Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,505 --> 00:02:56,416
...here Friday morning.
2
00:02:58,376 --> 00:03:00,044
Now, let's get the stocks here in London.
3
00:03:00,045 --> 00:03:04,617
The Financial Times 100 Index up 11 points,
just above the key 3,800 level.
4
00:03:04,882 --> 00:03:09,558
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX
gaining nine points to 2,532.
5
00:03:09,720 --> 00:03:13,724
In Paris, the CAC 40 losing seven,
the weaker franc weighing on the market.
6
00:03:28,606 --> 00:03:30,278
Thank you, Ilsa.
7
00:03:31,409 --> 00:03:33,047
Have a nice day.
8
00:03:45,523 --> 00:03:47,627
...they are on time this morning.
9
00:03:48,926 --> 00:03:50,598
San Francisco's freeways are...
10
00:04:06,644 --> 00:04:08,345
Morning, sir.
11
00:04:08,346 --> 00:04:10,046
Tell me what we're supposed to do.
12
00:04:10,047 --> 00:04:15,585
You may be perched on majority shares,
but we all get fucked if the actuals crash.
13
00:04:15,586 --> 00:04:17,054
That old man is gonna sink us.
14
00:04:17,055 --> 00:04:21,969
As soon as I have Baer/Grant's
P&L report in hand, I will call you.
15
00:04:22,627 --> 00:04:26,029
- Is that a promise?
- I'm sorry, I'm not aware of that term.
16
00:04:26,030 --> 00:04:29,933
Well, what do I do if Anson calls
about substantiation procedure?
17
00:04:29,934 --> 00:04:32,802
Have your secretary say
you're in a meeting.
18
00:04:32,803 --> 00:04:34,638
Thank you, Jack.
19
00:04:34,639 --> 00:04:36,379
- Yes, Maria?
- Invitations.
20
00:04:36,707 --> 00:04:38,584
- The Museum Gala.
- No.
21
00:04:38,809 --> 00:04:41,846
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
- No.
22
00:04:42,213 --> 00:04:45,250
- The Hinchberger wedding.
- Hinchberger wedding?
23
00:04:46,117 --> 00:04:49,257
Tuxedos, droning conversations,
I don't think so, no.
24
00:04:49,820 --> 00:04:53,390
I'll send your regrets.
Honestly, why must I bother?
25
00:04:53,391 --> 00:04:55,225
If you don't know about society,
26
00:04:55,226 --> 00:04:58,095
you don't have
the satisfaction of avoiding it.
27
00:04:59,196 --> 00:05:02,040
- Yes?
- I have an Elizabeth on line three.
28
00:05:04,068 --> 00:05:06,844
- Your ex-wife.
- I know who it is.
29
00:05:08,072 --> 00:05:09,710
Take a message.
30
00:05:10,207 --> 00:05:11,879
Happy birthday, sir.
31
00:05:13,577 --> 00:05:15,283
Thank you, Maggie.
32
00:05:18,049 --> 00:05:19,616
I don't like her.
33
00:05:19,617 --> 00:05:22,986
I wouldn't mention the following,
but he was very insistent.
34
00:05:22,987 --> 00:05:25,355
- It's a prank.
- What?
35
00:05:25,356 --> 00:05:29,359
A gentleman called requesting lunch.
I assured him you were busy...
36
00:05:29,360 --> 00:05:32,431
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
37
00:05:34,665 --> 00:05:37,372
Under The Bleachers by Seymour Butts.
38
00:05:38,202 --> 00:05:39,578
I'm sorry?
39
00:05:40,571 --> 00:05:44,541
Cancel my lunch. Make a reservation
at the City Club for myself and Mr. Butts.
40
00:05:44,542 --> 00:05:46,112
My usual table.
41
00:05:48,346 --> 00:05:51,190
Maria, put the reservation
under my name.
42
00:05:56,587 --> 00:05:59,522
- Are you ready to order, sir?
- No, I'm still waiting.
43
00:05:59,523 --> 00:06:01,229
This was iced tea.
44
00:06:07,565 --> 00:06:10,841
- Conrad, what a surprise.
- Happy birthday, Nickie.
45
00:06:11,369 --> 00:06:14,748
"Seymour Butts".
I'll never get tired of that one.
46
00:06:15,373 --> 00:06:17,006
That's why it's a classic.
47
00:06:17,007 --> 00:06:19,376
Nice restaurant. They gave me a free jacket.
48
00:06:19,377 --> 00:06:21,322
I'm sure they'll want it back.
49
00:06:21,445 --> 00:06:24,347
- I remember being here.
- I took you here once.
50
00:06:24,348 --> 00:06:27,016
No, I used to buy crystal meth
off the maitre d'.
51
00:06:27,017 --> 00:06:29,185
- Really?
- In college.
52
00:06:29,186 --> 00:06:31,893
- Which college?
- Touch�.
53
00:06:33,157 --> 00:06:34,363
Miss me?
54
00:06:34,959 --> 00:06:37,961
As much as that's possible.
You look good.
55
00:06:37,962 --> 00:06:41,875
- So do you. To think I was worried.
- Worried about me?
56
00:06:42,466 --> 00:06:46,106
How long's it been since Mom's
funeral? Two, three years.
57
00:06:47,338 --> 00:06:50,440
- I thought you quit.
- I did, it didn't take.
58
00:06:50,441 --> 00:06:53,421
- You can't smoke here.
- I'm with you.
59
00:06:53,911 --> 00:06:57,085
It's illegal to smoke in restaurants
in California.
60
00:06:57,481 --> 00:06:59,183
Fuck California.
61
00:07:00,284 --> 00:07:02,764
- How are you?
- Couldn't be better.
62
00:07:04,021 --> 00:07:05,989
- Elizabeth?
- We're divorced.
63
00:07:05,990 --> 00:07:08,558
She remarried a pediatrician,
or a gynecologist,
64
00:07:08,559 --> 00:07:11,403
or a pediatric gynecologist.
Lives in Sausalito.
65
00:07:12,196 --> 00:07:14,903
That's too bad. I liked her.
66
00:07:16,133 --> 00:07:19,603
- And what about you?
- You don't keep track of me anymore?
67
00:07:19,904 --> 00:07:22,213
Not since family week at rehab.
68
00:07:22,807 --> 00:07:26,409
So what brings you to town, Conrad?
Everything all right?
69
00:07:26,410 --> 00:07:28,278
- Yeah.
- Need anything?
70
00:07:28,279 --> 00:07:29,758
- No.
- Really?
71
00:07:30,247 --> 00:07:31,782
No, I don't need anything from you.
72
00:07:31,783 --> 00:07:35,351
I just found myself laying naked
on a beach near Ibiza...
73
00:07:35,352 --> 00:07:37,020
and all of a sudden it clicked,
74
00:07:37,021 --> 00:07:39,694
October 12th, Nickie's birthday.
75
00:07:40,391 --> 00:07:42,928
- October 11th.
- Whatever.
76
00:07:48,432 --> 00:07:50,707
- This is for you.
- You shouldn't have.
77
00:07:51,469 --> 00:07:54,540
What do you get for the man
who has everything?
78
00:07:58,976 --> 00:08:01,411
Consumer Recreation Services.
79
00:08:01,412 --> 00:08:03,221
Well, I do have golf clubs.
80
00:08:03,581 --> 00:08:04,957
Call that number.
81
00:08:05,483 --> 00:08:08,589
- Why?
- It'll make your life fun.
82
00:08:09,687 --> 00:08:11,688
- Fun.
- You know what that is?
83
00:08:11,689 --> 00:08:15,892
You've seen other people have it.
It's an entertainment service.
84
00:08:15,893 --> 00:08:17,667
An escort service?
85
00:08:18,462 --> 00:08:20,631
A profound life experience.
86
00:08:22,366 --> 00:08:25,779
- Sorry. I'll just get...
- Nah, it's all right, just...
87
00:08:27,137 --> 00:08:29,073
- Tell me you'll call.
- I said I would.
88
00:08:29,074 --> 00:08:30,381
No, you didn't.
89
00:08:32,710 --> 00:08:34,655
You still on medication?
90
00:08:35,913 --> 00:08:38,681
- Why would you say that?
- You gentlemen ready to order?
91
00:08:38,682 --> 00:08:41,551
- I didn't mean how it sounded.
- I'm not on anything.
92
00:08:41,552 --> 00:08:44,854
I'm not even seeing a shrink.
And I feel great.
93
00:08:44,855 --> 00:08:46,265
Do you mind?
94
00:08:50,094 --> 00:08:52,295
I think you'll like this. I did.
95
00:08:52,296 --> 00:08:55,003
It was the best thing
that ever happened to me.
96
00:08:55,533 --> 00:08:58,172
- I'll call them.
- Do it. For you.
97
00:08:58,536 --> 00:09:01,070
I said I'll call, okay? All right, I'll call.
98
00:09:01,071 --> 00:09:03,608
It's just that... I hate surprises.
99
00:09:04,975 --> 00:09:06,277
I know.
100
00:09:08,279 --> 00:09:15,418
Happy birthday to you
101
00:09:15,419 --> 00:09:19,332
Happy birthday, Mr. Van Orton
102
00:09:19,557 --> 00:09:23,266
Happy birthday to you
103
00:09:28,766 --> 00:09:32,076
Someone's gotta drive
a stake through Anson's heart.
104
00:09:32,369 --> 00:09:33,837
Have you seen
the profitability report?
105
00:09:33,838 --> 00:09:36,239
Imagine how unhappy I am.
106
00:09:36,240 --> 00:09:38,575
- You'll deal with Anson?
- Correct.
107
00:09:38,576 --> 00:09:40,111
We're furious.
108
00:09:40,744 --> 00:09:43,121
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
109
00:10:43,207 --> 00:10:44,807
Good night, Ilsa.
110
00:10:44,808 --> 00:10:49,154
- Dinner's in the oven.
- Thank you. I saw Conrad today.
111
00:10:49,880 --> 00:10:52,758
- Did you? How is he?
- He's okay.
112
00:10:53,117 --> 00:10:56,427
I think he's in a personal improvement cult.
113
00:10:56,720 --> 00:10:59,132
Well, send my love if you see him again.
114
00:10:59,690 --> 00:11:01,863
- Happy birthday.
- Good night.
115
00:11:30,954 --> 00:11:32,990
...companies that defaulted
on their payments.
116
00:11:34,091 --> 00:11:39,973
The FCC expects to receive
more than $500 million in bids...
117
00:11:41,031 --> 00:11:44,300
- Elizabeth, good evening.
- Happy birthday, Nickie.
118
00:11:44,301 --> 00:11:47,441
11:40. You almost missed it this year.
119
00:11:48,439 --> 00:11:52,842
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
120
00:11:52,843 --> 00:11:56,415
I went not once, but twice,
through the spanking machine.
121
00:11:57,014 --> 00:11:58,891
I can only imagine.
122
00:11:59,383 --> 00:12:02,652
- How are you?
- Connie asked me the same thing today.
123
00:12:02,653 --> 00:12:05,724
Connie? Really? I always liked your brother.
124
00:12:07,191 --> 00:12:08,465
Anyway...
125
00:12:08,859 --> 00:12:11,928
I just thought this might be difficult for you.
126
00:12:11,929 --> 00:12:13,840
Just another birthday.
127
00:12:14,732 --> 00:12:16,677
Because of your father.
128
00:12:17,434 --> 00:12:21,905
That's right, he was 48, wasn't he?
I hadn't thought about it until now.
129
00:12:23,140 --> 00:12:24,641
Why do I call?
130
00:12:26,076 --> 00:12:27,987
I honestly don't know.
131
00:12:28,278 --> 00:12:31,247
Please send Dr. Mel and Rachel my best.
132
00:12:31,248 --> 00:12:34,991
She has a little brother on the way.
We did the ultrasound.
133
00:12:35,753 --> 00:12:37,755
Official nuclear family.
134
00:12:38,555 --> 00:12:40,389
You must be very pleased.
135
00:12:40,390 --> 00:12:42,961
We are. We are very pleased.
136
00:12:43,660 --> 00:12:46,163
Well, it's good to talk with you...
137
00:12:46,730 --> 00:12:48,631
I guess I should let you go.
138
00:12:48,632 --> 00:12:52,902
- Take care of yourself.
- You too, Nicholas. I mean that, I really do.
139
00:12:52,903 --> 00:12:54,677
Be well. Bye.
140
00:12:55,839 --> 00:12:58,407
A proposal to encourage small businesses...
141
00:12:58,408 --> 00:13:01,144
to provide their employees
with health insurance...
142
00:13:01,145 --> 00:13:04,413
is now being debated
by Washington legislators.
143
00:13:04,414 --> 00:13:09,285
The bill, which attaches small-business
health plans to those of larger corporations...
144
00:13:09,286 --> 00:13:13,523
is receiving initial support
from a number of key Republican leaders.
