Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,994 --> 00:00:17,114
We have a party every year to
celebrate the day I was discovered.
2
00:00:17,115 --> 00:00:18,793
How many tickets have we sold so far?
3
00:00:18,794 --> 00:00:20,154
26 in total.
4
00:00:20,234 --> 00:00:21,674
Maybe we should call it
off.
5
00:00:21,914 --> 00:00:23,354
Tell them.
6
00:00:23,434 --> 00:00:24,834
[Yelling]
7
00:00:24,914 --> 00:00:27,034
She has been a bit off.
8
00:00:27,314 --> 00:00:29,074
I feel like there's
been a decline.
9
00:00:29,075 --> 00:00:31,553
Quite the expensive exercise
living on an island.
10
00:00:31,554 --> 00:00:34,073
Might be interested in making an
offer on the house.
11
00:00:34,074 --> 00:00:36,074
You Okay today? You
seem distracted.
12
00:00:36,154 --> 00:00:39,194
He's had affairs, In fact I
think he's having one right now.
13
00:00:41,474 --> 00:00:43,554
- I'm straight.
- Okay.
14
00:00:43,555 --> 00:00:44,873
Why don't you E-mail me?
15
00:00:44,874 --> 00:00:47,034
When I was young, I wasn't ready.
16
00:00:47,074 --> 00:00:49,114
- Should we get a drink?
- Yeah. Yeah
17
00:00:49,194 --> 00:00:53,234
Robin is Enigma's half brother,
same father: Arthur Finch.
18
00:00:53,314 --> 00:00:55,954
Your husband raped Alice in store
room.
19
00:00:56,034 --> 00:00:57,084
Rose!
20
00:00:57,114 --> 00:00:59,394
She was a little tart
21
00:00:59,474 --> 00:01:01,674
My mother was an extraordinary woman,
22
00:01:01,754 --> 00:01:05,114
it is my family and you are not
welcome
23
00:01:05,115 --> 00:01:08,073
["Love Is Here To Stay"
by Blossom Dearie playing]
24
00:01:08,074 --> 00:01:14,874
# It's very clear our
love is here to stay #
25
00:01:14,954 --> 00:01:21,394
# Not for a year
But ever and a day #
26
00:01:21,474 --> 00:01:22,674
- Ta.
- Hmm.
27
00:01:22,754 --> 00:01:30,114
# The radio and the telephone
and the movies that we know #
28
00:01:30,194 --> 00:01:36,994
# May just be passing fancies
and in time may go #
29
00:01:37,074 --> 00:01:39,184
Did you always want
to be a pilot, Harold?
30
00:01:39,234 --> 00:01:40,394
Since I was a boy -
31
00:01:40,474 --> 00:01:43,954
my father flew the
crop-duster out on our property.
32
00:01:44,034 --> 00:01:50,194
# Together we're going
a long, long way #
33
00:01:50,274 --> 00:01:53,954
And it's a dairy farm, isn't it?
From what Billy told me.
34
00:01:53,955 --> 00:01:56,033
You've got quite a lot of land
down the South Coast.
35
00:01:56,034 --> 00:01:57,434
[Harold] That's right.
36
00:01:57,514 --> 00:02:02,954
# They're only made of clay
But our love is here... #
37
00:02:03,034 --> 00:02:05,474
I think I hear Enigma.
38
00:02:14,194 --> 00:02:17,274
- Excuse us.
- Of course.
39
00:02:22,635 --> 00:02:25,513
Rose, you are being very rude.
40
00:02:25,514 --> 00:02:27,313
Harold is handsome
and interesting.
41
00:02:27,314 --> 00:02:28,393
He's a hundred years old.
42
00:02:28,394 --> 00:02:30,084
He's a pilot
with two properties.
43
00:02:30,085 --> 00:02:32,993
He's the holy grail on a silver
platter in the living room.
44
00:02:32,994 --> 00:02:34,274
I should be so lucky.
45
00:02:34,275 --> 00:02:35,553
[young Enigma] Mummy was here.
46
00:02:35,554 --> 00:02:39,514
Hey, hey, Enigma.
Shh... Back to sleep.
47
00:02:39,594 --> 00:02:42,714
She came to see me again.
48
00:02:42,794 --> 00:02:43,954
Don't be silly.
49
00:02:43,955 --> 00:02:45,473
[young Connie] Auntie Rose
is going to go back out
50
00:02:45,474 --> 00:02:46,994
and start dessert.
51
00:02:47,074 --> 00:02:49,274
Big portions for the men.
52
00:02:50,194 --> 00:02:51,954
I'll pat you back to sleep.
53
00:02:52,034 --> 00:02:55,634
Tell me how you found me again.
54
00:02:55,714 --> 00:02:59,434
It was a dark and
stormy evening.
55
00:02:59,514 --> 00:03:02,994
Auntie Rose and I were rowing
to the other side of the island,
56
00:03:03,114 --> 00:03:04,984
to have tea with our
new neighbours,
57
00:03:05,034 --> 00:03:07,434
Alice and Jack.
58
00:03:07,514 --> 00:03:13,314
But, when we got to their
house, everyone was gone.
59
00:03:13,394 --> 00:03:15,714
Except for a tiny baby girl.
60
00:03:16,234 --> 00:03:18,034
Me?
61
00:03:18,114 --> 00:03:20,154
[young Connie] That's right.
62
00:03:24,674 --> 00:03:28,154
[Harold and Billy
chattering and laughing]
63
00:03:34,194 --> 00:03:37,314
[tense music]
64
00:03:49,154 --> 00:03:52,394
[Callum] # I want to love you #
65
00:03:52,765 --> 00:03:55,393
- [Callum] Ow!
- [Sophie] Shh...
66
00:03:55,394 --> 00:03:58,794
# I want to love and
treat you right #
67
00:03:58,795 --> 00:03:59,713
[Sophie] Quiet... Jesus!
68
00:03:59,714 --> 00:04:01,234
- # I want to love... #
- Shh...
69
00:04:01,314 --> 00:04:04,514
You're going to wake
everyone up. Easy...
70
00:04:04,594 --> 00:04:09,194
Oh my God.
Gosh, you're a lump.
71
00:04:09,274 --> 00:04:12,874
# Jah provides the bread #
72
00:04:12,954 --> 00:04:16,354
# Is this love, is this love
is this love #
73
00:04:16,434 --> 00:04:20,514
# Love that I'm feeling #
74
00:04:21,194 --> 00:04:23,114
[door opening]
75
00:04:23,194 --> 00:04:25,194
- Hey, babe...
- [Sophie] Hi...
76
00:04:25,195 --> 00:04:26,593
I thought I heard something.
77
00:04:26,594 --> 00:04:31,034
Yes, ah, drunk husband.
Here he is.
78
00:04:31,114 --> 00:04:32,554
Callum, your foot.
79
00:04:32,634 --> 00:04:36,114
Yeah, just a, a little scratch.
80
00:04:36,194 --> 00:04:38,714
Sorry, he was fine for a second
81
00:04:38,794 --> 00:04:44,114
and then he just
fell off a steep cliff.
82
00:04:44,194 --> 00:04:45,434
How was it?
83
00:04:45,514 --> 00:04:48,474
[Callum] I mean,
the music was terrible.
