All language subtitles for The.Art.of.Negotiation.S01E03.250315.HDTV.H.264-NEXT.en-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,913 (The Art of Negotiation.) 2 00:00:01,994 --> 00:00:04,719 (The following program contains themes, language and imitative behavior...) 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,473 (that are not suitable for viewers under 15.) 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,460 (Viewer discretion is advised.) 5 00:00:08,541 --> 00:00:11,848 (This program contains product placements and virtual advertising.) 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,758 (All characters, locations, organizations, and incidents...) 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,301 (depicted in this drama are entirely fictitious.) 8 00:00:16,501 --> 00:00:17,801 How much did we hit this month? 9 00:00:20,041 --> 00:00:23,711 A little shy of 300,000 dollars. 10 00:00:25,381 --> 00:00:27,181 With 900 dollars more today, we'll get a bonus. 11 00:00:27,481 --> 00:00:29,381 What a shame. 12 00:00:33,051 --> 00:00:34,051 Won't it be possible? 13 00:00:34,321 --> 00:00:37,921 When have you seen a guy in a suit buy a washing machine before? 14 00:00:39,131 --> 00:00:42,331 I guess. I'll send him away. 15 00:00:42,601 --> 00:00:44,421 - Let's wrap up for the day. - Okay. 16 00:00:44,501 --> 00:00:46,231 Is there anything specific you need? 17 00:00:47,001 --> 00:00:49,041 Is it past business hours? 18 00:00:49,371 --> 00:00:51,571 Gosh, no. Take your time looking around. 19 00:00:52,071 --> 00:00:53,261 That's a relief. 20 00:00:53,341 --> 00:00:54,731 Could I ask you something? 21 00:00:54,811 --> 00:00:56,711 Sure. What about? 22 00:00:56,981 --> 00:01:00,501 I need a washing machine and a dishwasher. 23 00:01:00,581 --> 00:01:02,181 Is that so? 24 00:01:03,851 --> 00:01:06,891 The one you were observing is our best-selling washing machine. 25 00:01:07,121 --> 00:01:08,921 As for dishwashers... 26 00:01:10,621 --> 00:01:12,931 Here. This is our best one. 27 00:01:14,291 --> 00:01:15,391 And the price? 28 00:01:15,861 --> 00:01:17,721 The washing machine is 810 dollars, 29 00:01:17,801 --> 00:01:19,991 while the dishwasher is 450 dollars. 30 00:01:20,071 --> 00:01:22,571 That'll bring your total to 1,260 dollars. 31 00:01:25,641 --> 00:01:27,611 I was told my budget was 1,000. 32 00:01:29,181 --> 00:01:30,511 By your wife? 33 00:01:31,441 --> 00:01:34,311 Yes, including the microwave. 34 00:01:35,781 --> 00:01:38,551 I'm afraid that'd be difficult for us to match. 35 00:01:38,821 --> 00:01:39,971 I guess. 36 00:01:40,051 --> 00:01:42,991 What I'm asking for is probably the employee discount price. 37 00:01:43,521 --> 00:01:44,521 Right? 38 00:01:46,061 --> 00:01:47,161 I guess. 39 00:01:49,801 --> 00:01:51,231 You should be closing up by now. 40 00:01:51,731 --> 00:01:53,321 Are there any other shops... 41 00:01:53,401 --> 00:01:54,691 How about this, sir? 42 00:01:54,771 --> 00:01:57,801 Why don't you call your wife? 43 00:01:58,001 --> 00:02:00,491 We're offering a special discount... 44 00:02:00,571 --> 00:02:02,681 for the residents of Astro Apartments. 45 00:02:02,881 --> 00:02:03,881 Are you a resident? 46 00:02:05,581 --> 00:02:06,531 No. 47 00:02:06,611 --> 00:02:09,151 Even so, we'll offer a discount... 48 00:02:09,581 --> 00:02:12,251 and give you everything including the microwave for 1,200. 49 00:02:12,821 --> 00:02:16,221 This is a bargain you won't find anywhere else. 50 00:02:17,961 --> 00:02:20,711 I only came here to meet someone, and it's my first time... 51 00:02:20,791 --> 00:02:22,261 in this neighbourhood. 52 00:02:22,961 --> 00:02:24,061 Just a second. 53 00:02:27,101 --> 00:02:30,241 I don't know the streets well and should probably make haste. 54 00:02:30,901 --> 00:02:32,211 Won't you be back, then? 55 00:02:32,711 --> 00:02:34,711 Most definitely not. 56 00:02:35,371 --> 00:02:38,841 (Yoon) 57 00:02:41,251 --> 00:02:43,601 Washing machine, dishwasher, and microwave. 58 00:02:43,681 --> 00:02:44,681 Right? 59 00:02:45,551 --> 00:02:48,491 We have never sold the items at this price before. 60 00:02:49,461 --> 00:02:51,091 Thank you. I'll spread the word. 61 00:02:51,561 --> 00:02:52,831 - Thank you. - Thank you. 62 00:02:52,991 --> 00:02:54,811 - Have a good evening. - Thank you. 63 00:02:54,891 --> 00:02:56,521 - Have a pleasant evening. - Sanin Construction... 64 00:02:56,601 --> 00:02:57,522 was sold to Bium D and I. 65 00:02:57,602 --> 00:02:58,861 It was the biggest acquisition of the year. 66 00:02:59,271 --> 00:03:01,191 It seems to have been a move... 67 00:03:01,271 --> 00:03:03,241 to improve the former's financial health. 68 00:03:03,441 --> 00:03:06,261 However, Sanin Construction was its bread and butter. 69 00:03:06,341 --> 00:03:07,511 Hasn't it prompted any concerns? 70 00:03:07,611 --> 00:03:09,641 The stock price did suffer a little, 71 00:03:09,781 --> 00:03:11,831 but it is now holding steady... 72 00:03:11,911 --> 00:03:13,651 at 110 dollars. 73 00:03:14,081 --> 00:03:16,081 - That's better than expected. - Right. 74 00:03:16,581 --> 00:03:19,251 Now that Sanin generated cash through this deal, 75 00:03:19,451 --> 00:03:21,271 people must be excited... 76 00:03:21,351 --> 00:03:23,011 about the new momentum it may present. 77 00:03:23,091 --> 00:03:24,421 A new momentum? 78 00:03:24,921 --> 00:03:27,081 Is there any word as to what that might be? 79 00:03:27,161 --> 00:03:29,831 I'm afraid there's no chatter about it yet, 80 00:03:30,461 --> 00:03:31,551 but I'll look into it. 81 00:03:31,631 --> 00:03:32,901 Thank you for the update. 82 00:03:33,531 --> 00:03:35,601 This is Han Ji Eun at Jungang Economy, 83 00:03:35,941 --> 00:03:37,921 and that's all we have prepared for today. 84 00:03:38,001 --> 00:03:39,011 Thank you. 85 00:03:42,071 --> 00:03:43,611 - Good job. - Good job. 86 00:03:43,711 --> 00:03:45,131 - Good job, everyone. - Good job. 87 00:03:45,211 --> 00:03:46,201 - Good work. - Good job. 88 00:03:46,281 --> 00:03:49,421 - Right. Good job. - Good work, everyone. 89 00:03:49,551 --> 00:03:50,551 Do you really not know? 90 00:03:51,051 --> 00:03:52,621 I ask as a shareholder myself. 91 00:03:52,921 --> 00:03:54,191 You mean, Sanin? 92 00:03:55,821 --> 00:03:58,491 Things aren't that great over there. 93 00:03:58,821 --> 00:04:00,031 Should I sell my stocks? 94 00:04:01,091 --> 00:04:02,131 The group is done for. 95 00:04:07,801 --> 00:04:09,621 (Sanin Business Performance) 96 00:04:09,701 --> 00:04:10,771 (Sanin Condensed Financial Statements) 97 00:04:14,811 --> 00:04:17,481 (Market Growth of E-commerce) 98 00:04:17,641 --> 00:04:22,451 (Episode 3: The Pivot) 99 00:04:39,271 --> 00:04:43,071 (Sanin's Road Map into E-commerce) 100 00:04:47,071 --> 00:04:48,071 Come in. 101 00:04:50,711 --> 00:04:51,741 I'll take that. 102 00:05:28,151 --> 00:05:30,251 (Vacant) 103 00:05:38,791 --> 00:05:39,791 We meet again. 104 00:05:40,531 --> 00:05:42,231 Right. Hello. 105 00:05:49,641 --> 00:05:52,041 I live around here, you see, 106 00:05:53,611 --> 00:05:56,241 and it always makes my day to have my first customer be from Sanin. 107 00:05:57,711 --> 00:05:59,751 Once in a while, I'm asked to go a long distance. 108 00:06:01,251 --> 00:06:02,381 I see. 109 00:06:07,821 --> 00:06:09,091 You must like video games. 110 00:06:10,091 --> 00:06:12,761 Oh, right. 111 00:06:13,991 --> 00:06:16,601 It's actually work-related. 112 00:06:16,801 --> 00:06:17,801 Sure. 113 00:06:18,931 --> 00:06:20,431 Don't mind me. 114 00:06:22,841 --> 00:06:23,871 It's true. 115 00:06:28,171 --> 00:06:29,211 But it is. 116 00:06:40,891 --> 00:06:46,191 (Game Clear: White Snake) 117 00:06:56,901 --> 00:06:58,461 E-commerce emerged in the 90s... 118 00:06:58,541 --> 00:07:00,361 and grew exponentially... 119 00:07:00,441 --> 00:07:01,941 since the boom of smartphones in 2010. 120 00:07:02,541 --> 00:07:04,881 It surpassed in-person shopping as of 2017... 121 00:07:05,111 --> 00:07:06,881 and will only continue to grow. 122 00:07:07,311 --> 00:07:09,341 That is why Sanin's expansion into e-commerce... 123 00:07:09,421 --> 00:07:10,521 Mr. Yoon. 124 00:07:11,181 --> 00:07:12,411 What is the meaning of this? 125 00:07:12,491 --> 00:07:14,671 The chairman already shut this idea down. 126 00:07:14,751 --> 00:07:16,661 This is presumptuous of you. 127 00:07:17,861 --> 00:07:19,591 He must be aiming for the throne. 128 00:07:20,591 --> 00:07:22,031 What I'm trying to say... 129 00:07:22,461 --> 00:07:24,751 is that Sanin's crisis is far from simple. 130 00:07:24,831 --> 00:07:26,821 There's a structural aspect to it. 131 00:07:26,901 --> 00:07:30,021 Exactly. But that is for us to decide. 132 00:07:30,101 --> 00:07:32,441 You're in no position to bring that up. 133 00:07:32,571 --> 00:07:34,071 Is e-commerce a joke to you? 134 00:07:35,611 --> 00:07:36,941 Let's hear him out. 135 00:07:37,341 --> 00:07:38,781 Come on, Director Lee. 136 00:07:39,141 --> 00:07:42,151 This is a failed project that was once attempted. 137 00:07:43,051 --> 00:07:45,681 Yes, I lacked in many ways. 138 00:07:47,021 --> 00:07:50,011 However, Mr. Yoon must have the same idea as me. 139 00:07:50,091 --> 00:07:51,091 Exactly. 140 00:07:51,691 --> 00:07:53,131 But this can't fail again. 141 00:07:54,861 --> 00:07:57,361 Mr. Yoon, do you believe you can make this happen? 142 00:07:58,401 --> 00:07:59,791 Yes, that's why... 143 00:07:59,871 --> 00:08:01,971 The key to e-commerce is a platform. 144 00:08:02,541 --> 00:08:04,841 However, platforms keep users strongly locked in. 145 00:08:05,001 --> 00:08:07,511 We stick to one platform and rarely jump ship. 146 00:08:07,971 --> 00:08:10,911 But you're suggesting we steal users from other platforms. 147 00:08:11,681 --> 00:08:12,711 How? 148 00:08:13,981 --> 00:08:16,441 As you said, consumers stick to one platform... 149 00:08:16,521 --> 00:08:17,681 and rarely use another. 150 00:08:18,721 --> 00:08:19,921 They're extremely loyal. 151 00:08:20,591 --> 00:08:22,071 Because of that, NAVER and Coupang... 152 00:08:22,151 --> 00:08:23,361 have been dividing the market... 153 00:08:24,261 --> 00:08:26,311 which has led to an aggressive competition. 154 00:08:26,391 --> 00:08:27,312 Let me get this straight. 155 00:08:27,392 --> 00:08:29,961 Those dividing the market is battling for the throne, 156 00:08:30,161 --> 00:08:32,231 but you think we have a chance. 157 00:08:32,431 --> 00:08:34,491 Yes, whichever of the two that wins... 158 00:08:34,571 --> 00:08:36,241 will try to improve its earnings rate... 159 00:08:36,471 --> 00:08:38,601 that suffered a blow from the long-term battle... 160 00:08:39,241 --> 00:08:41,891 by raising the price of its shipping or membership fee. 161 00:08:41,971 --> 00:08:43,501 One should be rewarded... 162 00:08:43,581 --> 00:08:44,641 for its bloody victory. 163 00:08:44,841 --> 00:08:45,841 Right. 164 00:08:45,981 --> 00:08:48,711 I see that as an opportunity. 165 00:08:48,811 --> 00:08:51,401 How can that be an opportunity when the throne is now taken? 166 00:08:51,481 --> 00:08:54,171 Are you saying we'll have a chance by taking on the winner... 167 00:08:54,251 --> 00:08:56,491 of the cut throat battle that just ended? 168 00:08:57,121 --> 00:08:58,121 Exactly. 169 00:08:58,291 --> 00:08:59,911 Moreover, e-commerce... 170 00:08:59,991 --> 00:09:02,391 is now shifting from a platform war to that of logistics. 171 00:09:03,131 --> 00:09:05,501 This, also, is an opportunity for Sanin since logistics... 172 00:09:06,431 --> 00:09:09,321 - is one of its strengths. - It is the power of logistics... 173 00:09:09,401 --> 00:09:11,961 that lowers prices and ships items faster. 174 00:09:12,041 --> 00:09:14,161 For that reason, making a move on e-commerce... 175 00:09:14,241 --> 00:09:15,771 is a new opportunity for Sanin, 176 00:09:15,871 --> 00:09:17,511 as well as a survival strategy. 177 00:09:19,251 --> 00:09:20,851 Sanin Retail has Bareun Life, 178 00:09:21,081 --> 00:09:23,421 and Sanin Fashion has its SPA brand, 179 00:09:24,251 --> 00:09:25,991 but sales have been declining. 180 00:09:27,051 --> 00:09:28,111 That's because most consumers... 181 00:09:28,191 --> 00:09:29,791 now use e-commerce platforms. 182 00:09:30,891 --> 00:09:32,791 The same can be said about the other subsidiaries. 183 00:09:33,761 --> 00:09:35,261 As the e-commerce market grows, 184 00:09:35,731 --> 00:09:36,931 this will only get worse. 185 00:09:37,731 --> 00:09:39,131 That is why this is the right time... 186 00:09:41,071 --> 00:09:42,171 and the last window. 187 00:09:50,511 --> 00:09:51,541 So tell me. 188 00:09:52,141 --> 00:09:54,231 How can we sell our products online? 189 00:09:54,311 --> 00:09:55,371 We're not NAVER. 190 00:09:55,451 --> 00:09:57,081 We don't have a platform. 