's Easter egg, right?
807
00:48:26,584 --> 00:48:27,584
Yes.
808
00:48:28,484 --> 00:48:30,724
Is there Easter egg other than that?
809
00:48:31,424 --> 00:48:34,554
The game Delivery King also
used this place as the background.
810
00:48:34,754 --> 00:48:36,564
What? There's another game?
811
00:48:38,464 --> 00:48:41,234
Who on earth made that game?
812
00:48:42,434 --> 00:48:44,934
So this place was also
High Square's background.
813
00:48:47,104 --> 00:48:49,144
That tree must be a cherry tree.
814
00:48:50,044 --> 00:48:52,544
Yes. It's really pretty in the spring.
815
00:48:58,984 --> 00:49:00,154
High Square.
816
00:49:00,314 --> 00:49:02,154
It's DC's killer content.
817
00:49:02,484 --> 00:49:03,984
The story is simple.
818
00:49:04,424 --> 00:49:07,124
One knight lives in a town
named Buddha's Light.
819
00:49:07,424 --> 00:49:10,314
You'll find out the reason for the name...
820
00:49:10,394 --> 00:49:12,194
toward the end.
821
00:49:12,694 --> 00:49:14,054
Anyway, the princess of that town...
822
00:49:14,134 --> 00:49:15,834
gets kidnapped by monsters.
823
00:49:16,264 --> 00:49:17,634
She is held captive
at the top of the castle.
824
00:49:18,104 --> 00:49:21,074
To save the princess,
the knight enters the castle,
825
00:49:21,434 --> 00:49:22,724
kills all the monsters,
826
00:49:22,804 --> 00:49:25,544
and gets her out of there.
827
00:49:26,074 --> 00:49:28,114
Well, the story is quite cliche.
828
00:49:28,444 --> 00:49:30,714
But the game itself is really fun.
829
00:49:31,114 --> 00:49:33,354
Simple is the best.
It's the ultimate truth.
830
00:49:33,854 --> 00:49:36,704
Did you know that an
Easter egg is hidden...
831
00:49:36,784 --> 00:49:37,784
in High Square?
832
00:49:38,594 --> 00:49:40,854
Look at the character
standing before the unlit lamp.
833
00:49:41,224 --> 00:49:43,624
Before this character enters the castle,
834
00:49:44,164 --> 00:49:46,594
you can see that's the only unlit lamp.
835
00:49:47,494 --> 00:49:49,164
Get closer to it,
836
00:49:49,464 --> 00:49:51,304
and you're told to write something.
837
00:49:51,734 --> 00:49:55,244
Once you write "light on,"
838
00:49:55,474 --> 00:49:56,504
ta-da.
839
00:49:57,704 --> 00:49:59,074
You're given a kerosene lamp.
840
00:49:59,444 --> 00:50:02,314
The name of this kerosene
lamp is Buddha's Light.
841
00:50:02,714 --> 00:50:05,814
You now understand why the
town is called Buddha's Light, right?
842
00:50:06,114 --> 00:50:07,584
And what are you to do with the lamp?
843
00:50:07,914 --> 00:50:10,124
If you light it up, the
background music changes.
844
00:50:10,854 --> 00:50:12,024
Do you hear the humming?
845
00:50:12,994 --> 00:50:14,424
It's this very music.
846
00:50:15,494 --> 00:50:17,594
Other than that, it's useless.
847
00:50:17,824 --> 00:50:19,264
But it's cool, isn't it?
848
00:50:21,194 --> 00:50:22,724
Easter eggs are hidden traces...
849
00:50:22,804 --> 00:50:24,364
that developers leave behind, right?
850
00:50:24,964 --> 00:50:27,254
Developers do it for fun...
851
00:50:27,334 --> 00:50:28,694
or to add meaning,
852
00:50:28,774 --> 00:50:30,644
but it's often used to hide their traces.
853
00:50:31,204 --> 00:50:33,434
If Cha Ho Jin's Easter egg...
854
00:50:33,514 --> 00:50:34,644
is hidden in High Square,
855
00:50:35,214 --> 00:50:37,884
doesn't that mean Cha Ho Jin
is the developer of High Square?
856
00:50:38,454 --> 00:50:39,574
That's true.
857
00:50:39,654 --> 00:50:41,704
But DC's Do Han Chul also
has memorable moments...
858
00:50:41,784 --> 00:50:43,484
of that rooftop house.
859
00:50:44,124 --> 00:50:46,454
He went out with Oh Soo
Yeon living in that place.
860
00:50:48,254 --> 00:50:49,714
Do Han Chul wouldn't have known...
861
00:50:49,794 --> 00:50:52,464
Cha Ho Jin was holding a
lantern outside the window.
862
00:50:53,034 --> 00:50:54,064
Even if he did know,
863
00:50:54,534 --> 00:50:56,464
the one holding the lantern outside...
864
00:50:56,764 --> 00:50:57,804
was Cha Ho Jin.
865
00:51:00,304 --> 00:51:01,334
Right.
866
00:51:01,874 --> 00:51:04,964
Both the Delivery King holding
a lantern outside the window...
867
00:51:05,044 --> 00:51:07,544
and the knight lighting up
the lamp in High Square...
868
00:51:07,744 --> 00:51:09,784
are Cha Ho Jin.
869
00:51:11,614 --> 00:51:13,674
Do Han Chul copied that...
870
00:51:13,754 --> 00:51:14,814
without knowing it.
871
00:51:15,324 --> 00:51:18,624
It's like even copying the
typos when plagiarizing a thesis.
872
00:51:19,624 --> 00:51:20,914
Cha Ho Jin's program...
873
00:51:20,994 --> 00:51:22,624
had no traces of hacking, right?
874
00:51:23,724 --> 00:51:24,794
You're right.
875
00:51:25,094 --> 00:51:27,734
All traces are left in the
blockchain or whatnot.
876
00:51:29,034 --> 00:51:30,734
But there weren't any.
877
00:51:31,064 --> 00:51:32,604
You scared me.
878
00:51:33,204 --> 00:51:36,344
There was no hacking, but
the Easter egg was there.
879
00:51:36,704 --> 00:51:38,464
That means the program
wasn't copied or hacked into.
880
00:51:38,544 --> 00:51:40,374
The hard drive was stolen as a whole.
881
00:51:42,884 --> 00:51:44,534
That was why...
882
00:51:44,614 --> 00:51:47,014
Cha Ho Jin sued for theft
rather than plagiarism.
883
00:51:49,624 --> 00:51:52,844
Buddha's Light, the town
in High Square, must be...
884
00:51:52,924 --> 00:51:54,794
talking about this place, Bulgwang.
885
00:51:55,094 --> 00:51:56,694
It means Buddha's light.
886
00:51:57,824 --> 00:51:59,184
Do they mean the same thing?
887
00:51:59,264 --> 00:52:01,264
Yes. Bul for Buddha and gwang for light.
888
00:52:01,564 --> 00:52:04,734
Oh Soo Yeon liked walking
along the Bulgwangcheon.
889
00:52:07,074 --> 00:52:10,004
I get why Cha Ho Jin hates pivoting.
890
00:52:10,874 --> 00:52:14,314
High Square, created out of
yearning for his first love, got stolen,
891
00:52:15,384 --> 00:52:16,444
and Delivery King flopped.
892
00:52:17,014 --> 00:52:19,204
The photo of a woman on CEO Cha's desk...
893
00:52:19,284 --> 00:52:22,154
and the princess in High
Square must be the same person.
894
00:52:34,534 --> 00:52:36,904
My brothers. See the
vibe of this must-eat place?
895
00:52:37,164 --> 00:52:40,374
I can tell this place is at
least over 30 years old.
896
00:52:40,834 --> 00:52:42,874
This place is legit. For real.