84
00:04:48,554 --> 00:04:51,434
[Sophie] Yeah, it was lame.
85
00:04:53,194 --> 00:04:55,394
Well, I think my job's done.
86
00:04:55,474 --> 00:04:59,034
Respectable husband and
father delivered safely.
87
00:04:59,114 --> 00:05:01,434
Thanks, sleep well.
88
00:05:03,114 --> 00:05:04,954
Thank you.
89
00:05:15,114 --> 00:05:16,914
Hey...
90
00:05:18,194 --> 00:05:20,354
[Callum] Stupid tree root.
91
00:05:20,434 --> 00:05:22,674
Should have kept my shoes on.
92
00:05:23,394 --> 00:05:25,554
Do you need a shower?
93
00:05:28,194 --> 00:05:29,354
Hot day.
94
00:05:29,434 --> 00:05:33,594
Yeah, we went for a swim.
95
00:05:49,434 --> 00:05:52,194
What happened here?
96
00:05:52,274 --> 00:05:54,634
I just felt like cooking.
97
00:05:59,394 --> 00:06:01,274
Nice.
98
00:06:06,194 --> 00:06:08,634
[Callum sighing]
99
00:06:11,194 --> 00:06:14,514
So, what else did you
and Sophie get up to?
100
00:06:19,274 --> 00:06:22,914
Longing looks, even though
you both know you shouldn't.
101
00:06:34,474 --> 00:06:37,954
[pensive music]
102
00:07:09,114 --> 00:07:11,274
- You okay?
- Mm.
103
00:07:11,354 --> 00:07:13,474
[kissing]
104
00:07:20,394 --> 00:07:22,794
You sure this is okay?
105
00:07:24,834 --> 00:07:26,234
Hm-mm.
106
00:07:30,154 --> 00:07:33,434
[both breathing heavily]
107
00:07:40,594 --> 00:07:44,394
[Grace moaning]
108
00:07:59,394 --> 00:08:01,594
Do you imagine Sophie like this?
109
00:08:01,674 --> 00:08:04,034
Wait, wait, wait.
110
00:08:06,834 --> 00:08:09,714
Why are you talking
about me and Sophie?
111
00:08:10,394 --> 00:08:12,474
Don't do that.
112
00:08:13,554 --> 00:08:15,834
You're my fantasy.
113
00:08:19,354 --> 00:08:21,154
Okay?
114
00:08:25,034 --> 00:08:26,954
[kissing]
115
00:08:30,234 --> 00:08:33,314
[moaning and groaning]
116
00:08:34,874 --> 00:08:37,794
[insects chirping]
117
00:09:24,394 --> 00:09:26,754
[FaceTime call]
118
00:09:29,474 --> 00:09:31,194
[sighing] Shit!
119
00:09:34,714 --> 00:09:37,394
[computer chiming]
120
00:09:37,474 --> 00:09:39,714
[Libby] Sophie! It's me!
121
00:09:39,834 --> 00:09:42,554
You know, the person who
pays you occasionally.
122
00:09:42,634 --> 00:09:44,914
Ha, sorry Libby.
123
00:09:44,915 --> 00:09:46,433
I've been calling you for days.
124
00:09:46,434 --> 00:09:49,954
Yeah, I sent you something,
I think yesterday,
125
00:09:50,034 --> 00:09:51,914
was it, maybe the day before?
126
00:09:51,994 --> 00:09:54,034
'Marble cake -
give the swirl a whirl.'
127
00:09:54,114 --> 00:09:56,194
Yeah, there's a real art to it.
128
00:09:56,274 --> 00:09:58,314
Didn't I ask for 500 words on
129
00:09:58,394 --> 00:10:00,564
batty old lady leaves
single woman a house.
130
00:10:00,594 --> 00:10:05,034
And you've sent me, I think,
what looks like a press release
131
00:10:05,114 --> 00:10:06,594
for an anniversary party.
132
00:10:06,674 --> 00:10:11,954
Yeah, look,
I am working on a story
133
00:10:12,034 --> 00:10:18,194
and I think it's going
to really blow up.
134
00:10:18,274 --> 00:10:20,314
But we also have
to sell party tickets.
135
00:10:20,394 --> 00:10:22,354
Which will only help
our bigger story.
136
00:10:22,474 --> 00:10:26,274
Okay. Have the party,
solve the mystery or, or not.
137
00:10:26,354 --> 00:10:28,034
It's up to you.
138
00:10:28,114 --> 00:10:31,434
Just write me something
I can use, yeah?
139
00:10:34,754 --> 00:10:37,034
[sighing]
140
00:10:37,035 --> 00:10:38,633
["Riverside" by
Agnes Obel playing]
141
00:10:38,634 --> 00:10:41,954
# Down by the river
by the boat #
142
00:10:42,034 --> 00:10:45,674
# Where everybody
goes to be alone #
143
00:10:45,754 --> 00:10:49,314
# Where you won't see
any rising sun #
144
00:10:49,394 --> 00:10:53,354
# Down to the river
we will run #
145
00:10:53,434 --> 00:10:56,674
# Oh my God I see
146
00:10:56,754 --> 00:11:01,434
down by the riverside #
147
00:11:09,594 --> 00:11:11,594
[birds calling]
148
00:11:11,595 --> 00:11:15,193
[Grace] Look Ollie,
you're in the water.
149
00:11:15,194 --> 00:11:18,474
[gentle music]
[water splashing]
150
00:11:20,554 --> 00:11:22,914
[Callum] Ollie...
151
00:11:22,994 --> 00:11:26,754
[both laughing and chattering]
152
00:11:26,834 --> 00:11:30,434
[Grace] Yay! It's nice isn't it?
153
00:11:34,954 --> 00:11:37,714
[Sophie] I've written
a press release.
154
00:11:40,245 --> 00:11:44,353
It's not meant to be
too trauma-centric,
155
00:11:44,354 --> 00:11:46,433
but I thought repositioning
Alice as a woman
156
00:11:46,434 --> 00:11:48,513
who speaks about
her perspective and her...
157
00:11:48,514 --> 00:11:50,554
Do you want me to read it?
158
00:11:50,634 --> 00:11:53,074
Please - read.
159
00:11:57,634 --> 00:12:00,794
[tense music]
160
00:12:04,634 --> 00:12:08,234
[Alice] Because I said that
he cannot touch me anymore.
161
00:12:08,314 --> 00:12:09,994
[gasping]
162
00:12:10,794 --> 00:12:13,794
[tense music rising]
163
00:12:20,225 --> 00:12:22,233
[Sophie] Rose?
164
00:12:22,234 --> 00:12:23,673
[Rose] I'm going to
have my shower.
165
00:12:23,674 --> 00:12:26,074
You can make us some tea.
166
00:12:30,634 --> 00:12:33,874
[shower running]
167
00:13:07,994 --> 00:13:10,634
[tense music rising]
168
00:13:10,714 --> 00:13:13,114
Right, so you ready?
169
00:13:13,115 --> 00:13:15,513
Ah, I do want to read it again,
170
00:13:15,514 --> 00:13:19,314
but I think it's,
it's pretty well written.
171
00:13:27,234 --> 00:13:29,314
Did you take these
from my house?