191 00:09:57,521 --> 00:09:59,651 Then allow me to inform you about platforms. 192 00:10:00,221 --> 00:10:02,371 Rather than recruiting new developers... 193 00:10:02,451 --> 00:10:04,461 or collaborating with a company in that area of expertise, 194 00:10:04,721 --> 00:10:06,411 an M and A deal... 195 00:10:06,491 --> 00:10:08,011 will cut costs and save time... 196 00:10:08,091 --> 00:10:09,191 Mr. Yoon. 197 00:10:11,731 --> 00:10:12,801 Go ahead. 198 00:10:13,271 --> 00:10:14,331 Do it. 199 00:10:17,771 --> 00:10:19,841 In a nutshell, you want to purchase a platform. 200 00:10:20,611 --> 00:10:21,741 Go ahead. 201 00:10:22,341 --> 00:10:24,201 But if this doesn't work, you'll be held responsible. 202 00:10:24,281 --> 00:10:25,341 Got it? 203 00:10:26,551 --> 00:10:27,551 Director Ha. 204 00:10:29,351 --> 00:10:31,371 Why don't we discuss this internally and... 205 00:10:31,451 --> 00:10:33,991 He called it an opportunity and a survival strategy. 206 00:10:34,351 --> 00:10:36,121 We're doomed without it. 207 00:10:37,321 --> 00:10:38,421 Aren't I right? 208 00:10:39,191 --> 00:10:40,531 Yes, you're right. 209 00:10:40,831 --> 00:10:41,861 Exactly. 210 00:10:42,831 --> 00:10:44,531 The company is close to shutting down, 211 00:10:45,031 --> 00:10:47,171 so you should stick your neck out as well. 212 00:10:48,831 --> 00:10:49,871 Don't you agree? 213 00:10:52,601 --> 00:10:54,611 Yes, I'll do as suggested. 214 00:10:55,911 --> 00:10:57,441 Okay. Then that's it for today's meeting. 215 00:11:03,721 --> 00:11:05,881 Director Ha, did the chairman agree to this? 216 00:11:06,221 --> 00:11:07,451 Let's grab tea. 217 00:11:11,461 --> 00:11:12,591 - CEO Kim. - Yes? 218 00:11:12,731 --> 00:11:14,061 Are you worried about losing the distribution sector? 219 00:11:16,361 --> 00:11:17,631 That won't happen. 220 00:11:17,901 --> 00:11:19,831 This will be Yoon Joo No's demise. 221 00:11:20,201 --> 00:11:21,271 How so? 222 00:11:24,641 --> 00:11:26,541 Our logistics is strong, 223 00:11:27,371 --> 00:11:30,211 so the plan could work with the right platform. 224 00:11:31,611 --> 00:11:34,081 That is why I once took the initiative myself. 225 00:11:35,781 --> 00:11:36,821 However, 226 00:11:38,621 --> 00:11:41,521 there's a reason Director Ha gave in this easily. 227 00:11:42,091 --> 00:11:44,861 Director Lee once tried to have this ship sail as well. 228 00:11:45,091 --> 00:11:47,291 Right. Why did it fail back then? 229 00:11:48,061 --> 00:11:51,501 His words were identical to what Yoon Joo No said today. 230 00:11:51,701 --> 00:11:54,571 Have you heard of Collection? 231 00:11:56,031 --> 00:11:58,141 The online shopping platform? 232 00:11:58,271 --> 00:11:59,301 Yes. 233 00:11:59,971 --> 00:12:01,111 It's too famous not to know. 234 00:12:01,811 --> 00:12:03,081 Of course you know what it is. 235 00:12:03,881 --> 00:12:06,511 That's where the younger generation buys their clothes. 236 00:12:08,051 --> 00:12:10,921 It has been a roadblock for Sanin as well. 237 00:12:13,021 --> 00:12:14,021 It once... 238 00:12:15,321 --> 00:12:17,621 suggested an acquisition on our end. 239 00:12:20,231 --> 00:12:22,631 The group had a chance to acquire Collection? 240 00:12:24,331 --> 00:12:25,901 You were in Hawaii at the time. 241 00:12:28,131 --> 00:12:30,141 How much is Collection currently worth? 242 00:12:30,641 --> 00:12:32,021 In the off-exchange market, 243 00:12:32,101 --> 00:12:33,491 its estimate is around four billion dollars. 244 00:12:33,571 --> 00:12:34,741 Unbelievable. 245 00:12:35,911 --> 00:12:37,411 Back then it was ten million dollars. 246 00:12:37,941 --> 00:12:39,441 That's 400 times more. 247 00:12:40,511 --> 00:12:43,251 It started off as a blog. 248 00:12:44,681 --> 00:12:46,591 From there, it grew into a giant. 249 00:12:46,821 --> 00:12:47,851 That's right. 250 00:12:48,051 --> 00:12:49,341 People visited the blog, 251 00:12:49,421 --> 00:12:51,221 so the management thought it could sell a few things. 252 00:12:51,561 --> 00:12:53,931 They offered to sell our clothes on its blog. 253 00:12:54,191 --> 00:12:55,191 And? 254 00:12:55,461 --> 00:12:57,431 We offered... 255 00:12:58,801 --> 00:13:01,531 to buy the blog for ten million dollars... 256 00:13:02,501 --> 00:13:05,641 as long as it exclusively sold our products. 257 00:13:07,311 --> 00:13:09,071 It was to be Sanin's platform. 258 00:13:09,241 --> 00:13:10,162 Right. 259 00:13:10,242 --> 00:13:12,811 That way, the company would have a foothold in e-commerce. 260 00:13:15,151 --> 00:13:17,581 I doubt Collection took the deal. 261 00:13:17,851 --> 00:13:19,221 Collection did. 262 00:13:20,451 --> 00:13:23,191 It was the chairman who upended the deal. 263 00:13:23,621 --> 00:13:25,211 Our chairman wouldn't have had... 264 00:13:25,291 --> 00:13:26,961 the slightest idea of what this business was. 265 00:13:29,601 --> 00:13:31,961 Didn't Director Lee try to convince him? 266 00:13:32,261 --> 00:13:35,801 Even when the distribution sector and in-person shopping hit a low, 267 00:13:36,401 --> 00:13:38,271 the land still increases in price. 268 00:13:39,541 --> 00:13:41,541 After the business itself didn't work out, 269 00:13:42,311 --> 00:13:45,081 we were still able to turn a profit by selling the land. 270 00:13:46,511 --> 00:13:49,721 As for e-commerce, you're left with nothing. 271 00:13:50,681 --> 00:13:52,051 The opportunity cost is higher. 272 00:13:52,221 --> 00:13:55,751 In the chairman's eyes, e-commerce was a gamble. 273 00:13:56,521 --> 00:14:00,131 Our chairman continuously states he's a merchant and trader. 274 00:14:00,891 --> 00:14:02,551 Why would he opt to gamble... 275 00:14:02,631 --> 00:14:05,131 when he could choose the safer route? 276 00:14:05,801 --> 00:14:06,871 Since then, 277 00:14:07,801 --> 00:14:10,641 the idea of e-commerce has only been enraging him. 278 00:14:12,341 --> 00:14:14,131 Still, right now, 279 00:14:14,211 --> 00:14:16,341 Sanin must show that it has the power to grow. 280 00:14:17,081 --> 00:14:19,041 If not, the stock price might plummet... 281 00:14:19,411 --> 00:14:20,911 before we raise the 11 billion dollars. 282 00:14:22,151 --> 00:14:23,981 I agree with you on that, 283 00:14:26,421 --> 00:14:27,721 but isn't it too late? 284 00:14:29,421 --> 00:14:31,421 It will be possible with an M and A deal. 285 00:14:31,921 --> 00:14:33,561 You'll acquire a platform? 286 00:14:36,301 --> 00:14:39,631 There aren't any platforms that are on the market. 287 00:14:41,401 --> 00:14:43,171 It didn't seem that tricky, 288 00:14:44,041 --> 00:14:45,541 but this is harder than it looks. 289 00:14:48,841 --> 00:14:49,762 (Mission Failed) 290 00:14:49,842 --> 00:14:50,981 Just for being late, 291 00:14:51,981 --> 00:14:53,851 I'm getting an earful. This is one cruel boss. 292 00:14:54,281 --> 00:14:56,801 The customer is returning the item because shipping took too long. 293 00:14:56,881 --> 00:14:57,881 (Requesting Return!) 294 00:14:58,951 --> 00:15:01,551 Forget it. I'm done. 295 00:15:03,491 --> 00:15:04,591 Whatever. 296 00:15:05,561 --> 00:15:06,731 How are you doing, Ms. Kwak? 297 00:15:08,731 --> 00:15:11,401 I'm not big on video games and can't tell how I'm doing. 298 00:15:12,401 --> 00:15:15,231 Jin Soo, what about you? Don't you know games well? 299 00:15:17,471 --> 00:15:19,771 - I'm not sure. - You don't find it straightforward? 300 00:15:20,741 --> 00:15:21,771 It's not that. 301 00:15:22,511 --> 00:15:24,811 I just can't explain it in words. 302 00:15:29,081 --> 00:15:30,421 Did the briefing go well? 303 00:15:30,721 --> 00:15:31,751 Yes. 304 00:15:34,151 --> 00:15:35,851 What did you think of the game? 305 00:15:36,891 --> 00:15:38,911 Right. This game may seem simple, 306 00:15:38,991 --> 00:15:40,551 but there's a nice balance of features... 307 00:15:40,631 --> 00:15:42,531 such as timing-based action, business strategy, and simulation. 308 00:15:43,461 --> 00:15:44,901 The graphics aren't that bad, 309 00:15:45,101 --> 00:15:47,351 and there are details utilized in the game... 310 00:15:47,431 --> 00:15:49,321 that could only be known by an actual courier... 311 00:15:49,401 --> 00:15:50,801 which adds realism. 312 00:15:52,271 --> 00:15:54,841 Also, an actual map has been integrated into the game... 313 00:15:55,271 --> 00:15:56,441 and that's the sickest. 314 00:15:58,381 --> 00:15:59,541 Let me put it on the screen. 315 00:16:04,621 --> 00:16:05,801 As you can see, 316 00:16:05,881 --> 00:16:08,051 the delivery map is just like what we use in real life. 317 00:16:08,791 --> 00:16:10,081 After you complete a mission, 318 00:16:10,161 --> 00:16:12,421 it gives you feedback on possible improvements. 319 00:16:13,461 --> 00:16:16,501 A lot of resources must've gone into a game this sophisticated. 320 00:16:16,631 --> 00:16:18,431 Is this game worth all that praise? 321 00:16:18,801 --> 00:16:19,831 Yes. 322 00:16:20,531 --> 00:16:23,971 However, I believe this game to be a failure. 323 00:16:24,301 --> 00:16:25,401 Why? 324 00:16:26,341 --> 00:16:27,661 (Delivery King) 325 00:16:27,741 --> 00:16:29,271 The game is of good quality, but... 326 00:16:31,641 --> 00:16:32,911 But the BM lacks. 327 00:16:33,851 --> 00:16:36,011 - BM as in business model? - Yes. 328 00:16:36,451 --> 00:16:37,771 Even the worst games become a success... 329 00:16:37,851 --> 00:16:39,651 with the right business model. 330 00:16:40,351 --> 00:16:42,041 That's why the worst game is actually a well-made game... 331 00:16:42,121 --> 00:16:43,381 that can't generate money. 332 00:16:43,461 --> 00:16:45,811 Because it costs more to create but doesn't make any profit. 333 00:16:45,891 --> 00:16:48,161 Yes, and that's the story of this game. 334 00:16:48,691 --> 00:16:50,881 Now that I think about it, the game was free, 335 00:16:50,961 --> 00:16:53,201 and I didn't buy anything while playing the game. 336 00:16:53,871 --> 00:16:55,171 There aren't any ads either. 337 00:16:55,401 --> 00:16:58,401 It could've easily had ads here and there. 338 00:16:58,571 --> 00:16:59,911 Right. Which is why... 339 00:17:01,641 --> 00:17:02,771 this game will flop. 340 00:17:05,411 --> 00:17:07,451 You're right. It flopped. 341 00:17:12,781 --> 00:17:13,851 It flopped for real. 342 00:17:14,091 --> 00:17:17,441 "We thank all gamers who loved CHACHA Games." 343 00:17:17,521 --> 00:17:19,681 "Unfortunately, Delivery King will end its service..." 344 00:17:19,761 --> 00:17:21,351 "at the end of this month." 345 00:17:21,431 --> 00:17:23,321 "We appreciate the support..." 346 00:17:23,401 --> 00:17:24,961 "and will be back with even a better game." 347 00:17:25,861 --> 00:17:27,031 There's no coming back from this. 348 00:17:29,631 --> 00:17:32,571 Then, why don't we meet the developer ourselves? 349 00:17:39,241 --> 00:17:40,281 This is the place. 350 00:17:42,211 --> 00:17:45,281 I don't think this is it. It's a private home. 351 00:17:47,221 --> 00:17:48,621 This is the correct address. 352 00:17:49,791 --> 00:17:51,591 The developer must've renovated a private home. 353 00:17:52,321 --> 00:17:53,891 This could just be the billing address. 354 00:17:53,991 --> 00:17:55,491 One that was written when the business was registered. 355 00:17:55,961 --> 00:17:57,921 Don't let this discourage you too much. 356 00:17:58,001 --> 00:17:59,461 We can always try again. 357 00:18:00,001 --> 00:18:01,431 We spent all our money. 358 00:18:01,571 --> 00:18:04,001 Come on. I'll get the money somehow. 359 00:18:04,601 --> 00:18:06,141 Who'd pay us? 360 00:18:07,841 --> 00:18:10,861 Hey, don't you want pizza? 361 00:18:10,941 --> 00:18:12,041 Shall I order some? 362 00:18:14,151 --> 00:18:15,211 Sure. 363 00:18:16,111 --> 00:18:17,121 Get going. 364 00:18:17,781 --> 00:18:19,021 Hang in there too. 365 00:18:21,521 --> 00:18:22,551 I'll see you. 366 00:18:23,521 --> 00:18:24,891 - Bye. - Bye. 367 00:18:52,381 --> 00:18:53,421 Who are you? 368 00:18:53,821 --> 00:18:57,491 Hello, I'm Yoon Joo No from Sanin's M and A Team. 369 00:18:59,491 --> 00:19:00,591 Sure. So what? 370 00:19:01,561 --> 00:19:02,631 Let me get this straight. 371 00:19:03,561 --> 00:19:06,831 You're a fan of the system and not the game. 372 00:19:07,771 --> 00:19:09,101 We're fond of them both, 373 00:19:09,371 --> 00:19:10,641 but it's the system we want. 374 00:19:10,901 --> 00:19:12,091 What do you need it for? 375 00:19:12,171 --> 00:19:14,261 To enter the e-commerce sector. 376 00:19:14,341 --> 00:19:19,081 Hold on. Is Sanin still not in the e-commerce market? 377 00:19:30,521 --> 00:19:32,891 Seriously. That's hilarious. 378 00:19:34,431 --> 00:19:38,001 You want a real-life version of Delivery King... 379 00:19:39,601 --> 00:19:40,731 as your platform. 380 00:19:41,431 --> 00:19:43,301 It must've been a foolish idea on my part. 381 00:19:43,541 --> 00:19:44,601 Gosh, no. 382 00:19:45,371 --> 00:19:46,441 It actually makes sense. 