All language subtitles for Tebusan Dosa 2024 1080p NF WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Kamu kan memperjuangkan hidupmu, Ning. 2 00:01:05,375 --> 00:01:06,375 Iya, Bang. 3 00:01:06,625 --> 00:01:07,667 Insyaallah, 4 00:01:08,167 --> 00:01:09,167 aku bantu. 5 00:01:10,333 --> 00:01:11,333 Terima kasih, Kang. 6 00:01:26,500 --> 00:01:27,875 Kamu yakin, Ning? 7 00:01:29,375 --> 00:01:32,083 Kita sebenarnya bisa loh pergi bertiga saja. 8 00:01:32,583 --> 00:01:34,583 Aku, kamu, Nirmala. 9 00:01:38,708 --> 00:01:39,833 Yakin. 10 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Sulaiman orangnya baik kok, Uti Yah. 11 00:01:48,708 --> 00:01:50,125 Saya juga cuma kepingin 12 00:01:51,208 --> 00:01:53,833 Uti Yah sama Nirmala punya hidup yang lebih baik. 13 00:02:06,542 --> 00:02:08,250 ATM-ku kena blokir, Ning. 14 00:02:08,875 --> 00:02:11,917 Kamu pegang duit, kan? Sini aku bawa dulu. 15 00:02:12,500 --> 00:02:14,042 Besok aku ganti. 16 00:02:14,167 --> 00:02:16,958 Bu, Mala mau pulang. 17 00:02:17,083 --> 00:02:18,625 Iya, sabar. 18 00:02:24,917 --> 00:02:28,167 Pesugihan kungkung keduk ini yang bikin kita dapat rezeki, Ning. 19 00:02:28,833 --> 00:02:30,292 Dapat kemudahan. 20 00:02:33,250 --> 00:02:35,792 Semua orang juga tahu kamu penipu. 21 00:02:38,417 --> 00:02:41,833 Kamu jangan ikut-ikutan goblok kayak orang-orang itu. 22 00:02:46,167 --> 00:02:49,042 Kita ini orang yang nggak punya banyak pilihan, Ning. 23 00:02:50,125 --> 00:02:51,667 - Ayo. - Tidak. 24 00:02:51,750 --> 00:02:55,042 - Ayo! - Enggak! 25 00:02:55,167 --> 00:02:57,167 Ayo! 26 00:02:59,125 --> 00:03:00,167 Ayo! 27 00:03:00,917 --> 00:03:03,792 Iya! 28 00:03:04,750 --> 00:03:06,167 Tapi jangan sakiti lagi 29 00:03:06,292 --> 00:03:08,375 Nirmala dan Uti Yah. 30 00:03:09,542 --> 00:03:10,542 Ayo. 31 00:03:22,750 --> 00:03:24,708 Kalau aku kehilangan kesadaran, 32 00:03:25,208 --> 00:03:27,500 tarik talinya kuat-kuat, ngerti? 33 00:05:25,583 --> 00:05:27,625 Ngomong apa sih? Ya, ampun! 34 00:05:28,000 --> 00:05:31,083 Copot! Nanti kesetrum. Mala jangan pakai beginian! 35 00:05:32,333 --> 00:05:35,083 Kamu juga nanti ikut sama Uti Yah, 36 00:05:35,375 --> 00:05:36,875 jangan minta yang macam-macam. 37 00:05:37,458 --> 00:05:39,583 Jangan ngerepotin Tuan Tetsuya, ya. 38 00:05:39,958 --> 00:05:41,917 Pak Tetsuya baik kok sama Mala. 39 00:05:43,458 --> 00:05:44,667 Ini buat Ibu. 40 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 Apa ini? 41 00:05:46,083 --> 00:05:50,042 Kata Pak Tetsuya, burung bangau itu… Apa ya, Uti? 42 00:05:50,292 --> 00:05:51,583 Biar beruntung. 43 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Bawa rezeki. 44 00:05:53,375 --> 00:05:54,583 Nah, itu dia. 45 00:05:57,417 --> 00:05:58,708 Ayo, cepetan! 46 00:05:58,917 --> 00:06:01,000 Ibu udah telat nih, mau narik odong-odong. 47 00:06:01,583 --> 00:06:02,583 Iya. 48 00:06:13,000 --> 00:06:14,083 Nama saya Mala. 49 00:06:14,208 --> 00:06:16,875 Nama lengkapnya, Nirmala Aisyah. 50 00:06:17,000 --> 00:06:21,167 Kalau panasnya sudah selesai, aku pengen banget belajar berenang. 51 00:06:21,292 --> 00:06:23,292 Kenapa jadi berenang? 52 00:06:23,417 --> 00:06:26,583 Kan kalau mau jadi polwan, harus bisa berenang. 53 00:06:42,875 --> 00:06:43,708 Mari, Bu. 54 00:06:43,792 --> 00:06:45,000 Ya, mau saya ini. 55 00:06:49,000 --> 00:06:51,083 - Gus! Gus! - Apa? 56 00:06:51,583 --> 00:06:54,750 Ning! 57 00:06:56,375 --> 00:06:57,500 Mana Sulaiman? 58 00:06:57,750 --> 00:06:59,083 Minggat ke mana dia? 59 00:06:59,333 --> 00:07:00,625 Suruh dia balikin uangnya! 60 00:07:00,708 --> 00:07:02,417 - Sudah, Pak. - Janjinya satu bulan. 61 00:07:02,542 --> 00:07:03,667 Sudah berapa bulan ini? 62 00:07:03,750 --> 00:07:06,917 - Dilihat orang banyak! - Tentara gadungan! Sulaiman anjing! 63 00:07:07,250 --> 00:07:09,792 Iya, lihat. Tapi jangan di sini, Pak. 64 00:07:11,375 --> 00:07:14,708 Sudahlah, Pak. Bapak ini bikin malu aku aja. 65 00:07:16,917 --> 00:07:19,792 Hei, Ibu-Ibu. Cepet, yuk! 66 00:07:20,542 --> 00:07:22,417 Hati-hati! Satu-satu, ya. 67 00:07:25,583 --> 00:07:27,250 Kebanyakan makan ini. 68 00:07:27,333 --> 00:07:29,125 Kau tak apa-apa, Wening? 69 00:07:29,583 --> 00:07:33,458 Wajahmu pucat sekali. Kaya orang kesurupan. 70 00:07:33,542 --> 00:07:35,292 - Enggak apa-apa, Bu. - Ayo pulang. 71 00:07:36,208 --> 00:07:37,208 Iya. 72 00:07:37,458 --> 00:07:40,625 Ini mau sekalian nyamperin anakmu atau tidak? 73 00:07:40,792 --> 00:07:43,708 Enggak usah, Bu. Nanti saya naik motor saja. 74 00:07:45,417 --> 00:07:47,583 Tapi ini mau hujan loh. 75 00:07:48,542 --> 00:07:49,542 Iya. 76 00:07:50,542 --> 00:07:55,333 Bu, saya besok izin narik siang, ya. Mau bawa motor ke bengkel dulu. 77 00:07:55,458 --> 00:07:58,250 Oh, iya. Tidak apa-apa, Ning. 78 00:08:14,750 --> 00:08:15,833 Kenapa? 79 00:08:16,458 --> 00:08:18,208 Kamu ke mana saja, sih? Lama banget! 80 00:08:18,292 --> 00:08:21,625 - Nirmala kenapa? - Sudah. Kita pulang sekarang! Ayo! 81 00:08:21,750 --> 00:08:23,083 - Cepat pulang! - Sakit apa? 82 00:08:23,208 --> 00:08:25,917 - Pulang! - Ini hujan, Bu. Berteduh dulu. 83 00:08:26,000 --> 00:08:29,667 Ayo! Pulang! 84 00:08:29,750 --> 00:08:31,458 - Kenapa, Mala? - Sudah. 85 00:08:31,875 --> 00:08:33,208 Pulang, ya. 86 00:08:33,375 --> 00:08:36,000 - Mala takut. - Itu nanti saja di rumah. 87 00:08:39,750 --> 00:08:42,167 Sudah, Nirmala, jangan nangis terus. 88 00:08:42,333 --> 00:08:45,042 - Jangan nangis. - Lain kali diem aja di rumah. 89 00:08:45,167 --> 00:08:47,292 Enggak usah ikut Uti kerja. 90 00:09:04,042 --> 00:09:05,583 Ning, kiri saja. 91 00:09:06,417 --> 00:09:08,167 Bahaya lewat situ. 92 00:09:10,542 --> 00:09:15,667 - Ke situ aja, Bu, biar cepat. - Hei, Ning! Kamu yakin? 