172
00:13:29,394 --> 00:13:30,994
Connie's house?
173
00:13:34,234 --> 00:13:36,794
You haven't wanted
me here, Rose.
174
00:13:36,874 --> 00:13:39,434
And I'd love to know why,
so I can fix it.
175
00:13:39,514 --> 00:13:42,794
Is it because you didn't want me
to take the house?
176
00:13:42,795 --> 00:13:44,753
Or is it because I'm
digging into the mystery?
177
00:13:44,754 --> 00:13:48,314
And there's something
you don't want me to find out.
178
00:13:48,394 --> 00:13:51,634
All the fawning over
Callum and that baby -
179
00:13:51,714 --> 00:13:55,914
wanting to take him away from
his mother, all for yourself.
180
00:14:19,994 --> 00:14:23,554
Did you also sabotage
my septic tank?
181
00:14:25,194 --> 00:14:28,874
Because this is quite
strange behaviour Rose...
182
00:14:30,194 --> 00:14:33,154
..and now I don't know
what I'm doing here.
183
00:14:44,794 --> 00:14:47,034
[screen door opening]
184
00:14:47,114 --> 00:14:49,034
- [Margie] Morning.
- [Enigma] Hey.
185
00:14:49,114 --> 00:14:53,074
Alright.
Here's the press release.
186
00:14:53,154 --> 00:14:56,434
I'm hopeful it's going to get a
lot of attention from the media.
187
00:14:56,514 --> 00:15:00,314
I'll hit send as soon
as you say 'go'.
188
00:15:00,394 --> 00:15:03,274
[Enigma] Witnesses have now
come forward to testify
189
00:15:03,275 --> 00:15:06,233
that Alice Munro was the victim
of an historical 'Me Too' case.
190
00:15:06,234 --> 00:15:08,833
[Veronika] What? I wanted to
reveal this in my podcast.
191
00:15:08,834 --> 00:15:11,914
[Sophie] The anniversary party
is a few weeks away,
192
00:15:11,994 --> 00:15:14,314
and you, you've
barely sold any tickets.
193
00:15:14,394 --> 00:15:18,754
If you want people to show up,
you have to grab the headlines.
194
00:15:18,834 --> 00:15:20,954
Hitting hard on the 'Me Too'.
195
00:15:21,034 --> 00:15:23,754
Justice for Alice.
196
00:15:23,834 --> 00:15:26,754
The Finches won't like this.
197
00:15:26,834 --> 00:15:29,674
Fuck the Finches!
198
00:15:29,754 --> 00:15:31,634
It's a reason to do it.
199
00:15:34,554 --> 00:15:38,634
Okay. Pressing send.
200
00:15:41,634 --> 00:15:43,594
[upbeat music]
201
00:15:43,714 --> 00:15:47,234
[reporter] We are on location
for a very special episode.
202
00:15:47,314 --> 00:15:50,994
An origin story that's
not that simple.
203
00:15:51,074 --> 00:15:53,914
My guest is Enigma Munro,
204
00:15:53,994 --> 00:15:58,514
but we all know her
as 'Baby Munro'.
205
00:15:58,515 --> 00:16:01,153
Welcome to the show, Enigma.
Before we get into your story,
206
00:16:01,154 --> 00:16:03,994
I hear that you've just
become a grandma.
207
00:16:04,074 --> 00:16:06,634
[Enigma] Oh the love, Kate,
208
00:16:06,714 --> 00:16:10,434
and my little grandson
absolutely adores me.
209
00:16:10,514 --> 00:16:15,914
It's your grandma.
She's a narcissist. Yeah!
210
00:16:16,874 --> 00:16:18,314
All I've ever wanted
211
00:16:18,394 --> 00:16:21,154
is to find out what happened
to my parents,
212
00:16:21,274 --> 00:16:26,034
and now to discover that
my mother was attacked
213
00:16:26,114 --> 00:16:27,834
by her boss at work.
214
00:16:27,914 --> 00:16:33,154
That I was conceived because
of that violent attack...
215
00:16:33,234 --> 00:16:36,594
We very much keep
her alive every year, um...
216
00:16:36,674 --> 00:16:40,194
In fact, we have a celebration
on the island this month,
217
00:16:40,274 --> 00:16:43,074
if you'd like to come
along and join the party.
218
00:16:43,075 --> 00:16:47,473
[Veronika] Hey, you've called
Scribbly Gum Island -
219
00:16:47,474 --> 00:16:51,754
four adults and five children,
that will be 300...
220
00:16:51,834 --> 00:16:54,844
[Sophie] Ah, I don't know, I can
check if they are on the list.
221
00:16:54,845 --> 00:16:55,913
Let me have a look...
222
00:16:55,914 --> 00:16:57,834
Okay, great, thank you...
223
00:16:57,835 --> 00:16:58,913
[Enigma] Scribbly Gum Island,
224
00:16:58,914 --> 00:17:00,673
you're speaking with
Enigma Munro.
225
00:17:00,674 --> 00:17:03,153
[Veronika] Hi, you're called
Scribbly Gum Island...
226
00:17:03,154 --> 00:17:06,554
[Enigma] I just sold
a party of six!
227
00:17:06,555 --> 00:17:08,353
[Sophie] Okay, putting you
through to Margie
228
00:17:08,354 --> 00:17:10,874
and she will get
your credit card details.
229
00:17:10,954 --> 00:17:14,274
That is me - the real Enigma.
230
00:17:14,354 --> 00:17:16,834
Margie, will you
be here tomorrow?
231
00:17:16,914 --> 00:17:21,034
Um, let me just repeat
those numbers for you.
232
00:17:21,114 --> 00:17:23,914
4-5-6-4-5-8-0-1.
233
00:17:23,994 --> 00:17:26,314
[Enigma] So how many tickets
all up for you?
234
00:17:28,394 --> 00:17:31,634
[all chattering indistinctly]
235
00:17:33,354 --> 00:17:36,914
It's really strong stuff,
he said, okay?
236
00:17:36,994 --> 00:17:38,874
Where you going?
237
00:17:38,954 --> 00:17:42,034
Oh, just down to the dock.
238
00:17:50,394 --> 00:17:55,274
Audrey! Hey it's Vee,
I'm, I'm sorry,
239
00:17:55,354 --> 00:17:59,634
I just fell off the face of the
planet since the, ah...
240
00:18:01,834 --> 00:18:03,074
Ah...
241
00:18:03,154 --> 00:18:05,794
Ah, one sec...
242
00:18:07,994 --> 00:18:09,354
Sorry.
243
00:18:09,434 --> 00:18:11,914
Just out at the movies
with some friends.
244
00:18:11,994 --> 00:18:14,914
But anyway, I just wanted
to get your vibe
245
00:18:14,994 --> 00:18:16,274
on the Jack of it all,
246
00:18:16,275 --> 00:18:18,593
'cause I just feel like we
haven't even really begun
247
00:18:18,594 --> 00:18:20,554
to scratch the
surface there yet.
248
00:18:20,634 --> 00:18:25,634
So, you know, if you just, if
you want to meet up again soon,
249
00:18:25,754 --> 00:18:28,354
just let me know.
250
00:18:30,274 --> 00:18:32,264
[young Connie]
What did you say to him?