897
00:52:43,604 --> 00:52:45,544
See this? Toothpicks made of starch.
898
00:52:45,944 --> 00:52:47,174
These small props...
899
00:52:47,474 --> 00:52:49,504
are what decides a must-eat place's vibe.
900
00:52:49,584 --> 00:52:51,384
You get it, right? All right.
901
00:52:52,254 --> 00:52:55,104
I'll be trying spicy kalguksu.
902
00:52:55,184 --> 00:52:56,854
- Goodness.
- Oh, no. I'm digging in.
903
00:52:57,354 --> 00:52:58,344
I'm okay.
904
00:52:58,424 --> 00:52:59,424
- Listen.
- Yes?
905
00:52:59,724 --> 00:53:00,894
You can't shoot in here.
906
00:53:02,294 --> 00:53:03,364
Give me a minute.
907
00:53:03,594 --> 00:53:05,164
- Are you the owner?
- Yes.
908
00:53:05,734 --> 00:53:06,864
This is no biggie.
909
00:53:07,294 --> 00:53:08,684
I heard your kalguksu was great.
910
00:53:08,764 --> 00:53:10,034
I'm here to promote it.
911
00:53:11,104 --> 00:53:13,404
I'm shooting it in selfie mode.
912
00:53:14,234 --> 00:53:15,444
If you look at my live stream,
913
00:53:15,774 --> 00:53:17,264
over 10,000 people...
914
00:53:17,344 --> 00:53:19,544
- are watching it.
- I don't care about the views.
915
00:53:20,044 --> 00:53:21,744
We don't let anyone shoot in here.
916
00:53:22,544 --> 00:53:24,314
- You don't?
- No.
917
00:53:24,484 --> 00:53:26,484
Leave. You don't need to pay for it.
918
00:53:27,284 --> 00:53:28,314
All right. I'll leave.
919
00:53:29,584 --> 00:53:30,754
Let's go, Brothers.
920
00:53:31,884 --> 00:53:32,894
I'm leaving.
921
00:53:34,554 --> 00:53:35,624
Good grief.
922
00:53:38,164 --> 00:53:39,194
The place won't let me shoot.
923
00:53:39,434 --> 00:53:41,534
I heard rumours this place was good.
924
00:53:41,894 --> 00:53:43,984
But the owner is very unpleasant.
925
00:53:44,064 --> 00:53:46,154
- Goodness.
- If you ask me for the address...
926
00:53:46,234 --> 00:53:47,854
in the comment section, I'll let you know.
927
00:53:47,934 --> 00:53:49,304
Don't come here, okay?
928
00:53:49,804 --> 00:53:50,844
Listen, ma'am.
929
00:53:51,304 --> 00:53:53,964
Those kids are practically a TV station.
930
00:53:54,044 --> 00:53:55,484
It'll help with your business.
931
00:53:55,584 --> 00:53:57,734
- Even so, I hate it.
- Welcome.
932
00:53:57,814 --> 00:53:59,534
But you run a business.
933
00:53:59,614 --> 00:54:02,424
They want to spend money
on you. You should endure it.
934
00:54:02,954 --> 00:54:04,524
Just dig into the kalguksu.
935
00:54:05,154 --> 00:54:07,324
- Gosh.
- Goodness gracious.
936
00:54:08,424 --> 00:54:10,484
There's no way the owner would know...
937
00:54:10,564 --> 00:54:12,264
how fast the world is changing.
938
00:54:13,494 --> 00:54:16,464
She told us to dig into
the kalguksu, so let's eat.
939
00:54:18,674 --> 00:54:22,204
I'm sure it'll help with her
business. How weird of her.
940
00:54:24,804 --> 00:54:26,114
By any chance,
941
00:54:27,614 --> 00:54:28,814
are you still against...
942
00:54:29,484 --> 00:54:30,684
e-commerce?
943
00:54:31,914 --> 00:54:34,054
Are other companies making money?
944
00:54:35,384 --> 00:54:37,354
Some have started to,
945
00:54:37,884 --> 00:54:40,044
while others haven't.
946
00:54:40,124 --> 00:54:41,394
Forget it, then.
947
00:54:42,694 --> 00:54:43,924
Mark my words.
948
00:54:45,294 --> 00:54:46,364
Those companies...
949
00:54:46,794 --> 00:54:48,394
will fail one day.
950
00:54:49,304 --> 00:54:50,364
Just wait and see.
951
00:55:03,284 --> 00:55:04,314
Take care.
952
00:55:09,254 --> 00:55:10,324
Bye.
953
00:55:35,584 --> 00:55:36,614
Congratulations.
954
00:55:42,324 --> 00:55:43,984
I heard you got a better offer.
955
00:55:47,424 --> 00:55:48,454
Yes, well...
956
00:55:50,164 --> 00:55:51,224
I did.
957
00:55:52,564 --> 00:55:55,234
Delivery King was fun. Will it shut down?
958
00:55:58,504 --> 00:56:00,634
People like you are known to
see the whole world as money.
959
00:56:02,274 --> 00:56:03,904
Why do you think so?
960
00:56:04,674 --> 00:56:05,714
Honestly,
961
00:56:07,044 --> 00:56:08,544
I signed the contract with Samoel.
962
00:56:12,514 --> 00:56:15,214
Did you get twice the amount from Samoel?
963
00:56:16,454 --> 00:56:17,754
Did you really try Delivery King?
964
00:56:25,494 --> 00:56:26,764
You see my username?
965
00:56:27,194 --> 00:56:28,194
White Snake.
966
00:56:29,634 --> 00:56:30,704
"White Snake?"
967
00:56:32,034 --> 00:56:33,674
I'm currently playing High Square.
968
00:56:34,504 --> 00:56:36,404
I haven't finished it yet,
969
00:56:37,244 --> 00:56:40,114
but I've found the Easter egg.
970
00:56:44,314 --> 00:56:46,314
That's why I came to see you today.
971
00:56:47,154 --> 00:56:48,884
If I were in your shoes,
972
00:56:49,154 --> 00:56:51,354
I couldn't have made the same decision.
973
00:56:54,194 --> 00:56:56,624
The game you devoted
your life to creating got stolen.
974
00:56:57,224 --> 00:56:59,854
But that very game became
a hit at the hands of the man...
975
00:56:59,934 --> 00:57:01,494
who stole your first love.
976
00:57:02,404 --> 00:57:05,164
And that man keeps getting in your way.
977
00:57:07,304 --> 00:57:08,534
You said...
978
00:57:08,734 --> 00:57:11,374
you love games because
you can keep trying, right?
979
00:57:13,344 --> 00:57:16,684
But not everyone can do that.
980
00:57:17,644 --> 00:57:19,014
I...
981
00:57:20,614 --> 00:57:21,754
simply did what I wanted.
982
00:57:23,624 --> 00:57:26,054
I couldn't have done the same.
983
00:57:30,424 --> 00:57:31,464
I'm sorry.
984
00:57:32,534 --> 00:57:33,594
For what?
985
00:57:35,534 --> 00:57:36,604
This and that.
986
00:57:37,834 --> 00:57:39,134
I went off the grid.
987
00:57:40,274 --> 00:57:41,334
It's okay.
988
00:57:42,674 --> 00:57:44,344
And I signed Samoel's contract.
989
00:57:46,844 --> 00:57:48,014
That hurts a bit.
990
00:57:48,514 --> 00:57:52,014
But I'm sure it was a
decision you made for yourself.
991
00:57:53,554 --> 00:57:54,554
Excuse me first.
992
00:57:58,584 --> 00:57:59,594
Can...
993
00:58:03,264 --> 00:58:05,364
the contract be nullified?