93 00:09:18,625 --> 00:09:21,083 - Ibu! - Ning, cepat! 94 00:09:21,167 --> 00:09:25,375 - Ning! - Ibu! 95 00:09:25,458 --> 00:09:28,625 Hati-hati, Ning! Jalannya ngebut banget! 96 00:10:01,125 --> 00:10:02,542 Nirmala? 97 00:10:04,250 --> 00:10:05,417 Ibu? 98 00:10:07,708 --> 00:10:09,333 Ibu. 99 00:10:10,500 --> 00:10:11,750 Nirmala? 100 00:10:16,792 --> 00:10:18,833 Jangan di sini, Mbak. Bahaya, Mbak. 101 00:10:18,958 --> 00:10:21,167 - Saya cari anak saya, Pak. - Nanti kita cari. 102 00:10:21,250 --> 00:10:23,292 - Ibu saya juga hilang. - Iya, iya. 103 00:10:23,500 --> 00:10:26,208 Ayo. Kita ke atas dulu, Mbak. Bahaya di sini, Mbak. 104 00:10:26,958 --> 00:10:28,083 Kita ke atas dulu. 105 00:10:28,667 --> 00:10:31,250 Kronologi kejadian tadi bagaimana, Pak? 106 00:10:34,292 --> 00:10:35,333 Pak? 107 00:10:35,417 --> 00:10:36,417 Ya, Bu? 108 00:10:36,458 --> 00:10:38,500 Anak saya belum ketemu, Pak? 109 00:10:38,583 --> 00:10:40,375 Baik, Bu. Akan ditangani, Bu. 110 00:10:40,667 --> 00:10:41,875 - Arya! - Siap! 111 00:10:42,792 --> 00:10:45,000 - Satu korban belum ditemukan. - Siap! 112 00:10:45,083 --> 00:10:47,375 Mungkin jatuh di sungai. Panggil tim SAR. 113 00:10:48,292 --> 00:10:51,000 Tim 2, masuk. Masih ada satu korban lagi. 114 00:10:59,208 --> 00:11:00,208 Uti Yah? 115 00:11:04,333 --> 00:11:07,917 Ini uti-nya. Uti Yah. Jadi… 116 00:11:08,625 --> 00:11:10,917 Anaknya belum ketemu. 117 00:11:26,542 --> 00:11:27,958 Kamu yakin, Ning? 118 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Terjun. 119 00:11:45,167 --> 00:11:47,542 Saya takut, Kak. 120 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Sekarang saya tanya sama kamu. 121 00:11:53,750 --> 00:11:57,667 Gimana bisa jadi perenang kalau takut masuk air? 122 00:11:59,042 --> 00:12:00,042 Terjun. 123 00:12:04,250 --> 00:12:06,458 Saya mau pulang. 124 00:12:14,167 --> 00:12:15,417 Pulangin aja, Gus. 125 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Mbak, 126 00:12:18,208 --> 00:12:20,000 tapi itu anaknya Pak Wiro. 127 00:12:21,083 --> 00:12:22,417 Kepala Polsek, Mbak. 128 00:12:22,500 --> 00:12:25,042 Beliau nitip anaknya mau dijadiin atlet. 129 00:12:25,125 --> 00:12:26,292 Anaknya enggak mau. 130 00:12:26,375 --> 00:12:31,083 Tapi biaya kursus untuk setahun ke depan sudah dibayar lunas, Mbak. 131 00:12:41,833 --> 00:12:42,958 Oke. 132 00:12:48,375 --> 00:12:49,375 Siap? 133 00:12:49,917 --> 00:12:50,958 Mbak Tirta! 134 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Sini. 135 00:13:37,625 --> 00:13:38,667 Hidup. 136 00:13:41,042 --> 00:13:42,333 Air. 137 00:13:44,083 --> 00:13:45,417 Hidup. 138 00:13:46,250 --> 00:13:47,500 Air. 139 00:13:48,792 --> 00:13:49,958 Hidup. 140 00:13:51,292 --> 00:13:52,667 Air. 141 00:13:56,083 --> 00:13:59,583 Hidup bagaikan air sungai. 142 00:14:00,708 --> 00:14:02,833 Mengalir tak tertahankan. 143 00:14:03,917 --> 00:14:05,917 Takkan berhenti. 144 00:14:07,750 --> 00:14:11,208 Hingga akhirnya ia bersua di muara. 145 00:14:11,292 --> 00:14:14,667 - Dan menyatu di lautan. - Yang di sana belum dicek, Pak. 146 00:14:15,125 --> 00:14:19,542 Pak Adang, tolong kasih tahu dulu sama timnya. Jangan dulu pindah. 147 00:14:19,625 --> 00:14:21,583 Yang di sana belum dicek, Pak. 148 00:14:21,708 --> 00:14:24,917 Mbak Wening, ini sudah hampir gelap. Pulang dulu. Istirahat. 149 00:14:25,042 --> 00:14:28,458 Bukan apa-apa. Saya perhatikan beberapa titik di sana belum diperiksa, 150 00:14:28,542 --> 00:14:30,250 tapi kok sudah pindah ke sini, Pak. 151 00:14:31,958 --> 00:14:33,833 Pak Dante, ini tolong diterima, Pak. 152 00:14:33,917 --> 00:14:35,500 Jangan, Mbak Wening. 153 00:14:35,583 --> 00:14:39,042 Apa enggak bisa, polisi juga ikut bantu? 154 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Begini loh, Mbak. 155 00:14:40,417 --> 00:14:42,042 Ini sudah ranahnya Tim SAR. 156 00:14:42,125 --> 00:14:43,833 Enggak bisa. Maaf, ya. 157 00:14:43,917 --> 00:14:45,167 Saya terusan. 158 00:14:48,625 --> 00:14:51,500 Bukan saya enggak peduli musibah Mbak Wening, 159 00:14:51,583 --> 00:14:54,250 tapi saya butuh uang untuk operasi suami saya. 160 00:14:54,333 --> 00:14:57,875 Kalau memang mau perpanjang kontrakan, segera dibayar, ya, Mbak. 161 00:14:58,542 --> 00:15:00,375 Saya usahakan segera, ya. 162 00:15:00,458 --> 00:15:02,250 Kira-kira mau dibayar kapan, Mbak? 163 00:15:02,375 --> 00:15:04,250 Segera, ya, Bu. 164 00:15:04,333 --> 00:15:06,583 Segera, ya, Mbak. Saya tunggu, Mbak. 165 00:15:06,708 --> 00:15:07,875 Iya. 166 00:15:08,292 --> 00:15:09,417 Makasih, Bu. 167 00:15:17,083 --> 00:15:19,583 Sini, Mbak. Kosong. 168 00:15:28,083 --> 00:15:31,458 Ning, mulai besok, kamu enggak usah narik dulu. 169 00:15:32,500 --> 00:15:35,167 Nanti kalau semua sudah beres segala-galanya, 170 00:15:35,292 --> 00:15:36,708 kamu balik lagi ke sini. 171 00:15:39,083 --> 00:15:40,917 Aku yang rugi, Ning. 172 00:15:41,542 --> 00:15:43,333 Kamu enggak konsen. 173 00:15:43,792 --> 00:15:45,708 Enggak fokus kerjanya. 174 00:15:46,875 --> 00:15:49,125 Seminggu ini sudah dua baju rusak. 175 00:15:51,292 --> 00:15:53,292 Aku niatnya bantu. 176 00:15:53,833 --> 00:15:55,458 Tapi kamu kok gitu, ya. 177 00:16:12,667 --> 00:16:14,500 Oh, setelah itu… 178 00:16:14,583 --> 00:16:17,500 …foundation jangan lupa. Ini dari LG Tech. 179 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 LG Tech. Ini bagus banget. 180 00:16:20,542 --> 00:16:22,958 Lihat, serinya juga. 181 00:16:24,042 --> 00:16:25,583 Sama ini. 182 00:16:25,667 --> 00:16:27,875 Ini penting banget. 