251
00:18:32,314 --> 00:18:33,754
[young Rose] Nothing.
252
00:18:33,755 --> 00:18:36,753
[young Connie] You scared him
off, he practically swam home.
253
00:18:36,754 --> 00:18:40,274
Do you know who his family is?
How much money they have?
254
00:18:40,275 --> 00:18:41,393
[young Rose] I just said,
255
00:18:41,394 --> 00:18:43,353
I have no interest
in any sort of romance.
256
00:18:43,354 --> 00:18:44,514
[young Connie] Rose!
257
00:18:44,515 --> 00:18:46,673
[young Rose] I was
perfectly polite about it.
258
00:18:46,674 --> 00:18:49,033
[young Connie] You know, it
doesn't have to be like this -
259
00:18:49,034 --> 00:18:51,234
nice man, nice house, nice life.
260
00:18:51,235 --> 00:18:52,873
[young Rose] Where?
Away from here?
261
00:18:52,874 --> 00:18:54,154
Maybe!
262
00:18:54,234 --> 00:18:56,114
I know you don't
want me here anymore.
263
00:18:56,115 --> 00:18:57,593
Messing up your lovely family.
264
00:18:57,594 --> 00:18:59,834
That's not it. We want you.
265
00:19:02,074 --> 00:19:06,314
[tense music rising]
266
00:19:27,765 --> 00:19:31,833
[young Rose] I'll build a house.
I'll live in the shack.
267
00:19:31,834 --> 00:19:33,993
- I'm not leaving.
- God, you're so stubborn.
268
00:19:33,994 --> 00:19:36,914
Look, I'm just trying to help.
269
00:19:36,915 --> 00:19:38,073
You! You're trying to help?
270
00:19:38,074 --> 00:19:39,994
You're just trying
to help yourself.
271
00:19:40,074 --> 00:19:42,754
Stop pretending
like it's anything else.
272
00:19:51,954 --> 00:19:53,954
[birds calling]
273
00:20:21,874 --> 00:20:24,114
Oh...
274
00:20:24,194 --> 00:20:26,154
What the actual fuck, Thomas!?
275
00:20:26,234 --> 00:20:28,074
Oh, shit!
276
00:20:28,154 --> 00:20:32,074
I was just coming to talk
and then you were asleep
277
00:20:32,154 --> 00:20:34,274
and I, I, I just wanted to say,
278
00:20:34,354 --> 00:20:37,074
so that there is
absolutely no doubt.
279
00:20:37,154 --> 00:20:40,224
Soph, from the moment that I saw
Connie's letter, I, I, I knew
280
00:20:40,225 --> 00:20:42,073
what she was trying
to tell us, Soph...
281
00:20:42,074 --> 00:20:45,074
Listen to me. If you say
even another word...
282
00:20:45,075 --> 00:20:48,073
No, no, no, no, no, no! I think
I've always loved you, Sophie.
283
00:20:48,074 --> 00:20:49,154
Go back to your wife!
284
00:20:49,234 --> 00:20:51,074
- What wife?
- Get out!
285
00:20:51,154 --> 00:20:53,074
- Okay...
- Get out!
286
00:20:53,154 --> 00:20:55,554
Oh my, God!
287
00:20:58,394 --> 00:21:00,154
[people laughing]
288
00:21:00,234 --> 00:21:03,074
[Nigel] So this island?
Is it sexy for everyone?
289
00:21:03,194 --> 00:21:07,114
Or does it just have a special
affinity for Sophie's vagina?
290
00:21:07,194 --> 00:21:11,114
Well, there's the, the
solicitor, the barge man,
291
00:21:11,194 --> 00:21:12,274
the ex, the other ex...
292
00:21:12,275 --> 00:21:14,313
No, Callum was never an ex,
he was just a fling.
293
00:21:14,314 --> 00:21:17,234
- To be flung again?
- No, he's happy.
294
00:21:17,314 --> 00:21:20,154
Happy people have
affairs all the time.
295
00:21:20,234 --> 00:21:23,114
[Sophie] Yeah, but it wouldn't
make me happy.
296
00:21:23,194 --> 00:21:25,274
I just want what you guys have.
297
00:21:25,354 --> 00:21:27,594
Someone to look me
in the eye and say,
298
00:21:27,674 --> 00:21:30,394
"Hey Soph, you all good?"
299
00:21:31,514 --> 00:21:33,834
Why did she give me the house?
300
00:21:33,914 --> 00:21:37,794
There's no dream man.
It's just trouble...
301
00:21:37,874 --> 00:21:42,234
I'm going to get you
another... bucket.
302
00:21:43,274 --> 00:21:47,154
Soph, I haven't seen you this...
303
00:21:47,234 --> 00:21:51,114
- What? Pathetic?
- Sad.
304
00:21:51,194 --> 00:21:52,754
Probably since your parents.
305
00:21:52,834 --> 00:21:56,754
Maybe this island,
the Callum proximity,
306
00:21:56,755 --> 00:21:57,993
and the Thomas shit.
All of it.
307
00:21:57,994 --> 00:21:59,994
I mean, yeah, it's a free house,
308
00:22:00,074 --> 00:22:05,234
but maybe it's messing with
your beautiful, wonderful head.
309
00:22:07,754 --> 00:22:09,234
Maybe.
310
00:22:11,274 --> 00:22:13,994
[Margie] What is it?
What am I walking into?
311
00:22:14,074 --> 00:22:15,554
[Ron] You'll see...
312
00:22:15,634 --> 00:22:18,754
I had a play with those
negatives you gave me.
313
00:22:18,834 --> 00:22:21,234
I might be totally off course,
but here goes.
314
00:22:21,314 --> 00:22:24,754
It's right through here.
There's a door. Okay?
315
00:22:24,755 --> 00:22:27,273
[Margie] Weren't you just going
to restore them for me?
316
00:22:27,274 --> 00:22:28,634
I got ya.
317
00:22:28,635 --> 00:22:30,433
I just thought you might want
to do something special
318
00:22:30,434 --> 00:22:32,674
for your Mum this year...
319
00:22:33,474 --> 00:22:35,394
- Here you go...
- Hmm.
320
00:22:39,554 --> 00:22:41,074
Okay, when you're ready.
321
00:22:41,075 --> 00:22:42,833
["I Think Of Angels" by
Cat Power playing]
322
00:22:42,834 --> 00:22:50,114
# When I think of angels
I think of you #
323
00:22:53,274 --> 00:22:56,754
# And your rusty-brown hair...
#
324
00:22:56,834 --> 00:22:59,554
They're not all from
the Munro book.
325
00:22:59,634 --> 00:23:03,954
There were some
family shots in that album.
326
00:23:04,074 --> 00:23:08,994
# I heard you'd left
no it couldn't be true #
327
00:23:09,074 --> 00:23:10,234
[Ron] Hey, is this you?
328
00:23:10,314 --> 00:23:16,394
# When I think of angels
I think of you #
329
00:23:20,154 --> 00:23:26,954
# Godspeed you angel
wherever you go #
330
00:23:28,114 --> 00:23:29,994
[Ron] You okay?
331
00:23:30,074 --> 00:23:32,674
[Margie sniffing] Um...
332
00:23:32,754 --> 00:23:35,314
No, it's, it's ah...