994
00:58:07,564 --> 00:58:08,834
If you already signed it,
995
00:58:11,264 --> 00:58:12,974
there must be a penalty clause.
996
00:58:13,434 --> 00:58:15,544
I doubt CHACHA can cover that amount.
997
00:58:17,544 --> 00:58:18,544
You're right.
998
00:58:20,614 --> 00:58:23,044
I don't know what kind of
contract you signed with Samoel,
999
00:58:23,844 --> 00:58:25,614
but I hope you continue making games.
1000
00:58:26,384 --> 00:58:29,284
I like your games.
1001
00:58:29,984 --> 00:58:31,054
They're fun.
1002
00:58:32,324 --> 00:58:33,424
I’ll be looking forward to it.
1003
00:58:49,504 --> 00:58:52,514
CHACHA Games. There's got to be a way.
1004
00:58:53,944 --> 00:58:56,244
It's one heartbreaking story, right?
1005
00:58:56,644 --> 00:58:57,644
You're right.
1006
00:58:59,014 --> 00:59:01,684
Can't Mr. Yoon have a meeting with CEO Cha?
1007
00:59:03,024 --> 00:59:04,024
Great idea.
1008
00:59:04,384 --> 00:59:07,124
As long as CEO Cha didn't sign
the contract, there must be a way.
1009
00:59:08,554 --> 00:59:09,624
Right?
1010
00:59:15,904 --> 00:59:18,034
CEO Cha signed for 2.1 million dollars.
1011
00:59:19,534 --> 00:59:20,804
How frustrating.
1012
00:59:22,274 --> 00:59:23,344
CHACHA signed the contract...
1013
00:59:24,044 --> 00:59:25,774
with another company.
1014
00:59:27,844 --> 00:59:28,944
I'm sorry.
1015
00:59:30,044 --> 00:59:31,114
With where?
1016
00:59:33,314 --> 00:59:35,754
But why are you apologizing?
1017
00:59:39,694 --> 00:59:41,654
To think even you'd get played.
1018
00:59:41,954 --> 00:59:43,764
I know. It just happened.
1019
00:59:46,464 --> 00:59:48,634
I'll let the chairman know.
1020
00:59:48,894 --> 00:59:51,564
No. I haven't given up yet.
1021
00:59:51,864 --> 00:59:53,304
As you already know,
1022
00:59:54,374 --> 00:59:56,324
if you think it'll fail,
the faster the report,
1023
00:59:56,404 --> 00:59:57,644
the easier it is to settle.
1024
00:59:58,544 --> 00:59:59,674
Can it be settled out?
1025
01:00:00,244 --> 01:00:01,274
Right.
1026
01:00:02,344 --> 01:00:04,104
If it can't be settled,
1027
01:00:04,184 --> 01:00:05,814
everything possible should be done.
1028
01:00:06,214 --> 01:00:08,484
Yes. I'll get in touch again.
1029
01:00:15,994 --> 01:00:17,024
Mr. Yoon.
1030
01:00:19,394 --> 01:00:20,834
I have something to tell you.
1031
01:00:21,634 --> 01:00:22,934
All right. Take a seat.
1032
01:00:28,974 --> 01:00:30,894
Actually, when you told me...
1033
01:00:30,974 --> 01:00:32,914
to play Delivery King until the end,
1034
01:00:34,014 --> 01:00:36,044
I suspected you were doing it on purpose...
1035
01:00:36,544 --> 01:00:37,884
since I was against buying it...
1036
01:00:39,514 --> 01:00:40,714
and couldn't...
1037
01:00:43,784 --> 01:00:44,824
I didn't finish it.
1038
01:00:47,294 --> 01:00:49,024
That's a reasonable suspicion.
1039
01:00:49,524 --> 01:00:50,794
Like you wanted me to,
1040
01:00:51,594 --> 01:00:52,814
had I finished the game...
1041
01:00:52,894 --> 01:00:54,494
and seen the ending video,
1042
01:00:55,534 --> 01:00:57,234
we could've persuaded CHACHA.
1043
01:00:59,774 --> 01:01:00,774
I'm sorry.
1044
01:01:02,744 --> 01:01:04,374
CHACHA Games...
1045
01:01:04,804 --> 01:01:07,274
was offered a better deal than ours.
1046
01:01:08,344 --> 01:01:11,384
Getting them to sign our
contract was tough from the start.
1047
01:01:12,114 --> 01:01:14,414
Don't be disappointed too much.
1048
01:01:20,054 --> 01:01:22,394
Mr. Yoon. CHACHA Games...
1049
01:01:23,464 --> 01:01:24,794
was sold to Samoel.
1050
01:01:26,564 --> 01:01:27,594
I know.
1051
01:01:30,764 --> 01:01:31,834
How did you know?
1052
01:01:31,964 --> 01:01:34,534
Last night, I met with CEO Cha Ho Jin.
1053
01:01:34,974 --> 01:01:36,044
He told me back then.
1054
01:01:38,504 --> 01:01:39,974
How much was the offer?
1055
01:01:41,144 --> 01:01:42,244
It was 2.1 million dollars.
1056
01:01:46,714 --> 01:01:47,784
I got played.
1057
01:01:49,084 --> 01:01:50,044
I'm sorry.
1058
01:01:50,124 --> 01:01:52,224
No. It's not over yet.
1059
01:01:52,994 --> 01:01:54,514
Samoel will get in touch...
1060
01:01:54,594 --> 01:01:56,164
to sell it to us.
1061
01:01:58,264 --> 01:02:00,864
How did you know CHACHA was sold?
1062
01:02:01,534 --> 01:02:02,534
What?
1063
01:02:03,304 --> 01:02:04,704
Jenny told me.
1064
01:02:06,904 --> 01:02:10,874
I was wondering who
was leaking our information.
1065
01:02:11,604 --> 01:02:14,214
No. Jenny isn't that kind of person.
1066
01:02:15,414 --> 01:02:17,344
She's quite kindhearted.
1067
01:02:28,624 --> 01:02:30,264
I'm talking about the M and A.
1068
01:02:30,764 --> 01:02:32,494
We're trying to buy the
company that made this game.
1069
01:02:36,034 --> 01:02:37,164
Why buy that company?
1070
01:02:38,364 --> 01:02:39,434
That jerk...
1071
01:02:40,634 --> 01:02:42,474
Mr. Yoon. Assistant
Manager Im is the culprit.
1072
01:02:47,274 --> 01:02:48,314
Who is he?
1073
01:02:49,184 --> 01:02:50,704
That punk sees others as simply bad...
1074
01:02:50,784 --> 01:02:53,284
and himself as complexly good.
1075
01:02:54,714 --> 01:02:55,924
He's a senior from college.
1076
01:02:56,884 --> 01:02:58,624
When he asked what our team was doing,
1077
01:02:59,554 --> 01:03:02,154
I told him we were trying
to buy CHACHA Games.
1078
01:03:04,764 --> 01:03:05,834
Jin Soo.
1079
01:03:06,734 --> 01:03:07,794
Listen carefully.
1080
01:03:12,134 --> 01:03:13,274
Good grief.
1081
01:03:13,604 --> 01:03:15,204
He's getting scolded again.
1082
01:03:18,604 --> 01:03:20,074
It must be tough for him.
1083
01:03:31,284 --> 01:03:33,194
What's wrong? Did you get scolded again?
1084
01:03:35,094 --> 01:03:36,264
No, I wasn't.
1085
01:03:36,894 --> 01:03:38,424
Mr. Yoon is giving up.
1086
01:03:39,164 --> 01:03:41,064
- Give up what?
- CHACHA Games.
1087
01:03:41,994 --> 01:03:43,204
He's not buying it.
1088
01:03:43,864 --> 01:03:44,964
I see.