145
00:13:13,524 --> 00:13:18,063
However, Democratic lawmakers
are voicing serious concerns about the bill,
146
00:13:18,395 --> 00:13:21,205
claiming that it would undermine local...
147
00:13:46,723 --> 00:13:50,193
I just wanted to make sure
that we understand each other.
148
00:13:50,194 --> 00:13:54,472
Once you get it down on paper,
then you can count on my full support.
149
00:13:55,265 --> 00:13:57,333
- We understand.
- Thank you.
150
00:13:57,334 --> 00:13:58,972
We'll talk soon.
151
00:14:35,806 --> 00:14:38,275
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
152
00:14:38,276 --> 00:14:40,345
I do feel this reflects...
153
00:14:40,744 --> 00:14:42,646
- I received this...
- Just a moment.
154
00:14:42,647 --> 00:14:46,349
- I took these tests in good faith.
- I'm sorry you feel that way.
155
00:14:46,350 --> 00:14:49,919
We hope we haven't caused you
any inconvenience.
156
00:14:49,920 --> 00:14:52,024
Thank you for choosing CRS.
157
00:14:52,322 --> 00:14:55,057
Mr. Feingold,
could you assist this gentleman?
158
00:14:55,058 --> 00:14:56,593
Yeah, sure.
159
00:14:58,061 --> 00:15:00,329
Jim Feingold, VP Engineering,
Data Analysis.
160
00:15:00,330 --> 00:15:04,573
I don't know exactly how this works.
My brother sent me this card as a gift.
161
00:15:04,968 --> 00:15:07,737
All right, excellent. Let's get started.
162
00:15:07,738 --> 00:15:11,674
I'm sorry about all this hullabaloo here.
163
00:15:11,675 --> 00:15:14,121
We're... Well, we're still moving.
164
00:15:14,811 --> 00:15:17,484
I got an office around here somewhere.
165
00:15:19,750 --> 00:15:21,752
Do you mind holding that?
166
00:15:22,920 --> 00:15:24,729
Thank you very much.
167
00:15:27,357 --> 00:15:28,591
Thank you.
168
00:15:28,592 --> 00:15:31,460
- Are you hungry? New Moon Caf�.
- No, thank you.
169
00:15:31,461 --> 00:15:33,133
Best in Chinatown.
170
00:15:38,135 --> 00:15:40,547
A gift from Conrad Van Orton.
171
00:15:42,072 --> 00:15:43,739
- Interesting.
- What is?
172
00:15:43,740 --> 00:15:47,109
Your brother was a client
with our London branch.
173
00:15:47,110 --> 00:15:51,388
We do a sort of informal scoring.
His numbers are outstanding.
174
00:15:51,782 --> 00:15:53,022
Really?
175
00:15:53,483 --> 00:15:55,718
- You sure you're not hungry?
- No.
176
00:15:55,719 --> 00:15:58,955
Now, you need to fill out these forms.
177
00:15:58,956 --> 00:16:01,757
There's an application
and a couple of psych tests.
178
00:16:01,758 --> 00:16:03,703
The MMPI and the TAT.
179
00:16:04,194 --> 00:16:08,297
For the financial questionnaire,
don't answer anything you don't feel like.
180
00:16:08,298 --> 00:16:09,902
We'll run a TRW.
181
00:16:10,500 --> 00:16:13,776
"I sometimes hurt small animals.
True or false?"
182
00:16:16,406 --> 00:16:18,909
"I feel guilty when I masturbate."
183
00:16:20,010 --> 00:16:24,414
Well, I don't write the questions.
I just review the answers.
184
00:16:28,719 --> 00:16:32,488
- What is this for?
- A sense of your capabilities...
185
00:16:32,489 --> 00:16:35,435
No, what is this for? What are you selling?
186
00:16:38,261 --> 00:16:40,229
- It's a game.
- A game?
187
00:16:40,230 --> 00:16:43,142
Specifically tailored for each participant.
188
00:16:43,700 --> 00:16:48,337
Think of it as a great vacation.
Except you don't go to it, it comes to you.
189
00:16:48,338 --> 00:16:50,545
What kind of vacation?
190
00:16:51,408 --> 00:16:54,946
- It's different every time.
- Humor me with specifics.
191
00:16:55,078 --> 00:16:56,522
We provide...
192
00:16:59,750 --> 00:17:01,550
whatever's lacking.
193
00:17:01,551 --> 00:17:04,687
- What if nothing is lacking?
- May I make two suggestions?
194
00:17:04,688 --> 00:17:07,857
You think I'll participate without knowing...
195
00:17:07,858 --> 00:17:11,168
First, admit to yourself
that it sounds intriguing.
196
00:17:12,329 --> 00:17:14,497
Second, you don't have to decide today.
197
00:17:14,498 --> 00:17:16,665
Take the silly test, fill out the forms.
198
00:17:16,666 --> 00:17:19,902
One day, your game begins.
You either love it or hate it.
199
00:17:19,903 --> 00:17:21,404
Decide then.
200
00:17:21,905 --> 00:17:27,411
You know, we're like
an experiential Book-of-the-Month Club.
201
00:17:28,345 --> 00:17:31,917
You can drop out at any time
with no further obligation.
202
00:17:33,650 --> 00:17:35,629
That was my sales pitch.
203
00:17:36,386 --> 00:17:40,456
- How long will this take?
- An hour for those, an hour for the physical.
204
00:17:40,457 --> 00:17:42,691
- Physical?
- It's a cursory examination.
205
00:17:42,692 --> 00:17:46,435
Turn your head and cough.
You'll be out of here in no time.
206
00:18:35,445 --> 00:18:36,719
Confused.
207
00:18:42,552 --> 00:18:43,723
Risky.
208
00:18:47,591 --> 00:18:48,831
Bloody.
209
00:18:53,430 --> 00:18:54,670
Whoops.
210
00:19:14,885 --> 00:19:18,854
- Mr. Sutherland called.
- Make it Wednesday.
211
00:19:18,855 --> 00:19:20,990
Anson Baer called about tomorrow.
212
00:19:20,991 --> 00:19:22,291
Tomorrow?
213
00:19:22,292 --> 00:19:26,095
- How much longer will this take?
- Not long, you're almost done.
214
00:19:26,096 --> 00:19:29,304
You said that two hours ago.
Put it back until tomorrow.
215
00:19:30,333 --> 00:19:32,001
...following emotional responses.
216
00:19:32,002 --> 00:19:35,449
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
217
00:19:35,772 --> 00:19:37,842
Reaction time is a factor.
218
00:19:40,644 --> 00:19:43,679
Please make a selection
for the following emotional responses.
219
00:19:43,680 --> 00:19:47,150
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
220
00:19:50,220 --> 00:19:51,994
Does this thing end?
221
00:20:07,704 --> 00:20:10,039
- I'm sorry to keep you waiting.
- Don't worry.
222
00:20:10,040 --> 00:20:13,542
It's been terrific spending my entire day
with your crack team.
223
00:20:13,543 --> 00:20:16,845
It's all down to this,
an insurance company requirement.
224
00:20:16,846 --> 00:20:19,048
It states you're aware that The Game exists,
225
00:20:19,049 --> 00:20:21,283
that you're willing to participate in it.
226
00:20:21,284 --> 00:20:27,223
Payment is at your brother's discretion,
dependent on your satisfaction.
227
00:20:27,224 --> 00:20:29,625
If I'm not happy, he doesn't have to pay?
228
00:20:29,626 --> 00:20:32,127
We've never had an unsatisfied customer.
229
00:20:32,128 --> 00:20:34,563
I think you mean "dissatisfied."
230
00:20:34,564 --> 00:20:36,499
That's right.
You're a left-brain word fetishist.
231
00:20:36,500 --> 00:20:40,037
Initials. And sign there. In blood.
232
00:20:40,537 --> 00:20:42,016
Just kidding.
233
00:20:43,840 --> 00:20:47,142
All right, your copy will be at the front desk
in this folder.
234
00:20:47,143 --> 00:20:49,816
And keep the pen. We'll let you know.
235
00:20:54,217 --> 00:20:56,785
- Monday or Tuesday?
- Both bad.
236
00:20:56,786 --> 00:21:00,028
- How about tonight?
- I'm working all this evening.
237
00:21:01,157 --> 00:21:04,193
Wednesday's the only possibility right now.
238
00:21:04,194 --> 00:21:06,762
- You wanna do dinner?
- Okay.
239
00:21:06,763 --> 00:21:09,765
By the way, I went to CRS.
240
00:21:09,766 --> 00:21:12,001
Really? What'd you think?
241
00:21:12,002 --> 00:21:15,237
Well, they seemed
just a little bit disorganized.
242
00:21:15,238 --> 00:21:18,107
When I did it in London,
they'd been around a while.
243
00:21:18,108 --> 00:21:21,214
- Are you gonna do this?
- I haven't decided yet.
244
00:21:24,514 --> 00:21:28,450
It's like getting in on the ground floor
of the next Disneyland.
245
00:21:28,451 --> 00:21:31,454
CRS won't go public.
They're family-owned.
246
00:21:32,489 --> 00:21:36,266
- Stranger things have happened.
- No, they haven't, actually.
247
00:21:37,093 --> 00:21:40,164
- They opened here.
- The Game in San Francisco?
248
00:21:40,630 --> 00:21:43,474
See? They're doing fine without any of us.
249
00:21:45,335 --> 00:21:47,041
A scotch and soda.
250
00:21:48,938 --> 00:21:51,473
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
251
00:21:51,474 --> 00:21:54,580
- Got new members here?
- I believe so, sir.
252
00:21:55,512 --> 00:21:58,415
- Put their next round on me.
- Gotcha, sir.
253
00:22:01,618 --> 00:22:06,856
No, no, no. Last time I played Pebble,
I swore I'd never pick up a club again.
254
00:22:08,158 --> 00:22:10,292
Well, speaking about games,
255
00:22:10,293 --> 00:22:13,364
I couldn't help but overhear you talking
about CRS.
256
00:22:15,699 --> 00:22:18,801
The reason I mention it
is I took the test today.
257
00:22:18,802 --> 00:22:22,044
- The Montgomery street office.
- You did? Kudos.
258
00:22:22,339 --> 00:22:25,708
- So yours hasn't started yet?
- Not yet.
259
00:22:25,709 --> 00:22:29,622
That was one of the questions I had for you.
What is it?
260
00:22:30,347 --> 00:22:33,048
- What is it?
- The eternal question.
261
00:22:33,049 --> 00:22:34,750
You know, I envy you.
262
00:22:34,751 --> 00:22:39,222
I wish I could go back
and do it for the first time, all over again.
263
00:22:41,691 --> 00:22:44,831
Here's to new experiences.
264
00:22:48,698 --> 00:22:51,633
Excuse me, I've gotta go. Night, Ted.
265
00:22:51,634 --> 00:22:54,011
- Nicholas.
- Nice to meet you.
266
00:22:57,874 --> 00:23:01,287
- So you played recently?
- About a year ago.
267
00:23:02,011 --> 00:23:04,650
I was working in Los Angeles.
268
00:23:04,948 --> 00:23:07,916
I hear the London office is very good, too.
269
00:23:07,917 --> 00:23:10,897
Sounds like a lot
of fantasy role-playing nonsense.
270
00:23:13,623 --> 00:23:15,659
You wanna know what it is?
271
00:23:15,992 --> 00:23:17,766
What it's all about?
272
00:23:18,294 --> 00:23:21,240
John, chapter 9, verse 25.
273
00:23:21,865 --> 00:23:25,367
I haven't been to Sunday school
in a long time.
274
00:23:25,368 --> 00:23:28,906
"Whereas once I was blind, now I can see."
275
00:23:31,641 --> 00:23:34,815
Good night, Nicholas. Best of luck.
276
00:23:35,578 --> 00:23:37,022
Good night.
277
00:23:51,227 --> 00:23:53,570
If the Baer/Grant meeting...
278
00:23:55,198 --> 00:23:57,507
is not held tomorrow,
279
00:23:58,234 --> 00:24:00,680
it may as well not be held at all.
280
00:24:02,972 --> 00:24:06,141
When Mr. Van Orton boards his plane
on the morrow,
281
00:24:06,142 --> 00:24:08,577
he will have every agreement
and addendum,
282
00:24:08,578 --> 00:24:11,814
the complete closing package,
flawlessly revised.
283
00:24:11,815 --> 00:24:15,318
So you'll miss another opera
you would have slept during anyway.
284
00:24:16,386 --> 00:24:17,821
We now have an opportunity
to show our client...
285
00:24:17,822 --> 00:24:21,166
how well we will rise
to his exhilarating challenge.
286
00:24:23,293 --> 00:24:25,461
- Yes.
- Nicholas Van Orton?
287
00:24:25,462 --> 00:24:28,063
- Who is this?
- This is Cynthia from CRS.