183 00:16:27,958 --> 00:16:29,333 Ini adalah… 184 00:16:29,833 --> 00:16:32,500 Pensil bawah mata yang… 185 00:17:43,500 --> 00:17:46,000 Kami kemarin menemukan beberapa barang di sungai. 186 00:17:46,083 --> 00:17:48,625 Ada pakaian, ada sepatu. 187 00:17:48,708 --> 00:17:52,708 Coba Mbak Wening lihat, siapa tahu ada yang Mbak kenali. 188 00:17:57,292 --> 00:18:00,542 Baik, Ibu. Kemudian nanti mau pindah koordinat, Pak. 189 00:18:34,250 --> 00:18:35,333 Ada, Mbak? 190 00:18:37,625 --> 00:18:41,083 Ada yang pernah bilang, kalau Nirmala itu bisa berenang, Mbak. 191 00:18:44,625 --> 00:18:46,542 Saya tak tahu kalau dia bisa berenang. 192 00:18:47,333 --> 00:18:49,583 - Kalau dia bisa berenang… - Ya, tapi di mana? 193 00:19:03,333 --> 00:19:06,417 Sudah seminggu anak saya, Nirmala, hilang. 194 00:19:07,042 --> 00:19:08,333 Tapi saya yakin 195 00:19:10,417 --> 00:19:12,250 dia akan ketemu entah di mana. 196 00:19:19,417 --> 00:19:21,042 Mohon doanya, ya. 197 00:19:54,167 --> 00:19:55,167 Ibu! 198 00:19:56,708 --> 00:19:57,958 Apa ini? 199 00:19:58,042 --> 00:19:59,042 Buka aja, Bu. 200 00:20:05,750 --> 00:20:07,333 Selamat ulang tahun, Ibu! 201 00:20:07,917 --> 00:20:12,250 Biar kalau jualan, handphone-nya tidak disenderin di kaleng kerupuk. 202 00:20:23,750 --> 00:20:25,875 Kamu yakin, Ning? 203 00:20:35,958 --> 00:20:38,208 Dipanggil dengan tenang. 204 00:20:39,167 --> 00:20:40,542 Tenang model apa ini? 205 00:20:42,625 --> 00:20:44,542 Kamu ga takut di rumah sendirian, Ning? 206 00:20:46,125 --> 00:20:47,125 Berapa? 207 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Sepuluh ribu. 208 00:21:07,125 --> 00:21:08,125 Mas. 209 00:21:15,917 --> 00:21:18,542 Ini ibu yang meninggal kecelakaan di jembatan itu, ya? 210 00:21:18,625 --> 00:21:19,625 Uti Yah. 211 00:21:19,958 --> 00:21:21,958 Itu tadi anaknya, Wening. 212 00:21:22,417 --> 00:21:24,125 Dia yang bawa motor. 213 00:21:24,708 --> 00:21:27,417 Anaknya, Nirmala, 11 tahun hilang sampai sekarang. 214 00:21:27,958 --> 00:21:30,000 Ketemu aja mungkin udah mati. 215 00:21:31,042 --> 00:21:32,667 Mau fotokopi, Mbak Tirta? 216 00:21:35,625 --> 00:21:37,375 Minta sepuluh. 217 00:21:40,042 --> 00:21:42,208 Atlet renang juga nih, kayak Mbak Tirta? 218 00:21:42,292 --> 00:21:44,042 Ya, semoga. 219 00:21:44,125 --> 00:21:45,958 Ya, semoga jadi atlet. 220 00:21:46,042 --> 00:21:48,750 Daripada cuma berenang di kali, 221 00:21:48,833 --> 00:21:50,208 gaya kampung. 222 00:21:50,292 --> 00:21:52,125 Saya juga dari kampung, Mas. 223 00:21:52,500 --> 00:21:53,667 Berenang di kali. 224 00:21:55,167 --> 00:21:56,292 Loh ini anaknya, Mbak. 225 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Mbak Tirta, 226 00:22:10,875 --> 00:22:11,958 anak-anak sudah siap. 227 00:22:14,000 --> 00:22:15,250 Dengerin, Semuanya. 228 00:22:15,333 --> 00:22:18,167 Yang belum bayar iuran hari ini enggak usah ikut latihan. 229 00:22:18,417 --> 00:22:19,750 Dodo. Ratih. 230 00:22:19,833 --> 00:22:20,833 Duduk. 231 00:22:20,958 --> 00:22:22,042 Yang lain pemanasan. 232 00:22:22,125 --> 00:22:24,167 - Ayo. - Ayo, pemanasan dulu. 233 00:22:26,167 --> 00:22:27,208 Gus. 234 00:22:34,792 --> 00:22:35,833 Mbak! 235 00:22:37,042 --> 00:22:39,083 Ada anak baru yang mau belajar renang. 236 00:22:44,917 --> 00:22:45,958 Bawa baju renang? 237 00:22:47,292 --> 00:22:48,125 Enggak. 238 00:22:48,208 --> 00:22:49,333 Enggak? 239 00:22:50,375 --> 00:22:51,917 Terus mau berenang pakai dress? 240 00:22:57,917 --> 00:23:00,333 Saat ini, pihak SAR masih melakukan pencarian. 241 00:23:00,417 --> 00:23:03,958 Dikonfirmasi oleh Adang Sutanto selaku Kepala Operasi SAR, 242 00:23:04,042 --> 00:23:07,917 mereka mengaku kesulitan mencari korban karena derasnya arus sungai. 243 00:23:08,000 --> 00:23:11,958 Dengan peralatan yang ada, pencarian korban belum membuahkan hasil. 244 00:23:16,208 --> 00:23:18,625 Pak! 245 00:23:19,292 --> 00:23:20,750 Pada mau ke mana? 246 00:23:22,083 --> 00:23:24,375 Pak Adang! 247 00:23:24,625 --> 00:23:26,667 Pak, gimana ini? 248 00:23:26,750 --> 00:23:27,625 Maaf, Mbak. 249 00:23:27,708 --> 00:23:29,500 Pencarian harus kita hentikan. 250 00:23:29,583 --> 00:23:31,125 Ini sudah sepuluh hari. 251 00:23:31,333 --> 00:23:33,583 Sepertinya tidak mungkin ketemu. 252 00:23:34,500 --> 00:23:35,667 Kami menduga 253 00:23:35,917 --> 00:23:39,708 - jasadnya sudah terbawa jauh. - Anak saya masih hidup 254 00:23:41,250 --> 00:23:42,833 Nirmala enggak mati. 255 00:23:44,583 --> 00:23:46,083 Memang Pak Adang siapa? 256 00:23:47,542 --> 00:23:48,708 Tuhan? 257 00:23:50,458 --> 00:23:52,458 Kok bisa-bisanya menentukan nasib orang? 258 00:23:53,750 --> 00:23:54,833 Maaf, Mbak. 259 00:23:55,250 --> 00:23:58,250 Tapi perhitungan kami rasional dan terukur. 260 00:24:41,875 --> 00:24:43,917 Halo, selamat malam. 261 00:24:44,458 --> 00:24:47,583 Saya tidak tahu harus minta tolong sama siapa. 262 00:24:47,917 --> 00:24:50,125 Jadi, saya betul-betul minta tolong. 263 00:24:50,792 --> 00:24:53,833 Sebab anak saya sampai sekarang belum ditemukan. 264 00:24:56,167 --> 00:24:58,208 Tim SAR sudah mencari. 265 00:25:00,083 --> 00:25:02,583 Tapi dia menghentikan pencariannya. 266 00:25:59,083 --> 00:26:00,375 Saya yakin 267 00:26:01,792 --> 00:26:03,625 anak saya masih hidup. 268 00:26:04,583 --> 00:26:05,875 Entah ada di mana. 269 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 Tapi kalaupun memang sudah tidak… 270 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 Saya mau 271 00:26:17,792 --> 00:26:18,833 menemukan 272 00:26:22,667 --> 00:26:23,667 jasad… 273 00:27:05,250 --> 00:27:08,042 Di situ… 274 00:28:13,208 --> 00:28:14,958 Bagus. 