1089
01:03:46,274 --> 01:03:49,604
Did another company buy it?
1090
01:03:53,444 --> 01:03:55,914
Can't you buy it back from them?
1091
01:03:56,684 --> 01:03:57,934
Mr. Yoon is a pro at it.
1092
01:03:58,014 --> 01:03:59,614
It's not his money he's spending.
1093
01:04:00,014 --> 01:04:01,054
Mr. Yoon...
1094
01:04:01,884 --> 01:04:03,584
is giving up e-commerce as a whole.
1095
01:04:04,984 --> 01:04:05,994
Seriously?
1096
01:04:07,024 --> 01:04:08,054
Yes.
1097
01:04:08,624 --> 01:04:10,164
He's giving up on everything.
1098
01:04:12,194 --> 01:04:14,994
Let's give CHACHA Games another shot.
1099
01:04:16,934 --> 01:04:18,004
How?
1100
01:04:18,364 --> 01:04:19,634
First,
1101
01:04:20,004 --> 01:04:22,334
we should find out CHACHA Games' interest.
1102
01:04:22,944 --> 01:04:24,004
Come in.
1103
01:04:25,674 --> 01:04:26,974
I didn't know you were having lunch.
1104
01:04:27,474 --> 01:04:28,514
Hi.
1105
01:04:31,484 --> 01:04:32,484
Hi.
1106
01:04:37,284 --> 01:04:38,324
Please excuse me.
1107
01:04:44,964 --> 01:04:46,064
- CEO Cha.
- Yes?
1108
01:04:49,434 --> 01:04:50,864
Don't you want to make games again?
1109
01:04:54,804 --> 01:04:55,874
How?
1110
01:04:56,274 --> 01:04:57,994
CEO Cha will accept our offer...
1111
01:04:58,074 --> 01:04:59,344
as long as he can create games.
1112
01:04:59,614 --> 01:05:01,474
Games are meaningful to Cha Ho Jin.
1113
01:05:03,444 --> 01:05:04,604
It's love.
1114
01:05:04,684 --> 01:05:06,184
I agree with that.
1115
01:05:06,654 --> 01:05:08,514
But what about the contract with Samoel?
1116
01:05:13,324 --> 01:05:14,394
If...
1117
01:05:15,324 --> 01:05:17,264
he's giving up on e-commerce as a whole,
1118
01:05:17,424 --> 01:05:19,024
CHACHA Games is useless now, right?
1119
01:05:19,264 --> 01:05:21,734
Of course. Who would buy a flopped game?
1120
01:05:27,774 --> 01:05:29,204
Right. I see.
1121
01:05:32,774 --> 01:05:33,874
I need to go now.
1122
01:05:34,574 --> 01:05:35,574
Hyeong Seop.
1123
01:05:36,914 --> 01:05:37,984
It's that way.
1124
01:05:39,614 --> 01:05:41,884
I was going to take a detour.
1125
01:05:56,564 --> 01:06:00,234
(Sanin)
1126
01:06:07,074 --> 01:06:08,074
Are you sure?
1127
01:06:08,274 --> 01:06:10,614
Yes, I heard it from the
intern of the M and A Team.
1128
01:06:11,544 --> 01:06:13,354
Yoon Joo No will give up
on going into the e-commerce.
1129
01:06:13,854 --> 01:06:15,104
Could he be faking this?
1130
01:06:15,184 --> 01:06:16,724
No, I don't think he is.
1131
01:06:17,154 --> 01:06:18,284
How do you know that?
1132
01:06:18,584 --> 01:06:21,354
Are you on social media?
1133
01:06:22,924 --> 01:06:25,794
I'll send something
over to you. Please wait.
1134
01:06:27,334 --> 01:06:28,634
(Do Han Chul)
1135
01:06:30,104 --> 01:06:31,564
Then let's tell Yoon Joo No...
1136
01:06:32,004 --> 01:06:33,404
you'll sell it for ten million dollars.
1137
01:06:34,204 --> 01:06:35,974
That was the price he wanted initially.
1138
01:06:36,744 --> 01:06:37,744
You want me to do it?
1139
01:06:38,244 --> 01:06:41,114
I can't exactly make the offer to him.
1140
01:06:42,244 --> 01:06:43,244
I'm sorry.
1141
01:06:50,454 --> 01:06:52,004
- Hello.
- Hello, Mr. Yoon.
1142
01:06:52,084 --> 01:06:53,924
This is David from Samoel Fund.
1143
01:06:54,724 --> 01:06:55,854
Oh, yes. Hello.
1144
01:06:55,954 --> 01:06:57,464
I'll go straight to the point.
1145
01:06:57,864 --> 01:07:00,114
I heard you were interested in
a gaming company these days.
1146
01:07:00,194 --> 01:07:02,454
As it so happens, we know
a great gaming company.
1147
01:07:02,534 --> 01:07:03,704
So I wanted to make the introduction.
1148
01:07:04,004 --> 01:07:05,704
That sounds great. Which company is it?
1149
01:07:05,964 --> 01:07:08,604
Well, this is off the record.
1150
01:07:09,074 --> 01:07:12,224
Oh, wait. If it is CHACHA
Games, I'm not interested.
1151
01:07:12,304 --> 01:07:13,914
If it's a different company,
do make the introduction.
1152
01:07:14,844 --> 01:07:17,144
You're not interested in CHACHA Games?
1153
01:07:17,744 --> 01:07:18,784
No.
1154
01:07:19,144 --> 01:07:20,514
Our team also reviewed the company.
1155
01:07:21,084 --> 01:07:22,454
But the value of the
company was disappointing.
1156
01:07:23,324 --> 01:07:25,184
There are better and bigger companies.
1157
01:07:25,754 --> 01:07:27,154
I don't see any reason to go with them.
1158
01:07:27,794 --> 01:07:28,824
You mean DC Games?
1159
01:07:30,724 --> 01:07:31,824
No comment.
1160
01:07:33,334 --> 01:07:34,634
I see.
1161
01:07:34,964 --> 01:07:36,064
Have a good day then.
1162
01:07:52,014 --> 01:07:53,054
Let's go.
1163
01:07:53,654 --> 01:07:54,714
Hold on.
1164
01:07:55,114 --> 01:07:57,054
Thank you. Seriously.
1165
01:07:58,624 --> 01:07:59,624
Thank you so much.
1166
01:08:00,154 --> 01:08:01,194
So...
1167
01:08:02,124 --> 01:08:04,044
Sanin Group will give us
ten million dollars, right?
1168
01:08:04,124 --> 01:08:05,464
Wait, no.
1169
01:08:06,234 --> 01:08:07,714
Expecting its value to
reach ten million dollars,
1170
01:08:07,794 --> 01:08:09,394
we'll invest 300,000 dollars.
1171
01:08:09,504 --> 01:08:10,534
What?
1172
01:08:11,334 --> 01:08:13,834
Hold on. What is this White Snake saying?
1173
01:08:14,634 --> 01:08:16,364
CHACHA Games already sold
Delivery King to Samoel Fund...
1174
01:08:16,444 --> 01:08:18,104
for 210,000 dollars.
1175
01:08:18,574 --> 01:08:21,014
If Sanin were to buy your
game for ten million dollars,
1176
01:08:21,314 --> 01:08:23,944
the executives of the company
would be bound to suspect me.
1177
01:08:24,084 --> 01:08:26,014
On top of that, the board
won't approve it either.
1178
01:08:26,114 --> 01:08:28,214
What? Look.
1179
01:08:28,884 --> 01:08:30,024
You promised me ten million dollars.
1180
01:08:30,454 --> 01:08:32,224
You said we could develop our game.
1181
01:08:32,784 --> 01:08:34,674
Yes. I'll make that happen.
