Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,994 --> 00:00:17,114
We have a party every year to
celebrate the day I was discovered.
2
00:00:17,194 --> 00:00:18,714
How many tickets have we sold so far?
3
00:00:18,794 --> 00:00:20,154
26 in total.
4
00:00:20,234 --> 00:00:21,674
Maybe we should call it
off.
5
00:00:21,914 --> 00:00:23,354
Tell them.
6
00:00:24,914 --> 00:00:27,034
She has been a bit off.
7
00:00:27,314 --> 00:00:29,074
I feel like there's
been a decline.
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,474
Quite the expensive exercise
living on an island.
9
00:00:31,554 --> 00:00:33,994
Might be interested in making an
offer on the house.
10
00:00:34,074 --> 00:00:36,074
You Okay today? You
seem distracted.
11
00:00:36,154 --> 00:00:39,194
He's had affairs, In fact I
think he's having one right now.
12
00:00:41,474 --> 00:00:43,554
- I'm straight.
- Okay.
13
00:00:43,914 --> 00:00:44,794
Why don't you E-mail me?
14
00:00:44,874 --> 00:00:47,034
When I was young, I wasn't ready.
15
00:00:47,074 --> 00:00:49,114
- Should we get a drink?
- Yeah. Yeah
16
00:00:49,194 --> 00:00:53,234
Robin is Enigma's half brother,
same father: Arthur Finch.
17
00:00:53,314 --> 00:00:55,954
Your husband raped Alice in store
room.
18
00:00:56,034 --> 00:00:57,034
Rose!
19
00:00:57,114 --> 00:00:59,394
She was a little tart
20
00:00:59,474 --> 00:01:01,674
My mother was an extraordinary woman,
21
00:01:01,754 --> 00:01:05,114
it is my family and you are not
welcome
22
00:01:08,074 --> 00:01:14,874
# It's very clear our
love is here to stay #
23
00:01:14,954 --> 00:01:21,394
# Not for a year
But ever and a day #
24
00:01:21,474 --> 00:01:22,674
- Ta.
- Hmm.
25
00:01:22,754 --> 00:01:30,114
# The radio and the telephone
and the movies that we know #
26
00:01:30,194 --> 00:01:36,994
# May just be passing fancies
and in time may go #
27
00:01:37,074 --> 00:01:39,114
Did you always want
to be a pilot, Harold?
28
00:01:39,234 --> 00:01:40,394
Since I was a boy -
29
00:01:40,474 --> 00:01:43,954
my father flew the
crop-duster out on our property.
30
00:01:44,034 --> 00:01:50,194
# Together we're going
a long, long way #
31
00:01:50,274 --> 00:01:53,954
And it's a dairy farm, isn't it?
From what Billy told me.
32
00:01:54,034 --> 00:01:55,954
You've got quite a lot of land
down the South Coast.
33
00:01:56,034 --> 00:01:57,434
That's right.
34
00:01:57,514 --> 00:02:02,954
# They're only made of clay
But our love is here... #
35
00:02:03,034 --> 00:02:05,474
I think I hear Enigma.
36
00:02:14,194 --> 00:02:17,274
- Excuse us.
- Of course.
37
00:02:24,074 --> 00:02:25,434
Rose, you are being very rude.
38
00:02:25,514 --> 00:02:27,234
Harold is handsome
and interesting.
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,314
He's a hundred years old.
40
00:02:28,394 --> 00:02:30,074
He's a pilot
with two properties.
41
00:02:30,154 --> 00:02:32,914
He's the holy grail on a silver
platter in the living room.
42
00:02:32,994 --> 00:02:34,274
I should be so lucky.
43
00:02:34,354 --> 00:02:35,474
Mummy was here.
44
00:02:35,554 --> 00:02:39,514
Hey, hey, Enigma.
Shh... Back to sleep.
45
00:02:39,594 --> 00:02:42,714
She came to see me again.
46
00:02:42,794 --> 00:02:43,954
Don't be silly.
47
00:02:44,034 --> 00:02:45,394
Auntie Rose
is going to go back out
48
00:02:45,474 --> 00:02:46,994
and start dessert.
49
00:02:47,074 --> 00:02:49,274
Big portions for the men.
50
00:02:50,194 --> 00:02:51,954
I'll pat you back to sleep.
51
00:02:52,034 --> 00:02:55,634
Tell me how you found me again.
52
00:02:55,714 --> 00:02:59,434
It was a dark and
stormy evening.
53
00:02:59,514 --> 00:03:02,994
Auntie Rose and I were rowing
to the other side of the island,
54
00:03:03,114 --> 00:03:04,954
to have tea with our
new neighbours,
55
00:03:05,034 --> 00:03:07,434
Alice and Jack.
56
00:03:07,514 --> 00:03:13,314
But, when we got to their
house, everyone was gone.
57
00:03:13,394 --> 00:03:15,714
Except for a tiny baby girl.
58
00:03:16,234 --> 00:03:18,034
Me?
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,154
That's right.
60
00:03:49,154 --> 00:03:52,394
# I want to love you #
61
00:03:54,274 --> 00:03:55,314
- Ow!
- Shh...
62
00:03:55,394 --> 00:03:58,794
# I want to love and
treat you right #
63
00:03:58,874 --> 00:03:59,634
Quiet... Jesus!
64
00:03:59,714 --> 00:04:01,234
- # I want to love... #
- Shh...
65
00:04:01,314 --> 00:04:04,514
You're going to wake
everyone up. Easy...
66
00:04:04,594 --> 00:04:09,194
Oh my God.
Gosh, you're a lump.
67
00:04:09,274 --> 00:04:12,874
# Jah provides the bread #
68
00:04:12,954 --> 00:04:16,354
# Is this love, is this love
is this love #
69
00:04:16,434 --> 00:04:20,514
# Love that I'm feeling #
70
00:04:23,194 --> 00:04:25,194
- Hey, babe...
- Hi...
71
00:04:25,274 --> 00:04:26,514
I thought I heard something.
72
00:04:26,594 --> 00:04:31,034
Yes, ah, drunk husband.
Here he is.
73
00:04:31,114 --> 00:04:32,554
Callum, your foot.
74
00:04:32,634 --> 00:04:36,114
Yeah, just a, a little scratch.
75
00:04:36,194 --> 00:04:38,714
Sorry, he was fine for a second
76
00:04:38,794 --> 00:04:44,114
and then he just
fell off a steep cliff.
77
00:04:44,194 --> 00:04:45,434
How was it?