288
00:24:28,064 --> 00:24:31,333
- How did you get this number?
- We've processed your application.
289
00:24:31,334 --> 00:24:34,542
- I'm in a meeting...
- I'm afraid it was rejected.
290
00:24:35,538 --> 00:24:36,673
I beg your pardon?
291
00:24:36,674 --> 00:24:40,142
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
292
00:24:40,143 --> 00:24:43,112
- This is ridiculous.
- Thank you for thinking of CRS.
293
00:24:44,614 --> 00:24:47,617
- Anything wrong?
- No, nothing.
294
00:24:50,453 --> 00:24:53,856
You may hang up,
or press "pound" for more options.
295
00:24:53,857 --> 00:24:56,667
This is Conrad, leave a message.
296
00:24:57,660 --> 00:25:01,403
Yes, Connie, it's Nicholas.
Give me a ring when you get in.
297
00:25:01,631 --> 00:25:07,369
Regarding your birthday present,
things are a little crazy right now,
298
00:25:07,370 --> 00:25:09,239
I don't know if I can fit it in my schedule.
299
00:25:09,240 --> 00:25:12,584
We'll talk about it at dinner tomorrow.
Thanks. Bye.
300
00:25:45,909 --> 00:25:47,080
Hello?
301
00:26:48,304 --> 00:26:52,775
...resulting rise of unemployment
and decline in viable small businesses.
302
00:26:53,309 --> 00:26:56,311
Meanwhile, Republican leaders argue
that its passage would be...
303
00:26:56,312 --> 00:26:59,486
the very stimulant
a sluggish economy needs.
304
00:27:00,049 --> 00:27:03,185
No one has expressed an opinion
as to how it will impact...
305
00:27:03,186 --> 00:27:06,254
the pampered existence
of Nicholas Van Orton.
306
00:27:06,255 --> 00:27:09,591
The one thing on which both
Democrats and Republicans agree...
307
00:27:09,592 --> 00:27:13,962
is that most Americans harbor
serious doubts about the economic future.
308
00:27:13,963 --> 00:27:18,900
A recent poll suggests a staggering
57 % of American workers believe...
309
00:27:18,901 --> 00:27:21,803
there is a very real chance
they will be unemployed...
310
00:27:21,804 --> 00:27:24,272
within the next five to seven years.
311
00:27:24,273 --> 00:27:28,721
But what does that matter
to a bloated, millionaire fat cat like you?
312
00:27:29,846 --> 00:27:33,982
Stock markets rose
both domestically and abroad...
313
00:27:33,983 --> 00:27:36,718
after the announcement
of stronger than expected earnings...
314
00:27:36,719 --> 00:27:40,922
by several hi-tech companies,
but dipped again after reports...
315
00:27:40,923 --> 00:27:43,528
that Nicholas Van Orton had sneezed.
316
00:27:46,462 --> 00:27:50,933
Are you gonna spend the rest of the evening
prying at that clown's mouth?
317
00:27:52,135 --> 00:27:53,336
I... I don't...
318
00:27:53,337 --> 00:27:56,646
It's frustrating for me
if you don't pay attention.
319
00:27:57,674 --> 00:27:59,175
What is this?
320
00:27:59,942 --> 00:28:03,116
This is your game, Nicholas,
and welcome to it.
321
00:28:04,547 --> 00:28:07,584
I'm here to let you in on a few ground rules.
322
00:28:08,084 --> 00:28:11,326
You've received the very first key
and others will follow.
323
00:28:11,587 --> 00:28:15,190
You won't know where you'll find them
or how you'll need to use them,
324
00:28:15,191 --> 00:28:17,136
so keep your eyes open.
325
00:28:17,527 --> 00:28:21,702
- How do you... You can see me?
- Let's save the questions till after.
326
00:28:24,300 --> 00:28:26,040
How does this work?
327
00:28:27,670 --> 00:28:30,912
There's a tiny camera
looking at you right now.
328
00:28:32,775 --> 00:28:35,778
- That's impossible.
- You're right. Impossible.
329
00:28:36,145 --> 00:28:38,989
You're having a conversation
with your television.
330
00:28:42,085 --> 00:28:43,757
It's miniaturized.
331
00:28:46,589 --> 00:28:49,069
Do you know how dangerous that is?
332
00:28:53,896 --> 00:28:55,130
Mr. Van Orton?
333
00:28:55,131 --> 00:28:56,799
And in domestic news, in southern...
334
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
Yes, Ilsa, what is it?
335
00:28:58,601 --> 00:29:01,081
- Is everything all right?
- Fine...
336
00:29:01,571 --> 00:29:04,172
...in a petroleum processing
plant yesterday...
337
00:29:04,173 --> 00:29:07,142
I've finished for the evening.
Will you be needing anything else?
338
00:29:07,143 --> 00:29:08,844
No, thank you.
339
00:29:08,845 --> 00:29:11,413
- Good night.
- Good night, then.
340
00:29:11,414 --> 00:29:14,716
...broke out in a petroleum
processing plant yesterday.
341
00:29:14,717 --> 00:29:16,585
Several workers were injured...
342
00:29:16,586 --> 00:29:19,293
- Who's that?
- Never mind who that is.
343
00:29:19,689 --> 00:29:21,624
You wanna know
how a camera got into your home.
344
00:29:21,625 --> 00:29:22,864
Yes, I would.
345
00:29:31,234 --> 00:29:32,337
Cold.
346
00:29:34,337 --> 00:29:35,543
Colder.
347
00:29:39,776 --> 00:29:40,913
Warm.
348
00:29:45,615 --> 00:29:46,855
Warmer.
349
00:30:02,832 --> 00:30:04,470
Write this number down.
350
00:30:04,700 --> 00:30:08,069
It's a 24-hour Consumer
Recreation Services hotline,
351
00:30:08,070 --> 00:30:09,838
for emergencies only.
352
00:30:09,839 --> 00:30:12,707
But don't call asking
what the object of the game is.
353
00:30:12,708 --> 00:30:15,916
Figuring that out
is the object of the game.
354
00:30:16,345 --> 00:30:20,293
Good luck, and congratulations
on choosing CRS.
355
00:30:20,583 --> 00:30:24,121
...threatened to have
the American ambassador expelled.
356
00:30:24,787 --> 00:30:28,256
The U.S. State Department responded
quickly with a formal apology,
357
00:30:28,257 --> 00:30:31,761
and announcement of the
ambassador's immediate removal.
358
00:30:52,248 --> 00:30:54,125
Help me out here, huh?
359
00:30:54,817 --> 00:30:56,626
I used to be in Nam.
360
00:31:09,465 --> 00:31:13,174
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
361
00:32:29,245 --> 00:32:30,780
May I help you?
362
00:32:34,850 --> 00:32:36,226
What is it?
363
00:32:40,423 --> 00:32:41,526
What?
364
00:32:50,766 --> 00:32:52,108
Thank you.
365
00:33:05,514 --> 00:33:06,583
Bud?
366
00:33:09,151 --> 00:33:10,925
Can you help me out?
367
00:33:12,788 --> 00:33:15,359
I need some toilet paper, I ran out.
368
00:33:17,593 --> 00:33:19,732
Just go into the next stall.
369
00:33:22,331 --> 00:33:24,174
Come on, help me out.
370
00:33:25,368 --> 00:33:29,375
Hello?
371
00:33:34,543 --> 00:33:37,979
- Didn't expect to see you here.
- I wanted to wish you luck.
372
00:33:37,980 --> 00:33:41,349
- You been up all night?
- I checked it. Personally.
373
00:33:41,350 --> 00:33:43,818
I appreciate that.
Go home and get some sleep.
374
00:33:43,819 --> 00:33:46,128
- You sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
375
00:33:47,623 --> 00:33:49,864
- Nice shirt.
- Don't ask.
376
00:33:50,593 --> 00:33:51,730
Ciao.
377
00:34:16,552 --> 00:34:18,686
All these years,
378
00:34:18,687 --> 00:34:22,123
the first time ever you step foot
in these offices,
379
00:34:22,124 --> 00:34:24,392
it's to ask me to step down.
380
00:34:24,393 --> 00:34:26,494
You promised to meet
the projections, Anson.
381
00:34:26,495 --> 00:34:28,838
$1.60 a share is what you said.
382
00:34:29,265 --> 00:34:32,302
I don't think this visit
comes as a surprise.
383
00:34:32,701 --> 00:34:35,503
- The projections were too optimistic.
- Admittedly, yes.
384
00:34:35,504 --> 00:34:38,239
Our EPS was 150 last quarter.
We are up eight cents per share.
385
00:34:38,240 --> 00:34:42,085
The expectations were ten.
The expectations meant everything.
386
00:34:43,045 --> 00:34:45,582
Will you hold me to it over pennies?
387
00:34:45,948 --> 00:34:48,049
My stock is falling,
I don't know about yours.
388
00:34:48,050 --> 00:34:50,318
Those pennies are costing millions.
389
00:34:50,319 --> 00:34:54,923
Give me next quarter. If you still
feel this way, vote your shares.
390
00:34:54,924 --> 00:34:57,097
Today is what counts, Anson.
391
00:35:00,129 --> 00:35:03,633
You...
You intractable son of a bitch.
392
00:35:04,600 --> 00:35:07,102
If your father could see you now.
393
00:35:07,103 --> 00:35:09,571
- What?
- Your father was a friend.
394
00:35:09,572 --> 00:35:11,906
A friend.
God damn it, I watched you grow up.
395
00:35:11,907 --> 00:35:17,612
Because you went fishing with my father,
I should watch you throw my money away?
396
00:35:17,613 --> 00:35:19,092
- I was...
- I'm not finished.
397
00:35:19,648 --> 00:35:23,186
You misspoke before
when you said you're stepping down.
398
00:35:24,053 --> 00:35:25,691
I am firing you.
399
00:35:26,622 --> 00:35:29,466
Action is taken,
confidence is restored.
400
00:35:30,459 --> 00:35:32,460
- The stock goes up.
- No.
401
00:35:32,461 --> 00:35:35,168
There's no Baer/Grant Publishing...
402
00:35:35,798 --> 00:35:40,110
No Baer/Grant Publishing
without Anson Baer.
403
00:35:40,936 --> 00:35:42,204
Where's Stewart Grant?
404
00:35:42,205 --> 00:35:45,206
Probably out sailing,
enjoying his golden years,
405
00:35:45,207 --> 00:35:47,983
wondering where the hell
you are, Anson.
406
00:35:48,177 --> 00:35:49,519
I'm sorry.
407
00:35:50,513 --> 00:35:51,923
You failed.
408
00:35:55,985 --> 00:36:00,991
I have prepared a severance package
that is more than equitable.
409
00:36:02,558 --> 00:36:05,129
Valid until this evening.
410
00:36:07,463 --> 00:36:09,567
I could fight you on this.
411
00:36:10,065 --> 00:36:14,707
If I leave without your signature,
this agreement begins to disintegrate.
412
00:36:15,771 --> 00:36:21,311
Benefits shrink, options narrow,
and your compensation will be shriveled.
413
00:36:27,783 --> 00:36:31,492
I think it's in your best
interest, Anson, to...
414
00:36:47,636 --> 00:36:50,912
Well, I guess this is your lucky day.
415
00:36:52,975 --> 00:36:55,614
My lawyers will be in touch with you.
416
00:37:28,344 --> 00:37:31,479
Excuse me,
has Conrad Van Orton left a message?
417
00:37:31,480 --> 00:37:34,722
- I'll check right away, Mr. Van Orton.
- Thank you.
418
00:37:41,123 --> 00:37:43,262
I'm so sorry. Here.
419
00:37:43,659 --> 00:37:47,762
- Please don't do that.
- I'm so sorry. I wasn't even looking.
420
00:37:47,763 --> 00:37:50,632
- I'm really having a bad day.
- How about a bad month?
421
00:37:50,633 --> 00:37:53,704
You did almost the same thing
to me last week.
422
00:37:54,036 --> 00:37:55,337
- Here.
- Don't do that.
423
00:37:55,338 --> 00:37:58,716
Just get me some napkins
and some soda water.
424
00:37:59,041 --> 00:38:02,920
It looks like the cleaning bill's
gonna be more than the suit.
425
00:38:04,046 --> 00:38:05,684
I don't think so.
426
00:38:07,049 --> 00:38:09,417
- It was an accident, sir.
- Terrific.
427
00:38:09,418 --> 00:38:11,158
I said I was sorry.
428
00:38:14,890 --> 00:38:17,025
- Asshole.
- Christine.
429
00:38:17,026 --> 00:38:21,062
- Mr. Van Orton is a valued customer.
- Fine. Then you kiss his ass.
430
00:38:21,063 --> 00:38:25,199
- Don't you talk to me like that.
- I apologized, I offered to help.
431
00:38:25,200 --> 00:38:27,168
- Clean out your locker.