1182
01:08:34,754 --> 01:08:36,564
You said you would only
give us 300,000 dollars.
1183
01:08:37,994 --> 01:08:39,024
Right.
1184
01:08:39,564 --> 01:08:43,004
I'll get the capital for your
game from someone else.
1185
01:08:44,304 --> 01:08:45,334
From who?
1186
01:08:56,484 --> 01:08:58,164
- Okay. The key is inside.
- Hello.
1187
01:08:58,244 --> 01:08:59,614
- Sure. I'll take care of it.
- Yes.
1188
01:09:03,554 --> 01:09:05,354
- We're not late.
- No, we're not.
1189
01:09:06,794 --> 01:09:09,694
Hello, Mr. Do Han Chul.
Congratulations on your wedding.
1190
01:09:10,994 --> 01:09:14,214
If you don't mind, could
we talk for a moment?
1191
01:09:14,294 --> 01:09:15,294
Who am I speaking to?
1192
01:09:15,664 --> 01:09:17,634
Oh, right. I'm representing...
1193
01:09:17,864 --> 01:09:19,934
CHACHA Games in the lawsuit.
1194
01:09:20,534 --> 01:09:21,974
My name is Oh Soon Young.
1195
01:09:25,344 --> 01:09:28,144
Since both games have the same Easter egg,
1196
01:09:29,174 --> 01:09:31,784
I can easily prove that they were
developed by the same person.
1197
01:09:32,444 --> 01:09:33,484
Wouldn't you agree?
1198
01:09:35,514 --> 01:09:37,184
- Are you recording this?
- What?
1199
01:09:39,794 --> 01:09:40,794
No.
1200
01:09:42,024 --> 01:09:44,694
I'm just curious about
your opinion as a developer.
1201
01:09:45,624 --> 01:09:46,894
Well, I could agree.
1202
01:09:47,394 --> 01:09:49,234
But that doesn't matter.
1203
01:09:49,494 --> 01:09:50,664
The judge has to see it that way.
1204
01:09:50,864 --> 01:09:51,964
Right.
1205
01:09:52,464 --> 01:09:53,604
But you see,
1206
01:09:54,104 --> 01:09:56,394
the judges are so busy with their work.
1207
01:09:56,474 --> 01:09:58,644
I doubt they had time to play games.
1208
01:09:59,004 --> 01:10:02,134
Besides, they were busy
studying when they were in school.
1209
01:10:02,214 --> 01:10:04,344
It's obvious that they
barely got to play games.
1210
01:10:05,314 --> 01:10:07,814
I bet they were thrown
off by this Easter egg.
1211
01:10:08,684 --> 01:10:10,824
Thanks to that, you won
the first trial. Didn't you?
1212
01:10:12,924 --> 01:10:14,244
What's your point?
1213
01:10:14,324 --> 01:10:15,324
Hear me out.
1214
01:10:15,854 --> 01:10:17,114
What a surprise turn of events.
1215
01:10:17,194 --> 01:10:18,794
You see, I filed for a retrial.
1216
01:10:19,424 --> 01:10:22,554
The name of the assigned
judge is Cho Yong Hoon.
1217
01:10:22,634 --> 01:10:23,704
You should look him up.
1218
01:10:24,164 --> 01:10:25,564
Judge Cho Yong Hoon.
1219
01:10:26,164 --> 01:10:28,734
He's one of the high rankers in StarCraft.
1220
01:10:29,704 --> 01:10:30,964
That explains it. When there was...
1221
01:10:31,044 --> 01:10:32,324
a match-fixing scandal in an esports game,
1222
01:10:32,404 --> 01:10:34,374
he was the one who ruled
that the match was fixed.
1223
01:10:35,044 --> 01:10:36,044
So...
1224
01:10:36,814 --> 01:10:39,514
I'm sure he'd be very
interested in our case as well.
1225
01:10:43,954 --> 01:10:47,914
Actually, he and I played
StarCraft a lot together.
1226
01:10:47,994 --> 01:10:49,294
(Images: Cho Yong Hoon)
1227
01:10:50,064 --> 01:10:52,314
Here's what he did at
the beginning of our game.
1228
01:10:52,394 --> 01:10:54,014
Instead of making offence units,
1229
01:10:54,094 --> 01:10:56,194
he built a base in the front yard.
1230
01:10:56,834 --> 01:10:58,904
He went with the strategy
to secure materials.
1231
01:10:59,434 --> 01:11:02,004
My gosh. A top-tier
gamer was indeed different.
1232
01:11:02,974 --> 01:11:03,974
So...
1233
01:11:04,674 --> 01:11:07,144
my friend, Yong Hoon... Wait,
no. I shouldn't call him that.
1234
01:11:08,574 --> 01:11:10,114
Judge Cho just might...
1235
01:11:11,084 --> 01:11:13,484
give us a different ruling for
the retrial. Don't you agree?
1236
01:11:18,724 --> 01:11:20,194
So what are you thinking?
1237
01:11:20,754 --> 01:11:21,794
What do you want?
1238
01:11:26,634 --> 01:11:27,634
It's to settle.
1239
01:11:28,594 --> 01:11:29,515
What are the terms?
1240
01:11:29,595 --> 01:11:30,704
A ten-million-dollar settlement.
1241
01:11:31,304 --> 01:11:32,934
And ten percent of High Square.
1242
01:11:36,204 --> 01:11:37,824
I'm fine with the settlement
money. But the shares...
1243
01:11:37,904 --> 01:11:39,344
That's just absurd.
1244
01:11:40,344 --> 01:11:42,544
At my first visit to CHACHA Games,
1245
01:11:42,644 --> 01:11:45,404
I noticed the security camera at the wall.
1246
01:11:45,484 --> 01:11:46,554
I...
1247
01:11:47,984 --> 01:11:49,944
I found it a bit odd. I
still don't understand it.
1248
01:11:50,024 --> 01:11:51,024
Did you do it yourself?
1249
01:11:53,794 --> 01:11:54,814
Do what?
1250
01:11:54,894 --> 01:11:57,314
You knew that Mr. Cha would
be able to find traces of anyone...
1251
01:11:57,394 --> 01:12:00,134
who accessed the program
via blockchain, right?
1252
01:12:00,494 --> 01:12:02,194
So you couldn't have
hacked into his computer.
1253
01:12:02,464 --> 01:12:04,804
That's why you climbed
over the wall yourself...
1254
01:12:05,064 --> 01:12:08,204
and stole the hard drive.
That's how the story goes, right?
1255
01:12:11,004 --> 01:12:12,044
Do you have proof?
1256
01:12:12,344 --> 01:12:14,944
Well, it's clear that the same
guy created both games.
1257
01:12:15,344 --> 01:12:17,384
You stole the game without
hacking into his computer.
1258
01:12:18,214 --> 01:12:19,214
Then...
1259
01:12:19,754 --> 01:12:21,984
isn't it reasonable to conclude
that you stole it yourself?
1260
01:12:23,424 --> 01:12:24,854
Given your reputation,
1261
01:12:25,854 --> 01:12:28,554
if someone in DC Games knew about it,
1262
01:12:29,394 --> 01:12:31,324
they would have blown the whistle.
1263
01:12:31,624 --> 01:12:32,694
But no one did.
1264
01:12:34,834 --> 01:12:37,204
Do you believe that's proof?
1265
01:12:37,334 --> 01:12:38,954
Yong Hoon loves cases like this.
1266
01:12:39,034 --> 01:12:40,634
Well, that's grand larceny.
1267
01:12:41,104 --> 01:12:43,624
You'll serve a minimum of 1
year, up to a maximum of 10 years.
1268
01:12:43,704 --> 01:12:45,144
Aggravated punishment
will also be imposed on you.