78
00:04:45,514 --> 00:04:48,474
I mean,
the music was terrible.
79
00:04:48,554 --> 00:04:51,434
Yeah, it was lame.
80
00:04:53,194 --> 00:04:55,394
Well, I think my job's done.
81
00:04:55,474 --> 00:04:59,034
Respectable husband and
father delivered safely.
82
00:04:59,114 --> 00:05:01,434
Thanks, sleep well.
83
00:05:03,114 --> 00:05:04,954
Thank you.
84
00:05:15,114 --> 00:05:16,914
Hey...
85
00:05:18,194 --> 00:05:20,354
Stupid tree root.
86
00:05:20,434 --> 00:05:22,674
Should have kept my shoes on.
87
00:05:23,394 --> 00:05:25,554
Do you need a shower?
88
00:05:28,194 --> 00:05:29,354
Hot day.
89
00:05:29,434 --> 00:05:33,594
Yeah, we went for a swim.
90
00:05:49,434 --> 00:05:52,194
What happened here?
91
00:05:52,274 --> 00:05:54,634
I just felt like cooking.
92
00:05:59,394 --> 00:06:01,274
Nice.
93
00:06:11,194 --> 00:06:14,514
So, what else did you
and Sophie get up to?
94
00:06:19,274 --> 00:06:22,914
Longing looks, even though
you both know you shouldn't.
95
00:07:09,114 --> 00:07:11,274
- You okay?
- Mm.
96
00:07:20,394 --> 00:07:22,794
You sure this is okay?
97
00:07:24,834 --> 00:07:26,234
Hm-mm.
98
00:07:59,394 --> 00:08:01,594
Do you imagine Sophie like this?
99
00:08:01,674 --> 00:08:04,034
Wait, wait, wait.
100
00:08:06,834 --> 00:08:09,714
Why are you talking
about me and Sophie?
101
00:08:10,394 --> 00:08:12,474
Don't do that.
102
00:08:13,554 --> 00:08:15,834
You're my fantasy.
103
00:08:19,354 --> 00:08:21,154
Okay?
104
00:09:29,474 --> 00:09:31,194
Shit!
105
00:09:37,474 --> 00:09:39,714
Sophie! It's me!
106
00:09:39,834 --> 00:09:42,554
You know, the person who
pays you occasionally.
107
00:09:42,634 --> 00:09:44,914
Ha, sorry Libby.
108
00:09:44,994 --> 00:09:46,354
I've been calling you for days.
109
00:09:46,434 --> 00:09:49,954
Yeah, I sent you something,
I think yesterday,
110
00:09:50,034 --> 00:09:51,914
was it, maybe the day before?
111
00:09:51,994 --> 00:09:54,034
'Marble cake -
give the swirl a whirl.'
112
00:09:54,114 --> 00:09:56,194
Yeah, there's a real art to it.
113
00:09:56,274 --> 00:09:58,314
Didn't I ask for 500 words on
114
00:09:58,394 --> 00:10:00,514
batty old lady leaves
single woman a house.
115
00:10:00,594 --> 00:10:05,034
And you've sent me, I think,
what looks like a press release
116
00:10:05,114 --> 00:10:06,594
for an anniversary party.
117
00:10:06,674 --> 00:10:11,954
Yeah, look,
I am working on a story
118
00:10:12,034 --> 00:10:18,194
and I think it's going
to really blow up.
119
00:10:18,274 --> 00:10:20,314
But we also have
to sell party tickets.
120
00:10:20,394 --> 00:10:22,354
Which will only help
our bigger story.
121
00:10:22,474 --> 00:10:26,274
Okay. Have the party,
solve the mystery or, or not.
122
00:10:26,354 --> 00:10:28,034
It's up to you.
123
00:10:28,114 --> 00:10:31,434
Just write me something
I can use, yeah?
124
00:10:38,634 --> 00:10:41,954
# Down by the river
by the boat #
125
00:10:42,034 --> 00:10:45,674
# Where everybody
goes to be alone #
126
00:10:45,754 --> 00:10:49,314
# Where you won't see
any rising sun #
127
00:10:49,394 --> 00:10:53,354
# Down to the river
we will run #
128
00:10:53,434 --> 00:10:56,674
# Oh my God I see
129
00:10:56,754 --> 00:11:01,434
down by the riverside #
130
00:11:13,154 --> 00:11:15,114
Look Ollie,
you're in the water.
131
00:11:20,554 --> 00:11:22,914
Ollie...
132
00:11:26,834 --> 00:11:30,434
Yay! It's nice isn't it?
133
00:11:34,954 --> 00:11:37,714
I've written
a press release.
134
00:11:42,354 --> 00:11:44,274
It's not meant to be
too trauma-centric,
135
00:11:44,354 --> 00:11:46,354
but I thought repositioning
Alice as a woman
136
00:11:46,434 --> 00:11:48,434
who speaks about
her perspective and her...
137
00:11:48,514 --> 00:11:50,554
Do you want me to read it?
138
00:11:50,634 --> 00:11:53,074
Please - read.
139
00:12:04,634 --> 00:12:08,234
Because I said that
he cannot touch me anymore.
140
00:12:21,274 --> 00:12:22,114
Rose?
141
00:12:22,234 --> 00:12:23,594
I'm going to
have my shower.
142
00:12:23,674 --> 00:12:26,074
You can make us some tea.
143
00:13:10,714 --> 00:13:13,114
Right, so you ready?
144
00:13:14,114 --> 00:13:15,434
Ah, I do want to read it again,
145
00:13:15,514 --> 00:13:19,314
but I think it's,
it's pretty well written.
146
00:13:27,234 --> 00:13:29,314
Did you take these
from my house?
147
00:13:29,394 --> 00:13:30,994
Connie's house?
148
00:13:34,234 --> 00:13:36,794
You haven't wanted
me here, Rose.
149
00:13:36,874 --> 00:13:39,434
And I'd love to know why,
so I can fix it.
150
00:13:39,514 --> 00:13:42,794
Is it because you didn't want me
to take the house?
151
00:13:42,914 --> 00:13:44,674
Or is it because I'm
digging into the mystery?
152
00:13:44,754 --> 00:13:48,314
And there's something
you don't want me to find out.
153
00:13:48,394 --> 00:13:51,634
All the fawning over
Callum and that baby -
154
00:13:51,714 --> 00:13:55,914
wanting to take him away from
his mother, all for yourself.
155
00:14:19,994 --> 00:14:23,554
Did you also sabotage
my septic tank?