333
00:23:38,634 --> 00:23:41,234
It's Mum and Dad.
It's good to see them.
334
00:23:41,354 --> 00:23:46,274
# My heart's full of sorrow
I won't let it show #
335
00:23:46,354 --> 00:23:53,354
# I'll see you again
when it's my time to go #
336
00:23:55,514 --> 00:23:57,554
It's okay.
337
00:24:00,274 --> 00:24:02,394
[Margie exhaling]
338
00:24:02,474 --> 00:24:07,434
Anyway, I can, um,
I can pack them up,
339
00:24:07,514 --> 00:24:09,434
get them out to the party.
340
00:24:09,435 --> 00:24:11,233
This is the most
thoughtful thing
341
00:24:11,234 --> 00:24:13,274
anyone has ever done for me.
342
00:24:13,354 --> 00:24:17,314
# When I think of angels #
343
00:24:17,394 --> 00:24:20,634
I hope it's not.
344
00:24:23,274 --> 00:24:30,874
# Your rusty-brown hair
and the things that you do #
345
00:24:33,674 --> 00:24:39,314
# I heard you'd left
no it couldn't be true #
346
00:24:39,394 --> 00:24:46,514
# When I think of angels
I think of you #
347
00:24:52,794 --> 00:24:56,114
[Ron] I think you get your
talent from your dad.
348
00:24:57,914 --> 00:25:02,874
It's funny, he took all these
and then ran out of puff.
349
00:25:03,994 --> 00:25:06,794
Can I say it was fun to do?
350
00:25:06,874 --> 00:25:11,714
I was kind of fascinated by
the light leak on the side.
351
00:25:11,794 --> 00:25:14,474
See where they're faded
on the edges?
352
00:25:14,554 --> 00:25:16,354
Was that the camera?
353
00:25:16,434 --> 00:25:19,714
Yeah. Not in all of them.
354
00:25:19,794 --> 00:25:24,874
I could have cropped it out, but
it felt like it added something.
355
00:25:27,394 --> 00:25:29,474
That one's a beauty.
356
00:25:30,634 --> 00:25:34,314
I would say taken with love.
357
00:25:34,394 --> 00:25:37,354
My sister and I used
to stare at it for hours,
358
00:25:37,434 --> 00:25:40,354
wondering what
her mother was like.
359
00:25:40,434 --> 00:25:42,794
[phone buzzing]
360
00:25:45,874 --> 00:25:49,354
Hi, can I call you after class?
361
00:25:49,355 --> 00:25:51,593
[Ron on phone] I found a
cognitive assessor for Rose.
362
00:25:51,594 --> 00:25:52,644
[Margie] What?
363
00:25:52,645 --> 00:25:54,473
We need to know if she's
safer off the island.
364
00:25:54,474 --> 00:25:55,634
[Margie] No!
365
00:25:55,714 --> 00:25:57,354
We're heading in to see her now.
366
00:25:57,355 --> 00:25:59,593
And you thought I wasn't going
to be there this afternoon.
367
00:25:59,594 --> 00:26:01,594
Yep. Okay.
368
00:26:01,595 --> 00:26:03,913
You been to the island before?
369
00:26:03,914 --> 00:26:06,754
No, I haven't. Always wanted to.
370
00:26:15,514 --> 00:26:17,794
[knocking at door]
371
00:26:22,554 --> 00:26:23,674
[Ron] Hello!
372
00:26:23,754 --> 00:26:26,714
[voice echoing] Auntie Rose?
373
00:26:26,794 --> 00:26:28,354
You okay?
374
00:26:31,514 --> 00:26:33,274
Having a nap.
375
00:26:33,354 --> 00:26:35,394
[Ron] 11:00 AM.
376
00:26:35,395 --> 00:26:37,673
[Ron's voice echoing] Ah Rose,
this is my friend...
377
00:26:37,674 --> 00:26:40,714
[woman] Jillian. Hey Rose.
378
00:26:40,794 --> 00:26:42,434
Is this your lovely home?
379
00:26:42,514 --> 00:26:44,714
Why? Do you want it?
380
00:26:44,794 --> 00:26:47,434
[Jillian] No, I'm from ACAT.
381
00:26:47,514 --> 00:26:48,994
[Connie] She's a cat!
382
00:26:49,074 --> 00:26:52,114
[Jillian] Aged Care
Assessment Team.
383
00:26:52,115 --> 00:26:53,553
I thought we could have
a conversation today
384
00:26:53,554 --> 00:26:57,434
about whether you've been
getting enough support lately.
385
00:26:57,435 --> 00:26:58,593
My wife and I try to help,
386
00:26:58,594 --> 00:27:01,114
but we've got the
business to run.
387
00:27:01,194 --> 00:27:03,194
[Jillian] Um, do you mind if I...
388
00:27:03,195 --> 00:27:04,553
I was going to have
one of your brownies.
389
00:27:04,554 --> 00:27:05,553
[Jillian]
I'd love to get a sense
390
00:27:05,554 --> 00:27:07,674
of what your life's like
day to day.
391
00:27:11,554 --> 00:27:12,604
Rose?
392
00:27:12,634 --> 00:27:14,014
Don't touch those brownies.
393
00:27:14,074 --> 00:27:16,474
Why is that? Are they
your special brownies?
394
00:27:16,554 --> 00:27:17,874
Back pain!
395
00:27:17,954 --> 00:27:23,154
I have some back pain.
I take medicinal marijuana.
396
00:27:23,155 --> 00:27:25,713
[Jillian]
Um, are you comfortable
397
00:27:25,714 --> 00:27:27,954
if I ask you a few questions?
398
00:27:29,554 --> 00:27:31,234
Like what?
399
00:27:31,314 --> 00:27:34,474
How often are you
treating this pain?
400
00:27:34,554 --> 00:27:35,954
When it's painful.
401
00:27:36,034 --> 00:27:39,314
And how often would that be,
would you say?
402
00:27:40,874 --> 00:27:43,754
I know what you're doing.
403
00:27:43,874 --> 00:27:46,514
I'm not leaving the island.
404
00:27:46,594 --> 00:27:48,514
[young Connie]
Maybe they're right.
405
00:27:48,594 --> 00:27:51,194
- [Connie] Time to go.
- [young Connie] Time to go.
406
00:27:51,195 --> 00:27:53,593
She's not coming back.
I really miss her and Jack.
407
00:27:53,594 --> 00:27:55,754
I'm not leaving the island.
408
00:27:55,834 --> 00:27:58,594
[Connie] We lost Alice.
It's was you, Rose.
409
00:27:58,674 --> 00:28:03,114
How many times do I have to say,
I'm not leaving the island!
410
00:28:03,194 --> 00:28:06,274
I'm not! I'm not leaving!
411
00:28:08,185 --> 00:28:12,873
[Margie] It was meant to be
a grief counsellor,
412
00:28:12,874 --> 00:28:15,314
not an aged care assessor.
Why would you do that?
413
00:28:15,394 --> 00:28:18,514
Because Rose is not coping.
Have you been in there lately.
414
00:28:18,515 --> 00:28:19,633
Dishes in the sink.
415
00:28:19,634 --> 00:28:21,564
Well, some of those
are probably mine.