1269
01:12:45,874 --> 01:12:48,844
You'll definitely serve
over a year in prison.
1270
01:12:49,344 --> 01:12:50,344
Smile.
1271
01:12:53,214 --> 01:12:55,914
So your prison sentence
will be over a year.
1272
01:12:57,524 --> 01:12:58,584
Sir.
1273
01:12:59,754 --> 01:13:00,824
I think you should...
1274
01:13:02,094 --> 01:13:03,394
postpone this wedding.
1275
01:13:14,574 --> 01:13:15,574
Ten percent.
1276
01:13:16,944 --> 01:13:17,974
Okay.
1277
01:13:19,474 --> 01:13:20,574
I got it.
1278
01:13:21,944 --> 01:13:22,944
Get lost now.
1279
01:13:25,314 --> 01:13:26,614
- Thank you very much.
- Okay.
1280
01:13:30,524 --> 01:13:31,554
Mr. Do.
1281
01:13:34,894 --> 01:13:36,594
I remembered something
when you told me to get lost.
1282
01:13:37,894 --> 01:13:39,694
I'm going to add in a special clause.
1283
01:13:41,234 --> 01:13:42,964
"Around the time CHACHA
Games is to launch a new game,"
1284
01:13:43,334 --> 01:13:45,484
"DC Games will not launch any new game..."
1285
01:13:45,564 --> 01:13:47,504
"or hold any other events.
They will just get lost."
1286
01:13:49,504 --> 01:13:51,974
You released a press release that
you made up with CHACHA Games.
1287
01:13:54,574 --> 01:13:55,744
Congratulations on the wedding.
1288
01:14:03,554 --> 01:14:04,624
Congratulations on the wedding.
1289
01:14:06,794 --> 01:14:08,054
Okay. Bye.
1290
01:14:09,054 --> 01:14:10,064
He's leaving.
1291
01:14:11,824 --> 01:14:13,334
- Take care. Bye.
- Bye.
1292
01:14:28,814 --> 01:14:30,944
We just need the chairman's green light.
1293
01:14:31,114 --> 01:14:33,334
I thought he already
gave you the green light.
1294
01:14:33,414 --> 01:14:35,814
Yes. Wait, I mean...
1295
01:14:36,384 --> 01:14:38,524
I need to get his approval now.
1296
01:14:38,924 --> 01:14:40,054
My goodness.
1297
01:14:41,894 --> 01:14:44,264
Why don't we get some ice cream?
1298
01:14:44,394 --> 01:14:45,964
What kind of ice cream?
1299
01:14:46,564 --> 01:14:49,414
I had it while hiking with the chairman.
1300
01:14:49,494 --> 01:14:51,054
- Gosh, not this one.
- Here you go.
1301
01:14:51,134 --> 01:14:52,134
Get something else.
1302
01:14:52,464 --> 01:14:54,724
This was on sale up until yesterday.
1303
01:14:54,804 --> 01:14:56,304
But it was good.
1304
01:14:56,434 --> 01:14:59,704
Gosh, it feels like we're
losing money for some reason.
1305
01:15:00,444 --> 01:15:01,894
They'll probably go on
sale again at some point.
1306
01:15:01,974 --> 01:15:03,344
Have it then. Okay?
1307
01:15:13,084 --> 01:15:14,094
Joo No.
1308
01:15:15,424 --> 01:15:17,394
I might have misunderstood the chairman.
1309
01:15:19,494 --> 01:15:21,864
I thought the chairman was
against the e-commerce industry...
1310
01:15:22,694 --> 01:15:24,524
because it came with a risk...
1311
01:15:24,604 --> 01:15:26,464
and he didn't fully
understand the industry.
1312
01:15:28,234 --> 01:15:30,074
Perhaps, that could have
been the case a long time ago.
1313
01:15:31,204 --> 01:15:33,144
But that might not be the case now.
1314
01:15:37,544 --> 01:15:40,454
The chairman might be
regretting his decision then.
1315
01:15:42,114 --> 01:15:44,854
So he regrets not buying
Collection when he should have...
1316
01:15:45,284 --> 01:15:47,424
and thinks that he blew his chance?
1317
01:15:48,894 --> 01:15:49,924
Yes.
1318
01:15:50,564 --> 01:15:52,694
He had a chance to buy
it for ten million dollars.
1319
01:15:53,864 --> 01:15:57,204
It's my guess that this lost
chance could be stopping him.
1320
01:15:58,234 --> 01:16:00,404
You're talking about the anchoring effect.
1321
01:16:01,034 --> 01:16:01,955
Yes.
1322
01:16:02,035 --> 01:16:03,194
(A phenomenon in which initial
information shapes decisions)
1323
01:16:03,274 --> 01:16:05,744
Did you already spot that?
1324
01:16:06,644 --> 01:16:09,044
Is that why you offered ten
million dollars to CHACHA Games?
1325
01:16:09,444 --> 01:16:10,884
I wasn't aware of it.
1326
01:16:11,384 --> 01:16:12,384
I just thought...
1327
01:16:12,714 --> 01:16:15,254
it was wise not to go over that amount.
1328
01:16:15,854 --> 01:16:17,324
I thought that spending...
1329
01:16:18,024 --> 01:16:20,054
more than ten million dollars
would be acknowledging...
1330
01:16:20,624 --> 01:16:22,294
the chairman's mistake.
1331
01:16:25,264 --> 01:16:27,094
How's the term for this deal?
1332
01:16:29,234 --> 01:16:31,104
Sir, Team Manager Yoon Joo No is here.
1333
01:16:38,874 --> 01:16:40,464
The term is to buy 30 percent of
the shares for 300,000 dollars...
1334
01:16:40,544 --> 01:16:42,244
with the expectation that it
will reach ten million dollars.
1335
01:16:42,614 --> 01:16:43,744
My gosh.
1336
01:16:44,584 --> 01:16:46,514
- It's worth ten million dollars?
- Yes.
1337
01:16:47,084 --> 01:16:48,134
I'd like to put in writing that...
1338
01:16:48,214 --> 01:16:49,234
we will have the right of first refusal...
1339
01:16:49,314 --> 01:16:50,924
to buy 19 percent before
any other companies.
1340
01:16:52,824 --> 01:16:54,424
A game, you say...
1341
01:16:56,024 --> 01:16:57,094
Will it be a hit?
1342
01:16:58,264 --> 01:16:59,294
Yes.
1343
01:17:00,064 --> 01:17:01,134
How big?
1344
01:17:01,264 --> 01:17:03,354
The value of a new game
in the gaming industry...
1345
01:17:03,434 --> 01:17:04,964
cannot be estimated before its release.
1346
01:17:05,504 --> 01:17:07,034
There could be a hundredfold profit.
1347
01:17:07,404 --> 01:17:09,104
Or it could lead to a loss.
1348
01:17:10,044 --> 01:17:13,334
But one fact is that CHACHA
Games received financial aid...
1349
01:17:13,414 --> 01:17:16,214
of ten million dollars to develop
a new game from DC Games.
1350
01:17:17,844 --> 01:17:19,384
- A financial aid?
- Yes.
1351
01:17:19,684 --> 01:17:21,284
They received the fund
with no strings attached.
1352
01:17:21,614 --> 01:17:24,724
My gosh. Why would DC Games do that?
1353
01:17:26,154 --> 01:17:28,124
I don't know.
1354
01:17:28,854 --> 01:17:32,624
What we have to know is that
even if their next game fails,
1355
01:17:33,124 --> 01:17:34,594
CHACHA Games won't face any loss.
1356
01:17:34,994 --> 01:17:37,134
Then why don't we just acquire the company?
1357
01:17:37,434 --> 01:17:38,734
Why buy only 49 percent?
1358
01:17:39,464 --> 01:17:41,434
Do I not have enough money for it?