275 00:28:16,125 --> 00:28:17,958 Kau bisa ajari aku… 276 00:28:31,292 --> 00:28:33,667 - Terima kasih, Pak Tatsuya. - Terima kasih. Dah. 277 00:28:33,750 --> 00:28:36,708 - Terima kasih, Pak Tatsuya. - Dah. Sampai jumpa. 278 00:28:37,500 --> 00:28:38,667 Andi. 279 00:28:44,000 --> 00:28:46,583 - Terima kasih, Pak Tatsuya. - Dah. Sampai jumpa. 280 00:28:48,167 --> 00:28:49,583 - Hati-hati di jalan. - Baik. 281 00:28:51,250 --> 00:28:52,250 Dah. 282 00:28:57,125 --> 00:28:58,250 Ada yang bisa kubantu? 283 00:28:59,500 --> 00:29:01,417 Saya mau mengembalikan ini, 284 00:29:01,917 --> 00:29:04,125 cucian Tuan Tatsuya. 285 00:29:04,875 --> 00:29:06,917 Mungkin Uti Yah lupa mengembalikan. 286 00:29:07,333 --> 00:29:12,833 Mesin cuci di sini sempat rusak dan Uti Yah bawa cucian kotor ke rumah. 287 00:29:13,375 --> 00:29:14,458 Terima kasih, Wening. 288 00:29:16,542 --> 00:29:18,125 Uti Yah selalu membicarakanmu. 289 00:29:20,417 --> 00:29:22,333 Maaf mungkin sudah tidak wangi. 290 00:29:24,375 --> 00:29:28,042 Saya juga baru ada kesempatan mengucapkan terima kasih. 291 00:29:29,125 --> 00:29:33,375 Kemarin sudah datang ke pemakaman dan membantu membiayainya. 292 00:29:34,458 --> 00:29:35,750 Aku juga minta maaf 293 00:29:36,167 --> 00:29:38,750 aku hanya bisa tinggal sebentar 294 00:29:39,250 --> 00:29:41,125 karena aku ada rapat di kampus. 295 00:29:42,708 --> 00:29:45,000 Bagaimana putrimu? 296 00:29:45,792 --> 00:29:47,333 - Anak? - Anak? 297 00:29:52,750 --> 00:29:54,417 Mari, Tuan. 298 00:29:55,292 --> 00:29:56,583 Tunggu sebentar. 299 00:30:00,167 --> 00:30:01,333 Bayar ini? 300 00:30:01,417 --> 00:30:02,458 Tidak usah. 301 00:30:02,542 --> 00:30:04,542 Saya juga sudah berhenti kerja di sana. 302 00:30:05,625 --> 00:30:06,625 Mari. 303 00:30:19,333 --> 00:30:21,375 Saya sedang tidak ada pekerjaan, Tuan. 304 00:30:23,250 --> 00:30:25,958 Apa mungkin saya kerja di sini menggantikan Uti Yah? 305 00:30:27,208 --> 00:30:28,625 - Di sini? - Ya. 306 00:30:31,583 --> 00:30:34,875 Tidak apa-apa. Kalau sudah ada penggantinya, tidak usah, Tuan. 307 00:30:36,708 --> 00:30:39,750 Belum ada penggantinya, tapi… 308 00:30:41,042 --> 00:30:44,875 Ya. Saya mengerti. Terima kasih, Tuan. Mari. 309 00:30:54,583 --> 00:30:55,833 Wening. 310 00:31:00,292 --> 00:31:02,250 Anda bisa kerja besok? 311 00:31:02,667 --> 00:31:03,708 Bisa. 312 00:31:03,792 --> 00:31:06,667 Dari pagi sampai siang, ya? 313 00:31:06,750 --> 00:31:09,167 Sama seperti Uti Yah, Tuan Tetsuya. 314 00:31:11,083 --> 00:31:12,792 Panggil saya Tetsuya. 315 00:31:14,667 --> 00:31:16,750 Baik, Tetsuya. 316 00:31:28,125 --> 00:31:31,833 Selamat datang di Saiki Tirta. 317 00:31:32,458 --> 00:31:37,208 Melarut. Mengurai. Menggugah. Menguatkan. 318 00:31:38,125 --> 00:31:43,667 Di episode yang lalu, kita sudah membahas tentang 319 00:31:44,417 --> 00:31:45,875 impian yang kandas. 320 00:31:47,208 --> 00:31:48,417 Kali ini, 321 00:31:49,375 --> 00:31:53,125 kita akan membahas tentang 322 00:31:55,292 --> 00:31:56,458 tragedi. 323 00:32:02,833 --> 00:32:07,125 Tidak ada yang pernah berencana ketika tragedi terjadi. 324 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 Segala yang ada sebelumnya tiba-tiba 325 00:32:14,708 --> 00:32:17,167 menghilang setelahnya. 326 00:32:19,625 --> 00:32:20,667 Marah. 327 00:32:22,250 --> 00:32:23,292 Sedih. 328 00:32:24,958 --> 00:32:26,042 Kecewa. 329 00:32:27,125 --> 00:32:28,125 Sesal. 330 00:32:29,292 --> 00:32:30,500 Hampa. 331 00:32:32,125 --> 00:32:33,125 Takut. 332 00:32:33,875 --> 00:32:36,000 Menyerang bagai badai Semeru. 333 00:32:37,708 --> 00:32:39,458 Aku merasakannya padamu. 334 00:32:40,917 --> 00:32:45,417 Saat ini, kamu hanyut dalam arus hidupmu yang baru dan berliku. 335 00:32:46,333 --> 00:32:50,292 Ini saya mau kasih nasi berkat tujuh harian Uti Yah. Diterima ya, Bu. 336 00:32:50,375 --> 00:32:52,083 Terima kasih, ya, Mbak. 337 00:32:52,958 --> 00:32:54,625 Bening yang mengeruh. 338 00:32:56,833 --> 00:32:59,542 Arus yang mengarah entah pada muara yang mana. 339 00:33:02,167 --> 00:33:04,958 Apakah muaramu adalah tragedi? 340 00:33:07,833 --> 00:33:12,000 Apakah arus yang menyeretmu adalah komedi kehidupan? 341 00:33:13,542 --> 00:33:16,042 Yang menyalak-nyalak bersemangat. 342 00:33:17,333 --> 00:33:20,542 Membujukmu tertawa riang melupakan segala duka. 343 00:33:57,792 --> 00:33:58,792 Nirmala? 344 00:34:03,042 --> 00:34:04,042 Nirmala. 345 00:34:36,417 --> 00:34:37,417 Mbak. 346 00:34:38,375 --> 00:34:39,792 Hati-hati, Mbak. Licin. 347 00:34:51,500 --> 00:34:53,000 Wening itu menarik, Gus. 348 00:34:54,458 --> 00:34:56,667 Mau dijadiin konten serius, ya, Mbak? 349 00:34:59,458 --> 00:35:00,458 Gus. 350 00:35:01,417 --> 00:35:04,875 Saya mau Mbak Wening jadi bintang tamu di podcast-nya Saiki Tirta. 351 00:35:05,542 --> 00:35:06,542 Gimana? 352 00:35:06,958 --> 00:35:08,625 Garansi viral, Mbak. 353 00:35:10,000 --> 00:35:11,500 Pasti viral. 354 00:35:13,125 --> 00:35:15,500 Cuma apa dia mau? 355 00:35:49,542 --> 00:35:50,542 Permisi. 356 00:35:52,000 --> 00:35:53,083 Mbak Wening. 357 00:36:15,375 --> 00:36:16,583 Mbak Wening? 358 00:36:19,042 --> 00:36:20,083 Mbak Wening? 359 00:36:47,708 --> 00:36:48,833 Mbak Wening? 360 00:36:56,917 --> 00:36:58,083 Mbak Wening? 361 00:38:13,125 --> 00:38:14,292 Maaf, Mbak. 362 00:39:19,000 --> 00:39:21,333 Siapa kamu? 363 00:39:48,458 --> 00:39:49,875 Miyako namanya. 364 00:39:51,208 --> 00:39:52,250 Miyako? 365 00:39:52,917 --> 00:39:54,208 Usianya enam tahun 366 00:39:54,625 --> 00:39:56,083 saat foto itu diambil. 367 00:39:56,750 --> 00:39:58,000 Kini dia sepuluh tahun. 368 00:39:58,708 --> 00:40:00,083 Miyako dan ibunya 369 00:40:00,833 --> 00:40:02,083 ada di Jepang. 