416
00:28:21,565 --> 00:28:23,153
Well, she failed the assessment.
417
00:28:23,154 --> 00:28:25,473
Because she was stoned.
That's what she told me.
418
00:28:25,474 --> 00:28:28,394
She's going to fall over in
the shower and crack her head
419
00:28:28,395 --> 00:28:30,233
or smoke too much
of the wacky tobacco
420
00:28:30,234 --> 00:28:32,224
and set the whole
bloody island on fire.
421
00:28:32,234 --> 00:28:35,394
Who's going to pick up the
pieces then, you Enigma?
422
00:28:35,474 --> 00:28:37,914
No, it'll fall to
Margie as usual,
423
00:28:37,915 --> 00:28:40,193
and I'm sick of seeing
her run herself ragged.
424
00:28:40,194 --> 00:28:42,594
You've never been worried
about that before?
425
00:28:42,674 --> 00:28:45,234
I help, okay.
I do my share,
426
00:28:45,314 --> 00:28:47,634
but Margie likes to be
the centre of things.
427
00:28:47,714 --> 00:28:49,914
- [Margie] Really?
- You live for it.
428
00:28:49,915 --> 00:28:52,393
And I agree that Rose
isn't ready for pasture yet,
429
00:28:52,394 --> 00:28:55,474
but when she is, she'll only
want you to be her carer.
430
00:28:55,475 --> 00:28:56,633
I mean, she won't want me.
431
00:28:56,634 --> 00:28:58,153
Well maybe I don't
want to be a carer.
432
00:28:58,154 --> 00:29:00,554
[Ron] That's what
I'm trying to say.
433
00:29:00,555 --> 00:29:01,953
Margie already runs a business -
434
00:29:01,954 --> 00:29:04,673
the shop, all the cooking,
babysitting every other day.
435
00:29:04,674 --> 00:29:06,594
- Her grandchild.
- And yours!
436
00:29:06,674 --> 00:29:08,514
Margie's on
speed dial for Grace.
437
00:29:08,594 --> 00:29:09,674
Speed dial for Grace?
438
00:29:09,675 --> 00:29:11,073
Ah, she texted me this morning,
439
00:29:11,074 --> 00:29:13,074
the baby had spots on his hands.
440
00:29:13,075 --> 00:29:14,873
Well you didn't think
to mention that.
441
00:29:14,874 --> 00:29:17,474
I told her to call you
if she was worried.
442
00:29:18,994 --> 00:29:22,594
Just a bit too busy with
your photography class.
443
00:29:22,674 --> 00:29:25,314
What's that supposed to mean?
444
00:29:25,394 --> 00:29:27,434
Ask Saint Margie.
445
00:29:35,674 --> 00:29:38,354
That had to be said.
446
00:29:51,634 --> 00:29:53,634
[Margie] You okay?
447
00:29:53,714 --> 00:29:55,034
[Veronika] Fine.
448
00:30:04,154 --> 00:30:05,394
Hey!
449
00:30:06,834 --> 00:30:08,634
You off to work?
450
00:30:08,714 --> 00:30:11,274
Yeah.
Recording session.
451
00:30:16,674 --> 00:30:19,594
I haven't seen much
of you guys lately.
452
00:30:19,674 --> 00:30:21,874
Yeah...
Hey, um...
453
00:30:23,234 --> 00:30:28,114
I'm going to tell Grace,
about Thailand.
454
00:30:28,194 --> 00:30:30,274
I should have done it
straight away.
455
00:30:30,354 --> 00:30:33,554
I didn't want to say anything
without telling you first.
456
00:30:35,074 --> 00:30:37,714
I'm not sure that's a good idea.
457
00:30:37,794 --> 00:30:39,354
She's going to hate me.
458
00:30:39,434 --> 00:30:42,234
The whole island's
going to hate me.
459
00:30:42,314 --> 00:30:45,034
It's shitty and it's wrong,
460
00:30:45,114 --> 00:30:49,314
and I don't keep
secrets from my wife.
461
00:30:50,434 --> 00:30:52,194
Right.
462
00:30:53,834 --> 00:30:55,834
Okay.
463
00:30:58,994 --> 00:31:01,114
You do you.
464
00:31:15,994 --> 00:31:17,994
[Enigma] Grace!
465
00:31:24,794 --> 00:31:27,434
Oh, Grace, there you are.
466
00:31:28,794 --> 00:31:31,714
Where's my grandson
with the spots?
467
00:31:31,794 --> 00:31:34,194
He's sleeping inside.
468
00:31:38,314 --> 00:31:40,674
Look, I just want to say...
469
00:31:43,874 --> 00:31:46,944
I think it's pretty unfair that
Margie's allowed to babysit
470
00:31:46,954 --> 00:31:49,474
and I have not been asked.
471
00:31:50,354 --> 00:31:51,594
Okay.
472
00:31:53,394 --> 00:31:56,034
Great, well we'll ask you
next time.
473
00:31:58,834 --> 00:32:00,634
Well tell me about the spots.
474
00:32:00,714 --> 00:32:02,754
I mean, could he be allergic,
like you?
475
00:32:02,834 --> 00:32:05,754
No, they're gone now.
I overreacted
476
00:32:05,834 --> 00:32:08,754
And he's not too hot?
You checked?
477
00:32:08,834 --> 00:32:09,994
Of course I checked.
478
00:32:09,995 --> 00:32:12,233
Because it's really important
that he doesn't get too hot.
479
00:32:12,234 --> 00:32:13,353
I mean, I know you swaddle.
480
00:32:13,354 --> 00:32:14,833
We just never
swaddled our babies...
481
00:32:14,834 --> 00:32:16,754
Mum, I need you to back off,
okay?
482
00:32:16,834 --> 00:32:18,914
We're fine.
483
00:32:20,314 --> 00:32:21,434
Okay.
484
00:32:23,474 --> 00:32:25,114
[Enigma] Okay.
485
00:32:43,754 --> 00:32:46,874
[baby starts crying]
486
00:32:57,874 --> 00:33:00,554
[gentle music]
487
00:33:20,394 --> 00:33:24,674
[Sophie] Margie, you there?
488
00:33:25,434 --> 00:33:27,394
[Margie] Hey, sweetheart.
489
00:33:27,474 --> 00:33:31,114
Look! We have an actual clue.
490
00:33:31,194 --> 00:33:34,034
Yeah, I had a friend
restore some of the photos
491
00:33:34,114 --> 00:33:36,194
for the party and he found...
492
00:33:36,274 --> 00:33:38,834
He found a light leak
in some of these photos,
493
00:33:38,914 --> 00:33:41,554
including this one of Alice.
494
00:33:41,674 --> 00:33:43,434
[Veronika]
See, it's right there.
495
00:33:43,435 --> 00:33:44,953
[Margie] But Billy's photos
don't have it.
496
00:33:44,954 --> 00:33:47,154
[Veronika]
And the family ones do.
497
00:33:49,714 --> 00:33:51,074
[Veronika] Okay...
498
00:33:51,154 --> 00:33:53,194
Just look at this.
499
00:33:53,195 --> 00:33:55,073
I mean, we know that
this photo of Alice
500
00:33:55,074 --> 00:33:57,634
was taken before she
was visibly pregnant,
501
00:33:57,714 --> 00:34:00,594
but Billy had never even come
to the island at that point.