- What?
432
00:38:27,169 --> 00:38:28,670
You heard me.
433
00:38:31,774 --> 00:38:34,008
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
434
00:38:34,009 --> 00:38:37,251
Will this table suit you
for a complimentary meal?
435
00:38:37,513 --> 00:38:39,048
It'll be fine.
436
00:38:47,156 --> 00:38:49,693
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
437
00:38:50,559 --> 00:38:51,935
Check, sir.
438
00:39:14,717 --> 00:39:16,918
Fuck you and your vichyssoise,
you little...
439
00:39:16,919 --> 00:39:19,220
Miss? Pardon me, miss.
440
00:39:19,221 --> 00:39:20,955
Great, it's you.
441
00:39:20,956 --> 00:39:25,802
I don't know how this works,
but do you have something for me? I...
442
00:39:27,696 --> 00:39:31,399
- I received this note.
- What are you babbling about, psycho?
443
00:39:31,400 --> 00:39:33,534
I need to know what is going on.
444
00:39:33,535 --> 00:39:36,137
I'm going on my second job this month,
445
00:39:36,138 --> 00:39:38,743
and now it looks
like I'm going on unemployment.
446
00:39:39,475 --> 00:39:43,479
- Maybe I should try to explain...
- Don't explain, just fuck off.
447
00:39:46,382 --> 00:39:48,293
Son of a bitch.
448
00:39:48,851 --> 00:39:52,025
I'm trying to... I am apologizing.
449
00:40:05,167 --> 00:40:06,941
Jesus. What is this?
450
00:40:10,973 --> 00:40:13,107
- What's with him?
- He just fell down.
451
00:40:13,108 --> 00:40:15,676
Sir, can you hear me?
Do you know what to do?
452
00:40:15,677 --> 00:40:17,349
I don't even know if he's breathing.
453
00:40:19,248 --> 00:40:22,695
Move your head.
Don't stand there, get help.
454
00:40:24,019 --> 00:40:25,828
Hey, hey. It's okay.
455
00:40:26,822 --> 00:40:29,768
- We're gonna get help.
- How do we know he's real?
456
00:40:30,259 --> 00:40:33,330
There's piss in his pants,
is that real enough for you?
457
00:40:34,329 --> 00:40:37,105
- Holy God.
- He's turning blue.
458
00:40:38,500 --> 00:40:39,910
Police.
459
00:40:51,447 --> 00:40:54,449
- You have to fill these forms out.
- I don't know this man.
460
00:40:54,450 --> 00:40:56,317
I can't get involved.
461
00:40:56,318 --> 00:40:58,719
- I have to detain you.
- Detain me?
462
00:40:58,720 --> 00:41:01,923
- The report's gotta be filled out.
- She can do it.
463
00:41:01,924 --> 00:41:03,625
Ride with your wife,
we'll meet at the hospital.
464
00:41:03,626 --> 00:41:05,393
Two blocks away.
465
00:41:05,394 --> 00:41:07,066
She's not my wife.
466
00:41:13,202 --> 00:41:17,438
This is insane. Ten minutes ago,
I was enjoying a quiet little dinner.
467
00:41:17,439 --> 00:41:19,350
I received this note.
468
00:41:23,345 --> 00:41:25,813
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
469
00:41:25,814 --> 00:41:28,226
Is the siren entirely necessary?
470
00:41:29,685 --> 00:41:30,891
Right.
471
00:41:42,030 --> 00:41:45,533
Let's just talk to someone
who can get this over with.
472
00:41:45,534 --> 00:41:46,774
Hang on.
473
00:41:47,636 --> 00:41:50,378
They need your
driver's license number.
474
00:42:04,286 --> 00:42:08,990
- Oh, no, you've got to be kidding.
- What is happening?
475
00:42:08,991 --> 00:42:12,836
This is what I was trying to
explain to you. This is a game.
476
00:42:14,129 --> 00:42:15,830
- A what?
- It's a company.
477
00:42:15,831 --> 00:42:19,972
They plan elaborate pranks.
I don't really understand it myself.
478
00:42:21,303 --> 00:42:24,038
What are you talking about?
This is a...
479
00:42:24,039 --> 00:42:27,418
The lights, they went out.
A hundred people ran away.
480
00:42:28,377 --> 00:42:32,413
So you mean the guy who just
pissed himself and turned blue was...
481
00:42:32,414 --> 00:42:34,052
Sorry about that.
482
00:42:35,384 --> 00:42:36,885
You should be.
483
00:42:41,156 --> 00:42:43,226
Why are they involving you?
484
00:42:43,926 --> 00:42:48,602
There's gotta be a fucking flashlight.
485
00:42:49,531 --> 00:42:50,873
Great.
486
00:42:56,438 --> 00:42:59,907
I thought that guy was gonna die.
I gave him mouth-to-mouth.
487
00:42:59,908 --> 00:43:01,717
I'll see you around.
488
00:43:04,479 --> 00:43:07,289
- How do you know that's the way?
- I don't.
489
00:43:19,027 --> 00:43:22,406
Where'd you all go,
you motherfucking frat boys?
490
00:43:24,933 --> 00:43:26,605
You'd better hide.
491
00:43:46,888 --> 00:43:48,059
Lobby?
492
00:44:32,601 --> 00:44:36,139
My brother got me this gift
certificate to this company.
493
00:44:37,172 --> 00:44:40,908
Well, I got the key
out of the mouth...
494
00:44:40,909 --> 00:44:43,912
of this wooden clown.
495
00:44:45,180 --> 00:44:46,590
Never mind.
496
00:44:51,086 --> 00:44:52,826
I don't like this.
497
00:45:02,097 --> 00:45:03,330
No signal.
498
00:45:03,331 --> 00:45:07,404
What is the going rate for a
"trapped-in-the-elevator" adventure?
499
00:45:08,437 --> 00:45:11,205
- Don't even think about it.
- Why not?
500
00:45:11,206 --> 00:45:15,409
Read the sign. "Warning, do not
attempt to open if elevator stops."
501
00:45:15,410 --> 00:45:18,946
- "Use emergency..."
- "Phone"? If there was one.
502
00:45:18,947 --> 00:45:22,656
"And wait for help."
So, let's just wait for help.
503
00:45:33,595 --> 00:45:36,735
- Okay, I'll give you a boost.
- You can go first.
504
00:45:37,099 --> 00:45:41,068
This is not gallantry. If I don't
lift you, how will you get up?
505
00:45:41,069 --> 00:45:43,370
I don't know. You pull me up.
506
00:45:43,371 --> 00:45:45,851
- It's easier my way. Step up.
- No.
507
00:45:46,208 --> 00:45:49,154
- Please.
- I'm not wearing any underwear.
508
00:45:50,946 --> 00:45:52,891
Okay? There, I said it.
509
00:45:57,786 --> 00:45:58,923
Okay.
510
00:46:15,237 --> 00:46:18,547
- We can use this like a ladder.
- My hero. Let's go.
511
00:46:22,177 --> 00:46:23,815
I don't think so.
512
00:46:26,248 --> 00:46:27,590
Thank you.
513
00:46:35,891 --> 00:46:37,768
Damn it, my briefcase!
514
00:46:41,930 --> 00:46:43,340
I'll wait.
515
00:46:43,965 --> 00:46:46,342
Not as if anybody could open it.
516
00:46:54,242 --> 00:46:57,511
- Wait a minute. This is CRS.
- What's CRS?
517
00:46:57,512 --> 00:47:01,982
The company I was telling you about,
that gave me the gift certificate.
518
00:47:01,983 --> 00:47:03,928
This is their building.
519
00:47:10,792 --> 00:47:15,206
We'll wait for security to come,
and we'll just explain.
520
00:47:15,664 --> 00:47:18,576
They'll love that!
Explain for both of us.
521
00:47:19,467 --> 00:47:22,673
Wait.
522
00:47:37,986 --> 00:47:41,322
We don't want to draw any attention.
We're just out for a stroll.
523
00:47:41,323 --> 00:47:42,524
Run!
524
00:47:47,362 --> 00:47:48,568
We can't fit down there!
525
00:47:56,438 --> 00:47:59,773
- Are you trying to ditch me?
- I'm not responsible...
526
00:47:59,774 --> 00:48:00,980
I'm not the one who started running!
527
00:48:02,244 --> 00:48:04,883
Yeah, well, I'm not the one
that started this...
528
00:48:21,429 --> 00:48:22,964
- Get up there!
- I'm going!
529
00:48:24,833 --> 00:48:26,471
Here.
530
00:48:27,535 --> 00:48:29,639
Climb. Climb.
531
00:48:39,547 --> 00:48:42,391
So where's your modesty
around attack dogs?
532
00:48:53,728 --> 00:48:55,969
Shut up! Stupid fucking dogs.
533
00:49:00,268 --> 00:49:02,543
Let me guess. I go first.
534
00:49:14,382 --> 00:49:18,159
- There goes $1,000.
- Your shoes cost $1,000?
535
00:49:18,887 --> 00:49:20,388
That one did.
536
00:49:26,628 --> 00:49:28,263
Here, come on.
537
00:49:31,866 --> 00:49:35,040
Watch out for nails and rats.
538
00:49:36,771 --> 00:49:39,046
There should be a fire escape.
539
00:49:59,627 --> 00:50:01,197
That's classic.
540
00:50:02,931 --> 00:50:04,205
Why me?
541
00:50:08,536 --> 00:50:09,980
Who are you?
542
00:50:11,172 --> 00:50:12,912
Nicholas Van Orton.
543
00:50:13,608 --> 00:50:16,088
What are you, a tsar or something?
544
00:50:16,945 --> 00:50:18,321
All right.
545
00:50:19,047 --> 00:50:22,960
I think, if we drop from here,
546
00:50:24,085 --> 00:50:25,620
the garbage will break our fall.
547
00:50:26,154 --> 00:50:27,291
I think not.
548
00:50:27,622 --> 00:50:29,032
Be careful!
549
00:50:34,396 --> 00:50:36,930
What the fuck are you looking at?
550
00:50:36,931 --> 00:50:39,035
Shit.
551
00:51:05,193 --> 00:51:07,104
Table for two, please.
552
00:51:13,301 --> 00:51:14,601
Where are we going?
553
00:51:14,602 --> 00:51:17,844
That tall, bright building?
It's right near there.
554
00:51:23,445 --> 00:51:25,322
Everything okay, miss?
555
00:51:26,047 --> 00:51:28,459
Yeah. How are you doing?
556
00:51:30,018 --> 00:51:31,997
San Francisco's finest.
557
00:51:43,164 --> 00:51:45,906
Is there some place
I could throw this?
558
00:51:46,734 --> 00:51:49,441
There's a waste basket
beside the desk.
559
00:51:51,539 --> 00:51:54,884
I think I have a fresh sweatshirt
for you somewhere.
560
00:51:55,743 --> 00:51:57,381
That'd be great.
561
00:52:01,749 --> 00:52:04,818
You know, you've never even
asked me my name.
562
00:52:04,819 --> 00:52:07,765
The maitre d' said
your name was Christine.
563
00:52:08,857 --> 00:52:10,267
Right.
564
00:52:11,359 --> 00:52:13,566
I guess I'll call you a cab.
565
00:52:17,699 --> 00:52:20,441
- You got a shower in your office?
- Yeah.
566
00:52:21,069 --> 00:52:22,837
You an athlete or something?
567
00:52:24,005 --> 00:52:29,784
No, I'm an investment banker.
I move money from one place to another.
568
00:52:33,848 --> 00:52:36,954
Actually, would you mind
if I just quickly rinsed off?
569
00:52:38,286 --> 00:52:39,321
No.
570
00:52:40,755 --> 00:52:45,601
- Is there a towel I could use?
- Yeah, it's behind the door.
571
00:52:46,127 --> 00:52:48,903
- I'll just be a second.
- No problem.
572
00:52:51,866 --> 00:52:57,213
Listen, I know the owner of the City Club.
I'd be happy to give him a call if you'd like.
573
00:52:57,505 --> 00:53:00,110
Don't. It was a shitty job anyway.
I overreacted.
574
00:53:01,676 --> 00:53:02,745
I...
575
00:53:04,512 --> 00:53:05,786
I have a confession to make.
576
00:53:07,982 --> 00:53:13,187
Someone gave me 400 bucks to spill
drinks on you as a practical joke.
577
00:53:13,188 --> 00:53:15,689
Really? And what did they say?
578
00:53:15,690 --> 00:53:18,992
They said, "300," I said, "400," they
said, "The guy in the gray flannel suit."
579
00:53:18,993 --> 00:53:23,373
I think I said, "The attractive
guy in the gray flannel suit?"
580
00:53:49,390 --> 00:53:53,269
Mr. Van Orton. I was afraid
you weren't going to make it back.
581
00:54:01,169 --> 00:54:03,604
- Hello?