370 00:40:03,167 --> 00:40:04,875 Saya kembali ke Indonesia 371 00:40:05,458 --> 00:40:10,208 agar kampusku memberiku beasiswa riset 372 00:40:11,958 --> 00:40:15,083 dan itu memilukan. 373 00:40:17,125 --> 00:40:18,125 Boleh? 374 00:40:21,750 --> 00:40:22,958 Lupakan. 375 00:40:33,458 --> 00:40:35,208 Nirmala suka membuat ini. 376 00:40:35,875 --> 00:40:36,958 Di Jepang, 377 00:40:37,583 --> 00:40:40,125 bangau dianggap menyimbolkan asa. 378 00:40:40,750 --> 00:40:42,500 - Harapan. - Harapan? 379 00:40:46,417 --> 00:40:50,750 Seribu bangau bisa mengabulkan permohonan. 380 00:40:51,542 --> 00:40:52,917 Kau tahu seribu? 381 00:40:53,875 --> 00:40:55,333 Satu, nol, nol, nol. 382 00:40:55,583 --> 00:40:57,250 - Seribu? - Seribu. 383 00:40:57,333 --> 00:41:00,167 - Seribu bangau. - Seribu bangau? 384 00:41:00,917 --> 00:41:01,750 Harapan. 385 00:41:01,833 --> 00:41:03,625 Seribu bangau harapan. 386 00:41:03,833 --> 00:41:05,000 Itu kepercayaan kami. 387 00:41:08,875 --> 00:41:10,375 Aku senang kau punya keduanya. 388 00:41:11,458 --> 00:41:12,917 Ibu punya… 389 00:41:26,667 --> 00:41:27,875 Ikatan yang kuat. 390 00:41:29,125 --> 00:41:33,083 Ibu jelas punya ikatan yang kuat dengan putrinya. 391 00:41:33,667 --> 00:41:39,208 Jadi, jika kau percaya dia masih hidup, berarti dia masih hidup. 392 00:41:47,250 --> 00:41:49,417 Sulaiman. Penipu, Mbak. 393 00:41:49,750 --> 00:41:50,875 Tentara gadungan. 394 00:41:51,083 --> 00:41:53,083 Banyak warga dijadiin korban, Mbak. 395 00:41:53,250 --> 00:41:56,375 Diajak investasi palsu, dijanjiin ke Taiwan. 396 00:41:56,458 --> 00:41:59,042 Mbak Lastri ini diutangi ngga pernah dibayar. 397 00:41:59,625 --> 00:42:00,750 Banyaklah. 398 00:42:01,625 --> 00:42:02,917 Terus ke mana dia sekarang? 399 00:42:03,667 --> 00:42:05,375 Entah, Mbak. Kabur paling. 400 00:42:05,625 --> 00:42:07,417 Enggak ada yang tahu dia ke mana. 401 00:42:07,958 --> 00:42:09,875 Ninggal utang, ninggal masalah. 402 00:42:10,083 --> 00:42:12,583 Sekarang Mbak Wening yang disuruh nanggung semuanya. 403 00:42:12,958 --> 00:42:14,292 Laki-laki berengsek. 404 00:42:14,667 --> 00:42:15,875 Laki-laki anjing. 405 00:42:17,167 --> 00:42:18,958 Banyak banget masalahnya. 406 00:42:21,792 --> 00:42:24,542 Tapi semakin banyak masalah semakin seru dikontenin, Mbak. 407 00:42:31,083 --> 00:42:32,542 Pak Tatsuya? 408 00:42:32,792 --> 00:42:34,333 Makanannya sudah siap. 409 00:42:37,458 --> 00:42:39,667 Makanannya sudah siap, Pak Tatsuya. 410 00:43:21,458 --> 00:43:22,458 Wan. 411 00:43:23,417 --> 00:43:24,958 Saya mau dong kertas yang itu. 412 00:43:25,042 --> 00:43:26,875 - Kertas apa? - Tuh yang itu. 413 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Paling atas. Iya. 414 00:43:35,708 --> 00:43:36,708 Mbak. 415 00:43:42,375 --> 00:43:43,417 Mbak Wening. 416 00:43:49,417 --> 00:43:51,750 Saya bisa ngomong apa aja di podcast kamu? 417 00:43:52,458 --> 00:43:53,458 Bisa. 418 00:43:54,542 --> 00:43:56,417 - Protes? - Bisa, Mbak. 419 00:44:04,917 --> 00:44:06,167 Kapan? 420 00:44:06,250 --> 00:44:07,542 Waktunya saya ikut Mbak. 421 00:44:10,542 --> 00:44:12,208 Saya butuh seribu bangau. 422 00:44:12,500 --> 00:44:14,083 Kalau kalian bisa bantu, 423 00:44:15,458 --> 00:44:16,667 saya mau diwawancara. 424 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 Oke, Mbak. 425 00:44:32,917 --> 00:44:34,042 Mbak Wening. 426 00:44:34,458 --> 00:44:36,083 Maaf, saya harus pulang duluan. 427 00:44:36,208 --> 00:44:37,750 Saya titip Mbak Tirta di sini. 428 00:44:40,667 --> 00:44:42,042 Pamit, Mbak. 429 00:44:47,667 --> 00:44:51,792 Seperti ini. Kalau belum terbiasa, memang sedikit sulit. 430 00:44:51,875 --> 00:44:54,833 Tapi kalau sudah biasa, lebih gampang. 431 00:44:55,375 --> 00:44:58,458 Origami bangau ini ngga hanya indah, 432 00:44:58,542 --> 00:45:01,208 tapi juga bisa jadi simbol harapan. 433 00:45:01,292 --> 00:45:03,000 Simbol keberuntungan. 434 00:45:03,542 --> 00:45:05,542 Jadi, ayo kita lanjut lagi. 435 00:45:06,208 --> 00:45:09,667 Proses selanjutnya, kita bentuk dasar segitiganya. 436 00:45:09,750 --> 00:45:11,292 Lipat kertas seperti ini. 437 00:45:11,375 --> 00:45:13,625 Suami Mbak yang di foto itu, ya? 438 00:45:13,750 --> 00:45:17,042 …dengan mengikuti lipatan diagonal yang telah kita buat. 439 00:45:17,917 --> 00:45:21,250 Oke. Selanjutnya, kita lipat sisi kertas ke dalam… 440 00:45:24,375 --> 00:45:26,125 …bertemu di bagian atas. 441 00:45:27,250 --> 00:45:31,625 Oke. Kita lanjut. Lipat sisi ke tengah dengan ujung segitiga… 442 00:45:32,000 --> 00:45:33,083 Ini, Mbak. 443 00:45:33,542 --> 00:45:35,167 …mengarah ke atas. 444 00:45:35,250 --> 00:45:39,125 Kita lipat kembali sisi kanan dan kirinya sehingga… 445 00:45:39,208 --> 00:45:40,208 Mbak. 446 00:45:42,125 --> 00:45:43,625 Saya kagum sama Mbak. 447 00:45:44,292 --> 00:45:47,917 Bisa tegar dan tabah untuk menghadapi semua tragedi ini. 448 00:45:48,708 --> 00:45:49,708 Hebat, Mbak. 449 00:45:50,417 --> 00:45:52,083 Saya enggak punya pilihan. 450 00:45:56,625 --> 00:45:57,917 Biar saja aja, Mbak. 451 00:45:59,292 --> 00:46:00,875 Mbak lanjut buat bangau. 452 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Ya, boleh. 453 00:46:52,542 --> 00:46:54,750 Kamu yakin, Ning? 454 00:46:56,833 --> 00:46:59,542 Kamu yakin, Ning? 455 00:47:05,417 --> 00:47:07,292 Aku yakin, Ning. 456 00:47:09,708 --> 00:47:11,833 Aku yakin, Ning… 457 00:47:21,167 --> 00:47:23,833 Kamu yakin, Ning? 458 00:47:35,583 --> 00:47:37,625 Kamu yakin, Ning? 459 00:47:39,375 --> 00:47:41,792 Kamu yakin, Ning? 460 00:47:47,958 --> 00:47:49,792 Aku yakin, Ning. 461 00:47:56,042 --> 00:47:59,042 Kamu yakin? 