502
00:34:00,674 --> 00:34:03,994
I mean, she, she'd already had
the baby and then disappeared
503
00:34:04,074 --> 00:34:05,554
before he ever got here.
504
00:34:05,634 --> 00:34:08,194
So the photo was taken
with the same camera
505
00:34:08,274 --> 00:34:10,194
that took the family photos.
506
00:34:10,274 --> 00:34:13,074
[Veronika] Exactly. It's a clue,
507
00:34:13,154 --> 00:34:17,794
but I'm not exactly sure
what it gives us, yet.
508
00:34:19,234 --> 00:34:21,234
[Margie] Are you okay, darling?
509
00:34:25,074 --> 00:34:27,354
I, I, just wanted
to let you know
510
00:34:27,434 --> 00:34:30,194
that you can have
the house back,
511
00:34:30,274 --> 00:34:33,794
as soon as I find
somewhere else to live.
512
00:34:34,914 --> 00:34:36,994
What are you talking about?
513
00:34:37,994 --> 00:34:40,034
[Veronika] Hey...
514
00:34:40,714 --> 00:34:42,274
Sorry...
515
00:34:44,994 --> 00:34:47,994
I'm just really missing
my mum today.
516
00:34:50,114 --> 00:34:52,594
Where would you go?
517
00:34:55,794 --> 00:34:58,234
I don't know yet.
518
00:34:58,314 --> 00:35:01,594
I guess when Ron offered
to buy the house,
519
00:35:01,714 --> 00:35:04,994
it's just been floating around
in the back of my mind.
520
00:35:05,074 --> 00:35:08,034
Ron offered to buy the house?
521
00:35:11,274 --> 00:35:13,354
He, he wanted it for you?
522
00:35:13,434 --> 00:35:15,434
For me?
523
00:35:15,435 --> 00:35:17,233
Dad's been trying
to get me off this island,
524
00:35:17,234 --> 00:35:18,393
as long as I can remember.
525
00:35:18,394 --> 00:35:20,113
That, that doesn't
make any sense.
526
00:35:20,114 --> 00:35:22,114
[Margie] Sorry, I have to...
527
00:35:28,154 --> 00:35:30,594
I just...
528
00:35:30,674 --> 00:35:32,074
What?
529
00:35:51,354 --> 00:35:54,674
[tense music rising]
530
00:36:16,114 --> 00:36:18,274
[computer beeping]
531
00:36:18,354 --> 00:36:22,314
Okay, look, I was thinking -
532
00:36:22,434 --> 00:36:26,834
what if the camera that
took these photos was Jack's?
533
00:36:26,914 --> 00:36:29,474
I mean he must have left
something else behind,
534
00:36:29,554 --> 00:36:32,634
apart from his clothes.
535
00:36:32,714 --> 00:36:34,944
I think that we should
look in your basement.
536
00:36:36,914 --> 00:36:38,354
Okay.
537
00:36:49,314 --> 00:36:52,434
[Ron VO] Welcome to
Scribbly Gum Estates.
538
00:36:52,514 --> 00:36:54,634
Have you ever
dreamed of investing
539
00:36:54,714 --> 00:36:57,074
in a luxury private estate?
540
00:36:57,154 --> 00:36:59,234
A slice of paradise.
541
00:36:59,314 --> 00:37:02,434
Only 40 minutes from
the City of Sydney...
542
00:37:02,554 --> 00:37:05,154
[low tense music]
543
00:37:07,154 --> 00:37:09,874
[baby gurgling]
544
00:37:09,954 --> 00:37:11,234
[Grace] Here we go.
545
00:37:11,314 --> 00:37:12,954
[baby crying]
546
00:37:13,034 --> 00:37:14,874
[Grace] Here we are.
547
00:37:40,525 --> 00:37:44,793
[Callum voicemail]
Hey, leave me a message.
548
00:37:44,794 --> 00:37:47,434
Hey, it's me. I, I bought
some baby Panadol,
549
00:37:47,514 --> 00:37:50,234
I can't find it.
Can you call me back?
550
00:37:51,194 --> 00:37:53,834
[phone buzzing]
551
00:37:55,274 --> 00:37:57,074
I can't really talk
right now, Mum.
552
00:37:57,075 --> 00:37:58,953
[Margie on phone] I'm going
to the bank and, and listen,
553
00:37:58,954 --> 00:38:01,193
it's important that you girls
don't mention
554
00:38:01,194 --> 00:38:02,694
that house business to anyone.
555
00:38:02,714 --> 00:38:05,674
Even Thomas, or Dad.
[call ended]
556
00:38:10,194 --> 00:38:13,114
Who goes to the bank?
557
00:38:13,194 --> 00:38:15,194
[monitor beeping]
558
00:38:15,274 --> 00:38:17,354
[baby crying]
559
00:38:18,705 --> 00:38:23,233
[Margie's voicemail]
Hello, it's Margie Gordon.
560
00:38:23,234 --> 00:38:24,313
If you'd like to book a tour
561
00:38:24,314 --> 00:38:25,953
or a ticket to the
anniversary party,
562
00:38:25,954 --> 00:38:29,594
please leave your name
and phone number.
563
00:38:33,234 --> 00:38:35,714
I think I found something.
564
00:38:45,274 --> 00:38:47,154
Look at these.
565
00:38:47,234 --> 00:38:50,034
[Veronika]
That's Connie and Mum.
566
00:38:50,114 --> 00:38:51,914
[Sophie] Is that young Enigma?
567
00:38:51,994 --> 00:38:53,154
Wait, this one...
568
00:38:53,234 --> 00:38:56,354
I think this is when Rose's
house was being built.
569
00:38:56,434 --> 00:38:59,114
You know what
I don't see in here?
570
00:38:59,194 --> 00:39:00,794
What?
571
00:39:01,714 --> 00:39:03,314
Rose.
572
00:39:04,794 --> 00:39:05,994
What?
573
00:39:06,074 --> 00:39:09,234
And if she's not
in any of these then...
574
00:39:09,314 --> 00:39:12,434
Then she must have been
the one taking them.
575
00:39:12,514 --> 00:39:15,994
Wait, and they, they all have
576
00:39:16,074 --> 00:39:18,114
the same light leak,
every one of them.
577
00:39:18,115 --> 00:39:19,233
Yeah, exactly.
578
00:39:19,234 --> 00:39:21,404
So they weren't taken
with Billy's camera.
579
00:39:22,514 --> 00:39:25,794
Which means she must
have taken this one.
580
00:39:29,514 --> 00:39:31,314
We need to talk to Rose.
581
00:39:31,394 --> 00:39:34,674
She's not going to talk to me.
582
00:39:34,754 --> 00:39:37,514
I'll try and find some more.
583
00:39:48,074 --> 00:39:51,554
[tense music rising]
584
00:39:57,265 --> 00:39:59,353
Hmm...
585
00:39:59,354 --> 00:40:01,514
Um...
586
00:40:02,314 --> 00:40:04,994
I'll, I'll be back.
587
00:40:06,394 --> 00:40:07,594
Okay.
588
00:40:07,674 --> 00:40:10,194
[mobile phone ringing]
589
00:40:10,274 --> 00:40:12,234
- [baby crying]
- [Sophie] Grace?