383 00:19:46,811 --> 00:19:49,611 Digital transformation. Everyone does that these days. 384 00:19:49,981 --> 00:19:50,931 Right. 385 00:19:51,011 --> 00:19:54,351 That's why we're here to suggest a pivot. 386 00:19:55,611 --> 00:19:56,651 A pivot? 387 00:19:58,981 --> 00:20:01,691 I'll have to take this to my boys first. 388 00:20:08,331 --> 00:20:09,861 Pizza's here. 389 00:20:12,961 --> 00:20:15,631 I see we didn't bring enough. 390 00:20:15,971 --> 00:20:17,941 No way. That actually makes sense. 391 00:20:18,571 --> 00:20:20,431 Ho Jin worked as a courier when he wanted out. 392 00:20:20,511 --> 00:20:22,211 Hey. Why would you tell them that? 393 00:20:23,071 --> 00:20:24,361 They kept saying he was awful at his job. 394 00:20:24,441 --> 00:20:25,401 He was sick of getting chewed out, so he made it. 395 00:20:25,481 --> 00:20:27,281 Hey, that's not what happened. 396 00:20:27,581 --> 00:20:29,281 The system was awful, 397 00:20:29,411 --> 00:20:30,441 but they kept blaming the part-timers, 398 00:20:30,521 --> 00:20:31,781 so I made it out of frustration. 399 00:20:32,921 --> 00:20:33,941 I see. 400 00:20:34,021 --> 00:20:36,761 No wonder it's so realistic. 401 00:20:37,121 --> 00:20:38,721 The character is you, right? 402 00:20:39,291 --> 00:20:40,991 - I see the resemblance. - No, it's not me. 403 00:20:44,131 --> 00:20:45,251 In addition to handling deliveries, 404 00:20:45,331 --> 00:20:47,351 they also have to accept orders, secure products, 405 00:20:47,431 --> 00:20:49,221 and assign jobs to drivers. 406 00:20:49,301 --> 00:20:51,341 Did you have experience with that too? 407 00:20:51,501 --> 00:20:52,541 Yes. 408 00:20:52,871 --> 00:20:55,011 I took care of the deliveries at first, but they said I was too slow. 409 00:20:55,611 --> 00:20:58,141 So, they had me handle orders and dispatch drivers instead. 410 00:20:59,111 --> 00:21:00,151 When you do that, 411 00:21:00,611 --> 00:21:01,631 customers complain like crazy... 412 00:21:01,711 --> 00:21:03,551 even if their orders arrive just a day late. 413 00:21:04,621 --> 00:21:07,371 But they were using a paper calendar to manage the delivery schedule. 414 00:21:07,451 --> 00:21:08,691 Are we still living in the Joseon Dynasty? 415 00:21:10,191 --> 00:21:11,791 So, I made all of it by myself. 416 00:21:12,691 --> 00:21:13,731 And? 417 00:21:14,361 --> 00:21:15,931 Did you actually try using it? 418 00:21:16,261 --> 00:21:17,182 No. 419 00:21:17,262 --> 00:21:18,601 I showed the owner, 420 00:21:19,131 --> 00:21:20,871 but he said they didn't need it. Old folks don't get it. 421 00:21:21,971 --> 00:21:23,801 So, I just ended up... 422 00:21:24,741 --> 00:21:25,801 turning it into a game. 423 00:21:26,441 --> 00:21:28,261 So, it was originally made for that. 424 00:21:28,341 --> 00:21:29,831 Yes, you're right. 425 00:21:29,911 --> 00:21:31,261 Let it serve its original purpose as a platform. 426 00:21:31,341 --> 00:21:32,561 No, the details are different. 427 00:21:32,641 --> 00:21:34,501 Come on. We can tweak those things. 428 00:21:34,581 --> 00:21:36,651 Besides, we can't afford to be that picky right now. 429 00:21:38,121 --> 00:21:40,291 - Do you think it can be done? - Yes. 430 00:21:40,551 --> 00:21:42,541 The game allows you to get data on information such as... 431 00:21:42,621 --> 00:21:43,961 the total number of orders and manufacturing output. 432 00:21:44,321 --> 00:21:46,161 We've already set it all up to control the difficulty levels. 433 00:21:56,331 --> 00:21:59,361 Yes, we can use the data to cut down on the distribution costs, 434 00:21:59,441 --> 00:22:01,441 and I believe we can also utilize them in marketing as well. 435 00:22:01,611 --> 00:22:03,211 Oh, so you know what you're talking about. 436 00:22:03,441 --> 00:22:06,111 My gosh. We really struggled to set that up. 437 00:22:06,641 --> 00:22:08,051 Who knew it'd be useful like this? 438 00:22:08,281 --> 00:22:09,681 See? I told you we should do it. 439 00:22:09,981 --> 00:22:12,321 You? When? It was my idea, you punk. 440 00:22:15,551 --> 00:22:17,161 Wait, I have a question, though. 441 00:22:18,521 --> 00:22:20,391 If we turn this into a platform, 442 00:22:20,891 --> 00:22:22,191 we'll have to scrap this game, right? 443 00:22:23,431 --> 00:22:25,331 Yes, I believe so. 444 00:22:29,001 --> 00:22:30,941 Do you want to think about it? 445 00:22:34,271 --> 00:22:35,311 No, I won't sell it. 446 00:22:37,111 --> 00:22:38,111 Okay. 447 00:22:38,511 --> 00:22:39,711 But I still learned a lot from you. 448 00:22:40,481 --> 00:22:42,081 Thank you for your time. 449 00:22:43,281 --> 00:22:45,301 What? Wait. 450 00:22:45,381 --> 00:22:46,891 How much will you pay us? 451 00:22:47,591 --> 00:22:48,591 About that... 452 00:22:48,921 --> 00:22:51,821 We'll have to learn more about CHACHA to be able to answer that. 453 00:22:52,621 --> 00:22:54,281 When is the latest we can let you know? 454 00:22:54,361 --> 00:22:55,431 The sooner, the better. 455 00:22:55,591 --> 00:22:57,801 - Can we contact you at this number? - Hey. 456 00:22:59,231 --> 00:23:00,271 We won't sell it. 457 00:23:05,901 --> 00:23:07,711 Shouldn't we find some other options? 458 00:23:08,911 --> 00:23:11,741 Not all games have that system. 459 00:23:13,911 --> 00:23:15,611 If Mr. Cha is a good leader, 460 00:23:16,011 --> 00:23:17,051 he'll probably contact us. 461 00:23:18,781 --> 00:23:19,781 Right. 462 00:23:21,621 --> 00:23:23,491 Does he think he's Elon Musk or something? 463 00:23:23,921 --> 00:23:25,821 Hey, are all young people like that these days? 464 00:23:26,761 --> 00:23:29,061 Well, those in the gaming industry tend to be like that, 465 00:23:29,291 --> 00:23:30,701 but those guys are a bit extreme. 466 00:23:30,901 --> 00:23:31,901 Right? 467 00:23:32,001 --> 00:23:33,471 They made me feel like a boomer. 468 00:23:34,871 --> 00:23:36,971 But Mr. Cha is the one who calls the shots, 469 00:23:37,101 --> 00:23:39,241 and everyone on the team seemed to be fine with it, 470 00:23:39,741 --> 00:23:42,941 which tells me that Mr. Cha is probably a good leader. 471 00:23:45,711 --> 00:23:47,211 How do you know these things? 472 00:23:49,251 --> 00:23:51,451 Honestly, I don't really know either. I'm just... 473 00:23:51,921 --> 00:23:53,281 hoping that's the case. 474 00:23:55,821 --> 00:23:57,061 But even if we do hear from them, 475 00:23:57,691 --> 00:23:59,921 I'm not sure if Mr. Cha will accept the pivot. 476 00:24:02,291 --> 00:24:05,131 Right. He seemed very proud of his game. 477 00:24:06,831 --> 00:24:07,901 The pivot... 478 00:24:09,401 --> 00:24:10,401 Hey, Jin Soo. 479 00:24:11,071 --> 00:24:12,101 Do you play basketball? 480 00:24:17,181 --> 00:24:19,181 Come on. Do a pass. 481 00:24:20,581 --> 00:24:21,581 Pass. 482 00:24:22,281 --> 00:24:23,281 All right. 483 00:24:24,021 --> 00:24:25,881 Look. Keep one foot planted like this. 484 00:24:26,221 --> 00:24:28,041 Like this. Left and right! 485 00:24:28,121 --> 00:24:29,791 You get it, right? Like this. 486 00:24:30,121 --> 00:24:31,161 Think of Michael Jordan. 487 00:24:31,521 --> 00:24:33,981 Like this. 488 00:24:34,061 --> 00:24:35,811 Attorney Oh. Stay still, will you? 489 00:24:35,891 --> 00:24:37,131 The car is shaking. 490 00:24:37,801 --> 00:24:38,831 Okay. 491 00:24:39,761 --> 00:24:43,201 Pivoting describes the process of changing direction in business. 492 00:24:44,371 --> 00:24:46,241 Actually, I knew that. 493 00:24:46,541 --> 00:24:47,571 Oh, you did? 494 00:24:48,541 --> 00:24:50,171 Then you should've told me. 495 00:24:51,741 --> 00:24:53,011 I got scolded because of you. 496 00:24:54,611 --> 00:24:56,781 It looks like we'll need a consultant for this deal. 497 00:24:57,151 --> 00:24:58,581 We don't know much about video games. 498 00:24:59,621 --> 00:25:02,321 I'll try to find someone who knows a lot about video games. 499 00:25:03,191 --> 00:25:05,041 Actually, a friend of mine is a consultant... 500 00:25:05,121 --> 00:25:06,181 and a video game addict. 501 00:25:06,261 --> 00:25:07,261 Should I call my friend? 502 00:25:07,731 --> 00:25:10,111 I hear Yoon Joo No wants to start a whole new ball game... 503 00:25:10,191 --> 00:25:11,701 to get into e-commerce. 504 00:25:13,201 --> 00:25:15,501 Then Director Ha wouldn't have approved it. 505 00:25:15,771 --> 00:25:18,341 Right. Even Yoon Joo No got him good. 506 00:25:21,041 --> 00:25:22,231 Oh, you made it. 507 00:25:22,311 --> 00:25:24,311 My goodness. Why didn't you go ahead and start eating? 508 00:25:24,481 --> 00:25:25,511 We should eat together. 509 00:25:27,251 --> 00:25:28,251 - What? - Hello. 510 00:25:29,081 --> 00:25:31,401 Director Ha said he wanted to take me to a famous restaurant. 511 00:25:31,481 --> 00:25:33,021 I see. Come on in and take a seat. 512 00:25:33,891 --> 00:25:35,391 - Well, then... - This way. 513 00:25:38,521 --> 00:25:39,521 So, 514 00:25:40,361 --> 00:25:42,061 how are things going at the store level? 515 00:25:42,861 --> 00:25:43,861 What do you think? 516 00:25:47,531 --> 00:25:50,131 You must be very upset with Director Lee. 517 00:25:50,841 --> 00:25:52,721 Distribution is doing great, 518 00:25:52,801 --> 00:25:55,711 but they want to change it all up and try e-commerce. 519 00:25:59,841 --> 00:26:00,881 I'll be honest. 520 00:26:04,221 --> 00:26:06,521 Director Lee is like a father to me. 521 00:26:07,191 --> 00:26:08,841 He used to be in charge or Distribution, you know. 522 00:26:08,921 --> 00:26:11,341 When he announced that he'd hand it over to me, 523 00:26:11,421 --> 00:26:13,561 so many people were against it as you know. 524 00:26:14,191 --> 00:26:16,761 He managed to persuade every single one of them, 525 00:26:17,301 --> 00:26:18,301 so think about... 526 00:26:19,101 --> 00:26:20,501 how grateful I must've felt. 527 00:26:20,671 --> 00:26:22,231 I should be grateful. 528 00:26:23,741 --> 00:26:24,761 Right, we know all about it. 529 00:26:24,841 --> 00:26:27,211 You truly look up to Director Lee. 530 00:26:27,441 --> 00:26:29,271 Who here doesn't know that? 531 00:26:29,771 --> 00:26:30,781 The thing is, 532 00:26:31,681 --> 00:26:33,331 wanting to get into e-commerce... 533 00:26:33,411 --> 00:26:35,311 means they want me to hand over Distribution. 534 00:26:36,081 --> 00:26:37,081 My gosh. 535 00:26:37,551 --> 00:26:38,971 It's like he gave it to me only to take it back. 536 00:26:39,051 --> 00:26:40,351 That's exactly what's happening. 537 00:26:42,591 --> 00:26:44,381 I feel like an illegitimate son who is being pushed off... 538 00:26:44,461 --> 00:26:46,091 to the side by his real son. 539 00:26:47,091 --> 00:26:48,261 So, Yoon Joo No is the real son? 540 00:26:49,331 --> 00:26:50,761 Hey, that's why... 541 00:26:51,201 --> 00:26:52,761 you should've chosen your side wisely. 542 00:26:53,361 --> 00:26:54,371 What? Me? 543 00:26:54,631 --> 00:26:56,831 I'm not on Director Lee's side. 544 00:26:57,071 --> 00:26:59,571 I'm just grateful to him. That's all. 545 00:26:59,771 --> 00:27:02,341 People seem to have the wrong idea about me. 546 00:27:03,071 --> 00:27:04,111 They think I'm on his side. 547 00:27:05,781 --> 00:27:07,611 - Well, then... - Oh, thank you. 548 00:27:07,751 --> 00:27:08,981 What's your plan now? 549 00:27:10,281 --> 00:27:12,821 I must protect my position. 550 00:27:13,221 --> 00:27:15,021 After everything I've been through to come this far. 551 00:27:15,891 --> 00:27:18,291 After all, that's how I can do my duty to Sanin, you know? 552 00:27:19,691 --> 00:27:20,831 Oh, boy. 553 00:27:23,361 --> 00:27:24,361 My goodness. 554 00:27:25,931 --> 00:27:26,961 I'm dying over here. 555 00:27:27,471 --> 00:27:29,851 Come on. You exercise to live longer. 556 00:27:29,931 --> 00:27:31,101 Don't die just yet. 557 00:27:32,601 --> 00:27:34,641 How much is the ice cream? 558 00:27:34,941 --> 00:27:35,971 It's three dollars. 559 00:27:36,441 --> 00:27:37,981 Goodness. That's expensive. 560 00:27:38,741 --> 00:27:40,411 Then go back down and get one. 561 00:27:41,581 --> 00:27:42,981 - I'll take two. - It's too expensive. 562 00:27:45,121 --> 00:27:46,951 He distributes these himself, 563 00:27:47,221 --> 00:27:48,721 so he should charge a fee for that. 564 00:27:49,251 --> 00:27:51,061 - Oh, my. - Here you go. 565 00:27:55,031 --> 00:27:56,411 - Oh, boy. - Have a good day. 566 00:27:56,491 --> 00:27:57,421 You too. 567 00:27:57,501 --> 00:27:59,261 He knows how to run a business, doesn't he? 568 00:28:00,531 --> 00:28:01,531 Let's sit down. 569 00:28:02,071 --> 00:28:03,331 - Oh, dear. - By the way, 570 00:28:04,301 --> 00:28:06,141 I see that young people aren't buying this. 571 00:28:08,041 --> 00:28:10,401 Right. These days, you can get everything delivered... 572 00:28:10,481 --> 00:28:12,041 right to your door without a delivery fee, 573 00:28:12,311 --> 00:28:13,851 so young people probably can't understand... 