1359
01:17:43,474 --> 01:17:45,804
CHACHA Games must hold
51 percent of the company,
1360
01:17:46,004 --> 01:17:47,914
so they will have a sense
of ownership and work hard.
1361
01:17:48,344 --> 01:17:52,104
In my opinion, that will
help our company in the end.
1362
01:17:52,184 --> 01:17:54,854
Goodness, do you think I don't know that?
1363
01:17:57,654 --> 01:17:59,984
If we demand more than 51 percent,
1364
01:18:00,824 --> 01:18:02,994
I believe this deal will not go through.
1365
01:18:09,634 --> 01:18:10,634
Buy it then.
1366
01:18:12,504 --> 01:18:13,534
Yes, sir.
1367
01:18:39,664 --> 01:18:41,794
How did you manage to sort out
the contract with Samoel Fund?
1368
01:18:42,264 --> 01:18:44,324
If Samoel Fund requested
to cancel the contract,
1369
01:18:44,404 --> 01:18:46,304
wouldn't they have to pay you the penalty?
1370
01:18:46,734 --> 01:18:49,374
Usually, but that's not
what it said in the contract.
1371
01:18:50,574 --> 01:18:52,244
I'm not so knowledgeable
about contract terms.
1372
01:18:56,614 --> 01:18:58,614
I received the contract
nullification certificate.
1373
01:18:59,844 --> 01:19:00,854
I see.
1374
01:19:07,554 --> 01:19:08,594
Okay.
1375
01:19:28,114 --> 01:19:29,344
Now that our deal has gone through,
1376
01:19:30,074 --> 01:19:31,184
let me treat you to a meal.
1377
01:19:32,384 --> 01:19:33,334
Sure.
1378
01:19:33,414 --> 01:19:35,474
This time, we'll enjoy your generosity.
1379
01:19:35,554 --> 01:19:36,554
Yes!
1380
01:19:43,794 --> 01:19:45,924
I have a question.
1381
01:19:47,094 --> 01:19:48,054
Sure.
1382
01:19:48,134 --> 01:19:49,814
You ordered us jjam-jjamyeon the other day.
1383
01:19:49,894 --> 01:19:51,204
Is there a reason behind that?
1384
01:19:52,734 --> 01:19:54,974
We could have both
jjajangmyeon and jjamppong.
1385
01:19:55,534 --> 01:19:57,994
We could make games and run a platform.
1386
01:19:58,074 --> 01:20:00,444
Was that like a metaphor of your message?
1387
01:20:02,444 --> 01:20:03,544
Let's just call it that.
1388
01:20:06,244 --> 01:20:09,014
Mr. Cha, I also have a question.
1389
01:20:09,254 --> 01:20:10,284
Sure.
1390
01:20:10,784 --> 01:20:12,144
Did you really...
1391
01:20:12,224 --> 01:20:14,294
hang the lantern every
single day for 100 days?
1392
01:20:20,364 --> 01:20:21,394
Yes.
1393
01:20:22,064 --> 01:20:23,194
Then I have a follow-up question.
1394
01:20:24,164 --> 01:20:26,104
The light bulbs are good for 100 days.
1395
01:20:26,234 --> 01:20:28,524
Since they switched the
light bulbs every three months,
1396
01:20:28,604 --> 01:20:31,974
the light bulbs must have been
out only for ten days at max.
1397
01:20:32,874 --> 01:20:34,944
But how did you end up
doing that for 100 days?
1398
01:20:39,844 --> 01:20:41,954
Hey, the customer is pestering me
about when the package will arrive.
1399
01:20:42,054 --> 01:20:44,024
You left a while ago. How
come you haven't delivered it?
1400
01:20:44,884 --> 01:20:46,044
Hey, the package was already delayed.
1401
01:20:46,124 --> 01:20:47,824
If you don't deliver it on time,
the customer will throw a fit.
1402
01:20:48,154 --> 01:20:49,454
I'm on my way.
1403
01:20:50,194 --> 01:20:51,594
But I took the wrong path.
1404
01:20:52,224 --> 01:20:54,234
You fool. You haven't still
learned the streets here?
1405
01:20:55,534 --> 01:20:57,554
Don't curse at me. I'm trying my best.
1406
01:20:57,634 --> 01:20:58,634
What?
1407
01:21:02,004 --> 01:21:03,004
Hey.
1408
01:21:04,504 --> 01:21:05,874
Are you the one who's
been breaking the light bulb?
1409
01:21:07,244 --> 01:21:08,244
I'm sorry.
1410
01:21:14,084 --> 01:21:15,114
I don't know.
1411
01:21:16,114 --> 01:21:17,924
I guess the civil servants
didn't do their job.
1412
01:21:19,624 --> 01:21:22,524
Well, may I ask you a question too?
1413
01:21:22,994 --> 01:21:24,194
This is for the developers.
1414
01:21:25,964 --> 01:21:28,754
I was supposed to go to a
Chinese restaurant with my friend.
1415
01:21:28,834 --> 01:21:30,094
But he's running a bit late.
1416
01:21:30,304 --> 01:21:32,624
So he asked me to
order proactively for him.
1417
01:21:32,704 --> 01:21:34,074
This is his order.
1418
01:21:34,634 --> 01:21:35,824
"Order three bowls of jjajangmyeon."
1419
01:21:35,904 --> 01:21:37,704
"But if tangsuyuk is on
the menu, order one."
1420
01:21:37,904 --> 01:21:39,704
All right. How would
you order for your friend?
1421
01:21:40,074 --> 01:21:41,674
Tangsuyuk is on the menu.
1422
01:21:41,944 --> 01:21:43,374
Naturally, I'd order only
one bowl of jjajangmyeon.
1423
01:21:46,714 --> 01:21:49,774
So that was true.
1424
01:21:49,854 --> 01:21:50,854
What do you mean?
1425
01:21:51,184 --> 01:21:52,854
How do their brain...
1426
01:21:53,354 --> 01:21:55,524
You have such a smart brain.
1427
01:21:55,854 --> 01:21:57,394
- That's what I was going to say.
- Yes.
1428
01:21:57,694 --> 01:22:01,064
No. I would order only one
bowl of jjajangmyeon for myself.
1429
01:22:01,264 --> 01:22:03,294
Why would I listen to
someone who's running late?
1430
01:22:03,494 --> 01:22:04,534
Besides,
1431
01:22:05,364 --> 01:22:07,434
jjajangmyeon won't taste
good if the noodles get soggy.
1432
01:22:07,974 --> 01:22:09,104
Right?
1433
01:22:09,904 --> 01:22:11,044
- Yes, that's right.
- Yes.
1434
01:22:11,304 --> 01:22:14,034
No, you have to order one bowl
of jjajangmyeon and tangsuyuk.
1435
01:22:14,114 --> 01:22:15,444
Here's why. The conditions...
1436
01:22:15,774 --> 01:22:18,334
By the way, has anyone figured out...
1437
01:22:18,414 --> 01:22:21,054
the Easter egg in Delivery King?
1438
01:22:25,084 --> 01:22:26,084
No.
1439
01:22:26,854 --> 01:22:28,154
I think it will stay that way.
1440
01:22:29,094 --> 01:22:30,664
- Stop eating. You should leave.
- No.
1441
01:22:31,024 --> 01:22:32,024
- You're dismissed.
- No.
1442
01:22:57,354 --> 01:23:00,354
(Delivery King with a Lantern)
1443
01:23:03,824 --> 01:23:05,294
(Delivery King with a Lantern)
1444
01:23:23,014 --> 01:23:23,935
Ms. Han.
1445
01:23:24,015 --> 01:23:25,964
This is the last story of
this week's top stories.