590
00:40:12,314 --> 00:40:13,714
Hi. Hi, Sophie.
591
00:40:13,794 --> 00:40:16,634
I'm sorry I've,
I've tried everybody
592
00:40:16,714 --> 00:40:19,234
and no one's,
no one's picking up.
593
00:40:19,314 --> 00:40:20,714
Um...
594
00:40:22,274 --> 00:40:26,554
It's Ollie. He's really hot.
595
00:40:26,634 --> 00:40:29,434
Something's wrong, I know it is.
596
00:40:35,354 --> 00:40:38,274
- [Grace] I'm sorry.
- Oh...
597
00:40:38,354 --> 00:40:39,594
- Sorry.
- Grace...
598
00:40:39,674 --> 00:40:42,034
I was just trying everyone,
Margie,
599
00:40:42,035 --> 00:40:43,673
and no one was,
no one was answering.
600
00:40:43,674 --> 00:40:45,274
Oh please don't apologise.
601
00:40:45,275 --> 00:40:46,793
I'll keep trying to call Callum,
602
00:40:46,794 --> 00:40:48,834
and he can meet us
at the hospital.
603
00:40:48,914 --> 00:40:50,874
Alright?
604
00:40:52,194 --> 00:40:55,234
Grace? What's wrong?
605
00:40:56,514 --> 00:40:59,994
[baby crying]
[crashing]
606
00:41:00,074 --> 00:41:01,954
Take him.
607
00:41:03,194 --> 00:41:04,314
Please! Take him.
608
00:41:04,394 --> 00:41:05,444
[Sophie] Okay...
609
00:41:05,474 --> 00:41:08,274
[Grace] It's me, I'm doing
something wrong.
610
00:41:08,354 --> 00:41:09,874
[Sophie] No...
611
00:41:12,234 --> 00:41:13,714
Hey...
612
00:41:14,434 --> 00:41:16,474
Grace? Come on.
613
00:41:17,394 --> 00:41:19,314
It's going to be okay.
614
00:41:19,394 --> 00:41:21,554
- Come on, we need to go.
- Okay...
615
00:41:21,634 --> 00:41:24,994
- [Sophie] Ah, it's okay...
- [baby crying]
616
00:41:27,674 --> 00:41:31,074
[boat engine chugging]
617
00:41:38,754 --> 00:41:41,714
[taxi skidding to stop]
618
00:41:50,114 --> 00:41:52,354
- Soph!
- Ah, that's him right now.
619
00:41:52,434 --> 00:41:54,874
Hey, they're giving
him IV fluids
620
00:41:54,954 --> 00:41:57,074
and something called
a bronchodilator.
621
00:41:57,154 --> 00:41:59,914
They don't think he'll
need a breathing tube.
622
00:41:59,994 --> 00:42:02,634
- Okay, when can I see him?
- Right now.
623
00:42:02,714 --> 00:42:05,474
Grace is in with him.
624
00:42:05,554 --> 00:42:09,474
[nurse] That's it, yes.
You're doing so well...
625
00:42:09,554 --> 00:42:11,634
It's alright, it's alright...
626
00:42:15,634 --> 00:42:18,474
[baby gurgling]
627
00:42:22,474 --> 00:42:25,434
[Veronika] Yeah, of course.
I'll, I'll let everyone know.
628
00:42:25,514 --> 00:42:30,234
Thanks. That, that was Sophie.
Oliver's fine,
629
00:42:30,235 --> 00:42:32,073
but they're, they're going
to keep him overnight
630
00:42:32,074 --> 00:42:34,714
- but Callum's there with him.
- Good.
631
00:42:36,474 --> 00:42:38,994
[sharp exhale]
[clears throat]
632
00:42:40,474 --> 00:42:42,794
Okay, it's bed time.
633
00:42:44,314 --> 00:42:48,394
[Rose] Oh, ah, I'll look for
the camera in the morning
634
00:42:48,474 --> 00:42:50,794
if that makes you happy.
635
00:42:50,874 --> 00:42:54,594
But I can't promise
I'll find anything.
636
00:42:54,674 --> 00:42:56,954
I, I never asked, um...
637
00:42:57,874 --> 00:43:00,034
What did you think of Jack?
638
00:43:02,554 --> 00:43:04,354
He was fine.
639
00:43:05,474 --> 00:43:08,394
Well, he was just fine?
640
00:43:09,634 --> 00:43:13,234
He loved Alice.
641
00:43:14,674 --> 00:43:17,434
Devoted to her...
642
00:43:17,514 --> 00:43:20,554
You mean, as a brother?
643
00:43:24,034 --> 00:43:28,514
Right... Lots to do for
the party. Off to bed.
644
00:43:28,594 --> 00:43:33,634
Wait! Wait Rose, I um...
645
00:43:34,954 --> 00:43:39,954
Well I wanted to tell you
that I met someone.
646
00:43:41,274 --> 00:43:42,514
Oh...
647
00:43:43,554 --> 00:43:45,874
Who is he?
648
00:43:47,554 --> 00:43:50,114
Her name is Audrey.
649
00:43:55,914 --> 00:43:59,234
What, um, do you
think about that?
650
00:44:07,114 --> 00:44:09,404
I think there aren't
endless opportunities
651
00:44:09,474 --> 00:44:11,674
for happiness in this world.
652
00:44:12,674 --> 00:44:14,634
And...
653
00:44:14,714 --> 00:44:20,914
If you found one or
the chance of one...
654
00:44:22,594 --> 00:44:24,674
..good for you.
655
00:44:27,594 --> 00:44:30,994
Thanks. Thank you.
656
00:44:32,594 --> 00:44:35,594
I really appreciate that...
657
00:44:36,274 --> 00:44:38,514
..Jack.
658
00:44:38,594 --> 00:44:41,314
[gentle guitar music]
659
00:44:43,154 --> 00:44:46,514
["Just Like a Woman"
by Cat Power playing]
660
00:44:46,594 --> 00:44:52,954
# Nobody feels any pain #
661
00:44:54,314 --> 00:44:59,834
# So believe I'll go on
see her again #
662
00:45:02,114 --> 00:45:05,394
# Nobody has to guess
663
00:45:05,474 --> 00:45:10,114
that baby can't be blessed #
664
00:45:11,794 --> 00:45:14,514
Should we have a drink?
665
00:45:16,634 --> 00:45:18,554
You can tell me about Alice.
666
00:45:18,634 --> 00:45:22,794
# With her fog, her amphetamine
and her pearls #
667
00:45:22,874 --> 00:45:25,794
And Jack...
668
00:45:25,874 --> 00:45:31,834
# She takes just like a woman #
669
00:45:31,914 --> 00:45:39,554
# Yes, she makes love
just like a woman #
670
00:45:39,634 --> 00:45:42,274
# Yes, she does,
671
00:45:42,394 --> 00:45:47,674
and she
aches just like a woman #
672
00:45:49,074 --> 00:45:56,114
# But she breaks
just like a little girl #
673
00:45:58,594 --> 00:46:02,554
[harmonica interlude]
674
00:46:22,794 --> 00:46:26,314
[gentle music]
675
00:46:26,364 --> 00:46:30,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.