574 00:28:14,151 --> 00:28:15,681 having to pay extra in the middle of the mountain. 575 00:28:17,151 --> 00:28:18,841 They won't buy it because it's overpriced. 576 00:28:18,921 --> 00:28:21,991 If it's cheap, everyone will buy it. 577 00:28:26,991 --> 00:28:27,991 It's good. 578 00:28:43,145 --> 00:28:44,145 Aren't you coming? 579 00:28:48,945 --> 00:28:49,945 Got a death wish? 580 00:28:51,515 --> 00:28:52,835 - Hello. - Hello. 581 00:28:52,915 --> 00:28:53,985 Hello. 582 00:29:01,425 --> 00:29:02,885 I'm Jenny, an analyst. 583 00:29:02,965 --> 00:29:04,235 I specialize in video games and entertainment. 584 00:29:04,865 --> 00:29:05,865 Hello. 585 00:29:06,335 --> 00:29:08,765 I'm Yoon Joo No from the M and A Team in Sanin Group. 586 00:29:11,035 --> 00:29:12,055 (CEO Cha Ho Jin) 587 00:29:12,135 --> 00:29:13,605 CHACHA Games, Cha Ho Jin. 588 00:29:13,775 --> 00:29:16,125 He was born in Ulsan in 1988. 589 00:29:16,205 --> 00:29:17,935 He went to Science and Technology High School and dropped out... 590 00:29:18,015 --> 00:29:19,045 of Seoul National University as a math major. 591 00:29:19,715 --> 00:29:21,185 The elite track. 592 00:29:21,385 --> 00:29:23,815 Yes. The typical elite track, including dropping out of college. 593 00:29:24,115 --> 00:29:25,135 While attending college, 594 00:29:25,215 --> 00:29:28,505 he co-founded DC Games with his classmate, Do Han Chul, 595 00:29:28,585 --> 00:29:29,725 and quit college. 596 00:29:30,255 --> 00:29:32,195 He co-founded DC Games? 597 00:29:32,395 --> 00:29:34,265 How many shares does he have in the company? 598 00:29:34,465 --> 00:29:36,115 Even if he just held onto one percent... 599 00:29:36,195 --> 00:29:37,195 That'd be ten million dollars. 600 00:29:38,465 --> 00:29:40,735 But from what I know, he doesn't have any shares in the company. 601 00:29:40,965 --> 00:29:43,425 That's right. Cha Ho Jin doesn't have any DC shares. 602 00:29:43,505 --> 00:29:45,125 Up until the time when Cha Ho Jin left DC, 603 00:29:45,205 --> 00:29:48,075 DC wasn't a company. It was just the name of their team. 604 00:29:49,375 --> 00:29:52,035 D from Do Han Chul and C from Cha Ho Jin. Hence the name, DC. 605 00:29:52,115 --> 00:29:53,835 Why did the two of them end up drifting apart? 606 00:29:53,915 --> 00:29:54,915 That's... 607 00:29:56,745 --> 00:29:58,355 Attorney Oh must know more about it than I do. 608 00:29:58,485 --> 00:30:01,325 Oh, they have a lawsuit going on at the moment. 609 00:30:01,625 --> 00:30:03,995 DC has a game that became a hit. What was it called? 610 00:30:04,295 --> 00:30:06,345 - High Square? - Yes, that's it. 611 00:30:06,425 --> 00:30:08,095 - It became a big hit. - That's right. 612 00:30:09,525 --> 00:30:11,795 It turned DC into the company we know today. 613 00:30:12,235 --> 00:30:13,685 But Cha Ho Jin... 614 00:30:13,765 --> 00:30:16,405 sued them, saying he got the game stolen. 615 00:30:16,535 --> 00:30:19,125 The game was developed when he and Do Han Chul were a team, 616 00:30:19,205 --> 00:30:20,595 so it should've been approached... 617 00:30:20,675 --> 00:30:22,175 as a plagiarism or copyright infringement case, 618 00:30:22,645 --> 00:30:24,675 but he sued them for theft, which is... 619 00:30:25,275 --> 00:30:26,665 It's an absurd strategy. 620 00:30:26,745 --> 00:30:28,305 That's right. People in the industry... 621 00:30:28,385 --> 00:30:29,785 all called it absurd too. 622 00:30:29,945 --> 00:30:30,905 Have they reached a verdict? 623 00:30:30,985 --> 00:30:32,115 Cha Ho Jin lost. 624 00:30:33,755 --> 00:30:35,555 What if it was a plagiarism or copyright infringement case? 625 00:30:35,685 --> 00:30:36,925 He still would've lost. 626 00:30:37,185 --> 00:30:40,095 Plagiarism cases are very tricky for judges. 627 00:30:40,225 --> 00:30:42,945 Did they really copy it? 628 00:30:43,025 --> 00:30:44,635 Or are the similarities a mere coincidence? 629 00:30:44,835 --> 00:30:48,005 It's also possible they came up with similar ideas at the same time. 630 00:30:48,265 --> 00:30:50,225 That's why anecdotal evidence is important. 631 00:30:50,305 --> 00:30:54,375 Right, but the timing of when Cha filed the lawsuit seems sketchy. 632 00:30:57,345 --> 00:31:00,365 When he was struggling financially while developing a new game, 633 00:31:00,445 --> 00:31:03,635 he asked Do Han Chul to invest in his project only to be turned down. 634 00:31:03,715 --> 00:31:05,255 He sued him right after that. 635 00:31:05,655 --> 00:31:07,625 In the judge's eyes, 636 00:31:07,755 --> 00:31:11,075 it could seem that Cha sued Do to get back at him... 637 00:31:11,155 --> 00:31:13,345 for turning him down when he asked for an investment, 638 00:31:13,425 --> 00:31:15,065 so I think... 639 00:31:15,865 --> 00:31:17,395 he would've lost, either way. 640 00:31:18,995 --> 00:31:21,435 - Has he appealed the decision? - Yes, it's in progress now. 641 00:31:23,365 --> 00:31:25,235 And DC has sued him for a false accusation. 642 00:31:25,505 --> 00:31:28,045 I bet CHACHA Games can't even afford the legal fees. 643 00:31:28,275 --> 00:31:31,565 It all comes down to money, so they'll have to settle the case. 644 00:31:31,645 --> 00:31:32,715 Well... 645 00:31:32,875 --> 00:31:35,485 The thing is, they have such a hostile relationship. 646 00:31:36,815 --> 00:31:38,315 They've unfollowed each other on social media. 647 00:31:39,415 --> 00:31:41,055 Is that important? 648 00:31:44,955 --> 00:31:47,565 For your generation, the action of unfollowing someone is like... 649 00:31:48,995 --> 00:31:50,695 ending your friendship with the person. 650 00:31:53,195 --> 00:31:54,635 It must be true because... 651 00:31:56,235 --> 00:31:59,225 DC keeps releasing new games when CHACHA's new games... 652 00:31:59,305 --> 00:32:00,965 are being launched, 653 00:32:01,045 --> 00:32:02,675 although DC says it's a mere coincidence. 654 00:32:03,275 --> 00:32:04,495 It doesn't look like a coincidence to me. 655 00:32:04,575 --> 00:32:05,775 It can't be a coincidence. 656 00:32:06,145 --> 00:32:07,715 How much do you think CHACHA would be valued at? 657 00:32:08,115 --> 00:32:10,815 We don't estimate game companies' values. 658 00:32:11,285 --> 00:32:13,775 It's really hard to predict which games would become successful. 659 00:32:13,855 --> 00:32:15,105 And the value can change drastically... 660 00:32:15,185 --> 00:32:16,655 depending on whether or not it's successful. 661 00:32:17,955 --> 00:32:20,325 But I can tell you a thing or two about CHACHA. 662 00:32:22,295 --> 00:32:24,365 CHACHA is worth nothing. 663 00:32:24,865 --> 00:32:26,465 Delivery King is already doomed, 664 00:32:26,595 --> 00:32:28,125 and they're in a legal battle with DC, 665 00:32:28,205 --> 00:32:29,805 the dominant company in the industry, 666 00:32:30,705 --> 00:32:34,375 so no one would want it even if they offered it for free. 667 00:32:40,945 --> 00:32:42,085 Thank you for coming. 668 00:32:43,645 --> 00:32:44,655 Take care. 669 00:32:52,895 --> 00:32:54,125 My boss told me... 670 00:32:55,625 --> 00:32:57,635 your manager's nickname was the White Snake. 671 00:33:00,665 --> 00:33:03,265 People think he got the nickname because of his white hair. 672 00:33:03,905 --> 00:33:05,225 But apparently, it means he thinks a hundred times... 673 00:33:05,305 --> 00:33:06,775 before making a decision. 674 00:33:07,875 --> 00:33:09,405 - Really? - Yes. 675 00:33:11,015 --> 00:33:14,445 So, I was excited to see how impressive this guy could be, 676 00:33:15,945 --> 00:33:17,045 but I'm disappointed. 677 00:33:17,585 --> 00:33:18,585 Why? 678 00:33:21,455 --> 00:33:23,425 He wants to buy CHACHA Games. 679 00:33:24,395 --> 00:33:25,995 He thought it over a hundred times before deciding? 680 00:33:27,225 --> 00:33:29,165 If he thought it over even just once, 681 00:33:29,595 --> 00:33:30,965 he couldn't be saying he wants to buy it. 682 00:33:32,965 --> 00:33:34,565 CHACHA doesn't want to sell the company anyway. 683 00:33:35,105 --> 00:33:36,135 Is that right? 684 00:33:37,005 --> 00:33:38,135 Then I'm relieved. 685 00:33:39,775 --> 00:33:41,425 (Sanin Sells Construction to Secure Funds) 686 00:33:41,505 --> 00:33:42,745 (Today's Key News) 687 00:33:43,645 --> 00:33:45,295 (Why aren't they doing e-commerce?) 688 00:33:45,375 --> 00:33:46,735 (Mr. Chairman, I need money to feed my kids.) 689 00:33:46,815 --> 00:33:48,405 (Why aren't they doing e-commerce?) 690 00:33:48,485 --> 00:33:50,115 (How could such an old-minded company do e-commerce?) 691 00:33:53,155 --> 00:33:55,275 (Jungang Economy) 692 00:33:55,355 --> 00:33:56,425 Yes, sir. 693 00:33:56,655 --> 00:33:57,695 Hey. 694 00:33:57,895 --> 00:33:59,345 Ask if Mr. Cho is going to the gym soon. 695 00:33:59,425 --> 00:34:00,625 Call General Affairs and ask. 696 00:34:01,065 --> 00:34:02,425 Yes, sir. 697 00:34:07,765 --> 00:34:08,805 Good day. 698 00:34:09,065 --> 00:34:10,635 - Oh, Mr. Cho! - Hello. 699 00:34:11,935 --> 00:34:13,005 Thank you. 700 00:34:13,675 --> 00:34:16,905 I've been meaning to hit the gym. 701 00:34:17,675 --> 00:34:20,115 Thank you for reminding me to work out. 702 00:34:38,295 --> 00:34:39,335 Sir. 703 00:34:39,635 --> 00:34:43,465 The other day, I could see that Mr. Kim was quite tactful too. 704 00:34:45,275 --> 00:34:46,925 You see, I've been doing some thinking. 705 00:34:47,005 --> 00:34:48,045 Oh, yes. 706 00:34:48,705 --> 00:34:50,915 I'm sure that punk is up to something. 707 00:34:52,575 --> 00:34:53,675 You mean, Yoon Joo No? 708 00:34:54,245 --> 00:34:55,685 Yes, him. 709 00:34:55,915 --> 00:34:57,555 Yes, I think so too. 710 00:34:58,955 --> 00:35:01,325 How about we find out what he's up to? 711 00:35:01,825 --> 00:35:02,855 Yes, good idea. 712 00:35:05,855 --> 00:35:06,925 You want me to do it? 713 00:35:07,965 --> 00:35:08,886 Sure. 714 00:35:08,966 --> 00:35:10,795 I thought I should do something about it anyway. 715 00:35:11,065 --> 00:35:14,335 Yes, exactly. You need to show me something, 716 00:35:14,735 --> 00:35:15,935 now that Mr. Kim is on board too. 717 00:35:19,875 --> 00:35:22,095 Sir, do you need something? 718 00:35:22,175 --> 00:35:23,175 No. 719 00:35:25,175 --> 00:35:26,175 Oh, hey. 720 00:35:29,015 --> 00:35:30,045 Me? 721 00:35:36,555 --> 00:35:38,325 You know him, right? That intern. 722 00:35:39,255 --> 00:35:40,925 Intern? Which one? 723 00:35:42,925 --> 00:35:44,095 You said you went to school with him. 724 00:35:45,265 --> 00:35:46,535 That intern, you know. 725 00:35:47,905 --> 00:35:49,665 Oh, Choi Jin Soo? 726 00:35:50,905 --> 00:35:52,175 You two are close, right? 727 00:35:53,975 --> 00:35:56,505 Why do you ask? 728 00:35:58,175 --> 00:35:59,645 Find out what he's up to now. 729 00:36:00,345 --> 00:36:02,715 He's on the M and A Team now. 730 00:36:03,045 --> 00:36:04,085 No, I mean... 731 00:36:06,815 --> 00:36:08,725 I need to find out what Yoon Joo No is up to, 732 00:36:08,955 --> 00:36:10,525 so ask that guy. 733 00:36:12,755 --> 00:36:13,795 Got it, sir. 734 00:36:14,155 --> 00:36:15,665 Can you not take hints? 735 00:36:19,795 --> 00:36:20,935 Why are you following me? 736 00:36:21,735 --> 00:36:22,765 Oh, sorry. 737 00:36:25,635 --> 00:36:27,195 Can't he give clear directions? 738 00:36:27,275 --> 00:36:29,075 - Hey. - Yes, sir. 739 00:36:32,715 --> 00:36:36,015 When his contract is up, tell him that's it. 740 00:36:39,415 --> 00:36:42,145 Yes, sir. This time, the interns... 741 00:36:42,225 --> 00:36:44,595 We'll tell the interns that none of them will get a permanent position. 742 00:36:45,655 --> 00:36:47,525 Good. Now, you understand what I'm saying. 743 00:36:50,825 --> 00:36:51,865 Sir. 744 00:36:52,295 --> 00:36:56,105 About CHACHA Games, the CEO doesn't want to sell it. 745 00:36:56,335 --> 00:36:58,535 Would it be a bad idea to sell more of our subsidiaries? 746 00:37:00,405 --> 00:37:01,945 CHACHA Games will sell the company. 747 00:37:03,005 --> 00:37:04,005 Pardon? 748 00:37:04,275 --> 00:37:05,845 CHACHA will go bankrupt if they don't sell it. 749 00:37:06,275 --> 00:37:07,685 Selling it is the only choice they have. 750 00:37:08,885 --> 00:37:11,355 At times like this, it's important to help them protect their pride... 751 00:37:11,815 --> 00:37:13,185 so they can make the decision on their own. 752 00:37:14,115 --> 00:37:15,185 I see. 753 00:37:15,355 --> 00:37:17,625 And we can't sell another subsidiary. 754 00:37:18,055 --> 00:37:20,195 If Sanin were to sell another subsidiary, 755 00:37:20,795 --> 00:37:23,465 would you buy shares in Sanin? 756 00:37:27,335 --> 00:37:28,505 I probably wouldn't. 757 00:37:28,905 --> 00:37:30,905 The market reaction wouldn't be much different. 758 00:37:31,075 --> 00:37:33,205 It's hovering around 110 dollars at the moment, 759 00:37:33,905 --> 00:37:36,675 but if we sell another subsidiary, the stock price will tank. 760 00:37:37,505 --> 00:37:40,075 It'd be like admitting that the company is struggling. 