- Mr. Van Orton? It's Maria.
582
00:54:03,605 --> 00:54:04,706
I thought I should call.
583
00:54:04,707 --> 00:54:07,507
- What time is it?
- It's 11:00.
584
00:54:07,508 --> 00:54:10,510
I rescheduled your meeting
with Allison and Dietrich.
585
00:54:10,511 --> 00:54:13,080
No, I'll be in there in an hour.
586
00:54:13,081 --> 00:54:17,684
Can you... I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street.
587
00:54:17,685 --> 00:54:20,020
Can you check
with Lost and Found, please?
588
00:54:20,021 --> 00:54:23,790
Anson Baer is at the Ritz-Carlton.
He's requesting dinner.
589
00:54:23,791 --> 00:54:25,559
We'll see about that.
590
00:54:25,560 --> 00:54:30,133
And the Hotel Nikko called to say
they have your American Express card.
591
00:54:30,398 --> 00:54:32,605
You left it there last night?
592
00:54:33,501 --> 00:54:35,802
- Should I send someone?
- Give me the number.
593
00:54:35,803 --> 00:54:39,045
- 565-1111.
- I'll call you back.
594
00:54:43,378 --> 00:54:46,079
- Hotel Nikko.
- This is Nicholas Van Orton.
595
00:54:46,080 --> 00:54:50,284
- You have my American Express card?
- Yes, everything's in order.
596
00:54:50,285 --> 00:54:53,020
There will be wine
and flowers in the room,
597
00:54:53,021 --> 00:54:57,025
and a young woman phoned to say
she's en route but running late.
598
00:54:58,026 --> 00:55:00,529
Did the young woman leave her name?
599
00:55:01,596 --> 00:55:05,236
- I'm sure I don't know.
- Of course, you don't. Thank you.
600
00:55:16,778 --> 00:55:18,450
Sorry. My fault.
601
00:55:25,920 --> 00:55:28,093
Mr. Van Orton. Welcome back.
602
00:55:28,790 --> 00:55:30,200
Here we go.
603
00:55:32,327 --> 00:55:33,737
Have we met?
604
00:55:34,662 --> 00:55:36,141
I believe so.
605
00:55:40,134 --> 00:55:43,308
If you'll just sign here,
on this signature card.
606
00:55:50,411 --> 00:55:51,787
Thank you.
607
00:55:56,684 --> 00:55:57,924
My key?
608
00:56:00,588 --> 00:56:02,260
Don't I get a key?
609
00:56:03,925 --> 00:56:07,531
- Didn't I give you one last night?
- No, I don't think so.
610
00:56:11,232 --> 00:56:13,177
Cute. That's very cute.
611
00:56:13,468 --> 00:56:15,174
- This way, sir.
- Thank you.
612
00:56:15,403 --> 00:56:17,041
Have a nice stay.
613
00:57:59,106 --> 00:58:00,585
Housekeeping.
614
00:58:07,915 --> 00:58:09,826
Could you come back a little later?
615
00:59:12,713 --> 00:59:14,248
Thank you, sir.
616
01:00:25,653 --> 01:00:27,462
Where the fuck is he?
617
01:00:28,255 --> 01:00:30,357
- Jesus!
- Why are you following me?
618
01:00:30,358 --> 01:00:34,067
What are you talking about?
I'm not following you, I'm just driving.
619
01:00:35,062 --> 01:00:38,565
- Whatever I'm doing is none...
- Is Anson Baer "The Game"?
620
01:00:38,566 --> 01:00:42,707
- Is that what this is all about?
- Look, buddy, back off, huh?
621
01:00:43,971 --> 01:00:46,713
That's cute.
That's really cute.
622
01:00:47,174 --> 01:00:50,120
I suppose "The Game"
uses real bullets, huh?
623
01:00:51,312 --> 01:00:52,813
Jesus Christ!
624
01:00:54,749 --> 01:00:58,818
All right, I'm a private investigator.
Somebody hired me to keep tabs on you.
625
01:00:58,819 --> 01:01:01,595
Who hired you? Who hired you?
626
01:01:11,632 --> 01:01:14,067
- Mr. Van...
- Maria, get hold of Sutherland.
627
01:01:14,068 --> 01:01:17,378
Have him meet me at the Ritz-Carlton.
I'm on my way.
628
01:01:28,549 --> 01:01:30,961
- What's happened?
- Follow me, Sam.
629
01:01:38,993 --> 01:01:41,234
Nicholas. This is unexpected.
630
01:01:46,500 --> 01:01:51,304
Now, do you really believe that just
because you publish children's books,
631
01:01:51,305 --> 01:01:53,406
people will care about my reputation?
632
01:01:53,407 --> 01:01:58,111
You can have pictures of me wearing
nipple rings, fucking Captain Kangaroo,
633
01:01:58,112 --> 01:02:00,447
they only care about the stock!
634
01:02:00,448 --> 01:02:02,949
And whether that stock is up or down!
635
01:02:02,950 --> 01:02:04,418
- Daddy?
- It's all right.
636
01:02:04,419 --> 01:02:10,425
And the fact that you bring Conrad
into this juvenile game is unconscionable.
637
01:02:12,159 --> 01:02:14,935
- Are you finished?
- No, I'm not finished.
638
01:02:15,730 --> 01:02:17,964
Meet my attorney, Samuel Sutherland.
639
01:02:17,965 --> 01:02:20,533
The two of you have
something to talk about.
640
01:02:20,534 --> 01:02:22,343
We met this morning.
641
01:02:22,636 --> 01:02:25,872
I signed the termination contract
for Baer/Grant.
642
01:02:25,873 --> 01:02:28,478
I accepted your settlement, Nicholas.
643
01:02:29,543 --> 01:02:32,922
You were right. I'm going sailing.
You know, sailing.
644
01:02:34,949 --> 01:02:39,295
You are welcome to join our luncheon.
Maybe we can straighten this out.
645
01:02:40,087 --> 01:02:44,194
You remember my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.
646
01:02:51,532 --> 01:02:57,812
Please accept my misguided...
647
01:03:11,418 --> 01:03:14,922
- How concerned should I be?
- It was a misunderstanding.
648
01:03:16,891 --> 01:03:18,529
It looks a lot like you.
649
01:03:19,660 --> 01:03:22,862
You should see
what they do with the nightly news.
650
01:03:22,863 --> 01:03:24,030
What?
651
01:03:24,031 --> 01:03:27,433
- Can I ask you to do me a favor?
- You know you can.
652
01:03:27,434 --> 01:03:31,438
Find out about a company called
Consumer Recreation Services.
653
01:03:32,606 --> 01:03:36,178
Sounds like they make tennis racquets.
What do you know?
654
01:03:38,078 --> 01:03:40,683
Wait a minute.
They gave me a waiver.
655
01:03:55,396 --> 01:03:57,705
- What is this?
- It's a...
656
01:03:59,800 --> 01:04:01,108
What's...
657
01:04:02,403 --> 01:04:05,349
I don't believe it.
It's invisible ink.
658
01:04:05,673 --> 01:04:06,773
You're joking.
659
01:04:06,774 --> 01:04:10,585
I'm being toyed with by a bunch
of depraved children. This...
660
01:04:13,781 --> 01:04:17,353
Are you okay? Tell me not to worry.
661
01:04:20,087 --> 01:04:23,090
You don't have to worry. I promise.
662
01:04:23,891 --> 01:04:25,028
Okay.
663
01:04:27,394 --> 01:04:29,100
I'll call you later.
664
01:04:30,231 --> 01:04:32,005
Right. Okay, right.
665
01:04:35,402 --> 01:04:40,406
Maria, last night I got a taxi
for a young woman named Christine.
666
01:04:40,407 --> 01:04:42,580
- What's the company we use?
- United?
667
01:04:43,244 --> 01:04:44,978
- What?
- United Taxi Company.
668
01:04:44,979 --> 01:04:50,588
Call them, find out who the driver
was and where they took her.
669
01:05:19,546 --> 01:05:20,683
Ilsa?
670
01:05:22,850 --> 01:05:23,987
Shit!
671
01:05:55,115 --> 01:05:56,594
I have a gun!
672
01:07:11,825 --> 01:07:12,996
You fuckers.
673
01:07:17,798 --> 01:07:18,935
Ilsa?
674
01:07:19,767 --> 01:07:22,368
- Ilsa?
- Mr. Van Orton!
675
01:07:22,369 --> 01:07:23,437
What's happened?
676
01:07:23,438 --> 01:07:26,005
You haven't seen the house?
677
01:07:26,006 --> 01:07:28,808
There's been a break-in.
Stay inside. Lock your door.
678
01:07:28,809 --> 01:07:30,948
Be careful.
679
01:07:36,683 --> 01:07:38,885
- 911 Emergency.
- I need the police.
680
01:07:38,886 --> 01:07:40,854
There's been a break-in in my house.
681
01:07:40,855 --> 01:07:42,889
Give me your address.
682
01:07:42,890 --> 01:07:47,326
2210 Broadway.
It's the biggest house on the street.
683
01:07:47,327 --> 01:07:50,530
- You said it was a break-in?
- Yes.
684
01:07:50,531 --> 01:07:52,601
Are you sure they're gone?
685
01:07:53,067 --> 01:07:54,300
What?
686
01:07:54,301 --> 01:07:57,304
Are you sure there's not
still someone in the house?
687
01:07:59,239 --> 01:08:00,479
Nickie!
688
01:08:01,241 --> 01:08:04,415
- Sir, are you still there?
- Meet me at your car.
689
01:08:05,145 --> 01:08:06,248
Sir?
690
01:08:14,988 --> 01:08:16,223
All right, what happened?
691
01:08:18,192 --> 01:08:20,934
- Conrad, where are we going?
- Just wait.
692
01:08:25,432 --> 01:08:27,200
What are you doing?
693
01:08:27,201 --> 01:08:31,804
If I can't trust room service in the
hotel, I can't trust the fucking car.
694
01:08:31,805 --> 01:08:34,114
- Who?
- CRS.
695
01:08:34,508 --> 01:08:36,376
When I think what
I almost got you into.
696
01:08:36,377 --> 01:08:39,445
- What are you saying?
- I'm so fucked!
697
01:08:39,446 --> 01:08:42,715
They just fuck you and they
fuck you and they fuck you.
698
01:08:42,716 --> 01:08:45,952
Then when you think it's over,
the real fucking starts.
699
01:08:45,953 --> 01:08:47,454
Take a breath.
700
01:08:51,425 --> 01:08:53,302
They won't stop, Nick.
701
01:08:53,460 --> 01:08:58,197
I gave them their fucking money.
They won't leave me alone.
702
01:08:58,198 --> 01:09:01,701
- What are they doing to you?
- I'm a goddamn human pinata!
703
01:09:01,702 --> 01:09:04,604
Why do they keep playing
if you already paid?
704
01:09:04,605 --> 01:09:08,242
I don't know.
I paid them more to make it stop.
705
01:09:20,921 --> 01:09:23,389
- They did this.
- It's a flat tire.
706
01:09:23,390 --> 01:09:26,659
- How do you know?
- Get a grip on yourself. We'll figure it out.
707
01:09:26,660 --> 01:09:28,799
Okay. Okay.
708
01:09:38,972 --> 01:09:41,884
- The phone doesn't work.
- Really?
709
01:09:42,676 --> 01:09:45,213
- Can you change a tire?
- No. Can you?
710
01:09:45,579 --> 01:09:48,714
I don't think we should
be out in the open.
711
01:09:48,715 --> 01:09:51,559
Get the Teletrac.
It's in the glove compartment.
712
01:10:11,305 --> 01:10:12,977
You're with them.
713
01:10:14,007 --> 01:10:17,283
- What?
- You're doing this. You're part of it.
714
01:10:20,581 --> 01:10:22,253
Whose are these?
715
01:10:23,584 --> 01:10:25,918
Somebody put them in the car.
716
01:10:25,919 --> 01:10:29,789
- You're behind it, aren't you?
- You brought them to me.
717
01:10:29,790 --> 01:10:34,694
These were in your car! They were
right there in your fucking car!
718
01:10:34,695 --> 01:10:35,935
Conrad!
719
01:10:41,335 --> 01:10:42,868
Listen to yourself.
720
01:10:42,869 --> 01:10:47,273
- You won't control this conversation.
- Why would I do what you're describing?
721
01:10:47,274 --> 01:10:49,809
- You resent me.
- Stop being emotional.
722
01:10:49,810 --> 01:10:52,979
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice!
723
01:10:52,980 --> 01:10:55,681
You afraid
someone's gonna witness a scene?
724
01:10:55,682 --> 01:10:57,917
- Get back to your house!
- Stop it.
725
01:10:57,918 --> 01:10:59,186
I'm calling the cops.
726
01:10:59,187 --> 01:11:03,089
You're afraid someone will see
what a control freak you are.