156
00:14:25,194 --> 00:14:28,874
Because this is quite
strange behaviour Rose...
157
00:14:30,194 --> 00:14:33,154
..and now I don't know
what I'm doing here.
158
00:14:47,114 --> 00:14:49,034
- Morning.
- Hey.
159
00:14:49,114 --> 00:14:53,074
Alright.
Here's the press release.
160
00:14:53,154 --> 00:14:56,434
I'm hopeful it's going to get a
lot of attention from the media.
161
00:14:56,514 --> 00:15:00,314
I'll hit send as soon
as you say 'go'.
162
00:15:00,394 --> 00:15:03,274
Witnesses have now
come forward to testify
163
00:15:03,394 --> 00:15:06,154
that Alice Munro was the victim
of an historical 'Me Too' case.
164
00:15:06,234 --> 00:15:08,754
What? I wanted to
reveal this in my podcast.
165
00:15:08,834 --> 00:15:11,914
The anniversary party
is a few weeks away,
166
00:15:11,994 --> 00:15:14,314
and you, you've
barely sold any tickets.
167
00:15:14,394 --> 00:15:18,754
If you want people to show up,
you have to grab the headlines.
168
00:15:18,834 --> 00:15:20,954
Hitting hard on the 'Me Too'.
169
00:15:21,034 --> 00:15:23,754
Justice for Alice.
170
00:15:23,834 --> 00:15:26,754
The Finches won't like this.
171
00:15:26,834 --> 00:15:29,674
Fuck the Finches!
172
00:15:29,754 --> 00:15:31,634
It's a reason to do it.
173
00:15:34,554 --> 00:15:38,634
Okay. Pressing send.
174
00:15:43,714 --> 00:15:47,234
We are on location
for a very special episode.
175
00:15:47,314 --> 00:15:50,994
An origin story that's
not that simple.
176
00:15:51,074 --> 00:15:53,914
My guest is Enigma Munro,
177
00:15:53,994 --> 00:15:58,514
but we all know her
as 'Baby Munro'.
178
00:15:58,594 --> 00:16:01,074
Welcome to the show, Enigma.
Before we get into your story,
179
00:16:01,154 --> 00:16:03,994
I hear that you've just
become a grandma.
180
00:16:04,074 --> 00:16:06,634
Oh the love, Kate,
181
00:16:06,714 --> 00:16:10,434
and my little grandson
absolutely adores me.
182
00:16:10,514 --> 00:16:15,914
It's your grandma.
She's a narcissist. Yeah!
183
00:16:16,874 --> 00:16:18,314
All I've ever wanted
184
00:16:18,394 --> 00:16:21,154
is to find out what happened
to my parents,
185
00:16:21,274 --> 00:16:26,034
and now to discover that
my mother was attacked
186
00:16:26,114 --> 00:16:27,834
by her boss at work.
187
00:16:27,914 --> 00:16:33,154
That I was conceived because
of that violent attack...
188
00:16:33,234 --> 00:16:36,594
We very much keep
her alive every year, um...
189
00:16:36,674 --> 00:16:40,194
In fact, we have a celebration
on the island this month,
190
00:16:40,274 --> 00:16:43,074
if you'd like to come
along and join the party.
191
00:16:45,274 --> 00:16:47,394
Hey, you've called
Scribbly Gum Island -
192
00:16:47,474 --> 00:16:51,754
four adults and five children,
that will be 300...
193
00:16:51,834 --> 00:16:54,834
Ah, I don't know, I can
check if they are on the list.
194
00:16:54,914 --> 00:16:55,834
Let me have a look...
195
00:16:55,914 --> 00:16:57,834
Okay, great, thank you...
196
00:16:57,914 --> 00:16:58,834
Scribbly Gum Island,
197
00:16:58,914 --> 00:17:00,594
you're speaking with
Enigma Munro.
198
00:17:00,674 --> 00:17:03,034
Hi, you're called
Scribbly Gum Island...
199
00:17:03,154 --> 00:17:06,554
I just sold
a party of six!
200
00:17:06,634 --> 00:17:08,274
Okay, putting you
through to Margie
201
00:17:08,354 --> 00:17:10,874
and she will get
your credit card details.
202
00:17:10,954 --> 00:17:14,274
That is me - the real Enigma.
203
00:17:14,354 --> 00:17:16,834
Margie, will you
be here tomorrow?
204
00:17:16,914 --> 00:17:21,034
Um, let me just repeat
those numbers for you.
205
00:17:21,114 --> 00:17:23,914
4-5-6-4-5-8-0-1.
206
00:17:23,994 --> 00:17:26,314
So how many tickets
all up for you?
207
00:17:33,354 --> 00:17:36,914
It's really strong stuff,
he said, okay?
208
00:17:36,994 --> 00:17:38,874
Where you going?
209
00:17:38,954 --> 00:17:42,034
Oh, just down to the dock.
210
00:17:50,394 --> 00:17:55,274
Audrey! Hey it's Vee,
I'm, I'm sorry,
211
00:17:55,354 --> 00:17:59,634
I just fell off the face of the
planet since the, ah...
212
00:18:01,834 --> 00:18:03,074
Ah...
213
00:18:03,154 --> 00:18:05,794
Ah, one sec...
214
00:18:07,994 --> 00:18:09,354
Sorry.
215
00:18:09,434 --> 00:18:11,914
Just out at the movies
with some friends.
216
00:18:11,994 --> 00:18:14,914
But anyway, I just wanted
to get your vibe
217
00:18:14,994 --> 00:18:16,274
on the Jack of it all,
218
00:18:16,354 --> 00:18:18,514
'cause I just feel like we
haven't even really begun
219
00:18:18,594 --> 00:18:20,554
to scratch the
surface there yet.
220
00:18:20,634 --> 00:18:25,634
So, you know, if you just, if
you want to meet up again soon,
221
00:18:25,754 --> 00:18:28,354
just let me know.
222
00:18:30,274 --> 00:18:32,234
What did you say to him?
223
00:18:32,314 --> 00:18:33,754
Nothing.
224
00:18:33,834 --> 00:18:36,674
You scared him
off, he practically swam home.
225
00:18:36,754 --> 00:18:40,274
Do you know who his family is?
How much money they have?
226
00:18:40,354 --> 00:18:41,314
I just said,
227
00:18:41,394 --> 00:18:43,274
I have no interest
in any sort of romance.
228
00:18:43,354 --> 00:18:44,514
Rose!
229
00:18:44,594 --> 00:18:46,594
I was
perfectly polite about it.