761 00:37:42,045 --> 00:37:45,255 If it drops to under 100 dollars, we'll get a call from Samoel. 762 00:37:46,085 --> 00:37:49,505 "Pay us back, or hand over the company." 763 00:37:49,585 --> 00:37:51,315 What's that called? 764 00:37:51,395 --> 00:37:53,325 - Bankruptcy. - Bankruptcy, bingo. 765 00:37:54,155 --> 00:37:56,285 Just like how CHACHA has no other choice, 766 00:37:56,365 --> 00:37:58,095 we don't have any other option either. 767 00:37:58,995 --> 00:38:00,495 So, I'm convinced this deal will work out. 768 00:38:01,665 --> 00:38:02,765 It has to. 769 00:38:06,775 --> 00:38:08,675 So, let's do our best. 770 00:38:11,275 --> 00:38:13,965 CHACHA Games had filed a criminal case against DC. 771 00:38:14,045 --> 00:38:15,345 Shouldn't it have been a civil case? 772 00:38:16,015 --> 00:38:18,315 Good point. I'll look into it. 773 00:38:18,715 --> 00:38:19,855 I'll do my best. 774 00:38:20,915 --> 00:38:22,925 Please find out how things are at DC. 775 00:38:23,325 --> 00:38:24,355 Sure. 776 00:38:24,925 --> 00:38:26,055 And you, Jin Soo. 777 00:38:27,495 --> 00:38:29,625 Have you ever completed the final level in Delivery King? 778 00:38:29,865 --> 00:38:31,795 Pardon? No. 779 00:38:32,635 --> 00:38:34,465 - Keep at it. - Okay. 780 00:38:35,705 --> 00:38:38,335 For Mobile and Online, the numbers don't match. 781 00:38:39,035 --> 00:38:40,575 There's a slight difference. 782 00:38:40,835 --> 00:38:42,505 - Please check page 18. - Do you want to grab a drink? 783 00:38:42,605 --> 00:38:43,775 Pardon? Where? 784 00:38:47,045 --> 00:38:48,515 - Bye. - Get home safely. 785 00:38:49,115 --> 00:38:50,215 - Bye. - Bye. 786 00:38:50,585 --> 00:38:52,655 Basement One. Going down. 787 00:38:53,015 --> 00:38:54,085 The doors are closing. 788 00:38:57,325 --> 00:38:58,895 Well, I'll be off then. 789 00:38:59,125 --> 00:39:00,395 - See you tomorrow. - See you. 790 00:39:02,825 --> 00:39:03,865 Sir. 791 00:39:04,665 --> 00:39:06,165 Do you just want me to keep playing the game? 792 00:39:06,835 --> 00:39:07,756 Yes. 793 00:39:07,836 --> 00:39:10,265 It takes a while to beat the final level. 794 00:39:11,575 --> 00:39:13,905 Or should I look into the developers? 795 00:39:15,045 --> 00:39:16,075 No. 796 00:39:16,575 --> 00:39:19,015 Try to beat the final level. It's fun. 797 00:39:20,415 --> 00:39:21,415 Okay. 798 00:39:21,585 --> 00:39:23,745 - Good job today. - Thank you for everything today. 799 00:39:33,295 --> 00:39:34,295 Hello? 800 00:39:34,865 --> 00:39:37,295 Hey, I texted you. Do you not know how to text back? 801 00:39:38,965 --> 00:39:41,605 No. I don't know how to do anything. 802 00:39:42,065 --> 00:39:43,405 I know nothing. 803 00:39:43,905 --> 00:39:45,205 Is that so? 804 00:39:46,405 --> 00:39:47,605 Then let's grab a drink. 805 00:39:50,045 --> 00:39:51,275 - Isn't it so pretty? - What? 806 00:39:52,045 --> 00:39:53,075 Stand over there. 807 00:39:53,945 --> 00:39:55,515 Oh, yes. 808 00:39:56,615 --> 00:39:59,585 Hey, I said we should grab a drink. Why did you bring me here? 809 00:40:01,285 --> 00:40:02,355 I... 810 00:40:03,085 --> 00:40:04,725 come here often when I'm stressed out. 811 00:40:06,925 --> 00:40:08,465 How old do you think this place is? 812 00:40:08,965 --> 00:40:10,295 When I'm sitting here, 813 00:40:11,265 --> 00:40:12,765 I think, "My worries are just fleeting thoughts." 814 00:40:13,735 --> 00:40:15,165 I think that to myself. 815 00:40:17,005 --> 00:40:18,805 - Well, all right. - I'll take it now. 816 00:40:19,535 --> 00:40:21,475 - One, two, three. - Hey. 817 00:40:23,575 --> 00:40:25,115 Do you know why work is stressful? 818 00:40:25,575 --> 00:40:26,635 I don't know. 819 00:40:26,715 --> 00:40:28,885 It's stressful because you don't know how it works. 820 00:40:29,845 --> 00:40:31,285 Once you get to know how it works, 821 00:40:32,015 --> 00:40:33,155 it stops being stressful, 822 00:40:35,425 --> 00:40:36,725 but it kills you. 823 00:40:39,655 --> 00:40:41,055 Can you come down? 824 00:40:49,835 --> 00:40:51,035 (Delivery King) 825 00:40:52,675 --> 00:40:54,155 (Delivery King) 826 00:40:54,235 --> 00:40:56,475 So, what are you working on now? 827 00:40:58,575 --> 00:40:59,645 I'm playing a game. 828 00:41:00,545 --> 00:41:01,545 Not that. 829 00:41:02,645 --> 00:41:04,385 I'm talking about the M and A. 830 00:41:04,985 --> 00:41:07,085 We're trying to buy the company that made this game. 831 00:41:10,355 --> 00:41:11,425 Why buy that company? 832 00:41:12,055 --> 00:41:13,095 I don't know, okay? 833 00:41:13,755 --> 00:41:16,165 Why are you venting your anger at me? 834 00:41:16,965 --> 00:41:18,035 - Hyeong Seop. - What? 835 00:41:18,735 --> 00:41:19,935 You won't betray me, will you? 836 00:41:20,535 --> 00:41:21,605 Betray you? 837 00:41:24,165 --> 00:41:25,175 It's... 838 00:41:25,675 --> 00:41:27,305 tough because I'm no good yet. 839 00:41:27,635 --> 00:41:29,675 Mr. Yoon isn't giving me a hard time. 840 00:41:30,375 --> 00:41:31,675 Don't tell anyone. 841 00:41:32,815 --> 00:41:33,815 Gosh. 842 00:41:34,475 --> 00:41:35,945 That's a given. 843 00:41:38,455 --> 00:41:39,455 Mr. Yoon... 844 00:41:40,585 --> 00:41:41,825 seems to be a nice person. 845 00:41:43,885 --> 00:41:44,955 And he's competent. 846 00:41:49,325 --> 00:41:50,365 Hey. 847 00:41:50,965 --> 00:41:53,095 Don't let him fool you, okay? 848 00:41:53,735 --> 00:41:55,365 All people are selfish. 849 00:41:55,935 --> 00:41:59,205 But your team manager... 850 00:42:00,935 --> 00:42:02,805 is selfish in a complicated way. 851 00:42:03,345 --> 00:42:04,575 Those are the scariest people. 852 00:42:04,815 --> 00:42:05,845 Be careful. 853 00:42:06,015 --> 00:42:07,815 What do you mean by that? 854 00:42:08,015 --> 00:42:09,485 In other words... 855 00:42:10,485 --> 00:42:13,315 He sees others as simply bad... 856 00:42:13,715 --> 00:42:16,985 and himself as complexly good. 857 00:42:18,425 --> 00:42:20,125 That's who your team manager is. 858 00:42:21,225 --> 00:42:23,495 Jin Soo. You see, 859 00:42:24,325 --> 00:42:26,995 if you're going to be selfish, at least be honest about it. 860 00:42:27,165 --> 00:42:28,165 Right? 861 00:42:28,865 --> 00:42:31,025 Instead of secretly doing everything, 862 00:42:31,105 --> 00:42:33,175 it's better to do it openly. 863 00:42:42,745 --> 00:42:44,955 Hello, Director? Yes. 864 00:42:45,585 --> 00:42:47,585 Yes, it's CHACHA Games. 865 00:42:48,525 --> 00:42:51,125 That's right. The company that makes games. 866 00:42:51,395 --> 00:42:52,995 That's their next target. 867 00:42:54,995 --> 00:42:58,365 I'm not sure about that. 868 00:42:58,635 --> 00:42:59,635 Yes. 869 00:43:00,195 --> 00:43:02,935 Okay. Yes. Please call anytime. 870 00:43:11,145 --> 00:43:12,535 - Oh, gosh. - Goodness. 871 00:43:12,615 --> 00:43:14,575 - Mr. David. - Director Ha. 872 00:43:15,885 --> 00:43:19,235 Right. He's Director Song, the future of Samoel Fund. 873 00:43:19,315 --> 00:43:20,236 You know him, yes? 874 00:43:20,316 --> 00:43:23,255 Of course. There's no way I wouldn't know him. 875 00:43:24,155 --> 00:43:25,395 - Take a seat. - Sure. 876 00:43:28,765 --> 00:43:31,865 You can just call me Teo. 877 00:43:33,735 --> 00:43:34,835 Director Teo... 878 00:43:35,205 --> 00:43:37,355 was extremely strict... 879 00:43:37,435 --> 00:43:40,075 when Sanin used convertible bonds. 880 00:43:40,435 --> 00:43:42,695 It caused our chairman to fly into a rage. 881 00:43:42,775 --> 00:43:45,275 Persuading him wasn't easy at all, you know? 882 00:43:46,345 --> 00:43:48,265 My apologies for back then. 883 00:43:48,345 --> 00:43:51,575 I was simply trying to protect my clients' money. 884 00:43:51,655 --> 00:43:52,685 Of course. 885 00:43:52,915 --> 00:43:55,055 I totally understand the fund's situation. 886 00:43:55,325 --> 00:43:56,355 Here. Have a glass. 887 00:43:59,325 --> 00:44:00,795 - Mr. David. - Thank you. 888 00:44:02,895 --> 00:44:04,765 Well, that was all in the past. 889 00:44:05,035 --> 00:44:06,985 We should live in the present. 890 00:44:07,065 --> 00:44:08,065 Exactly. 891 00:44:08,505 --> 00:44:11,105 What I meant was that having you was reliable. 892 00:44:12,105 --> 00:44:14,665 Let's sail smoothly together this time. 893 00:44:14,745 --> 00:44:16,105 Let's do it. 894 00:44:20,475 --> 00:44:21,485 Nice. 895 00:44:23,915 --> 00:44:24,985 By the way, 896 00:44:25,485 --> 00:44:27,035 I heard what we were taking over... 897 00:44:27,115 --> 00:44:28,285 was Yoon Joo No's. 898 00:44:29,055 --> 00:44:30,085 That's right. 899 00:44:30,525 --> 00:44:31,525 Will it be all right? 900 00:44:32,295 --> 00:44:34,625 Don't worry. We've got you, don't we? 901 00:44:35,225 --> 00:44:36,865 But it's best to be careful. 902 00:44:37,195 --> 00:44:39,465 You know Yoon Joo No isn't your average man. 903 00:44:39,565 --> 00:44:40,795 What is he like? 904 00:44:41,535 --> 00:44:43,365 Remember JUMBO Pharmaceuticals? 905 00:44:43,605 --> 00:44:44,735 He's the one who ruined them. 906 00:44:46,175 --> 00:44:48,325 That guy's the one who ruined JUMBO Pharmaceuticals? 907 00:44:48,405 --> 00:44:49,405 Yes. 908 00:44:49,845 --> 00:44:51,965 I guess you wouldn't know as you were in the US. 909 00:44:52,045 --> 00:44:53,445 That was Yoon Joo No's doing. 910 00:44:53,675 --> 00:44:55,015 And here's the witness. 911 00:44:56,115 --> 00:44:58,185 Was he not questioned by the prosecutors? 912 00:44:58,455 --> 00:44:59,455 He was. 913 00:45:00,115 --> 00:45:01,855 That's why he fled overseas. 914 00:45:02,325 --> 00:45:03,975 Thanks to blocking corporate-level news... 915 00:45:04,055 --> 00:45:05,625 and people keeping quiet about it, 916 00:45:06,295 --> 00:45:07,925 not many know about it. 917 00:45:08,465 --> 00:45:11,735 But little did I imagine he'd return to Korea. 918 00:45:12,195 --> 00:45:14,865 Is he shameless or just courageous? Who knows? 919 00:45:15,065 --> 00:45:17,605 He could've fled from the US. 920 00:45:18,875 --> 00:45:21,305 Many return after running away overseas. 921 00:45:21,645 --> 00:45:23,225 Well, he must've used up... 922 00:45:23,305 --> 00:45:25,875 all his fortune to cover that incident up. 923 00:45:26,215 --> 00:45:27,975 I'm sure his family went down too. 924 00:45:28,645 --> 00:45:30,945 Go bankrupt, and most men get divorced. 925 00:45:31,415 --> 00:45:34,085 Good grief. Money is a terrifying existence. 926 00:45:56,045 --> 00:45:57,045 Hello? 927 00:45:59,775 --> 00:46:00,775 Oh Woon. 928 00:46:01,845 --> 00:46:02,945 It's Dad. 929 00:46:05,955 --> 00:46:07,385 You're doing well, yes? 930 00:46:09,325 --> 00:46:10,385 Dad... 931 00:46:11,155 --> 00:46:12,295 is doing fine. 932 00:46:13,525 --> 00:46:15,165 Oh Woon. Who is it? 933 00:46:16,695 --> 00:46:17,695 Hello? 934 00:46:19,265 --> 00:46:20,965 Hey. It's me. 935 00:46:21,435 --> 00:46:22,465 Right. 936 00:46:24,505 --> 00:46:26,605 How is it over there? All good? 937 00:46:26,735 --> 00:46:27,735 Yes. 938 00:46:30,445 --> 00:46:32,915 I'm going to see my brother this week. 939 00:46:34,245 --> 00:46:35,815 Should I take a photo? 940 00:46:36,985 --> 00:46:37,985 Sure. 941 00:46:47,255 --> 00:46:48,365 Listen. 942 00:46:49,565 --> 00:46:50,565 Yes? 943 00:46:52,135 --> 00:46:54,295 Don't call yourself Dad to Oh Woon. 944 00:46:57,635 --> 00:46:59,275 I'm hanging up. Take care. 945 00:47:02,345 --> 00:47:03,345 Okay. 946 00:48:01,135 --> 00:48:03,825 High Square is DC's cash cow, 947 00:48:03,905 --> 00:48:05,325 ensuring stable earnings. 948 00:48:05,405 --> 00:48:08,295 The money is then reinvested into game development, 949 00:48:08,375 --> 00:48:10,305 resulting in a virtuous cycle. 950 00:48:11,775 --> 00:48:14,315 High Square is the engine that's operating DC. 951 00:48:14,645 --> 00:48:15,985 Correct. Thanks to it, 952 00:48:16,185 --> 00:48:18,015 the new games see results. 953 00:48:19,055 --> 00:48:20,655 The stock price jumped recently. 954 00:48:20,785 --> 00:48:22,025 Did DC announce a new game? 955 00:48:22,755 --> 00:48:25,675 No. It's because of the photo CEO Do Han Chul uploaded... 956 00:48:25,755 --> 00:48:26,995 onto his social media. 957 00:48:28,365 --> 00:48:29,395 Let's see. 958 00:48:29,665 --> 00:48:31,515 It looked like he landed a government project, 959 00:48:31,595 --> 00:48:32,635 but... 960 00:48:32,935 --> 00:48:34,295 it was simply clickbait. 961 00:48:35,665 --> 00:48:38,775 The CEO is known for his unpredictable behaviour. 962 00:48:38,935 --> 00:48:40,595 Shareholders even signed a petition... 963 00:48:40,675 --> 00:48:41,875 demanding he quit social media. 964 00:48:42,045 --> 00:48:43,605 I see. Great work. 965 00:48:44,575 --> 00:48:47,045 Oh, right. You're moving today, yes? 966 00:48:48,115 --> 00:48:51,385 Yes. I'm almost completely moved in. 967 00:48:52,685 --> 00:48:53,915 I sent some move-in gifts. 