727
01:11:03,090 --> 01:11:04,857
What is wrong with you?
728
01:11:04,858 --> 01:11:09,061
I'm sorry I didn't live
up to expectations.
729
01:11:09,062 --> 01:11:12,398
- Bullshit.
- I'm not you. I don't wanna be you.
730
01:11:12,399 --> 01:11:14,800
- There you go again.
- I'm your brother.
731
01:11:14,801 --> 01:11:16,736
Pushing the responsibility on me.
732
01:11:16,737 --> 01:11:20,139
- I'm your brother!
- All I ever tried to do was help you.
733
01:11:20,140 --> 01:11:23,376
I don't want your help.
Nobody asked you to play Dad.
734
01:11:23,377 --> 01:11:26,323
No! You don't say that!
Did I have a choice?
735
01:11:26,680 --> 01:11:28,523
Did I have a choice?
736
01:11:48,068 --> 01:11:49,274
Conrad!
737
01:12:22,936 --> 01:12:25,304
All I ever tried to do was help you.
738
01:12:25,305 --> 01:12:27,640
Nobody asked you to play Dad.
739
01:12:27,641 --> 01:12:29,476
Did I have a choice?
740
01:12:49,296 --> 01:12:50,399
Taxi!
741
01:12:56,370 --> 01:12:58,543
2210 Broadway.
742
01:13:24,698 --> 01:13:27,041
Hey, buddy, you missed the turn.
743
01:13:28,468 --> 01:13:32,973
Hey! Do you hear me?
You missed the turn...
744
01:13:35,242 --> 01:13:39,212
Oh, no. No. Stop the car.
Stop the car!
745
01:13:43,717 --> 01:13:46,527
Thank you. Open the door.
746
01:13:46,953 --> 01:13:50,123
Unlock the door.
Open the goddamned door!
747
01:13:58,632 --> 01:14:02,702
Listen, I am a very wealthy man...
748
01:14:03,970 --> 01:14:07,645
and whatever they're paying you,
I'll double it.
749
01:14:11,645 --> 01:14:13,124
Jesus...
750
01:14:36,470 --> 01:14:37,505
No!
751
01:14:59,226 --> 01:15:00,397
Are you out of your fucking mind?
752
01:15:18,044 --> 01:15:20,581
It's a game. If it's a game...
753
01:16:03,323 --> 01:16:04,824
Here they are.
754
01:16:09,229 --> 01:16:12,335
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Foley.
755
01:16:13,633 --> 01:16:17,171
- Do you know where we're going?
- This way. 14th floor.
756
01:16:36,923 --> 01:16:39,224
Okay, management for
the building says...
757
01:16:39,225 --> 01:16:41,894
the space hasn't been
officially rented yet.
758
01:16:41,895 --> 01:16:46,665
The County Recorder has no listing
for a Consumer Recreation Service...
759
01:16:46,666 --> 01:16:48,634
or any derivation thereof.
760
01:16:48,635 --> 01:16:53,505
When the divers find the cab,
they'll pull the plates.
761
01:16:53,506 --> 01:16:57,476
- Have you spoken to your brother?
- He hasn't called me back yet.
762
01:16:57,877 --> 01:17:02,247
- What about the house?
- The graffiti was oil-based.
763
01:17:02,248 --> 01:17:06,418
- Illegal in the States.
- It's not impossible to trace.
764
01:17:06,419 --> 01:17:12,836
The photo, the gun, the clown,
the ambulance, it's all pending.
765
01:17:13,660 --> 01:17:16,061
Breaking and entering, we got solid.
766
01:17:16,062 --> 01:17:19,531
Malicious mischief,
vandalism and harassment.
767
01:17:19,532 --> 01:17:22,101
Illegal surveillance,
reckless endangerment...
768
01:17:22,102 --> 01:17:23,740
Attempted murder.
769
01:17:24,771 --> 01:17:27,376
Except you said you hired these guys.
770
01:17:27,507 --> 01:17:29,714
- That's irrelevant.
- No, look.
771
01:17:30,176 --> 01:17:34,715
It's our job to tell you what we've got.
So far we don't have a motive.
772
01:17:44,157 --> 01:17:46,398
What was my father like, Ilsa?
773
01:17:46,860 --> 01:17:48,395
Why do you ask?
774
01:17:48,728 --> 01:17:50,207
I don't know.
775
01:17:51,398 --> 01:17:55,368
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
776
01:17:57,604 --> 01:18:02,485
- I guess he was just on my mind.
- Your mother loved your father very much.
777
01:18:02,876 --> 01:18:05,219
I think he just worked too hard.
778
01:18:05,679 --> 01:18:07,089
Was he...
779
01:18:08,248 --> 01:18:10,284
Morose? I mean...
780
01:18:10,650 --> 01:18:15,792
What I remember most was
that his manner was so slight.
781
01:18:17,123 --> 01:18:21,860
You could spend time in a room and
not know he'd been there the whole time.
782
01:18:21,861 --> 01:18:23,670
No, what I mean is...
783
01:18:24,798 --> 01:18:27,676
- Before he...
- What happened? No.
784
01:18:28,201 --> 01:18:29,941
Nobody expected it.
785
01:18:30,704 --> 01:18:33,446
I wonder how much of him
there is in me.
786
01:18:34,708 --> 01:18:36,380
Not much, I think.
787
01:18:39,679 --> 01:18:44,560
- Was Mother worried about him?
- Nobody ever worried about your father.
788
01:18:49,489 --> 01:18:50,723
Yes.
789
01:18:50,724 --> 01:18:52,925
I found the address from United Taxi.
790
01:18:52,926 --> 01:18:54,598
Give it to me.
791
01:19:56,956 --> 01:19:58,366
Who are you?
792
01:20:00,059 --> 01:20:01,970
Christine, is she here?
793
01:20:02,462 --> 01:20:03,896
She's sleeping.
794
01:20:03,897 --> 01:20:05,569
Amy, who is it?
795
01:20:08,034 --> 01:20:10,878
- What are you doing here?
- Can we talk?
796
01:20:12,071 --> 01:20:13,277
Sure.
797
01:20:17,744 --> 01:20:19,018
- Hi.
- Hi.
798
01:20:22,949 --> 01:20:27,090
- Didn't think I'd see you again.
- What can you tell me about these?
799
01:20:28,054 --> 01:20:29,464
Is this you?
800
01:20:30,857 --> 01:20:33,803
- Where'd you get them?
- My hotel room.
801
01:20:34,561 --> 01:20:38,304
It was in my hotel room.
Are you telling me this is not you?
802
01:20:39,232 --> 01:20:44,069
What makes you think this is me?
803
01:20:44,070 --> 01:20:46,880
The bra, the red bra.
804
01:20:47,874 --> 01:20:48,977
Okay.
805
01:20:49,843 --> 01:20:51,754
Well, I thought that...
806
01:20:56,449 --> 01:20:59,520
- Can I sit down for a minute?
- Sure.
807
01:21:00,620 --> 01:21:02,292
Are you all right?
808
01:21:04,724 --> 01:21:06,792
You're not all right, are you?
809
01:21:06,793 --> 01:21:10,399
Is it this contest thing
that you're in still, or...
810
01:21:12,398 --> 01:21:14,166
I'm sorry. I should go.
811
01:21:14,167 --> 01:21:18,046
No, it's okay. I'll put some
clothes on and be right back.
812
01:21:24,277 --> 01:21:26,188
Do you have an aspirin?
813
01:23:17,190 --> 01:23:19,291
Can I get you something to drink?
814
01:23:19,292 --> 01:23:20,702
Is this you?
815
01:23:21,327 --> 01:23:24,000
Yeah, that's First Communion.
816
01:23:25,465 --> 01:23:28,333
- Show it to me.
- What's wrong?
817
01:23:28,334 --> 01:23:32,304
Take the picture out of the frame
and show it to me.
818
01:23:33,239 --> 01:23:34,581
All right.
819
01:23:36,976 --> 01:23:39,211
- They're watching.
- What?
820
01:23:39,212 --> 01:23:42,522
Not here. They can see.
821
01:23:43,883 --> 01:23:45,692
The smoke detector.
822
01:23:49,856 --> 01:23:54,359
What do you say...
Let's go for a drive or something.
823
01:23:54,360 --> 01:23:56,862
No, no, no. I am tired of this.
824
01:23:56,863 --> 01:24:00,465
- I am goddamn tired of this.
- We'll go for a drink, then.
825
01:24:00,466 --> 01:24:02,000
Who do you think you are?
826
01:24:02,001 --> 01:24:05,103
Who do you think you are...
Come on out of there!
827
01:24:05,104 --> 01:24:07,472
- Nicholas, please!
- Let's go.
828
01:24:07,473 --> 01:24:09,680
Come out of there right now!
829
01:24:17,250 --> 01:24:19,127
Now you've done it.
830
01:24:36,536 --> 01:24:37,636
Shit!
831
01:24:37,637 --> 01:24:41,380
- So what are they gonna do?
- Get away from the window.
832
01:25:10,837 --> 01:25:12,281
What the...
833
01:25:20,913 --> 01:25:23,893
- What is this?
- Wake up. It's a fucking con.
834
01:26:05,458 --> 01:26:06,902
Get in!
835
01:26:29,048 --> 01:26:30,857
You all right? Hold on.
836
01:26:53,706 --> 01:26:54,807
Get out of the car.
837
01:26:54,808 --> 01:26:58,643
- I could've handed you to them.
- Get out of the goddamn car!
838
01:26:58,644 --> 01:27:03,286
You don't have a choice. No one else
is gonna tell you what's going on.
839
01:27:18,464 --> 01:27:21,774
You wanna know?
'Cause if I'm gone, you never will.
840
01:27:34,714 --> 01:27:38,183
They didn't take the time
to get the fucking house right.
841
01:27:38,184 --> 01:27:41,019
- Who are they?
- I don't know. I'm an employee.
842
01:27:41,020 --> 01:27:44,189
- Then what good are you?
- Your brother was in on it.
843
01:27:44,190 --> 01:27:45,290
That's a lie.
844
01:27:45,291 --> 01:27:49,603
Yeah? I was your waitress on your
birthday. Connie told you about CRS.
845
01:27:51,397 --> 01:27:55,743
Sorry. It wasn't his fault. I guess
he thought it was his only way out.
846
01:27:56,269 --> 01:27:57,670
They fleeced him real good.
847
01:27:57,671 --> 01:28:01,206
- How did they get to him?
- Same thing they did to you.
848
01:28:01,207 --> 01:28:04,950
- What are you talking about?
- You checked your accounts?
849
01:28:05,778 --> 01:28:08,480
I got the number to your modem.
850
01:28:08,481 --> 01:28:11,449
That gave CRS
remote access to your computer.
851
01:28:11,450 --> 01:28:14,319
- You gave them everything else.
- What?
852
01:28:14,320 --> 01:28:16,921
You took their tests.
Handwriting, psych info.
853
01:28:16,922 --> 01:28:20,062
They used it all
to figure out your passwords.
854
01:28:20,693 --> 01:28:26,074
Feingold, the guy who signed you up,
he did five years for hacking Citibank.
855
01:28:26,999 --> 01:28:29,668
They broke into
your financial network,
856
01:28:29,669 --> 01:28:31,537
transferred your holdings
into dummy accounts.
857
01:28:31,538 --> 01:28:33,573
Overseas operator, please.
858
01:28:34,607 --> 01:28:38,748
- Why else are they shooting at us?
- Allgemeine Bank, Zurich.
859
01:28:39,645 --> 01:28:42,387
Because they're finished with you.
860
01:28:43,549 --> 01:28:45,585
Alive or dead's the same.
861
01:28:45,851 --> 01:28:47,853
As long as you disappear.
862
01:28:53,492 --> 01:28:56,328
Yes. Blue, 2, backslash,
863
01:28:56,329 --> 01:29:00,675
9690, D as in David.
864
01:29:02,168 --> 01:29:03,635
That's right.
865
01:29:03,636 --> 01:29:05,206
The balance?
866
01:29:09,175 --> 01:29:12,451
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
867
01:29:13,813 --> 01:29:15,587
They got everything.
868
01:29:21,987 --> 01:29:24,923
This is the Sutherlands.
Please leave a message.
869
01:29:24,924 --> 01:29:27,459
Sam, I have checked them all.
870
01:29:27,460 --> 01:29:31,703
I don't know how,
but they have drained my accounts.
871
01:29:32,665 --> 01:29:35,567
They're trying to kill me.
Call the cops.
872
01:29:35,568 --> 01:29:39,106
I've got one of them right here.
We'll make her testify.
873
01:29:39,572 --> 01:29:44,453
I know how this sounds,
but you call me, on my cellular.
874
01:29:45,111 --> 01:29:46,988
And you be careful.
875
01:29:47,747 --> 01:29:50,784
He cut your card in half, so...