230
00:18:46,674 --> 00:18:48,954
You know, it
doesn't have to be like this -
231
00:18:49,034 --> 00:18:51,234
nice man, nice house, nice life.
232
00:18:51,314 --> 00:18:52,794
Where?
Away from here?
233
00:18:52,874 --> 00:18:54,154
Maybe!
234
00:18:54,234 --> 00:18:56,114
I know you don't
want me here anymore.
235
00:18:56,194 --> 00:18:57,514
Messing up your lovely family.
236
00:18:57,594 --> 00:18:59,834
That's not it. We want you.
237
00:19:30,474 --> 00:19:31,754
I'll build a house.
I'll live in the shack.
238
00:19:31,834 --> 00:19:33,914
- I'm not leaving.
- God, you're so stubborn.
239
00:19:33,994 --> 00:19:36,914
Look, I'm just trying to help.
240
00:19:36,994 --> 00:19:37,994
You! You're trying to help?
241
00:19:38,074 --> 00:19:39,994
You're just trying
to help yourself.
242
00:19:40,074 --> 00:19:42,754
Stop pretending
like it's anything else.
243
00:20:21,874 --> 00:20:24,114
Oh...
244
00:20:24,194 --> 00:20:26,154
What the actual fuck, Thomas!?
245
00:20:26,234 --> 00:20:28,074
Oh, shit!
246
00:20:28,154 --> 00:20:32,074
I was just coming to talk
and then you were asleep
247
00:20:32,154 --> 00:20:34,274
and I, I, I just wanted to say,
248
00:20:34,354 --> 00:20:37,074
so that there is
absolutely no doubt.
249
00:20:37,154 --> 00:20:40,194
Soph, from the moment that I saw
Connie's letter, I, I, I knew
250
00:20:40,274 --> 00:20:41,994
what she was trying
to tell us, Soph...
251
00:20:42,074 --> 00:20:45,074
Listen to me. If you say
even another word...
252
00:20:45,154 --> 00:20:47,994
No, no, no, no, no, no! I think
I've always loved you, Sophie.
253
00:20:48,074 --> 00:20:49,154
Go back to your wife!
254
00:20:49,234 --> 00:20:51,074
- What wife?
- Get out!
255
00:20:51,154 --> 00:20:53,074
- Okay...
- Get out!
256
00:20:53,154 --> 00:20:55,554
Oh my, God!
257
00:21:00,234 --> 00:21:03,074
So this island?
Is it sexy for everyone?
258
00:21:03,194 --> 00:21:07,114
Or does it just have a special
affinity for Sophie's vagina?
259
00:21:07,194 --> 00:21:11,114
Well, there's the, the
solicitor, the barge man,
260
00:21:11,194 --> 00:21:12,274
the ex, the other ex...
261
00:21:12,354 --> 00:21:14,234
No, Callum was never an ex,
he was just a fling.
262
00:21:14,314 --> 00:21:17,234
- To be flung again?
- No, he's happy.
263
00:21:17,314 --> 00:21:20,154
Happy people have
affairs all the time.
264
00:21:20,234 --> 00:21:23,114
Yeah, but it wouldn't
make me happy.
265
00:21:23,194 --> 00:21:25,274
I just want what you guys have.
266
00:21:25,354 --> 00:21:27,594
Someone to look me
in the eye and say,
267
00:21:27,674 --> 00:21:30,394
"Hey Soph, you all good?"
268
00:21:31,514 --> 00:21:33,834
Why did she give me the house?
269
00:21:33,914 --> 00:21:37,794
There's no dream man.
It's just trouble...
270
00:21:37,874 --> 00:21:42,234
I'm going to get you
another... bucket.
271
00:21:43,274 --> 00:21:47,154
Soph, I haven't seen you this...
272
00:21:47,234 --> 00:21:51,114
- What? Pathetic?
- Sad.
273
00:21:51,194 --> 00:21:52,754
Probably since your parents.
274
00:21:52,834 --> 00:21:56,754
Maybe this island,
the Callum proximity,
275
00:21:56,834 --> 00:21:57,914
and the Thomas shit.
All of it.
276
00:21:57,994 --> 00:21:59,994
I mean, yeah, it's a free house,
277
00:22:00,074 --> 00:22:05,234
but maybe it's messing with
your beautiful, wonderful head.
278
00:22:07,754 --> 00:22:09,234
Maybe.
279
00:22:11,274 --> 00:22:13,994
What is it?
What am I walking into?
280
00:22:14,074 --> 00:22:15,554
You'll see...
281
00:22:15,634 --> 00:22:18,754
I had a play with those
negatives you gave me.
282
00:22:18,834 --> 00:22:21,234
I might be totally off course,
but here goes.
283
00:22:21,314 --> 00:22:24,754
It's right through here.
There's a door. Okay?
284
00:22:24,874 --> 00:22:27,194
Weren't you just going
to restore them for me?
285
00:22:27,274 --> 00:22:28,634
I got ya.
286
00:22:28,714 --> 00:22:30,354
I just thought you might want
to do something special
287
00:22:30,434 --> 00:22:32,674
for your Mum this year...
288
00:22:33,474 --> 00:22:35,394
- Here you go...
- Hmm.
289
00:22:39,554 --> 00:22:41,074
Okay, when you're ready.
290
00:22:42,834 --> 00:22:50,114
# When I think of angels
I think of you #
291
00:22:53,274 --> 00:22:56,754
# And your rusty-brown hair...
#
292
00:22:56,834 --> 00:22:59,554
They're not all from
the Munro book.
293
00:22:59,634 --> 00:23:03,954
There were some
family shots in that album.
294
00:23:04,074 --> 00:23:08,994
# I heard you'd left
no it couldn't be true #
295
00:23:09,074 --> 00:23:10,234
Hey, is this you?
296
00:23:10,314 --> 00:23:16,394
# When I think of angels
I think of you #
297
00:23:20,154 --> 00:23:26,954
# Godspeed you angel
wherever you go #
298
00:23:28,114 --> 00:23:29,994
You okay?
299
00:23:30,074 --> 00:23:32,674
Um...
300
00:23:32,754 --> 00:23:35,314
No, it's, it's ah...
301
00:23:38,634 --> 00:23:41,234
It's Mum and Dad.
It's good to see them.
302
00:23:41,354 --> 00:23:46,274
# My heart's full of sorrow
I won't let it show #
303
00:23:46,354 --> 00:23:53,354
# I'll see you again
when it's my time to go #
304
00:23:55,514 --> 00:23:57,554
It's okay.