968 00:48:54,215 --> 00:48:55,325 See you tomorrow. 969 00:48:55,755 --> 00:48:56,825 "Gifts?" 970 00:49:00,155 --> 00:49:01,925 Hi. Hello. 971 00:49:02,195 --> 00:49:06,295 You ordered a washing machine, dishwasher, and microwave, right? 972 00:49:06,665 --> 00:49:07,665 Me? 973 00:49:08,405 --> 00:49:10,265 Yoon Joo No. Do I have the right person? 974 00:49:12,175 --> 00:49:13,605 Oh, I see. 975 00:49:13,875 --> 00:49:16,145 Shall I install the dishwasher over there? 976 00:49:16,245 --> 00:49:17,695 Yes, please. 977 00:49:17,775 --> 00:49:18,965 (North Gate) 978 00:49:19,045 --> 00:49:24,235 (Suwon High Court, Suwon District Court, Suwon Bankruptcy Court ) 979 00:49:24,315 --> 00:49:25,385 You traitor. 980 00:49:26,555 --> 00:49:27,476 Prosecutor. 981 00:49:27,556 --> 00:49:29,155 Pretend you don't know me. And keep a distance. 982 00:49:29,825 --> 00:49:31,355 I'm scared the chief might see us together. 983 00:49:31,685 --> 00:49:32,975 Come on. 984 00:49:33,055 --> 00:49:34,145 ("DC Games CEO Do Han Chul Accused of Theft? In Disbelief") 985 00:49:34,225 --> 00:49:35,295 Oh, this? 986 00:49:36,125 --> 00:49:37,895 Yes. How did that happen? 987 00:49:38,995 --> 00:49:41,195 Why must I tell you that? 988 00:49:41,335 --> 00:49:42,365 "Why?" 989 00:49:42,935 --> 00:49:46,105 What are batchmates for? To help out at a time like this. 990 00:49:47,535 --> 00:49:48,865 But didn't you quit after trashing... 991 00:49:48,945 --> 00:49:50,195 the prosecutors for being corrupt... 992 00:49:50,275 --> 00:49:51,305 on the message board? 993 00:49:51,775 --> 00:49:54,945 I thought of going to the press. 994 00:49:55,215 --> 00:49:56,605 But worried my kind batchmates would get the blame, 995 00:49:56,685 --> 00:49:58,135 I wrote it on the message board. 996 00:49:58,215 --> 00:49:59,855 - Can I have this? - Sure, whatever. 997 00:50:03,925 --> 00:50:05,425 Here's what happened. 998 00:50:06,855 --> 00:50:08,485 The prosecution also advised CEO Cha Ho Jin... 999 00:50:08,565 --> 00:50:10,465 to pursue a civil lawsuit. 1000 00:50:10,995 --> 00:50:12,785 However, CEO Cha Ho Jin... 1001 00:50:12,865 --> 00:50:14,665 is suing for theft, 1002 00:50:15,065 --> 00:50:17,355 claiming DC's Do Han Chul broke into... 1003 00:50:17,435 --> 00:50:18,775 CHACHA Games. 1004 00:50:20,075 --> 00:50:21,475 DC's CEO broke into CHACHA Games? 1005 00:50:21,775 --> 00:50:23,105 Putting everything aside, 1006 00:50:23,505 --> 00:50:24,675 it's absurd... 1007 00:50:24,845 --> 00:50:27,915 a game company's CEO would break into another company. 1008 00:50:28,445 --> 00:50:30,485 But Cha Ho Jin insisted he had hard evidence. 1009 00:50:30,685 --> 00:50:31,915 So, I told him to bring it over. 1010 00:50:32,215 --> 00:50:34,875 He brought a bunch of codes, 1011 00:50:34,955 --> 00:50:38,755 declaring it to be blockchain or something and the evidence. 1012 00:50:40,495 --> 00:50:41,625 Good grief. 1013 00:50:42,125 --> 00:50:43,785 Prosecutors don't even know how to use Excel. 1014 00:50:43,865 --> 00:50:45,665 As if they'd know blockchain. 1015 00:50:46,195 --> 00:50:47,885 Looking down on the prosecutors... 1016 00:50:47,965 --> 00:50:49,235 is the reason you quit. 1017 00:50:50,065 --> 00:50:52,025 And so? Did you ask the Digital Team? 1018 00:50:52,105 --> 00:50:53,135 I did. 1019 00:50:53,735 --> 00:50:56,105 But there were no traces of hacking. 1020 00:50:57,175 --> 00:50:59,515 Apparently, blockchain records everything as evidence. 1021 00:51:00,545 --> 00:51:02,535 But nothing was there, 1022 00:51:02,615 --> 00:51:03,845 suggesting he was innocent. 1023 00:51:04,585 --> 00:51:05,585 True. 1024 00:51:05,885 --> 00:51:08,385 The CCTV installed to catch the criminal... 1025 00:51:08,925 --> 00:51:10,145 proved the criminal's innocence. 1026 00:51:10,225 --> 00:51:11,225 Exactly. 1027 00:51:11,425 --> 00:51:13,925 But Cha Ho Jin claims that's evidence of breaking in. 1028 00:51:14,595 --> 00:51:15,625 What does that mean? 1029 00:51:16,095 --> 00:51:18,865 I don't know. He says the absence of evidence is the evidence. 1030 00:51:19,465 --> 00:51:20,565 But it's ridiculous, right? 1031 00:51:23,135 --> 00:51:25,935 DC released a game similar to CHACHA's. 1032 00:51:26,375 --> 00:51:27,825 But with no traces of hacking, 1033 00:51:27,905 --> 00:51:30,275 DC Games had stolen it physically? 1034 00:51:30,605 --> 00:51:31,645 Yes. 1035 00:51:32,115 --> 00:51:34,295 The argument that DC's CEO himself... 1036 00:51:34,375 --> 00:51:36,115 had broken into is outrageous. 1037 00:51:36,415 --> 00:51:37,845 Reversing his statement... 1038 00:51:38,485 --> 00:51:40,015 made it less credible. 1039 00:51:40,685 --> 00:51:43,955 Mr. Cha insisted he said so from the start, 1040 00:51:44,755 --> 00:51:46,755 but it was dismissed. 1041 00:51:47,325 --> 00:51:48,825 I see. Thank you. 1042 00:51:49,665 --> 00:51:51,825 And the CEO of DC Games. 1043 00:51:53,535 --> 00:51:55,565 - CEO Do Han Chul? - Yes. 1044 00:51:56,205 --> 00:51:58,165 I've been told to be wary of him. 1045 00:52:00,475 --> 00:52:02,075 - Why? - Be careful. 1046 00:52:03,475 --> 00:52:04,745 That punk is a scumbag. 1047 00:52:06,175 --> 00:52:08,515 - What's he like? - He... 1048 00:52:11,185 --> 00:52:12,455 He's like Yoon Joo No. 1049 00:52:14,815 --> 00:52:16,125 - What? - Soon Young. 1050 00:52:16,485 --> 00:52:18,285 Do you think Yoon Joo No is innocent? 1051 00:52:19,955 --> 00:52:21,625 - I do. - What a fool. 1052 00:52:21,965 --> 00:52:25,095 And you quit being a prosecutor to work with him? 1053 00:52:26,765 --> 00:52:29,365 - Yes. - You're no smartie pants. 1054 00:52:30,405 --> 00:52:33,475 Do Han Chul and Yoon Joo No are both con artists. 1055 00:52:34,035 --> 00:52:35,305 You can tell at a glance, no? 1056 00:52:36,575 --> 00:52:39,835 I think it's best that you stay away from Do Han Chul. 1057 00:52:39,915 --> 00:52:41,095 ("DC Games CEO Do Han Chul Marries a Former Idol") 1058 00:52:41,175 --> 00:52:42,945 He's notorious in this industry for using people... 1059 00:52:43,185 --> 00:52:44,735 and then discarding them. 1060 00:52:44,815 --> 00:52:46,005 (A leading figure in the Korean gaming industry...) 1061 00:52:46,085 --> 00:52:47,485 (By Journalist Kim Ha Na) 1062 00:53:00,495 --> 00:53:01,535 Mr. Yoon. 1063 00:53:04,205 --> 00:53:05,405 Hello, Director Kang. 1064 00:53:05,805 --> 00:53:08,675 And you must be CEO Do Han Chul. 1065 00:53:10,475 --> 00:53:12,145 Team Manager Yoon Joo No. 1066 00:53:13,145 --> 00:53:14,335 As you've told me, 1067 00:53:14,415 --> 00:53:16,185 - he is indeed cool. - Right? 1068 00:53:17,285 --> 00:53:20,215 I've always wanted to meet you, so I pestered Director Kang. 1069 00:53:21,655 --> 00:53:22,655 Here. 1070 00:53:28,765 --> 00:53:31,565 I've heard all the rumours. 1071 00:53:32,735 --> 00:53:34,455 The thought of Sanin... 1072 00:53:34,535 --> 00:53:36,625 expanding its business to games is incredible. 1073 00:53:36,705 --> 00:53:38,935 - Is there such a rumour? - Yes. 1074 00:53:39,305 --> 00:53:41,735 Well, I don't want to boast or anything. 1075 00:53:41,975 --> 00:53:43,805 But in terms of development level and experience, 1076 00:53:44,105 --> 00:53:45,845 we are at the top of the industry. 1077 00:53:46,345 --> 00:53:48,175 Right. That's what I've heard. 1078 00:53:48,945 --> 00:53:49,985 How about... 1079 00:53:50,585 --> 00:53:53,155 working with me? 1080 00:53:53,815 --> 00:53:54,736 With what? 1081 00:53:54,816 --> 00:53:57,655 With Sanin's capital and DC's technology combined, 1082 00:53:58,385 --> 00:53:59,655 wouldn't it be a huge success? 1083 00:54:02,665 --> 00:54:04,195 The rumour is false. 1084 00:54:04,665 --> 00:54:05,895 We're not doing games. 1085 00:54:06,395 --> 00:54:07,765 Don't let me down. 1086 00:54:08,765 --> 00:54:11,135 You do know how much DC is worth, right? 1087 00:54:11,835 --> 00:54:12,875 Of course. 1088 00:54:16,175 --> 00:54:19,245 We only came to greet Mr. Yoon today, didn't we? 1089 00:54:21,445 --> 00:54:22,915 I should go since that's done. 1090 00:54:24,185 --> 00:54:26,585 Mr. Yoon. Let's meet as friends next time, 1091 00:54:26,855 --> 00:54:28,285 not for business. 1092 00:54:28,485 --> 00:54:29,755 I'm fine with that. 1093 00:54:33,895 --> 00:54:34,895 Thank you. 1094 00:54:38,395 --> 00:54:39,665 - I'll see you again next time. - Yes. 1095 00:54:48,005 --> 00:54:50,445 If there's no deal, how about you and I... 1096 00:54:50,545 --> 00:54:51,945 He's a huge jerk. 1097 00:54:52,845 --> 00:54:53,875 Sorry? 1098 00:54:54,845 --> 00:54:55,885 It's nothing. 1099 00:54:58,585 --> 00:55:01,885 I put you in the spot by asking you to introduce him to me, right? 1100 00:55:02,055 --> 00:55:04,725 Don't worry about it. It's all business. 1101 00:55:05,595 --> 00:55:07,845 Exactly. I thought you two were actually close... 1102 00:55:07,925 --> 00:55:10,095 when you said you were friends with him. 1103 00:55:20,435 --> 00:55:23,005 (Sanin) 1104 00:55:34,655 --> 00:55:38,385 Did he come knowing that we were interested in CHACHA? 1105 00:55:39,655 --> 00:55:41,215 - Who came? - Welcome. 1106 00:55:41,295 --> 00:55:43,225 CEO Do Han Chul of DC stopped by. 1107 00:55:44,225 --> 00:55:45,215 But how? 1108 00:55:45,295 --> 00:55:46,965 Director Kang must've told him. 1109 00:55:47,195 --> 00:55:48,665 And how did he know about it? 1110 00:55:49,965 --> 00:55:51,335 I asked him... 1111 00:55:51,805 --> 00:55:54,505 how much DC would need to create a game. 1112 00:55:58,975 --> 00:56:00,745 Yes, Director Kang. You're on speakerphone. 1113 00:56:01,075 --> 00:56:02,515 Okay. Right. 1114 00:56:02,915 --> 00:56:05,935 As you mentioned, he's very interested in investments. 1115 00:56:06,015 --> 00:56:08,875 When I brought up Sanin, he wanted to meet you right away. 1116 00:56:08,955 --> 00:56:10,185 I'm grateful you came. 1117 00:56:10,855 --> 00:56:12,855 How was he? Not that pleasant, right? 1118 00:56:13,855 --> 00:56:14,895 I'm not sure. 1119 00:56:15,495 --> 00:56:18,865 But does DC need an investment? 1120 00:56:19,335 --> 00:56:20,795 They must have sufficient funds. 1121 00:56:20,995 --> 00:56:23,805 DC's stock price went up recently. 1122 00:56:24,005 --> 00:56:26,125 The cause was him uploading a social media post... 1123 00:56:26,205 --> 00:56:28,355 as if he secured a government support project. 1124 00:56:28,435 --> 00:56:29,775 It'll soon drop again. 1125 00:56:31,305 --> 00:56:33,515 But he wants to maintain that price. 1126 00:56:33,775 --> 00:56:34,795 Correct. 1127 00:56:34,875 --> 00:56:37,685 Why? Are stock options involved? 1128 00:56:38,315 --> 00:56:40,005 Is it to sell his stocks when the price is high? 1129 00:56:40,085 --> 00:56:42,085 No. Rather than that... 1130 00:56:43,225 --> 00:56:45,155 I think there's no particular reason. 1131 00:56:45,725 --> 00:56:46,755 No reason? 1132 00:56:47,655 --> 00:56:48,645 Yes. 1133 00:56:48,725 --> 00:56:52,365 He just seems to want to maintain the market cap ranking. 1134 00:56:52,795 --> 00:56:55,085 Mr. Do tends to think of it... 1135 00:56:55,165 --> 00:56:57,935 like a game score ranking. 1136 00:56:59,575 --> 00:57:01,035 I need my travel expenses back. 1137 00:57:01,775 --> 00:57:06,375 (Sanin, Yoon Joo No is the best, A good partner, M and A) 1138 00:57:06,945 --> 00:57:08,115 Come look at this. 1139 00:57:08,475 --> 00:57:09,635 What? 1140 00:57:09,715 --> 00:57:10,815 Come over here. 1141 00:57:11,585 --> 00:57:12,585 Gosh. 1142 00:57:17,925 --> 00:57:19,125 What is it? 1143 00:57:21,695 --> 00:57:24,625 He chose DC after getting rejected by us. 1144 00:57:25,325 --> 00:57:26,785 (Sanin) 1145 00:57:26,865 --> 00:57:29,205 Sanin must be signing the contract with Do Han Chul. 1146 00:57:31,205 --> 00:57:32,425 We need to do it, Ho Jin. 1147 00:57:32,505 --> 00:57:34,275 Or DC will take it from us again. 1148 00:57:43,945 --> 00:57:45,955 Hi. You're Team Manager Yoon Joo No, yes? 1149 00:57:46,215 --> 00:57:47,136 Who are you? 1150 00:57:47,216 --> 00:57:48,845 I'm Journalist Han Ji Eun from Jungang Economy. 1151 00:57:48,925 --> 00:57:50,785 Are you free for a quick interview? 1152 00:57:51,385 --> 00:57:52,495 Is there an issue? 1153 00:57:52,655 --> 00:57:55,565 Rumour has it Sanin will make its way into the game industry. 1154 00:57:59,495 --> 00:58:00,515 Where's the source from? 1155 00:58:00,595 --> 00:58:02,785 Considering Sanin's past nature, 1156 00:58:02,865 --> 00:58:05,125 it's definitely an unconventional move. 1157 00:58:05,205 --> 00:58:06,605 I'm curious about the background, 1158 00:58:06,835 --> 00:58:08,775 since you're directly handling the M and A process. 1159 00:58:09,345 --> 00:58:10,675 DC Games. 1160 00:58:11,805 --> 00:58:12,875 Correct? 1161 00:58:17,685 --> 00:58:18,815 Nothing has been set. 1162 00:58:20,315 --> 00:58:22,885 Then, may I use an insider quote saying, 1163 00:58:23,385 --> 00:58:25,225 "Sanin and DC have no affiliation?" 