462 00:48:38,417 --> 00:48:39,500 Mbak. 463 00:48:53,083 --> 00:48:54,750 Mbak Wening, 464 00:48:54,833 --> 00:48:56,125 percaya kalau 465 00:48:57,458 --> 00:48:59,208 bangau-bangau ini bisa 466 00:49:02,042 --> 00:49:04,083 - menemukan… - Udah enggak penting lagi 467 00:49:04,167 --> 00:49:06,500 percaya sama enggak percaya, Tirta. 468 00:49:11,625 --> 00:49:15,750 Saya juga jadi orang sebetulnya enggak baik-baik banget. 469 00:49:17,375 --> 00:49:19,333 Saya itu dosanya banyak. 470 00:49:26,458 --> 00:49:29,917 Nirmala satu-satunya harapan. 471 00:49:30,000 --> 00:49:32,250 Dia di keturunan kami. 472 00:49:32,958 --> 00:49:35,083 Ada orang yang baik. 473 00:50:09,458 --> 00:50:11,917 Dari tadi kamu rekam-rekam saya, ya? 474 00:50:14,542 --> 00:50:15,875 Iya, Mbak. 475 00:50:16,958 --> 00:50:19,083 Hapus ya, saya enggak suka rekam-rekam gitu. 476 00:50:21,583 --> 00:50:22,708 Maaf, Mbak. 477 00:50:23,042 --> 00:50:24,125 Saya hapus. 478 00:50:35,958 --> 00:50:37,667 Tirta, makasih, ya. 479 00:50:38,250 --> 00:50:40,000 Nanti sore saya jemput, ya, Mbak. 480 00:50:40,667 --> 00:50:41,917 Buat interview. 481 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Oh, iya. 482 00:51:13,708 --> 00:51:16,125 Sebenarnya celahnya jelas, Mbak. 483 00:51:16,250 --> 00:51:17,917 Mbak Tirta kan niatnya mau bantu. 484 00:51:18,125 --> 00:51:21,083 Ya iya. Tapi jadi bintang tamu aja kan enggak cukup, Gus. 485 00:51:21,208 --> 00:51:22,750 Harus ada bukti yang konkret. 486 00:51:22,833 --> 00:51:24,208 - Makasih ya, Bu. - Ya. 487 00:51:25,333 --> 00:51:27,958 Sebenarnya aku bisa ngenalin Wening ke Mbah Gowa, Mbak. 488 00:51:29,167 --> 00:51:30,208 Mbah Gowa? 489 00:51:32,125 --> 00:51:36,708 Mbah Gowa itu dulu yang bantuin Pak Wiro buat nemuin gembong teroris, Mbak. 490 00:51:37,125 --> 00:51:38,958 - Dukun? - Ya. 491 00:51:39,292 --> 00:51:41,458 Polisi nyari teroris pakai dukun? 492 00:51:41,542 --> 00:51:42,583 Iya, Mbak. 493 00:51:43,917 --> 00:51:45,458 Tapi pakai internet juga, kok. 494 00:51:45,583 --> 00:51:48,458 Emang Mbak Wening mau pakai dukun kayak gitu, Gus? 495 00:51:48,917 --> 00:51:51,083 Mbak Tirta, kuberi tahu, ya? 496 00:51:51,167 --> 00:51:53,750 Namanya orang beragama terus putus asa 497 00:51:54,042 --> 00:51:55,667 pasti larinya ke dukun, Mbak. 498 00:51:56,417 --> 00:51:58,417 Tinggal Mbak Tirta aja meyakinkan. 499 00:52:12,167 --> 00:52:13,875 - Menarik. - Jelas. 500 00:52:19,375 --> 00:52:20,583 Wening. 501 00:52:23,000 --> 00:52:25,208 Ini privasiku. Paham? 502 00:52:26,083 --> 00:52:28,542 Tak ada yang boleh masuk kemari. 503 00:52:31,750 --> 00:52:32,750 Tunggu. 504 00:52:38,792 --> 00:52:39,875 Kemari. 505 00:52:43,708 --> 00:52:47,167 Ini tempatku bekerja dan menemukan kedamaian. 506 00:53:25,750 --> 00:53:26,917 Cukup? 507 00:54:06,000 --> 00:54:07,500 - Bentar, ya, Mbak. - Ya. 508 00:54:22,875 --> 00:54:24,750 - Silakan, Mbak. - Makasih. 509 00:54:31,625 --> 00:54:33,375 Kamu dari Jakarta. 510 00:54:34,917 --> 00:54:37,042 Kok mau tinggal di kota kecil? 511 00:54:37,708 --> 00:54:38,708 Kabur. 512 00:54:39,208 --> 00:54:41,083 Gagal jadi atlet karena cedera. 513 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Jadi, ya… 514 00:54:44,292 --> 00:54:46,250 Segini aja cukup. 515 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 Ini katanya, ya. 516 00:54:52,250 --> 00:54:54,625 Enggak perlu sembunyi karena takut. 517 00:54:55,375 --> 00:54:58,500 Juga enggak perlu takut kalau enggak punya salah. 518 00:55:00,208 --> 00:55:02,458 Kamu cedera bukan karena kamu, kan? 519 00:55:04,458 --> 00:55:05,667 Salah saya sendiri, Mbak. 520 00:55:12,458 --> 00:55:15,208 Selamat datang di Saiki Tirta. 521 00:55:15,292 --> 00:55:18,833 Melarut. Mengurai. Menggugah. Menguatkan. 522 00:55:19,417 --> 00:55:23,958 Kali ini kita kedatangan bintang tamu yang sangat luar biasa. 523 00:55:24,042 --> 00:55:27,000 Kita kedatangan seorang perempuan 524 00:55:27,083 --> 00:55:31,375 yang sudah mengalami tragedi terbesar dalam hidupnya. 525 00:55:35,958 --> 00:55:40,167 Jadi, semenjak malam itu sampai sekarang, Nirmala belum ketemu, Mbak? 526 00:55:40,750 --> 00:55:41,750 Belum. 527 00:55:42,125 --> 00:55:45,292 Tapi kan ada Tim SAR yang membantu untuk mencarikan Nirmala. 528 00:55:46,958 --> 00:55:49,667 Memang ada Tim SAR yang mencari, 529 00:55:49,750 --> 00:55:53,292 tapi sekarang pencarian dihentikan karena 530 00:55:54,708 --> 00:55:56,958 mungkin mereka percaya 531 00:55:58,333 --> 00:56:00,250 kalau Nirmala sudah tidak ada. 532 00:56:09,042 --> 00:56:10,792 Gimana Mbak Wening yakin 533 00:56:13,458 --> 00:56:15,583 kalau Nirmala masih hidup? 534 00:56:29,458 --> 00:56:32,000 Mbak, gimana kalau kita cari bantuan orang pinter aja? 535 00:56:35,583 --> 00:56:39,625 Maksud saya, kalau Mbak Wening percaya sama bangau-bangau itu, 536 00:56:40,333 --> 00:56:42,125 ngga ada salahnya juga kita coba. 537 00:56:45,458 --> 00:56:46,583 Siapa? 538 00:56:55,750 --> 00:56:58,167 Mbak Tirta! Mbak! 539 00:57:06,167 --> 00:57:07,500 Mbak Wening. 540 00:57:11,083 --> 00:57:12,292 Ayo, Mbak. 541 00:57:27,208 --> 00:57:28,958 Orangnya sudah datang, Mbah. 542 00:57:32,750 --> 00:57:38,542 Selama tujuh hari, selepas roh keluar dari badan wadah, 543 00:57:39,750 --> 00:57:44,417 dia masih tersesat di alam yang tidak dikenalnya. 544 00:57:46,500 --> 00:57:48,042 Di hari ke delapan, 545 00:57:48,125 --> 00:57:52,875 roh-roh yang kuat bisa lepas dari alam pertanyaan. 546 00:57:54,042 --> 00:57:56,375 Dia bisa pergi ke mana saja. 547 00:57:57,542 --> 00:57:59,833 Hingga hari ke empat puluh. 548 00:58:00,833 --> 00:58:03,583 Anakmu, Nirmala. 549 00:58:04,958 --> 00:58:07,375 Dia berada di tempat yang gelap. 