305
00:24:02,474 --> 00:24:07,434
Anyway, I can, um,
I can pack them up,
306
00:24:07,514 --> 00:24:09,434
get them out to the party.
307
00:24:09,514 --> 00:24:11,154
This is the most
thoughtful thing
308
00:24:11,234 --> 00:24:13,274
anyone has ever done for me.
309
00:24:13,354 --> 00:24:17,314
# When I think of angels #
310
00:24:17,394 --> 00:24:20,634
I hope it's not.
311
00:24:23,274 --> 00:24:30,874
# Your rusty-brown hair
and the things that you do #
312
00:24:33,674 --> 00:24:39,314
# I heard you'd left
no it couldn't be true #
313
00:24:39,394 --> 00:24:46,514
# When I think of angels
I think of you #
314
00:24:52,794 --> 00:24:56,114
I think you get your
talent from your dad.
315
00:24:57,914 --> 00:25:02,874
It's funny, he took all these
and then ran out of puff.
316
00:25:03,994 --> 00:25:06,794
Can I say it was fun to do?
317
00:25:06,874 --> 00:25:11,714
I was kind of fascinated by
the light leak on the side.
318
00:25:11,794 --> 00:25:14,474
See where they're faded
on the edges?
319
00:25:14,554 --> 00:25:16,354
Was that the camera?
320
00:25:16,434 --> 00:25:19,714
Yeah. Not in all of them.
321
00:25:19,794 --> 00:25:24,874
I could have cropped it out, but
it felt like it added something.
322
00:25:27,394 --> 00:25:29,474
That one's a beauty.
323
00:25:30,634 --> 00:25:34,314
I would say taken with love.
324
00:25:34,394 --> 00:25:37,354
My sister and I used
to stare at it for hours,
325
00:25:37,434 --> 00:25:40,354
wondering what
her mother was like.
326
00:25:45,874 --> 00:25:49,354
Hi, can I call you after class?
327
00:25:49,434 --> 00:25:51,514
I found a
cognitive assessor for Rose.
328
00:25:51,594 --> 00:25:52,594
What?
329
00:25:52,674 --> 00:25:54,394
We need to know if she's
safer off the island.
330
00:25:54,474 --> 00:25:55,634
No!
331
00:25:55,714 --> 00:25:57,354
We're heading in to see her now.
332
00:25:57,434 --> 00:25:59,514
And you thought I wasn't going
to be there this afternoon.
333
00:25:59,594 --> 00:26:01,594
Yep. Okay.
334
00:26:02,474 --> 00:26:03,834
You been to the island before?
335
00:26:03,914 --> 00:26:06,754
No, I haven't. Always wanted to.
336
00:26:22,554 --> 00:26:23,674
Hello!
337
00:26:23,754 --> 00:26:26,714
Auntie Rose?
338
00:26:26,794 --> 00:26:28,354
You okay?
339
00:26:31,514 --> 00:26:33,274
Having a nap.
340
00:26:33,354 --> 00:26:35,394
11:00 AM.
341
00:26:35,474 --> 00:26:37,594
Ah Rose,
this is my friend...
342
00:26:37,674 --> 00:26:40,714
Jillian. Hey Rose.
343
00:26:40,794 --> 00:26:42,434
Is this your lovely home?
344
00:26:42,514 --> 00:26:44,714
Why? Do you want it?
345
00:26:44,794 --> 00:26:47,434
No, I'm from ACAT.
346
00:26:47,514 --> 00:26:48,994
She's a cat!
347
00:26:49,074 --> 00:26:52,114
Aged Care
Assessment Team.
348
00:26:52,194 --> 00:26:53,474
I thought we could have
a conversation today
349
00:26:53,554 --> 00:26:57,434
about whether you've been
getting enough support lately.
350
00:26:57,514 --> 00:26:58,514
My wife and I try to help,
351
00:26:58,594 --> 00:27:01,114
but we've got the
business to run.
352
00:27:01,194 --> 00:27:03,194
Um, do you mind if I...
353
00:27:03,314 --> 00:27:04,474
I was going to have
one of your brownies.
354
00:27:04,554 --> 00:27:05,474
I'd love to get a sense
355
00:27:05,554 --> 00:27:07,674
of what your life's like
day to day.
356
00:27:11,554 --> 00:27:12,554
Rose?
357
00:27:12,634 --> 00:27:13,994
Don't touch those brownies.
358
00:27:14,074 --> 00:27:16,474
Why is that? Are they
your special brownies?
359
00:27:16,554 --> 00:27:17,874
Back pain!
360
00:27:17,954 --> 00:27:23,154
I have some back pain.
I take medicinal marijuana.
361
00:27:24,354 --> 00:27:25,634
Um, are you comfortable
362
00:27:25,714 --> 00:27:27,954
if I ask you a few questions?
363
00:27:29,554 --> 00:27:31,234
Like what?
364
00:27:31,314 --> 00:27:34,474
How often are you
treating this pain?
365
00:27:34,554 --> 00:27:35,954
When it's painful.
366
00:27:36,034 --> 00:27:39,314
And how often would that be,
would you say?
367
00:27:40,874 --> 00:27:43,754
I know what you're doing.
368
00:27:43,874 --> 00:27:46,514
I'm not leaving the island.
369
00:27:46,594 --> 00:27:48,514
Maybe they're right.
370
00:27:48,594 --> 00:27:51,194
- Time to go.
- Time to go.
371
00:27:51,274 --> 00:27:53,514
She's not coming back.
I really miss her and Jack.
372
00:27:53,594 --> 00:27:55,754
I'm not leaving the island.
373
00:27:55,834 --> 00:27:58,594
We lost Alice.
It's was you, Rose.
374
00:27:58,674 --> 00:28:03,114
How many times do I have to say,
I'm not leaving the island!
375
00:28:03,194 --> 00:28:06,274
I'm not! I'm not leaving!
376
00:28:10,594 --> 00:28:12,794
It was meant to be
a grief counsellor,
377
00:28:12,874 --> 00:28:15,314
not an aged care assessor.
Why would you do that?
378
00:28:15,394 --> 00:28:18,514
Because Rose is not coping.
Have you been in there lately.
379
00:28:18,594 --> 00:28:19,554
Dishes in the sink.
380
00:28:19,634 --> 00:28:21,514
Well, some of those
are probably mine.
381
00:28:21,634 --> 00:28:23,074
Well, she failed the assessment.