1164 00:58:25,655 --> 00:58:26,655 No. 1165 00:58:26,895 --> 00:58:29,225 May I understand it as the two are affiliated? 1166 00:58:30,495 --> 00:58:31,765 I'm running late. 1167 00:58:55,485 --> 00:58:57,605 (Sanin) 1168 00:58:57,685 --> 00:59:00,975 (Recommended) 1169 00:59:01,055 --> 00:59:03,025 (Sanin) 1170 00:59:07,795 --> 00:59:09,365 Are you going to work on a holiday? 1171 00:59:11,365 --> 00:59:12,375 No. 1172 00:59:13,805 --> 00:59:16,275 Can you take me to Bongan Temple, please? 1173 00:59:16,745 --> 00:59:17,775 Sure. 1174 00:59:18,705 --> 00:59:19,715 Thank you. 1175 00:59:21,975 --> 00:59:23,105 (Sanin) 1176 00:59:23,185 --> 00:59:24,106 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1177 00:59:24,186 --> 00:59:25,315 Ten million dollars. 1178 00:59:29,525 --> 00:59:31,045 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1179 00:59:31,125 --> 00:59:32,355 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1180 00:59:53,915 --> 00:59:56,615 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 1181 00:59:56,815 --> 00:59:58,035 Please leave a message... 1182 00:59:58,115 --> 00:59:59,635 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1183 00:59:59,715 --> 01:00:00,955 (10 million dollars.) 1184 01:00:03,425 --> 01:00:05,725 Hello, CEO Cha Ho Jin of CHAHCA Games. 1185 01:00:06,395 --> 01:00:07,775 It's Team Manager Yoon Joo No... 1186 01:00:07,855 --> 01:00:09,025 of Sanin Group's M and A Team. 1187 01:00:15,665 --> 01:00:16,835 What did he say? 1188 01:00:17,205 --> 01:00:18,735 - Is he in? - Or not? 1189 01:00:19,805 --> 01:00:21,135 He's thankful for the proposal. 1190 01:00:22,805 --> 01:00:24,375 But they have to evaluate first. 1191 01:00:24,805 --> 01:00:26,415 - What? - Evaluate how? 1192 01:00:27,915 --> 01:00:29,105 He wants to meet up first. 1193 01:00:29,185 --> 01:00:30,985 But why must we? 1194 01:00:37,185 --> 01:00:38,285 I sent you an email. 1195 01:00:40,955 --> 01:00:42,025 (Cha Ho Jin) 1196 01:00:44,895 --> 01:00:46,415 (Why Delivery King is Worth 100 Million Dollars) 1197 01:00:46,495 --> 01:00:47,565 "TSA?" 1198 01:00:48,235 --> 01:00:49,365 "TSA?" 1199 01:00:50,405 --> 01:00:51,605 Are you playing a game? 1200 01:00:52,165 --> 01:00:53,175 No. 1201 01:01:03,145 --> 01:01:04,315 What's this? 1202 01:01:10,055 --> 01:01:11,625 Do you want some toast? 1203 01:01:13,395 --> 01:01:14,975 No. The food is good. 1204 01:01:15,055 --> 01:01:16,095 Okay. 1205 01:01:29,445 --> 01:01:32,165 (Forward: Why Delivery King is Worth 100 Million Dollars) 1206 01:01:32,245 --> 01:01:33,795 (It's a file from CHACHA Games.) 1207 01:01:33,875 --> 01:01:35,395 (Please check it. I don't get a thing.) 1208 01:01:35,475 --> 01:01:36,845 (TSA) 1209 01:01:37,985 --> 01:01:39,185 "TSA?" 1210 01:01:40,585 --> 01:01:41,755 It's a business mail. 1211 01:01:42,785 --> 01:01:43,985 What a wacko. 1212 01:01:46,595 --> 01:01:48,725 People like him make everyone else look bad. 1213 01:02:14,285 --> 01:02:15,315 This is the back end, right? 1214 01:02:16,025 --> 01:02:16,945 Yes. 1215 01:02:17,025 --> 01:02:18,025 (The database that's not accessible to the users) 1216 01:02:19,895 --> 01:02:21,055 This guy is a lunatic. 1217 01:02:34,135 --> 01:02:35,175 No way. 1218 01:02:38,525 --> 01:02:39,555 He wants you to come in. 1219 01:02:40,155 --> 01:02:41,815 What? We're not going hiking? 1220 01:02:41,895 --> 01:02:43,395 No. He wants to have a cup of tea. 1221 01:02:55,035 --> 01:02:57,575 My gosh. What's gotten into you? 1222 01:02:57,905 --> 01:02:58,945 - What is it? - Pardon? 1223 01:03:01,245 --> 01:03:02,275 What are you planning? 1224 01:03:02,585 --> 01:03:05,115 So you want to do what Yoon Joo No wants? 1225 01:03:05,785 --> 01:03:06,855 Oh, yes. 1226 01:03:07,755 --> 01:03:08,815 That's right, sir. 1227 01:03:09,455 --> 01:03:11,445 My gosh. I see. So... 1228 01:03:11,525 --> 01:03:13,725 will you also start following his plan now? 1229 01:03:14,725 --> 01:03:15,725 Oh, that. 1230 01:03:16,495 --> 01:03:17,565 No, sir. 1231 01:03:19,535 --> 01:03:23,065 Actually, DC Games wants to buy the same gaming company. 1232 01:03:23,635 --> 01:03:24,825 But the CEOs of the two gaming companies... 1233 01:03:24,905 --> 01:03:26,175 aren't on good terms. 1234 01:03:26,975 --> 01:03:29,645 So buying the company first and selling it to DC Games... 1235 01:03:29,805 --> 01:03:31,475 will give us a great profit. 1236 01:03:31,705 --> 01:03:32,875 So are you certain... 1237 01:03:33,415 --> 01:03:34,415 about that? 1238 01:03:34,775 --> 01:03:37,545 Yes, sir. There's been some discussion about this too. 1239 01:03:38,215 --> 01:03:40,855 DC Games' stock price will fluctuate on Monday. 1240 01:03:45,185 --> 01:03:46,225 I see. 1241 01:03:49,865 --> 01:03:50,865 Can I trust you on this? 1242 01:03:52,765 --> 01:03:53,795 Good morning. 1243 01:03:53,995 --> 01:03:55,295 - Hello. - Good morning. 1244 01:03:57,365 --> 01:03:59,635 Did you see the post on CEO Do Han Chul's social media? 1245 01:03:59,935 --> 01:04:01,005 Yes. 1246 01:04:01,105 --> 01:04:04,125 That post started a rumour that Sanin and DC Games... 1247 01:04:04,205 --> 01:04:05,305 will develop a game together. 1248 01:04:05,575 --> 01:04:08,235 There was a news article clarifying the rumour. 1249 01:04:08,315 --> 01:04:10,185 But the stock price went up by 17 percent. 1250 01:04:10,585 --> 01:04:12,975 "An insider from Sanin didn't deny the partnership..." 1251 01:04:13,055 --> 01:04:14,815 "with DC Games." 1252 01:04:16,525 --> 01:04:18,725 Are you the insider in the news article? 1253 01:04:19,395 --> 01:04:20,425 You think so? 1254 01:04:21,125 --> 01:04:22,815 CHACHA Games must have seen the post too. 1255 01:04:22,895 --> 01:04:23,965 They asked for ten million dollars. 1256 01:04:26,095 --> 01:04:27,395 You were the insider. 1257 01:04:28,795 --> 01:04:29,805 Mr. Yoon. 1258 01:04:30,165 --> 01:04:33,255 Did you meet up with the CEO of DC Games on purpose... 1259 01:04:33,335 --> 01:04:34,475 to start the rumour? 1260 01:04:36,145 --> 01:04:38,305 The CEO came to us when I hadn't invited him. 1261 01:04:38,445 --> 01:04:40,395 So I didn't do anything on purpose. 1262 01:04:40,475 --> 01:04:42,645 That could be a good excuse for CHACHA Games. 1263 01:04:44,215 --> 01:04:45,705 An excuse for what? 1264 01:04:45,785 --> 01:04:46,815 CHACHA Games... 1265 01:04:47,855 --> 01:04:49,205 isn't selling because the company is going under. 1266 01:04:49,285 --> 01:04:51,785 They're selling to beat their rival. 1267 01:04:52,355 --> 01:04:53,525 The CEO kept his pride. 1268 01:04:56,065 --> 01:04:58,925 Oh, right. Jin Soo, did you play the game? 1269 01:04:59,095 --> 01:05:01,595 Oh, the game? Yes, I did. 1270 01:05:01,965 --> 01:05:03,965 But I couldn't beat the game yet. 1271 01:05:09,405 --> 01:05:10,945 I checked the email, though. 1272 01:05:11,475 --> 01:05:13,845 What does TSA mean? 1273 01:05:14,415 --> 01:05:17,285 It means the title says it all. 1274 01:05:18,745 --> 01:05:21,285 Is that something young people use these days? 1275 01:05:22,455 --> 01:05:24,255 Well, the fad is over now. 1276 01:05:25,685 --> 01:05:27,795 TSA. 1277 01:05:30,695 --> 01:05:31,695 The screen is up now. 1278 01:05:37,905 --> 01:05:39,505 This is the back end. 1279 01:05:39,735 --> 01:05:42,405 In other words, it's Delivery King's program. 1280 01:05:43,745 --> 01:05:46,915 That's what we see when computers bog down. 1281 01:05:47,245 --> 01:05:48,245 Here's what I think. 1282 01:05:49,215 --> 01:05:50,805 The black part is the screen, 1283 01:05:50,885 --> 01:05:52,885 and the white things are the letters. Right? 1284 01:05:53,555 --> 01:05:55,685 What we usually see is the front end. 1285 01:05:55,815 --> 01:05:58,085 This is the program behind the screen, correct? 1286 01:05:58,255 --> 01:05:59,325 Yes. That's right. 1287 01:06:00,125 --> 01:06:01,725 Do developers share this kind of information with others? 1288 01:06:02,025 --> 01:06:04,095 No. They never do that. 1289 01:06:05,295 --> 01:06:06,535 How should I put it? 1290 01:06:07,795 --> 01:06:09,925 If they were fund managers, 1291 01:06:10,005 --> 01:06:11,965 this would be their portfolio. 1292 01:06:12,205 --> 01:06:14,205 Like the recipe of a famous dish from a popular restaurant. 1293 01:06:14,835 --> 01:06:15,875 Yes, that's it. 1294 01:06:16,075 --> 01:06:18,225 He emailed me his trade secret... 1295 01:06:18,305 --> 01:06:19,305 and his know-how? 1296 01:06:20,275 --> 01:06:21,345 Why did he do that? 1297 01:06:22,145 --> 01:06:23,845 Is it his way of showing his confidence? 1298 01:06:24,315 --> 01:06:26,355 Maybe, this was more like, "You guys don't know anything." 1299 01:06:26,755 --> 01:06:29,385 I didn't understand that either. So I asked Jenny for her insight. 1300 01:06:30,285 --> 01:06:32,285 She wanted to explain it in person. 1301 01:06:34,055 --> 01:06:36,195 Did you show this email to her? 1302 01:06:36,395 --> 01:06:37,925 Oh, yes. 1303 01:06:43,965 --> 01:06:45,165 Hello, Mr. Yoon. 1304 01:06:49,905 --> 01:06:52,305 Why do you think CHACHA Games sent us this? 1305 01:06:52,815 --> 01:06:54,445 They revealed their back-end codes. 1306 01:06:55,475 --> 01:06:58,185 - Isn't this just irrational? - Exactly. 1307 01:06:58,945 --> 01:07:01,355 We could easily copy the codes. 1308 01:07:01,515 --> 01:07:02,555 Us? 1309 01:07:02,685 --> 01:07:05,355 Well, everyone can write codes these days. 1310 01:07:06,795 --> 01:07:07,775 Sure. 1311 01:07:07,855 --> 01:07:09,695 I've never seen anyone do this. 1312 01:07:10,895 --> 01:07:13,195 I thought it had to be 1 of these 2 cases. 1313 01:07:13,635 --> 01:07:15,455 He's either dumb... 1314 01:07:15,535 --> 01:07:17,005 or trusts you too much. 1315 01:07:17,605 --> 01:07:18,765 Or he's looking down on us. 1316 01:07:18,905 --> 01:07:21,075 Well, I don't know about that. 1317 01:07:21,575 --> 01:07:24,405 But anyway, both of my guesses were wrong. 1318 01:07:25,545 --> 01:07:26,545 Then what is it? 1319 01:07:28,445 --> 01:07:29,645 It's the blockchain. 1320 01:07:30,385 --> 01:07:33,855 By blockchain, are you talking about cryptocurrency? 1321 01:07:33,985 --> 01:07:35,185 Yes, that's a blockchain too. 1322 01:07:35,455 --> 01:07:36,575 But as for this blockchain, 1323 01:07:36,655 --> 01:07:38,885 the key point is that it can prevent possible hacking attempts. 1324 01:07:39,355 --> 01:07:40,845 Records of any access... 1325 01:07:40,925 --> 01:07:42,155 will remain permanently. 1326 01:07:42,255 --> 01:07:43,725 And the records can't be changed. 1327 01:07:45,195 --> 01:07:46,265 So... 1328 01:07:46,635 --> 01:07:49,805 since there would be a record of us opening the email, 1329 01:07:50,005 --> 01:07:52,665 they felt safe to send over their asset. Is that right? 1330 01:07:53,505 --> 01:07:54,535 Yes. 1331 01:07:58,245 --> 01:07:59,975 CHACHA Games is trying to show off. 1332 01:08:00,175 --> 01:08:02,345 Yes. I agree. 1333 01:08:03,115 --> 01:08:04,036 They're showing off... 1334 01:08:04,116 --> 01:08:05,145 - their blockchain technology? - Yes. 1335 01:08:05,845 --> 01:08:08,485 Using this would revolutionize inventory management. 1336 01:08:09,755 --> 01:08:11,685 What does this have to do with inventory management? 1337 01:08:12,995 --> 01:08:14,755 Jin Soo. Could you? 1338 01:08:24,035 --> 01:08:25,525 People say when inventory check is conducted in the military, 1339 01:08:25,605 --> 01:08:27,535 even the number of helicopters doesn't match up. 1340 01:08:27,905 --> 01:08:30,065 That shows inventory quantities are changing every minute... 1341 01:08:30,145 --> 01:08:32,145 and it is difficult to keep up with the updates. 1342 01:08:32,945 --> 01:08:34,775 Well, I'm sure it's the same way with companies. 1343 01:08:35,015 --> 01:08:36,285 Yes. That's right. 1344 01:08:36,745 --> 01:08:40,085 But you can use this system to keep your inventory updated... 1345 01:08:40,455 --> 01:08:42,175 because all the departments in the company can use... 1346 01:08:42,255 --> 01:08:44,185 a single ledger together in real time. 1347 01:08:45,355 --> 01:08:48,195 This might not seem much to you. 1348 01:08:48,655 --> 01:08:50,465 But it will revolutionize the logistics industry. 1349 01:08:51,465 --> 01:08:52,525 Jenny. 1350 01:08:52,895 --> 01:08:54,455 Then do you believe... 1351 01:08:54,535 --> 01:08:56,665 the value of the company should be reevaluated? 1352 01:08:57,735 --> 01:08:59,505 Yes. Absolutely. 1353 01:09:01,505 --> 01:09:02,535 Okay. 1354 01:09:02,805 --> 01:09:05,875 CHACHA Games recently launched a game called Delivery King. 1355 01:09:06,005 --> 01:09:08,375 It didn't perform well, so the game is shut down for now. 1356 01:09:08,815 --> 01:09:11,515 However, using this game's system will allow us... 1357 01:09:12,185 --> 01:09:13,535 to manage everything from customer orders... 