550 00:58:09,667 --> 00:58:11,708 Maksudnya dia masih hidup, Mbah? 551 00:58:11,792 --> 00:58:16,958 Ada kekuatan lain yang menahan dirinya keluar dari tempat gelap itu. 552 00:58:23,167 --> 00:58:25,250 Dosamu di masa lalu. 553 00:58:26,417 --> 00:58:30,833 Tebus dosamu, dia mungkin akan dilepaskan. 554 00:58:37,458 --> 00:58:39,208 Dosa apa Mbah? 555 00:58:41,917 --> 00:58:47,708 Apa yang tersirat di kepalamu kalau aku berbicara tebus dosamu? 556 00:58:59,125 --> 00:59:00,500 Kamu yakin, Ning? 557 00:59:16,708 --> 00:59:18,042 - Nirmala? - Ya. 558 00:59:19,042 --> 00:59:21,625 Permintaanmu dikabulkan. 559 00:59:22,583 --> 00:59:24,500 Saya harus ke Cirebon. 560 00:59:24,583 --> 00:59:26,958 Apa saya bisa ambil gaji terlebih dahulu? 561 00:59:27,042 --> 00:59:30,042 - Baik. Tunggu sebentar. - Terima kasih. 562 00:59:34,875 --> 00:59:36,208 Baik, ya, Mbak, orangnya? 563 00:59:37,917 --> 00:59:39,208 Ya, baik. 564 00:59:39,917 --> 00:59:43,042 Anaknya ada di Jepang, dia berpisah dengan istrinya. 565 00:59:52,958 --> 00:59:54,208 Ta. 566 00:59:55,125 --> 00:59:56,875 - Yuk! - Iya, Mbak. 567 01:00:08,167 --> 01:00:10,167 Nggak bisa pergi sendiri. 568 01:00:11,083 --> 01:00:12,583 Saya temani, ya? 569 01:00:25,833 --> 01:00:27,792 Jadi, bagaimana? 570 01:00:28,292 --> 01:00:30,250 Bisa kerja sekarang apa besok? 571 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 Bagaimana? 572 01:00:31,500 --> 01:00:34,167 - Ini aku isi dulu, besok diambil lagi. - Berarti… 573 01:00:34,250 --> 01:00:36,917 Apa yang aku lakukan kepadanya… 574 01:00:40,083 --> 01:00:42,417 Mungkin itu dosa terbesarku. 575 01:00:59,875 --> 01:01:01,125 Ning? 576 01:01:02,667 --> 01:01:04,083 Ning? Kamu ke mana? 577 01:01:04,167 --> 01:01:08,792 Saya pikir dulu menikah denganmu, hidup saya lebih baik, nasib lebih baik. 578 01:01:08,875 --> 01:01:12,917 Ternyata saya menikah dengan anak SMP yang keranjingan balapan. 579 01:01:13,000 --> 01:01:15,167 Ning, sudah berulang kali aku bilang. 580 01:01:15,250 --> 01:01:18,583 Aku sudah memenuhi kebutuhanmu, tetapi tidak pernah cukup. 581 01:01:18,667 --> 01:01:22,292 Cukup apa? Selama ini saya mencukupi sendiri. 582 01:01:22,375 --> 01:01:25,333 Sekarang saya mau urus nasib saya, anak saya, ibu saya, 583 01:01:25,417 --> 01:01:29,000 dan kamu urus balapan-balapanmu dan ibu kamu yang sakit-sakitan. 584 01:01:31,000 --> 01:01:33,833 Sedikit pun aku tidak pernah berbicara buruk tentang ibumu. 585 01:01:35,542 --> 01:01:37,292 Kamu di sini aja. 586 01:01:38,583 --> 01:01:40,125 - Maaf, Wicak. - Ning! 587 01:01:40,250 --> 01:01:41,250 Uti Yah! 588 01:01:41,292 --> 01:01:42,292 Ning! 589 01:01:45,208 --> 01:01:46,208 Ning! 590 01:02:03,250 --> 01:02:05,250 Dia sebenarnya orang yang baik. 591 01:02:44,583 --> 01:02:47,125 - Bisa. Mari. Silakan. - Terima kasih, Bu. 592 01:02:48,292 --> 01:02:49,833 Ta, tunggu sebentar. 593 01:02:56,792 --> 01:03:00,375 Dua minggu lalu, dia sempat mencoba bunuh diri. 594 01:03:01,958 --> 01:03:04,000 Tetapi ini bukan kali pertama, 595 01:03:04,625 --> 01:03:08,333 karena sebelumnya, dia sempat melakukan itu berulang-ulang. 596 01:03:11,625 --> 01:03:12,667 Mari. 597 01:03:56,833 --> 01:03:59,792 Saya kecelakaan motor, Wicak. 598 01:04:01,583 --> 01:04:03,500 Uti Yah meninggal. 599 01:04:06,000 --> 01:04:07,917 Nirmala sampai sekarang 600 01:04:09,708 --> 01:04:11,833 masih hilang di sungai. 601 01:04:14,417 --> 01:04:19,042 Nirmala. 602 01:04:23,042 --> 01:04:26,417 Tetapi saya yakin dia masih hidup, Wicak. 603 01:04:32,292 --> 01:04:34,875 Saya datang ke sini mau minta maaf. 604 01:04:39,958 --> 01:04:42,417 Saya sudah buat kamu seperti ini. 605 01:04:44,792 --> 01:04:46,458 Mungkin karena itu, 606 01:04:47,792 --> 01:04:49,875 Nirmala belum bisa ditemukan. 607 01:04:58,875 --> 01:05:00,708 Bunuh… 608 01:05:03,083 --> 01:05:04,750 Aku. 609 01:05:13,542 --> 01:05:16,208 Aku… 610 01:05:18,333 --> 01:05:19,542 Akan… 611 01:05:21,625 --> 01:05:26,167 Memaafkan kamu. 612 01:05:29,042 --> 01:05:34,042 Kalau kamu 613 01:05:35,583 --> 01:05:40,375 bunuh aku. 614 01:05:47,833 --> 01:05:51,542 Bantal. 615 01:06:19,167 --> 01:06:20,583 Aku tidak bisa! 616 01:06:35,083 --> 01:06:41,375 Tolong! 617 01:06:41,458 --> 01:06:48,083 Tolong! 618 01:06:48,167 --> 01:06:49,833 Ada apa, Mbak? 619 01:06:49,917 --> 01:06:51,125 Astagfirullah! 620 01:06:51,208 --> 01:06:54,125 Ya, Allah! Mbak, kenapa? 621 01:06:54,208 --> 01:06:57,417 - Pak Parno. Tolong, Pak. - Kenapa bisa begitu? 622 01:06:57,625 --> 01:06:59,458 Dia gigit lidahnya sendiri. 623 01:07:25,875 --> 01:07:27,000 Mbak. 624 01:07:28,875 --> 01:07:30,208 Ta. 625 01:07:31,625 --> 01:07:34,125 Kamu sudah banyak sekali membantu saya. 626 01:07:35,083 --> 01:07:36,417 Kamu pulang. 627 01:07:44,083 --> 01:07:46,167 Ini bukan menarik. 628 01:07:46,958 --> 01:07:49,208 Ini tragis, Gus. 629 01:07:51,417 --> 01:07:55,583 Mbak Wening sudah ketemu sama suaminya, Wicak. 630 01:07:56,333 --> 01:07:58,333 Suami pertamanya Mbak Wening. 631 01:08:07,000 --> 01:08:11,417 Bilang ke Mbah Gowa kalau Mbak Wening itu serius menebus semua dosanya. 632 01:08:14,500 --> 01:08:17,042 Halo, Sayang-Sayang Aku. 633 01:08:18,250 --> 01:08:20,625 Semoga benar apa yang kau bilang Gus. 634 01:08:22,292 --> 01:08:25,750 Mbah Gowa bisa bantu Mbak Wening untuk menemukan Nirmala. 635 01:08:26,625 --> 01:08:31,917 Saya mau menunjukkan caranya mekap alami. 636 01:08:34,375 --> 01:08:38,667 Sudah tidak ada artinya lagi konten-konten viral atau apa pun itu, Gus. 637 01:08:41,292 --> 01:08:44,625 Saya kasih contoh, ya, Sayang-Sayang Aku. 638 01:09:09,625 --> 01:09:15,708 Berikan yang banyak biar kita bisa tekan-tekan agar lembap. 639 01:10:19,292 --> 01:10:21,542 Pak Tetsuya. Permisi. 