382
00:28:23,154 --> 00:28:25,394
Because she was stoned.
That's what she told me.
383
00:28:25,474 --> 00:28:28,394
She's going to fall over in
the shower and crack her head
384
00:28:28,474 --> 00:28:30,154
or smoke too much
of the wacky tobacco
385
00:28:30,234 --> 00:28:32,154
and set the whole
bloody island on fire.
386
00:28:32,234 --> 00:28:35,394
Who's going to pick up the
pieces then, you Enigma?
387
00:28:35,474 --> 00:28:37,914
No, it'll fall to
Margie as usual,
388
00:28:37,994 --> 00:28:40,114
and I'm sick of seeing
her run herself ragged.
389
00:28:40,194 --> 00:28:42,594
You've never been worried
about that before?
390
00:28:42,674 --> 00:28:45,234
I help, okay.
I do my share,
391
00:28:45,314 --> 00:28:47,634
but Margie likes to be
the centre of things.
392
00:28:47,714 --> 00:28:49,914
- Really?
- You live for it.
393
00:28:49,994 --> 00:28:52,314
And I agree that Rose
isn't ready for pasture yet,
394
00:28:52,394 --> 00:28:55,474
but when she is, she'll only
want you to be her carer.
395
00:28:55,554 --> 00:28:56,554
I mean, she won't want me.
396
00:28:56,634 --> 00:28:58,074
Well maybe I don't
want to be a carer.
397
00:28:58,154 --> 00:29:00,554
That's what
I'm trying to say.
398
00:29:00,674 --> 00:29:01,874
Margie already runs a business -
399
00:29:01,954 --> 00:29:04,594
the shop, all the cooking,
babysitting every other day.
400
00:29:04,674 --> 00:29:06,594
- Her grandchild.
- And yours!
401
00:29:06,674 --> 00:29:08,514
Margie's on
speed dial for Grace.
402
00:29:08,594 --> 00:29:09,674
Speed dial for Grace?
403
00:29:09,754 --> 00:29:10,994
Ah, she texted me this morning,
404
00:29:11,074 --> 00:29:13,074
the baby had spots on his hands.
405
00:29:13,154 --> 00:29:14,794
Well you didn't think
to mention that.
406
00:29:14,874 --> 00:29:17,474
I told her to call you
if she was worried.
407
00:29:18,994 --> 00:29:22,594
Just a bit too busy with
your photography class.
408
00:29:22,674 --> 00:29:25,314
What's that supposed to mean?
409
00:29:25,394 --> 00:29:27,434
Ask Saint Margie.
410
00:29:35,674 --> 00:29:38,354
That had to be said.
411
00:29:51,634 --> 00:29:53,634
You okay?
412
00:29:53,714 --> 00:29:55,034
Fine.
413
00:30:04,154 --> 00:30:05,394
Hey!
414
00:30:06,834 --> 00:30:08,634
You off to work?
415
00:30:08,714 --> 00:30:11,274
Yeah.
Recording session.
416
00:30:16,674 --> 00:30:19,594
I haven't seen much
of you guys lately.
417
00:30:19,674 --> 00:30:21,874
Yeah...
Hey, um...
418
00:30:23,234 --> 00:30:28,114
I'm going to tell Grace,
about Thailand.
419
00:30:28,194 --> 00:30:30,274
I should have done it
straight away.
420
00:30:30,354 --> 00:30:33,554
I didn't want to say anything
without telling you first.
421
00:30:35,074 --> 00:30:37,714
I'm not sure that's a good idea.
422
00:30:37,794 --> 00:30:39,354
She's going to hate me.
423
00:30:39,434 --> 00:30:42,234
The whole island's
going to hate me.
424
00:30:42,314 --> 00:30:45,034
It's shitty and it's wrong,
425
00:30:45,114 --> 00:30:49,314
and I don't keep
secrets from my wife.
426
00:30:50,434 --> 00:30:52,194
Right.
427
00:30:53,834 --> 00:30:55,834
Okay.
428
00:30:58,994 --> 00:31:01,114
You do you.
429
00:31:15,994 --> 00:31:17,994
Grace!
430
00:31:24,794 --> 00:31:27,434
Oh, Grace, there you are.
431
00:31:28,794 --> 00:31:31,714
Where's my grandson
with the spots?
432
00:31:31,794 --> 00:31:34,194
He's sleeping inside.
433
00:31:38,314 --> 00:31:40,674
Look, I just want to say...
434
00:31:43,874 --> 00:31:46,874
I think it's pretty unfair that
Margie's allowed to babysit
435
00:31:46,954 --> 00:31:49,474
and I have not been asked.
436
00:31:50,354 --> 00:31:51,594
Okay.
437
00:31:53,394 --> 00:31:56,034
Great, well we'll ask you
next time.
438
00:31:58,834 --> 00:32:00,634
Well tell me about the spots.
439
00:32:00,714 --> 00:32:02,754
I mean, could he be allergic,
like you?
440
00:32:02,834 --> 00:32:05,754
No, they're gone now.
I overreacted
441
00:32:05,834 --> 00:32:08,754
And he's not too hot?
You checked?
442
00:32:08,834 --> 00:32:09,994
Of course I checked.
443
00:32:10,074 --> 00:32:12,154
Because it's really important
that he doesn't get too hot.
444
00:32:12,234 --> 00:32:13,274
I mean, I know you swaddle.
445
00:32:13,354 --> 00:32:14,754
We just never
swaddled our babies...
446
00:32:14,834 --> 00:32:16,754
Mum, I need you to back off,
okay?
447
00:32:16,834 --> 00:32:18,914
We're fine.
448
00:32:20,314 --> 00:32:21,434
Okay.
449
00:32:23,474 --> 00:32:25,114
Okay.
450
00:33:20,394 --> 00:33:24,674
Margie, you there?
451
00:33:25,434 --> 00:33:27,394
Hey, sweetheart.
452
00:33:27,474 --> 00:33:31,114
Look! We have an actual clue.
453
00:33:31,194 --> 00:33:34,034
Yeah, I had a friend
restore some of the photos
454
00:33:34,114 --> 00:33:36,194
for the party and he found...
455
00:33:36,274 --> 00:33:38,834
He found a light leak
in some of these photos,
456
00:33:38,914 --> 00:33:41,554
including this one of Alice.
457
00:33:41,674 --> 00:33:43,434
See, it's right there.
458
00:33:43,514 --> 00:33:44,874
But Billy's photos
don't have it.