876
01:29:52,518 --> 01:29:53,928
My treat.
877
01:30:32,758 --> 01:30:34,862
You take two sugars, right?
878
01:30:35,995 --> 01:30:37,371
Never mind.
879
01:30:43,969 --> 01:30:46,404
My name's not Christine. It's...
880
01:30:46,405 --> 01:30:48,282
Who fucking cares?
881
01:30:49,408 --> 01:30:52,582
It's just money.
You should be glad you're alive.
882
01:30:53,179 --> 01:30:55,886
I'd rather not talk
about it right now.
883
01:30:57,283 --> 01:31:01,252
- Someone like you...
- How many times have you done this?
884
01:31:01,253 --> 01:31:03,995
- What?
- These scams, con games. How many?
885
01:31:05,157 --> 01:31:06,257
Lots.
886
01:31:06,258 --> 01:31:11,434
Whatever bullshit you pulled in the
past, this is more than just me.
887
01:31:12,164 --> 01:31:15,008
This is pension plans, payrolls.
888
01:31:15,768 --> 01:31:17,975
This is $600 million.
889
01:31:31,584 --> 01:31:34,826
- Yes.
- Nick, it's Sam. I got your message.
890
01:31:35,120 --> 01:31:36,929
I was disturbed.
891
01:31:37,089 --> 01:31:40,458
- So what are we gonna do?
- I've been on the phone already.
892
01:31:40,459 --> 01:31:42,802
Nicholas, your funds are intact.
893
01:31:43,796 --> 01:31:45,797
Nothing's been touched.
894
01:31:45,798 --> 01:31:48,107
I checked on them myself.
895
01:31:48,334 --> 01:31:50,201
- Who is it?
- I made the calls.
896
01:31:50,202 --> 01:31:51,942
Nothing's changed.
897
01:31:52,204 --> 01:31:54,980
Not one cent is unaccounted for.
898
01:31:55,374 --> 01:31:56,774
Who is it?
899
01:31:56,775 --> 01:32:01,112
- My attorney says nothing is missing.
- He's in on it.
900
01:32:01,113 --> 01:32:04,716
Stay where you are until I get there.
901
01:32:04,717 --> 01:32:08,187
- Sutherland's in on it.
- Nicholas, I have another call.
902
01:32:08,354 --> 01:32:10,834
Give me your precise location.
903
01:32:11,323 --> 01:32:12,597
Nicholas?
904
01:32:16,562 --> 01:32:18,473
Gotta get out of here.
905
01:32:24,570 --> 01:32:26,549
How did they get to him?
906
01:32:27,406 --> 01:32:28,782
Why did...
907
01:32:31,343 --> 01:32:33,686
I wouldn't worry about it.
908
01:32:39,151 --> 01:32:40,789
What do you mean?
909
01:32:41,487 --> 01:32:43,660
It's out of your hands.
910
01:33:06,312 --> 01:33:08,758
Cellular calls can be intercepted.
911
01:33:10,182 --> 01:33:15,186
All those calls you made,
B of A, France, Switzerland...
912
01:33:15,187 --> 01:33:17,291
You were talking to us.
913
01:33:18,390 --> 01:33:22,633
You filled in the blanks,
access codes and passwords.
914
01:33:22,895 --> 01:33:25,568
Stuff even your lawyer didn't have.
915
01:33:27,132 --> 01:33:29,339
We have it now so we're done.
916
01:33:42,915 --> 01:33:44,587
Bye, Nicholas.
917
01:35:59,384 --> 01:36:02,126
Embassy? American?
918
01:36:03,422 --> 01:36:04,764
Thank you.
919
01:36:09,428 --> 01:36:12,397
Things have happened
and it's important...
920
01:36:16,335 --> 01:36:19,782
No money, no identification,
no passport.
921
01:36:22,508 --> 01:36:24,248
What happened to you?
922
01:36:24,943 --> 01:36:26,581
Where to begin...
923
01:36:28,647 --> 01:36:30,990
- It's complicated.
- It always is.
924
01:36:35,220 --> 01:36:41,225
I was on holiday alone
and I was robbed by two men...
925
01:36:41,226 --> 01:36:42,602
Robbed?
926
01:36:43,495 --> 01:36:45,596
What hotel were you staying at?
927
01:36:45,597 --> 01:36:48,543
I don't remember. I...
928
01:36:50,202 --> 01:36:52,477
Have you gone to the police?
929
01:36:53,505 --> 01:36:55,382
I don't speak Spanish.
930
01:36:57,810 --> 01:37:00,411
And I just need enough
to get out of here.
931
01:37:00,412 --> 01:37:04,015
We'll help with the local
law enforcement if you want.
932
01:37:04,016 --> 01:37:07,861
As far as money is concerned,
can I make a suggestion?
933
01:37:08,821 --> 01:37:10,800
You say you were mugged?
934
01:37:11,423 --> 01:37:13,766
And they didn't take that watch?
935
01:37:15,627 --> 01:37:20,576
How much is a watch like that worth?
A couple of hundred at least.
936
01:37:24,136 --> 01:37:28,743
A man with a watch like that doesn't
necessarily have a passport problem.
937
01:38:53,492 --> 01:38:54,834
Excuse me.
938
01:38:55,894 --> 01:38:58,567
Can I have your attention, please?
939
01:39:02,901 --> 01:39:04,243
Thank you.
940
01:39:05,771 --> 01:39:09,047
Anybody here going to San Francisco?
I need a ride.
941
01:39:11,843 --> 01:39:16,519
I got $18.78...
942
01:39:17,983 --> 01:39:20,292
For a ride to San Francisco.
943
01:39:25,891 --> 01:39:27,131
Anybody?
944
01:41:14,933 --> 01:41:16,571
Keep the change.
945
01:41:20,405 --> 01:41:23,909
Conrad Van Orton.
Could you ring his room, please?
946
01:41:24,543 --> 01:41:26,283
One moment, please.
947
01:41:30,415 --> 01:41:32,155
Is there a problem?
948
01:41:32,417 --> 01:41:34,086
- You're here for Conrad Van Orton?
- Yes.
949
01:41:34,087 --> 01:41:37,157
- I'm the hotel manager.
- Where is my brother?
950
01:41:38,790 --> 01:41:42,362
- Will you come with me?
- Wait a minute. Is there trouble?
951
01:41:43,161 --> 01:41:45,800
Sir, this is a private matter for you.
952
01:41:57,409 --> 01:42:01,049
There were complaints by other
guests, damage to his room.
953
01:42:01,179 --> 01:42:03,547
We did our best to
accommodate his behavior.
954
01:42:03,548 --> 01:42:08,429
- His behavior?
- There was an incident a few days ago.
955
01:42:09,521 --> 01:42:11,864
A nervous breakdown, they said.
956
01:42:12,257 --> 01:42:14,134
The police took him.
957
01:42:14,593 --> 01:42:17,403
They left this address
in case anyone came.
958
01:42:17,529 --> 01:42:19,736
It's a hospital in Napa, sir.
959
01:42:20,765 --> 01:42:22,505
I'm terribly sorry.
960
01:42:39,751 --> 01:42:42,561
Elizabeth, I need to borrow your car.
961
01:42:43,421 --> 01:42:47,369
Nickie, what happened to you?
I mean...
962
01:42:48,727 --> 01:42:52,229
- Look at you.
- What happened? I don't know.
963
01:42:52,230 --> 01:42:55,533
There's things I have to do
and I need your car.
964
01:42:55,534 --> 01:42:57,707
Of course you can have it.
965
01:43:00,238 --> 01:43:02,650
Can't I get you something to eat?
966
01:43:03,208 --> 01:43:06,587
You know you're the only person
that I can trust?
967
01:43:08,747 --> 01:43:13,350
Everyone else... If Sam Sutherland calls,
don't tell him you talked to me.
968
01:43:13,351 --> 01:43:16,263
You lie to him and
whatever else happens...
969
01:43:17,856 --> 01:43:21,860
Coffee, English muffin and your water.
970
01:43:23,361 --> 01:43:26,430
This bottle is open.
Who opened this bottle?
971
01:43:26,431 --> 01:43:28,566
- I opened it.
- I don't want it.
972
01:43:28,567 --> 01:43:32,913
I want an unopened bottle.
I don't want ice, just the glass.
973
01:43:33,972 --> 01:43:35,178
Please.
974
01:43:39,211 --> 01:43:42,055
Nickie, talk to me. You're scaring me.
975
01:43:43,448 --> 01:43:48,488
- I don't even know what you're saying.
- I'm sorry, Liz, I don't mean to. I'm sorry.
976
01:43:50,355 --> 01:43:56,931
I've been thinking the last couple
of days, I've had some spare time...
977
01:44:00,398 --> 01:44:02,901
And I wanted to tell you that...
978
01:44:04,369 --> 01:44:06,712
I understand why you left me.
979
01:44:07,539 --> 01:44:09,951
And I know that I resented it.
980
01:44:15,213 --> 01:44:19,991
I want to apologize to you
for shutting you out...
981
01:44:21,319 --> 01:44:23,423
For not being there.
982
01:44:23,688 --> 01:44:25,422
I hope you can forgive me.
983
01:44:25,423 --> 01:44:28,225
You're tired.
You've been on the go for days.
984
01:44:28,226 --> 01:44:29,561
There's nothing to forgive.
985
01:44:29,562 --> 01:44:34,407
Pain sets in.
The onset of a migraine headache.
986
01:44:35,200 --> 01:44:39,079
If this sounds all too familiar,
relief is here at last.
987
01:44:39,337 --> 01:44:41,338
No. You bastards!
988
01:44:41,339 --> 01:44:43,876
Taggarene. For nearly a decade...
989
01:44:44,676 --> 01:44:46,985
How did you find me here?
990
01:44:48,313 --> 01:44:52,192
Taggarene is strong medicine
for headaches, toothaches...
991
01:44:53,051 --> 01:44:54,552
He's an actor.
992
01:44:54,753 --> 01:44:57,893
So if you trust your doctor,
trust Taggarene.
993
01:44:59,157 --> 01:45:01,432
He's an actor on television.
994
01:45:03,561 --> 01:45:05,506
Some day I'll explain.
995
01:45:06,298 --> 01:45:08,903
Could I borrow your Yellow Pages?
996
01:45:30,021 --> 01:45:31,397
Okay...
997
01:45:31,556 --> 01:45:34,036
New Moon Caf�.
998
01:45:34,492 --> 01:45:36,232
Best in Chinatown.
999
01:45:37,595 --> 01:45:40,931
Get out of the car, fucker.
Open the door and leave it running.
1000
01:45:40,932 --> 01:45:44,001
- You're making a mistake.
- Get out of the car.
1001
01:45:44,002 --> 01:45:49,713
- Get the fuck out of the car.
- I am extremely fragile right now.
1002
01:45:59,351 --> 01:46:01,922
New Moon Caf�.
1003
01:46:03,254 --> 01:46:06,623
- He does commercials.
- You know how many customers we have?
1004
01:46:06,624 --> 01:46:10,697
I know he ordered from you.
It went to Montgomery Street.
1005
01:46:12,597 --> 01:46:14,431
Can anybody help me?
1006
01:46:14,432 --> 01:46:18,573
He's an actor, like one of these people
you have up here on your...
1007
01:46:31,082 --> 01:46:33,994
Hey, where are you taking my picture?
1008
01:46:34,652 --> 01:46:39,191
We were hoping he could audition today.
He would be perfect for this part.
1009
01:46:39,924 --> 01:46:44,361
- This will break his heart.
- Is there any place to contact him?
1010
01:46:44,362 --> 01:46:48,432
His beeper's here.
He took the kids to the zoo.
1011
01:46:48,433 --> 01:46:53,204
- The zoo? That's very sweet. Which zoo?
- The one with the white tiger.
1012
01:46:57,375 --> 01:46:59,878
Lionel Fisher, I love your work.
1013
01:47:02,781 --> 01:47:06,319
Okay, please, can I... I got my kids.
1014
01:47:07,719 --> 01:47:09,286
Get rid of them.
1015
01:47:09,287 --> 01:47:14,031
All right, guys. Snack time.
More snacks. Go, go, go.
1016
01:47:15,860 --> 01:47:17,395
Look...
1017
01:47:17,996 --> 01:47:21,131
It was just a job.
Nothing personal.
1018
01:47:21,132 --> 01:47:23,934
I play my part.
Improvise a little.
1019
01:47:23,935 --> 01:47:28,213
- It's what I'm good at.
- I need to talk to who's in charge.
1020
01:47:28,473 --> 01:47:32,209
Nobody knows.
Nobody gets the big picture.
1021
01:47:32,210 --> 01:47:35,279
Tammy, Alex, cut it out!
Why do they do that?
1022
01:47:35,280 --> 01:47:39,353
The offices are empty.
I need to find out where they are.