1358 01:09:13,615 --> 01:09:15,055 to product procurement and delivery... 1359 01:09:15,255 --> 01:09:16,485 all in one go. 1360 01:09:17,325 --> 01:09:19,625 What? Delivery King? 1361 01:09:19,995 --> 01:09:23,485 My gosh. What are you trying to achieve with a game that flopped? 1362 01:09:23,565 --> 01:09:25,195 This isn't a joke. 1363 01:09:25,425 --> 01:09:27,035 Do you think logistics is just a game? 1364 01:09:28,735 --> 01:09:29,805 How much? 1365 01:09:30,105 --> 01:09:31,435 They asked for ten million dollars. 1366 01:09:31,805 --> 01:09:32,905 Ten million? 1367 01:09:33,635 --> 01:09:34,635 I see. 1368 01:09:35,175 --> 01:09:36,675 If I were to get on board with this, 1369 01:09:36,805 --> 01:09:38,075 would you be able to buy it with ten million dollars? 1370 01:09:38,175 --> 01:09:39,175 Yes. 1371 01:09:39,275 --> 01:09:41,135 We decided to draft a binding MOU that grants us... 1372 01:09:41,215 --> 01:09:43,045 exclusive rights to negotiate with them. 1373 01:09:43,545 --> 01:09:45,935 Once the MOU is signed, we'll be able to move forward... 1374 01:09:46,015 --> 01:09:47,355 with ten million dollars. 1375 01:09:49,115 --> 01:09:50,125 When? 1376 01:09:50,725 --> 01:09:51,675 It's today. 1377 01:09:51,755 --> 01:09:53,615 Many speculative articles have been published as of now. 1378 01:09:53,695 --> 01:09:56,195 - We must hurry. - Okay. Due diligence. 1379 01:09:56,795 --> 01:09:57,865 Let's wrap up for today. 1380 01:09:58,795 --> 01:09:59,716 Ten million? 1381 01:09:59,796 --> 01:10:01,255 Why would we waste ten million dollars on that? 1382 01:10:01,335 --> 01:10:03,465 That's not the point now. Sir. 1383 01:10:03,605 --> 01:10:04,605 Oh, right. 1384 01:10:04,805 --> 01:10:06,875 You'll report this to the chairman yourself. 1385 01:10:07,435 --> 01:10:08,535 It's not a problem, right? 1386 01:10:09,305 --> 01:10:10,226 Director Lee? 1387 01:10:10,306 --> 01:10:12,105 Oh, that's not a problem. 1388 01:10:16,985 --> 01:10:19,045 (Acquisition Plan of CHACHA Games) 1389 01:10:21,255 --> 01:10:22,655 I'll be back after I report this to the chairman. 1390 01:10:25,655 --> 01:10:26,995 He'll be against this, right? 1391 01:10:28,655 --> 01:10:30,565 - Probably. - I'm so scared. 1392 01:10:34,295 --> 01:10:37,585 Oh, right. What time is CEO Cha coming in? 1393 01:10:37,665 --> 01:10:39,235 Is our contract ready? 1394 01:10:39,405 --> 01:10:41,575 Yes. He's coming in at 5pm. 1395 01:10:42,005 --> 01:10:43,675 I might be late. 1396 01:10:43,845 --> 01:10:45,475 Please inform him about the delay. 1397 01:11:00,355 --> 01:11:02,995 Is going up to see the chairman this big of a deal? 1398 01:11:04,365 --> 01:11:05,625 It is a big deal. 1399 01:11:10,165 --> 01:11:11,855 Meeting with the decision maker... 1400 01:11:11,935 --> 01:11:14,075 is the most critical moment in negotiations. 1401 01:11:15,935 --> 01:11:17,805 Things that are above our pay grade... 1402 01:11:18,075 --> 01:11:20,075 can be finalized at the meeting. 1403 01:11:21,245 --> 01:11:23,045 He could approve acquiring CHACHA Games. 1404 01:11:23,785 --> 01:11:25,915 Or he could dismantle our team. 1405 01:11:29,755 --> 01:11:31,455 Sir, Team Manager Yoon Joo No is here. 1406 01:11:32,255 --> 01:11:33,325 Come on in. 1407 01:11:43,165 --> 01:11:44,165 Sit down. 1408 01:11:48,175 --> 01:11:50,275 We've never had a 1-on-1 meeting like this, right? 1409 01:11:51,745 --> 01:11:53,775 - This is our second time. - What? 1410 01:11:55,215 --> 01:11:57,345 I met you 1-on-1 before I left for Hawaii. 1411 01:11:58,385 --> 01:12:00,155 Director Lee wasn't there then? 1412 01:12:01,115 --> 01:12:02,115 No. 1413 01:12:02,615 --> 01:12:04,625 It was just you and me at the meeting. 1414 01:12:05,125 --> 01:12:06,125 I see. 1415 01:12:08,125 --> 01:12:09,865 I called you in here... 1416 01:12:11,695 --> 01:12:12,895 to make something clear. 1417 01:12:15,435 --> 01:12:16,435 You. 1418 01:12:17,465 --> 01:12:18,605 Are you with me? 1419 01:12:21,935 --> 01:12:23,605 I'm asking you if I can trust you. 1420 01:12:26,445 --> 01:12:28,115 Director Lee said you didn't. 1421 01:12:31,085 --> 01:12:32,485 But didn't you manipulate the stock price? 1422 01:12:37,155 --> 01:12:39,105 If you're talking about JUMBO Pharmaceuticals... 1423 01:12:39,185 --> 01:12:40,195 Yes. 1424 01:12:43,395 --> 01:12:44,595 You wanted to buy the company. 1425 01:12:46,295 --> 01:12:47,335 Didn't you? 1426 01:12:48,095 --> 01:12:49,555 All right. Let's keep at it. 1427 01:12:49,635 --> 01:12:51,065 - Let's keep at it. - There. 1428 01:12:55,975 --> 01:12:56,975 Goodness. 1429 01:13:01,545 --> 01:13:02,575 So... 1430 01:13:06,485 --> 01:13:07,515 it's about JUMBO. 1431 01:13:08,985 --> 01:13:10,855 You were nowhere near it, right? 1432 01:13:14,955 --> 01:13:18,625 You know, I asked just in case. 1433 01:13:20,735 --> 01:13:21,995 Well, that's a fair question. 1434 01:13:22,435 --> 01:13:24,605 It's not like I don't know how you work. 1435 01:13:28,735 --> 01:13:30,575 Let me only give you the facts. 1436 01:13:31,975 --> 01:13:33,215 If we were to go to my office right now, 1437 01:13:33,645 --> 01:13:36,275 I would be able to show you Yoon Joo No's report, 1438 01:13:36,645 --> 01:13:38,185 advising the company to buy JUMBO Pharmaceuticals. 1439 01:13:39,545 --> 01:13:40,585 Really? 1440 01:13:42,415 --> 01:13:44,455 I asked you if you advised Sanin to buy JUMBO. 1441 01:13:49,795 --> 01:13:50,795 Yes. 1442 01:13:51,195 --> 01:13:52,665 Buying JUMBO was my idea. 1443 01:13:53,165 --> 01:13:55,735 But despite that, you still claim you did nothing wrong? 1444 01:13:57,205 --> 01:13:58,565 - That's correct. - Then... 1445 01:13:59,465 --> 01:14:01,805 why did your brother hold so many stocks of JUMBO? 1446 01:14:03,845 --> 01:14:04,845 Why? 1447 01:14:07,415 --> 01:14:10,285 That's why Yoon Joo No was questioned by the prosecution. 1448 01:14:10,645 --> 01:14:11,645 I see. 1449 01:14:12,945 --> 01:14:14,815 But he managed to avoid serving time. 1450 01:14:16,415 --> 01:14:19,185 That's because he bought the stocks under his brother's name. 1451 01:14:19,425 --> 01:14:20,555 So he borrowed his brother's name. 1452 01:14:21,195 --> 01:14:24,595 Naturally, the prosecution questioned his brother first. 1453 01:14:25,395 --> 01:14:26,535 But he died. 1454 01:14:29,335 --> 01:14:30,405 How? 1455 01:14:31,165 --> 01:14:32,235 He took his own life. 1456 01:14:33,005 --> 01:14:34,035 So... 1457 01:14:35,705 --> 01:14:37,545 you're blaming Sanin for your brother's death? 1458 01:14:38,875 --> 01:14:39,975 Will you take revenge? 1459 01:14:43,745 --> 01:14:44,785 No. 1460 01:14:48,555 --> 01:14:49,655 Can you promise me that? 1461 01:14:53,395 --> 01:14:54,395 Yes. 1462 01:14:59,595 --> 01:15:00,735 If you can promise me that, buy it. 1463 01:15:03,165 --> 01:15:04,165 Pardon? 1464 01:15:05,365 --> 01:15:07,405 You're probably here because you want to buy a company. 1465 01:15:10,375 --> 01:15:11,405 Yes. 1466 01:15:12,405 --> 01:15:15,045 I want to acquire a gaming company called CHACHA Games. 1467 01:15:15,615 --> 01:15:17,645 CHACHA Games asked for ten million dollars. 1468 01:15:18,015 --> 01:15:20,075 If we were to accept the deal, we'll do due diligence... 1469 01:15:20,155 --> 01:15:21,985 and negotiate the price. 1470 01:15:24,255 --> 01:15:26,075 If there's a non-disclosure agreement... 1471 01:15:26,155 --> 01:15:27,195 Yes. 1472 01:15:29,555 --> 01:15:30,625 Buy it. 1473 01:15:41,505 --> 01:15:43,345 He's running late, isn't he? 1474 01:15:46,875 --> 01:15:48,045 Should I call him? 1475 01:15:48,815 --> 01:15:49,915 I'll do it. 1476 01:16:12,965 --> 01:16:15,805 Some people don't like taking calls these days. 1477 01:16:16,405 --> 01:16:19,175 Then should we call his company instead? 1478 01:16:20,175 --> 01:16:21,215 Sure. 1479 01:16:29,655 --> 01:16:31,155 Is this CHACHA Games? 1480 01:16:31,425 --> 01:16:33,455 This is Kwak Min Jeong from the M and A Team of Sanin. 1481 01:16:35,495 --> 01:16:37,665 We're supposed to have a meeting with the CEO today. 1482 01:16:38,865 --> 01:16:40,095 Oh, he already left. 1483 01:16:41,035 --> 01:16:42,095 I see. 1484 01:16:42,665 --> 01:16:44,235 I guess there's traffic. 1485 01:16:44,965 --> 01:16:46,305 He left a while ago. 1486 01:16:47,375 --> 01:16:49,705 Okay. I'm sure he'll be here soon. 1487 01:16:50,005 --> 01:16:51,175 Okay, thank you. 1488 01:16:51,305 --> 01:16:53,205 Then I'll proceed with the contract. 1489 01:16:54,945 --> 01:16:56,015 But... 1490 01:16:58,945 --> 01:17:00,055 make sure to buy it. 1491 01:17:00,815 --> 01:17:01,915 Understood? 1492 01:17:03,185 --> 01:17:04,225 Yes, sir. 1493 01:17:04,925 --> 01:17:07,895 Is there a special reason for that? 1494 01:17:09,225 --> 01:17:10,295 What reason? 1495 01:17:10,465 --> 01:17:12,995 I'm a businessman. What other reason could there be? 1496 01:17:13,935 --> 01:17:15,695 Okay. I understand. 1497 01:17:31,345 --> 01:17:32,715 For a con artist, 1498 01:17:34,015 --> 01:17:35,555 he's an awful liar. 1499 01:17:41,125 --> 01:17:42,325 What happened? 1500 01:17:43,195 --> 01:17:45,325 - We can proceed. - Really? 1501 01:17:47,565 --> 01:17:48,665 He didn't scold you? 1502 01:17:50,305 --> 01:17:52,265 I knew you could do it, Mr. Yoon. 1503 01:17:55,835 --> 01:17:58,075 It seems CEO Cha is running late. 1504 01:17:58,205 --> 01:17:59,995 - I see. - Darn it. 1505 01:18:00,075 --> 01:18:02,575 Are game developers not punctual? 1506 01:18:02,915 --> 01:18:03,836 I guess not. 1507 01:18:03,916 --> 01:18:06,185 I could've been late to the meeting. It all worked out. 1508 01:18:06,445 --> 01:18:09,285 Yes, but still. This is an important meeting. 1509 01:18:30,005 --> 01:18:31,205 Yes, Mr. Cha. 1510 01:18:32,445 --> 01:18:35,045 I'm sorry, but I can't make it today. 1511 01:18:37,585 --> 01:18:39,745 Should we reschedule then? 1512 01:18:40,985 --> 01:18:42,185 No. It's not that. 1513 01:18:43,255 --> 01:18:44,525 Another company offered more money. 1514 01:18:47,025 --> 01:18:48,055 By how much? 1515 01:18:49,995 --> 01:18:50,995 They doubled it. 1516 01:18:54,065 --> 01:18:55,065 I'm sorry. 1517 01:19:05,705 --> 01:19:08,145 Messing with someone like him could give us a headache. 1518 01:19:08,815 --> 01:19:10,315 He'd do anything to get his way. 1519 01:19:10,645 --> 01:19:12,485 Well, you're right about that. 1520 01:19:14,085 --> 01:19:16,885 But I know all of Yoon Joo No's moves. 1521 01:19:17,725 --> 01:19:18,755 Is that so? 1522 01:19:19,085 --> 01:19:21,255 Then what will happen according to our plan? 1523 01:19:25,365 --> 01:19:26,695 It's perfect. 1524 01:19:30,205 --> 01:19:32,265 Hello. Is this CHACHA Games? 1525 01:19:33,065 --> 01:19:34,075 Yes. 1526 01:19:34,435 --> 01:19:36,305 I'm here because I have an offer for the CEO. 1527 01:19:38,305 --> 01:19:39,775 Is the CEO here? 1528 01:19:46,045 --> 01:19:49,775 ("DC Games Drops Lawsuit Against CHACHA Games") 1529 01:19:49,855 --> 01:19:51,185 (CHACHA Games, DC Games) 1530 01:19:55,255 --> 01:19:57,265 (CEO Do Han Chul) 1531 01:20:06,805 --> 01:20:08,135 Ho Jin, it's been a while. 1532 01:20:08,735 --> 01:20:10,505 We need to talk. How about over a drink? 1533 01:20:10,945 --> 01:20:12,045 It's my treat. 1534 01:21:00,955 --> 01:21:02,025 Mr. Yoon. 1535 01:21:14,405 --> 01:21:17,875 (The Art of Negotiation) 1536 01:21:48,475 --> 01:21:49,695 They would double our offer. 1537 01:21:49,775 --> 01:21:51,225 Is that the condition? 1538 01:21:51,305 --> 01:21:53,105 - This is a setup. - They played me. 1539 01:21:53,375 --> 01:21:55,245 I didn't know Yoon Joo No could be played too. 1540 01:21:55,415 --> 01:21:57,235 Securing the location is the first step in battles. 1541 01:21:57,315 --> 01:21:58,915 You're indeed a negotiation expert. 1542 01:21:59,415 --> 01:22:02,405 With the Easter egg, developers can secretly plant their traces. 1543 01:22:02,485 --> 01:22:04,775 There's a game DC Games developed called High Square. 1544 01:22:04,855 --> 01:22:05,875 That's crazy, isn't it? 1545 01:22:05,955 --> 01:22:09,055 They didn't hack it, but the Easter egg is still there. 1546 01:22:09,255 --> 01:22:10,176 Should I try to cut a deal? 1547 01:22:10,256 --> 01:22:11,885 I can promise you. He won't give you ten million dollars. 1548 01:22:11,965 --> 01:22:13,045 He's a con artist. 1549 01:22:13,125 --> 01:22:14,685 How dare he dupe a reporter? 1550 01:22:14,765 --> 01:22:16,115 Don't you want to go back to making games? 1551 01:22:16,195 --> 01:22:18,305 I hear people like you perceive the world only in terms of money. 1552 01:22:18,535 --> 01:22:19,805 It's not over yet. 1553 01:22:19,935 --> 01:22:22,875 Money isn't the only condition we can offer in negotiations. 1554 01:22:23,875 --> 01:22:25,708 Ripped and synced by WEISSACHsubs 110571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.