459
00:33:44,954 --> 00:33:47,154
And the family ones do.
460
00:33:49,714 --> 00:33:51,074
Okay...
461
00:33:51,154 --> 00:33:53,194
Just look at this.
462
00:33:53,274 --> 00:33:54,994
I mean, we know that
this photo of Alice
463
00:33:55,074 --> 00:33:57,634
was taken before she
was visibly pregnant,
464
00:33:57,714 --> 00:34:00,594
but Billy had never even come
to the island at that point.
465
00:34:00,674 --> 00:34:03,994
I mean, she, she'd already had
the baby and then disappeared
466
00:34:04,074 --> 00:34:05,554
before he ever got here.
467
00:34:05,634 --> 00:34:08,194
So the photo was taken
with the same camera
468
00:34:08,274 --> 00:34:10,194
that took the family photos.
469
00:34:10,274 --> 00:34:13,074
Exactly. It's a clue,
470
00:34:13,154 --> 00:34:17,794
but I'm not exactly sure
what it gives us, yet.
471
00:34:19,234 --> 00:34:21,234
Are you okay, darling?
472
00:34:25,074 --> 00:34:27,354
I, I, just wanted
to let you know
473
00:34:27,434 --> 00:34:30,194
that you can have
the house back,
474
00:34:30,274 --> 00:34:33,794
as soon as I find
somewhere else to live.
475
00:34:34,914 --> 00:34:36,994
What are you talking about?
476
00:34:37,994 --> 00:34:40,034
Hey...
477
00:34:40,714 --> 00:34:42,274
Sorry...
478
00:34:44,994 --> 00:34:47,994
I'm just really missing
my mum today.
479
00:34:50,114 --> 00:34:52,594
Where would you go?
480
00:34:55,794 --> 00:34:58,234
I don't know yet.
481
00:34:58,314 --> 00:35:01,594
I guess when Ron offered
to buy the house,
482
00:35:01,714 --> 00:35:04,994
it's just been floating around
in the back of my mind.
483
00:35:05,074 --> 00:35:08,034
Ron offered to buy the house?
484
00:35:11,274 --> 00:35:13,354
He, he wanted it for you?
485
00:35:13,434 --> 00:35:15,434
For me?
486
00:35:15,514 --> 00:35:17,154
Dad's been trying
to get me off this island,
487
00:35:17,234 --> 00:35:18,314
as long as I can remember.
488
00:35:18,394 --> 00:35:20,034
That, that doesn't
make any sense.
489
00:35:20,114 --> 00:35:22,114
Sorry, I have to...
490
00:35:28,154 --> 00:35:30,594
I just...
491
00:35:30,674 --> 00:35:32,074
What?
492
00:36:18,354 --> 00:36:22,314
Okay, look, I was thinking -
493
00:36:22,434 --> 00:36:26,834
what if the camera that
took these photos was Jack's?
494
00:36:26,914 --> 00:36:29,474
I mean he must have left
something else behind,
495
00:36:29,554 --> 00:36:32,634
apart from his clothes.
496
00:36:32,714 --> 00:36:34,834
I think that we should
look in your basement.
497
00:36:36,914 --> 00:36:38,354
Okay.
498
00:36:49,314 --> 00:36:52,434
Welcome to
Scribbly Gum Estates.
499
00:36:52,514 --> 00:36:54,634
Have you ever
dreamed of investing
500
00:36:54,714 --> 00:36:57,074
in a luxury private estate?
501
00:36:57,154 --> 00:36:59,234
A slice of paradise.
502
00:36:59,314 --> 00:37:02,434
Only 40 minutes from
the City of Sydney...
503
00:37:09,954 --> 00:37:11,234
Here we go.
504
00:37:13,034 --> 00:37:14,874
Here we are.
505
00:37:42,754 --> 00:37:44,714
Hey, leave me a message.
506
00:37:44,794 --> 00:37:47,434
Hey, it's me. I, I bought
some baby Panadol,
507
00:37:47,514 --> 00:37:50,234
I can't find it.
Can you call me back?
508
00:37:55,274 --> 00:37:57,074
I can't really talk
right now, Mum.
509
00:37:57,154 --> 00:37:58,874
I'm going
to the bank and, and listen,
510
00:37:58,954 --> 00:38:01,114
it's important that you girls
don't mention
511
00:38:01,194 --> 00:38:02,634
that house business to anyone.
512
00:38:02,714 --> 00:38:05,674
Even Thomas, or Dad.
513
00:38:10,194 --> 00:38:13,114
Who goes to the bank?
514
00:38:21,234 --> 00:38:23,154
Hello, it's Margie Gordon.
515
00:38:23,234 --> 00:38:24,234
If you'd like to book a tour
516
00:38:24,314 --> 00:38:25,874
or a ticket to the
anniversary party,
517
00:38:25,954 --> 00:38:29,594
please leave your name
and phone number.
518
00:38:33,234 --> 00:38:35,714
I think I found something.
519
00:38:45,274 --> 00:38:47,154
Look at these.
520
00:38:47,234 --> 00:38:50,034
That's Connie and Mum.
521
00:38:50,114 --> 00:38:51,914
Is that young Enigma?
522
00:38:51,994 --> 00:38:53,154
Wait, this one...
523
00:38:53,234 --> 00:38:56,354
I think this is when Rose's
house was being built.
524
00:38:56,434 --> 00:38:59,114
You know what
I don't see in here?
525
00:38:59,194 --> 00:39:00,794
What?
526
00:39:01,714 --> 00:39:03,314
Rose.
527
00:39:04,794 --> 00:39:05,994
What?
528
00:39:06,074 --> 00:39:09,234
And if she's not
in any of these then...
529
00:39:09,314 --> 00:39:12,434
Then she must have been
the one taking them.
530
00:39:12,514 --> 00:39:15,994
Wait, and they, they all have
531
00:39:16,074 --> 00:39:18,114
the same light leak,
every one of them.
532
00:39:18,194 --> 00:39:19,154
Yeah, exactly.
533
00:39:19,234 --> 00:39:21,274
So they weren't taken
with Billy's camera.
534
00:39:22,514 --> 00:39:25,794
Which means she must
have taken this one.
535
00:39:29,514 --> 00:39:31,314
We need to talk to Rose.
536
00:39:31,394 --> 00:39:34,674
She's not going to talk to me.
537
00:39:34,754 --> 00:39:37,514
I'll try and find some more.
538
00:39:58,314 --> 00:39:59,274
Hmm...
539
00:39:59,354 --> 00:40:01,514
Um...