1446
01:23:26,044 --> 01:23:28,814
Yes. There have been some
changes in the stock price of DC Games.
1447
01:23:29,154 --> 01:23:30,644
It almost hit the ceiling, didn't it?
1448
01:23:30,724 --> 01:23:31,824
- Yes.
- What's the reason behind it?
1449
01:23:32,054 --> 01:23:34,474
There was news of a possible
merger or acquisition involving Sanin.
1450
01:23:34,554 --> 01:23:36,044
But it was found groundless, correct?
1451
01:23:36,124 --> 01:23:38,324
Yes, so the stock price did go down.
1452
01:23:38,624 --> 01:23:41,634
But it indicates anticipation of
future prospects with DC Games.
1453
01:23:41,794 --> 01:23:44,534
Regardless of that, Sanin chose
to partner up with CHACHA Games.
1454
01:23:45,104 --> 01:23:46,025
Pardon?
1455
01:23:46,105 --> 01:23:49,574
Yes. Sanin invested in
CHACHA Games, not DC Games.
1456
01:23:50,944 --> 01:23:51,894
Yes.
1457
01:23:51,974 --> 01:23:53,604
It's a rare moment where
even Ms. Han makes a mistake.
1458
01:23:54,514 --> 01:23:55,944
Thank you for your coverage today.
1459
01:23:57,484 --> 01:23:59,614
This is all the stories we have prepared.
1460
01:23:59,844 --> 01:24:00,884
Thank you.
1461
01:24:04,854 --> 01:24:06,074
Good work.
1462
01:24:06,154 --> 01:24:08,114
- Good job.
- Good work.
1463
01:24:08,194 --> 01:24:10,484
- Well done.
- Okay. Great job.
1464
01:24:10,564 --> 01:24:12,044
- Ms. Han.
- Well done.
1465
01:24:12,124 --> 01:24:13,045
Yes.
1466
01:24:13,125 --> 01:24:14,494
Did you not read the
article about Sanin Group?
1467
01:24:14,864 --> 01:24:15,864
Pardon?
1468
01:24:24,104 --> 01:24:26,224
(Sanin Group, Acquisition)
1469
01:24:26,304 --> 01:24:28,864
("Sanin Acquires CHACHA Games's Shares")
1470
01:24:28,944 --> 01:24:30,444
("Sanin Acquires Gaming Company?")
1471
01:24:36,084 --> 01:24:37,084
Good work.
1472
01:24:40,594 --> 01:24:43,094
Those jerks. How dare
they leave me in the dark?
1473
01:24:43,224 --> 01:24:45,964
("Sanin Group and Its
Puzzling Acquisitions")
1474
01:24:48,594 --> 01:24:49,634
Sir.
1475
01:24:50,334 --> 01:24:51,534
You're in charge of covering Sanin, right?
1476
01:24:51,934 --> 01:24:54,004
Why do you ask? Are
you going to take revenge?
1477
01:24:56,004 --> 01:24:57,344
What revenge?
1478
01:24:58,804 --> 01:25:00,374
I'm just delivering some facts.
1479
01:25:01,174 --> 01:25:02,214
Come over here.
1480
01:25:05,444 --> 01:25:06,544
Is this true?
1481
01:25:07,214 --> 01:25:09,414
If Sanin's stock price
goes under 100 dollars,
1482
01:25:09,514 --> 01:25:11,524
Samoel Fund can execute an option?
1483
01:25:12,084 --> 01:25:13,524
Then Sanin could go bankrupt...
1484
01:25:13,724 --> 01:25:15,124
or someone else could
be the largest shareholder?
1485
01:25:15,254 --> 01:25:16,924
Right. That's possible.
1486
01:25:17,894 --> 01:25:19,264
But Sanin seems to be hanging in there.
1487
01:25:19,624 --> 01:25:21,064
Their stock price is at 103 dollars now.
1488
01:25:21,334 --> 01:25:22,334
Right.
1489
01:25:23,394 --> 01:25:24,764
That's not so far from 100 dollars.
1490
01:25:25,164 --> 01:25:26,085
How?
1491
01:25:26,165 --> 01:25:27,924
They bought a gaming
company that was going under.
1492
01:25:28,004 --> 01:25:29,394
Isn't this a failed acquisition?
1493
01:25:29,474 --> 01:25:31,144
Even so, it's only ten million dollars.
1494
01:25:31,244 --> 01:25:32,874
That won't be enough
for its stock price to budge.
1495
01:25:36,414 --> 01:25:38,384
- This is infuriating.
- Well,
1496
01:25:39,514 --> 01:25:41,514
- do you want some of my intel?
- What is it?
1497
01:25:41,954 --> 01:25:42,934
Look.
1498
01:25:43,014 --> 01:25:45,244
First of all, change this part.
1499
01:25:45,324 --> 01:25:47,394
(Korea's Future Finance...)
1500
01:25:50,424 --> 01:25:53,114
("Sanin Group and Its
Puzzling Acquisitions")
1501
01:25:53,194 --> 01:25:57,404
("Sanin Group, Will M
and A Bring Down Sanin?)
1502
01:26:06,874 --> 01:26:08,534
- Hello.
- Mr. Yoon.
1503
01:26:08,614 --> 01:26:10,744
Did you check the stock
price of Sanin Group?
1504
01:26:11,384 --> 01:26:13,544
No. How much is it at?
1505
01:26:13,954 --> 01:26:15,254
It's at 101 dollars.
1506
01:26:15,714 --> 01:26:17,104
If it goes under 100 dollars,
1507
01:26:17,184 --> 01:26:20,224
Samoel Fund can execute a put option.
1508
01:26:20,554 --> 01:26:21,824
If the stock price drops a little more...
1509
01:26:24,624 --> 01:26:25,724
Samoel Fund...
1510
01:26:27,264 --> 01:26:28,364
will take over.
1511
01:26:36,604 --> 01:26:40,074
(The Art of Negotiation)
1512
01:27:05,734 --> 01:27:10,134
(White Snake)
1513
01:27:10,404 --> 01:27:13,144
It said your team would
bring down Sanin Group.
1514
01:27:13,944 --> 01:27:15,664
Why wasn't it listed already?
1515
01:27:15,744 --> 01:27:17,644
Then we can bring up the
stock price within four weeks.
1516
01:27:17,784 --> 01:27:19,784
We can get WIND listed.
1517
01:27:20,014 --> 01:27:21,434
It should have been listed a long time ago.
1518
01:27:21,514 --> 01:27:22,604
What's the point of trying now?
1519
01:27:22,684 --> 01:27:23,854
They're looking for a fall guy.
1520
01:27:24,024 --> 01:27:25,154
Do you think you can do it?
1521
01:27:25,324 --> 01:27:27,174
WIND A is on another level.
1522
01:27:27,254 --> 01:27:28,874
What if we could sell it for
4,000 dollars, give or take?
1523
01:27:28,954 --> 01:27:30,094
We'll win no matter what.
1524
01:27:30,324 --> 01:27:32,264
I'll meet up with Shimizu
and try to negotiate.
1525
01:27:32,424 --> 01:27:34,014
I was told you wanted to see Mount Fuji.
1526
01:27:34,094 --> 01:27:35,934
I hope travelling isn't the
only thing we'll do here.
1527
01:27:36,264 --> 01:27:38,334
What is the manual for special cases?
1528
01:27:38,504 --> 01:27:40,824
We look forward to work with you.
1529
01:27:40,904 --> 01:27:41,825
That was a no.
1530
01:27:41,905 --> 01:27:42,924
There's no next time.
1531
01:27:43,004 --> 01:27:44,044
I'm sorry.
1532
01:27:44,244 --> 01:27:45,374
This won't be easy.
1533
01:27:45,754 --> 01:27:47,754
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
108417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.