1023
01:47:42,253 --> 01:47:47,858
Look, they own the whole building.
They just move from floor to floor.
1024
01:47:47,859 --> 01:47:51,033
And you work for them, right?
You can get me in.
1025
01:47:51,796 --> 01:47:53,997
- No, I can't.
- Yes, you can.
1026
01:47:53,998 --> 01:47:59,303
Tell them the police called. Tell them
I'm gonna blow the whistle on them.
1027
01:47:59,304 --> 01:48:03,217
What whistle? There's no whistle.
This is very dangerous.
1028
01:48:06,110 --> 01:48:08,647
I don't think you understand.
1029
01:48:10,582 --> 01:48:16,532
Right now I am extremely dangerous.
1030
01:48:20,058 --> 01:48:23,095
Michael, guys, come on, we're leaving.
1031
01:48:34,639 --> 01:48:37,551
- Well, we're here.
- Drive in.
1032
01:48:43,081 --> 01:48:47,217
What are you gonna do anyway?
You won't get your money back.
1033
01:48:47,218 --> 01:48:51,166
I don't care about money.
I'm pulling back the curtain.
1034
01:48:51,656 --> 01:48:53,658
I wanna meet the wizard.
1035
01:48:56,027 --> 01:48:57,096
Hey.
1036
01:48:59,531 --> 01:49:03,911
- He's eyeing us like Tiffeny Towers.
- Pull in where they won't see you.
1037
01:49:26,424 --> 01:49:28,597
Shit. Stay down.
1038
01:49:33,665 --> 01:49:37,772
- You're not allowed to be here.
- They called me back. I got a fitting.
1039
01:49:39,003 --> 01:49:40,573
He's with me.
1040
01:49:43,675 --> 01:49:45,950
- You don't need me.
- Shut up.
1041
01:49:46,811 --> 01:49:48,517
Get in there.
1042
01:49:49,447 --> 01:49:51,517
Cuff him to the rail.
1043
01:49:56,788 --> 01:49:58,062
What floor?
1044
01:50:17,141 --> 01:50:18,642
You're fucked!
1045
01:50:21,579 --> 01:50:23,847
- Where?
- They hired me over the phone.
1046
01:50:23,848 --> 01:50:26,750
- Where'd you pick up your checks?
- It was a different floor.
1047
01:50:26,751 --> 01:50:29,620
- Guess.
- This way. Sort of.
1048
01:50:29,621 --> 01:50:31,532
I don't know. I...
1049
01:50:34,592 --> 01:50:36,230
Take it easy now.
1050
01:51:05,289 --> 01:51:07,666
This is gonna be a surprise.
1051
01:51:26,644 --> 01:51:27,986
Fuck!
1052
01:51:30,381 --> 01:51:32,360
What are you doing here?
1053
01:51:32,850 --> 01:51:34,590
Back from the dead.
1054
01:51:44,595 --> 01:51:47,575
Nicholas, you're not
about to shoot anyone.
1055
01:51:47,965 --> 01:51:49,444
Turn around.
1056
01:51:57,475 --> 01:51:59,579
You're gonna come with me.
1057
01:52:00,244 --> 01:52:01,916
Everybody, down!
1058
01:52:22,867 --> 01:52:24,607
Where are we going?
1059
01:52:33,945 --> 01:52:35,185
Stop!
1060
01:52:43,821 --> 01:52:47,894
- What do you think you're doing?
- You tell me!
1061
01:52:48,659 --> 01:52:51,661
Who's behind this?
Who did this to me?
1062
01:52:51,662 --> 01:52:53,530
- Why?
- What do you mean, why?
1063
01:52:53,531 --> 01:52:55,533
How deluded can you be?
1064
01:52:55,867 --> 01:53:00,645
It could've been any asshole with
a couple of hundred million in the bank.
1065
01:53:00,905 --> 01:53:05,008
Get your boss up here.
Tell him I'm gonna shoot someone.
1066
01:53:05,009 --> 01:53:06,743
They won't do it.
1067
01:53:06,744 --> 01:53:10,514
Yes, they will. Get someone up
here because I'm gonna kill you.
1068
01:53:10,515 --> 01:53:15,152
They'll let me die. You're not
in a position to threaten anyone.
1069
01:53:15,153 --> 01:53:17,656
- Where'd you get that?
- What?
1070
01:53:18,122 --> 01:53:20,690
That gun. That's not an automatic.
1071
01:53:20,691 --> 01:53:24,661
- What are you talking about?
- Where'd you get the gun?
1072
01:53:24,662 --> 01:53:27,364
- This is my gun.
- We searched the house.
1073
01:53:27,365 --> 01:53:29,499
Well, I guess you missed this.
1074
01:53:29,500 --> 01:53:32,270
We got a real goddamn gun up here.
1075
01:53:33,437 --> 01:53:36,640
- This is fake. It's part of your game.
- Don't start with me!
1076
01:53:36,641 --> 01:53:39,576
- Listen to me!
- Don't you fucking start with me!
1077
01:53:39,577 --> 01:53:40,812
This is all the game.
1078
01:53:40,813 --> 01:53:44,447
Bullshit. They shot
that guy Feingold, Fisher.
1079
01:53:44,448 --> 01:53:49,624
- They killed him. I saw them kill him.
- What did you really see this whole time?
1080
01:53:49,821 --> 01:53:54,827
Special effects. Squibs, like
in the movies. Nicholas, listen!
1081
01:53:55,893 --> 01:54:00,273
He's got a real gun.
Okay, I'll put it down!
1082
01:54:02,099 --> 01:54:04,768
Fisher's behind that door.
He's an actor.
1083
01:54:04,769 --> 01:54:07,871
- You're trying to kill me.
- No one's trying to kill you.
1084
01:54:07,872 --> 01:54:10,607
You're about to make a big mistake.
1085
01:54:10,608 --> 01:54:13,109
There was a safety net.
The taxi, there was a diver.
1086
01:54:13,110 --> 01:54:16,613
- We were shot at with blanks.
- That's not true.
1087
01:54:16,614 --> 01:54:18,682
It's what you hired us for.
1088
01:54:18,683 --> 01:54:23,097
They're waiting on the other side
of that door with champagne.
1089
01:54:23,487 --> 01:54:26,467
It's Conrad. Conrad's there!
1090
01:54:26,724 --> 01:54:28,491
It's your birthday party.
1091
01:54:28,492 --> 01:54:30,096
You stop lying!
1092
01:54:32,864 --> 01:54:34,468
Let me show you.
1093
01:54:35,833 --> 01:54:37,607
Don't you move.
1094
01:54:38,669 --> 01:54:41,308
He's got a gun!
Get back from the door!
1095
01:54:55,453 --> 01:54:56,932
You shot him.
1096
01:55:04,428 --> 01:55:07,340
Someone call an ambulance!
1097
01:55:27,885 --> 01:55:29,227
He's dead.
1098
01:55:34,225 --> 01:55:36,170
We thought you knew.
1099
01:55:40,431 --> 01:55:42,966
How did you let this
get so out of hand?
1100
01:55:42,967 --> 01:55:45,947
He wouldn't listen to me.
1101
01:55:49,807 --> 01:55:52,253
We went through this over and over.
1102
01:55:56,180 --> 01:55:58,481
The mark is your responsibility.
1103
01:55:58,482 --> 01:56:03,354
You never, never
let the mark take over.
1104
01:56:05,790 --> 01:56:07,269
I'm sorry.
1105
01:56:10,261 --> 01:56:13,765
- You had a walkie-talkie.
- I used it.
1106
01:56:17,101 --> 01:56:22,209
We're going to jail. We're all going
to jail for the rest of our lives.
1107
01:56:32,583 --> 01:56:33,823
Oh, God.
1108
01:56:35,286 --> 01:56:36,560
Nicholas!
1109
01:57:11,689 --> 01:57:15,637
- We got him. He's in the bag.
- He came in right on target.
1110
01:57:16,160 --> 01:57:18,799
Stand by for a further medical.
1111
01:57:18,963 --> 01:57:22,672
Keep them back until
we clear away the breakaway glass.
1112
01:57:24,068 --> 01:57:25,902
Don't open your eyes.
1113
01:57:25,903 --> 01:57:29,006
This is breakaway glass
but it can still cut you.
1114
01:57:30,408 --> 01:57:33,980
- I'm just gonna take a look.
- I'm gonna check your pulse.
1115
01:57:39,350 --> 01:57:41,955
Take it easy.
That was quite a fall.
1116
01:58:13,617 --> 01:58:15,528
Happy birthday, Nickie.
1117
01:58:27,965 --> 01:58:29,500
What is this?
1118
01:58:30,434 --> 01:58:32,538
It's your birthday present.
1119
01:58:52,456 --> 01:58:56,028
I had to do something.
You were becoming such an asshole.
1120
01:59:07,171 --> 01:59:09,740
Ladies and gentlemen,
my brother, Nicholas Van Orton.
1121
01:59:45,276 --> 01:59:48,052
Amazing. I just wanted to tell you.
1122
01:59:49,380 --> 01:59:51,359
This was the best ever.
1123
01:59:53,017 --> 01:59:57,321
Thank God you jumped. If you didn't,
I was supposed to throw you off.
1124
01:59:59,456 --> 02:00:03,092
We have to head home.
I just wanted to say goodbye.
1125
02:00:03,093 --> 02:00:06,335
Rachel, sweet dreams.
1126
02:00:08,432 --> 02:00:11,742
Thanks, Mel, for coming.
Sorry about your car.
1127
02:00:12,303 --> 02:00:14,749
- I left it at the zoo.
- No problem.
1128
02:00:21,478 --> 02:00:23,651
Happy birthday, Nicholas.
1129
02:00:25,683 --> 02:00:28,060
I'll call you. I really will.
1130
02:00:43,767 --> 02:00:47,403
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about,
1131
02:00:47,404 --> 02:00:50,773
but your taste in champagne
is excellent, as always.
1132
02:00:50,774 --> 02:00:52,913
It was a great entrance.
1133
02:00:54,044 --> 02:00:55,878
I want you to know...
1134
02:00:55,879 --> 02:01:00,691
No, please. I've never been
happier in my whole life.
1135
02:01:00,985 --> 02:01:04,364
I thank you and my wife thanks you.
1136
02:01:06,123 --> 02:01:08,102
Thank you for coming.
1137
02:01:08,592 --> 02:01:10,264
Thank you, Sam.
1138
02:01:12,930 --> 02:01:16,172
- What's this?
- This is...
1139
02:01:17,768 --> 02:01:19,372
The bill.
1140
02:01:20,337 --> 02:01:22,476
- The bill?
- Keep the pen.
1141
02:01:24,742 --> 02:01:26,585
Thank you. Both.
1142
02:01:33,884 --> 02:01:35,218
Wanna split it?
1143
02:01:35,219 --> 02:01:38,723
Oh, God, yes, please.
I'll take you up on that.
1144
02:01:40,090 --> 02:01:41,660
Oh, my God.
1145
02:01:45,963 --> 02:01:47,772
Thank you, Connie.
1146
02:01:51,368 --> 02:01:56,010
What happened to that waitress?
What was her name...
1147
02:01:56,440 --> 02:01:57,774
Christine?
1148
02:01:57,775 --> 02:02:02,314
She said something about catching
a plane. I saw her hailing a cab.
1149
02:02:21,465 --> 02:02:22,807
Christine?
1150
02:02:25,469 --> 02:02:26,709
I...
1151
02:02:27,004 --> 02:02:30,815
- I didn't get a chance to say goodbye.
- Well, thank you. I...
1152
02:02:30,941 --> 02:02:33,943
I never did ask you your name, did I?
1153
02:02:33,944 --> 02:02:37,653
No. It's Clare.
1154
02:02:38,148 --> 02:02:41,250
So you're catching a plane?
1155
02:02:41,251 --> 02:02:44,320
Yeah, we have a gig starting
next week in Australia.
1156
02:02:44,321 --> 02:02:47,757
- You gonna shear some more sheep?
- Just a walk-on this time.
1157
02:02:47,758 --> 02:02:49,999
Well, when you get back...
1158
02:02:52,863 --> 02:02:55,434
Maybe we could have some dinner.
1159
02:02:56,467 --> 02:02:58,879
You don't know anything about me.
1160
02:02:59,203 --> 02:03:00,613
No, I don't.
1161
02:03:01,271 --> 02:03:02,872
So you tell me.
1162
02:03:02,873 --> 02:03:05,142
- Well...
- Where you're from.
1163
02:03:06,543 --> 02:03:09,523
Originally? Oklahoma.
1164
02:03:10,381 --> 02:03:11,882
Colorado?
1165
02:03:15,252 --> 02:03:17,698
I've been doing this way too long.
1166
02:03:19,890 --> 02:03:21,425
You know...
1167
02:03:23,594 --> 02:03:27,837
Would you like to have a
coffee with me at the airport?90566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.