540
00:40:02,314 --> 00:40:04,994
I'll, I'll be back.
541
00:40:06,394 --> 00:40:07,594
Okay.
542
00:40:10,274 --> 00:40:12,234
Grace?
543
00:40:12,314 --> 00:40:13,714
Hi. Hi, Sophie.
544
00:40:13,794 --> 00:40:16,634
I'm sorry I've,
I've tried everybody
545
00:40:16,714 --> 00:40:19,234
and no one's,
no one's picking up.
546
00:40:19,314 --> 00:40:20,714
Um...
547
00:40:22,274 --> 00:40:26,554
It's Ollie. He's really hot.
548
00:40:26,634 --> 00:40:29,434
Something's wrong, I know it is.
549
00:40:35,354 --> 00:40:38,274
- I'm sorry.
- Oh...
550
00:40:38,354 --> 00:40:39,594
- Sorry.
- Grace...
551
00:40:39,674 --> 00:40:42,034
I was just trying everyone,
Margie,
552
00:40:42,114 --> 00:40:43,594
and no one was,
no one was answering.
553
00:40:43,674 --> 00:40:45,274
Oh please don't apologise.
554
00:40:45,354 --> 00:40:46,714
I'll keep trying to call Callum,
555
00:40:46,794 --> 00:40:48,834
and he can meet us
at the hospital.
556
00:40:48,914 --> 00:40:50,874
Alright?
557
00:40:52,194 --> 00:40:55,234
Grace? What's wrong?
558
00:41:00,074 --> 00:41:01,954
Take him.
559
00:41:03,194 --> 00:41:04,314
Please! Take him.
560
00:41:04,394 --> 00:41:05,394
Okay...
561
00:41:05,474 --> 00:41:08,274
It's me, I'm doing
something wrong.
562
00:41:08,354 --> 00:41:09,874
No...
563
00:41:12,234 --> 00:41:13,714
Hey...
564
00:41:14,434 --> 00:41:16,474
Grace? Come on.
565
00:41:17,394 --> 00:41:19,314
It's going to be okay.
566
00:41:19,394 --> 00:41:21,554
- Come on, we need to go.
- Okay...
567
00:41:21,634 --> 00:41:24,994
Ah, it's okay...
568
00:41:50,114 --> 00:41:52,354
- Soph!
- Ah, that's him right now.
569
00:41:52,434 --> 00:41:54,874
Hey, they're giving
him IV fluids
570
00:41:54,954 --> 00:41:57,074
and something called
a bronchodilator.
571
00:41:57,154 --> 00:41:59,914
They don't think he'll
need a breathing tube.
572
00:41:59,994 --> 00:42:02,634
- Okay, when can I see him?
- Right now.
573
00:42:02,714 --> 00:42:05,474
Grace is in with him.
574
00:42:05,554 --> 00:42:09,474
That's it, yes.
You're doing so well...
575
00:42:09,554 --> 00:42:11,634
It's alright, it's alright...
576
00:42:22,474 --> 00:42:25,434
Yeah, of course.
I'll, I'll let everyone know.
577
00:42:25,514 --> 00:42:30,234
Thanks. That, that was Sophie.
Oliver's fine,
578
00:42:30,314 --> 00:42:31,994
but they're, they're going
to keep him overnight
579
00:42:32,074 --> 00:42:34,714
- but Callum's there with him.
- Good.
580
00:42:40,474 --> 00:42:42,794
Okay, it's bed time.
581
00:42:44,314 --> 00:42:48,394
Oh, ah, I'll look for
the camera in the morning
582
00:42:48,474 --> 00:42:50,794
if that makes you happy.
583
00:42:50,874 --> 00:42:54,594
But I can't promise
I'll find anything.
584
00:42:54,674 --> 00:42:56,954
I, I never asked, um...
585
00:42:57,874 --> 00:43:00,034
What did you think of Jack?
586
00:43:02,554 --> 00:43:04,354
He was fine.
587
00:43:05,474 --> 00:43:08,394
Well, he was just fine?
588
00:43:09,634 --> 00:43:13,234
He loved Alice.
589
00:43:14,674 --> 00:43:17,434
Devoted to her...
590
00:43:17,514 --> 00:43:20,554
You mean, as a brother?
591
00:43:24,034 --> 00:43:28,514
Right... Lots to do for
the party. Off to bed.
592
00:43:28,594 --> 00:43:33,634
Wait! Wait Rose, I um...
593
00:43:34,954 --> 00:43:39,954
Well I wanted to tell you
that I met someone.
594
00:43:41,274 --> 00:43:42,514
Oh...
595
00:43:43,554 --> 00:43:45,874
Who is he?
596
00:43:47,554 --> 00:43:50,114
Her name is Audrey.
597
00:43:55,914 --> 00:43:59,234
What, um, do you
think about that?
598
00:44:07,114 --> 00:44:09,394
I think there aren't
endless opportunities
599
00:44:09,474 --> 00:44:11,674
for happiness in this world.
600
00:44:12,674 --> 00:44:14,634
And...
601
00:44:14,714 --> 00:44:20,914
If you found one or
the chance of one...
602
00:44:22,594 --> 00:44:24,674
..good for you.
603
00:44:27,594 --> 00:44:30,994
Thanks. Thank you.
604
00:44:32,594 --> 00:44:35,594
I really appreciate that...
605
00:44:36,274 --> 00:44:38,514
..Jack.
606
00:44:46,594 --> 00:44:52,954
# Nobody feels any pain #
607
00:44:54,314 --> 00:44:59,834
# So believe I'll go on
see her again #
608
00:45:02,114 --> 00:45:05,394
# Nobody has to guess
609
00:45:05,474 --> 00:45:10,114
that baby can't be blessed #
610
00:45:11,794 --> 00:45:14,514
Should we have a drink?
611
00:45:16,634 --> 00:45:18,554
You can tell me about Alice.
612
00:45:18,634 --> 00:45:22,794
# With her fog, her amphetamine
and her pearls #
613
00:45:22,874 --> 00:45:25,794
And Jack...
614
00:45:25,874 --> 00:45:31,834
# She takes just like a woman #
615
00:45:31,914 --> 00:45:39,554
# Yes, she makes love
just like a woman #
616
00:45:39,634 --> 00:45:42,274
# Yes, she does,
617
00:45:42,394 --> 00:45:47,674
and she
aches just like a woman #
618
00:45:49,074 --> 00:45:56,114
# But she breaks
just like a little girl #
43840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.