640 01:10:24,667 --> 01:10:26,333 Pak Tetsuya. 641 01:10:43,583 --> 01:10:44,875 - Hei. - Pak Tetsuya. 642 01:10:45,250 --> 01:10:48,500 Maaf malam-malam mengganggu, boleh saya menginap di sini? 643 01:10:48,625 --> 01:10:50,583 Saya tidak bisa tinggal di rumah. 644 01:10:53,958 --> 01:10:55,667 - Oke. - Terima kasih. 645 01:11:07,083 --> 01:11:08,500 Pak Tetsuya. 646 01:11:13,375 --> 01:11:17,750 Apakah Pak Tetsuya percaya dengan hantu? 647 01:11:42,458 --> 01:11:43,458 Masuk. 648 01:11:45,333 --> 01:11:47,000 Kamu bisa tidur di sini malam ini. 649 01:11:48,292 --> 01:11:50,083 Pak Tetsuya, terima kasih. 650 01:11:50,875 --> 01:11:52,375 Sama-sama. 651 01:12:05,000 --> 01:12:06,250 Wening. 652 01:12:07,667 --> 01:12:09,583 Saya tidak percaya hantu. 653 01:12:57,625 --> 01:12:59,917 Bu, Mala mau pulang. 654 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Iya sabar. 655 01:13:01,333 --> 01:13:03,917 - Pulang! - Kenapa, Mala? 656 01:13:05,000 --> 01:13:08,292 Tolong aku, Bu. 657 01:13:08,375 --> 01:13:14,042 Bu, tolong aku. Ibu! 658 01:13:23,125 --> 01:13:26,625 Selamat ulang tahun 659 01:13:27,042 --> 01:13:30,125 Selamat ulang tahun 660 01:13:30,958 --> 01:13:35,292 Selamat ulang tahun, Miyako 661 01:13:36,917 --> 01:13:40,375 Selamat ulang tahun 662 01:13:40,458 --> 01:13:41,458 Wening. 663 01:14:00,042 --> 01:14:03,208 Nanti tolong siapkan makanan kecil untuk anak-anak. 664 01:14:03,625 --> 01:14:06,958 Saya mau mereka ikut merayakan ulang tahun Miyako hari ini. 665 01:14:07,208 --> 01:14:08,875 Baik, Pak Tetsuya. 666 01:14:09,917 --> 01:14:11,000 Mbak Wening! 667 01:14:14,833 --> 01:14:16,042 Mbak. 668 01:14:23,833 --> 01:14:25,375 Kenapa, Tirta? 669 01:14:26,792 --> 01:14:29,417 Ada informasi warga menemukan mayat, Mbak. 670 01:14:36,250 --> 01:14:39,083 - Kayak gitu. - Kakinya, badannya. 671 01:14:39,167 --> 01:14:40,500 Sudah berbau, Pak. 672 01:14:40,583 --> 01:14:41,583 Ya. 673 01:14:42,500 --> 01:14:44,500 - Berbau? - Iya. 674 01:14:45,125 --> 01:14:47,792 Bengkak. Kakinya. 675 01:14:53,750 --> 01:14:55,167 Sudah busuk. 676 01:15:05,208 --> 01:15:06,750 Bukan Nirmala, Mbak. 677 01:15:18,333 --> 01:15:19,875 Mbah Gowa ngapain lagi, Gus? 678 01:15:19,958 --> 01:15:22,208 Saya nggak tahu, Mbak. 679 01:15:22,292 --> 01:15:25,833 Saat ada mayat ditemukan, Mbah Gowa minta diantar ke sini 680 01:15:25,917 --> 01:15:27,917 dan ketemu Mbak Wening secepatnya. 681 01:15:31,458 --> 01:15:34,167 Kamu menebus dosa yang salah. 682 01:15:35,500 --> 01:15:39,208 Kamu tahu mayat itu siapa? 683 01:15:52,375 --> 01:15:53,833 Saya terpaksa. 684 01:15:53,917 --> 01:15:56,708 Untuk membela diri. Kalau tidak, saya ikut mati tenggelam. 685 01:15:58,292 --> 01:16:01,833 Jelas sudah dia yang menyekap Nirmala selama ini. 686 01:16:02,125 --> 01:16:04,167 Terus apa yang harus saya lakukan? 687 01:16:04,250 --> 01:16:07,750 Jangan bilang kalau saya harus minta maaf di depan jasadnya, 688 01:16:07,875 --> 01:16:09,542 itu tidak akan saya lakukan. 689 01:16:09,667 --> 01:16:14,042 Mbah, dia sudah menyakiti saya, Uti Yah, ibu saya dan anak saya, Nirmala. 690 01:16:17,042 --> 01:16:20,708 Kamu bisa membuat upacara penyucian sungai 691 01:16:22,208 --> 01:16:28,292 yang akan mendorong roh Sulaiman untuk membebaskan Nirmala 692 01:16:28,375 --> 01:16:30,375 dari cengkeramannya. 693 01:16:35,167 --> 01:16:36,750 - Gus. - Ya, Mbak. 694 01:16:36,833 --> 01:16:41,500 Tolong bantu Mbah Gowa. Dia mau membuat ritual penyucian sungai. 695 01:16:42,083 --> 01:16:45,458 Siap, Mbak. Apa saja yang perlu saya siapkan? 696 01:16:45,583 --> 01:16:49,958 Kambing Jawa. Hitam. Jantan. Sama tumpeng. 697 01:16:50,042 --> 01:16:51,333 Saya bantu, ya, Mbak. 698 01:16:55,375 --> 01:16:59,083 Kumpulkan sebanyak mungkin warga. Bersihkan lokasi kecelakaan. 699 01:16:59,167 --> 01:17:00,625 Upacaranya di sana. 700 01:17:03,250 --> 01:17:04,583 - Hai. - Ya. 701 01:17:04,958 --> 01:17:08,292 Pak Tetsuya, ini teman saya, Tirta. 702 01:17:09,542 --> 01:17:12,125 Si pelatih renang, 'kan? 703 01:17:14,917 --> 01:17:16,875 Aku mendengar cerita tentangmu. 704 01:17:23,667 --> 01:17:25,500 Banyak anak takut denganmu. 705 01:17:27,833 --> 01:17:28,833 Takut? 706 01:17:30,875 --> 01:17:31,875 Oke. 707 01:17:32,792 --> 01:17:36,167 Kata mereka, kamu pelatih yang keras, 708 01:17:36,250 --> 01:17:37,792 membiarkan mereka tenggelam. 709 01:17:37,875 --> 01:17:39,958 Itu namanya metode pelatihan, Pak. 710 01:17:40,583 --> 01:17:43,125 - Supaya mereka berani untuk… - Termasuk Nirmala. 711 01:17:45,125 --> 01:17:46,250 Nirmala? 712 01:17:47,333 --> 01:17:49,792 Dia tidak melanjutkan karena takut. 713 01:17:49,875 --> 01:17:52,083 Bukan begitu, Pak, Nirmala mau berenang. 714 01:17:52,167 --> 01:17:54,917 Tunggu! Kamu nggak pernah bilang 715 01:17:55,000 --> 01:17:57,750 kalau Nirmala pernah belajar berenang denganmu. 716 01:18:02,458 --> 01:18:04,917 Pernah, Mbak. Sekali. 717 01:18:06,208 --> 01:18:07,708 Bapak ini yang… 718 01:18:08,250 --> 01:18:11,917 - Kalau Nirmala bisa berenang… - Kamu tidak bilang kepada saya 719 01:18:12,083 --> 01:18:14,417 kalau kamu mengenal Nirmala sebelumnya. 720 01:18:15,917 --> 01:18:18,292 - Ya. - Apa lagi yang kau sembunyikan? 721 01:18:22,750 --> 01:18:24,417 Jangan berada di dekat saya. 722 01:18:27,375 --> 01:18:28,458 Pergi! 723 01:18:46,875 --> 01:18:48,083 Kamu tak apa-apa? 724 01:18:49,708 --> 01:18:50,750 Ya. 725 01:18:54,750 --> 01:18:56,875 - Pak Tetsuya. - Ya. 726 01:18:57,958 --> 01:19:00,167 Saya bisa minta tolong sekali lagi? 727 01:19:26,958 --> 01:19:28,083 Gus! 728 01:19:32,667 --> 01:19:33,750 Mbah Gowa mana? 729 01:19:35,292 --> 01:19:36,458 Sori, Mbak. 730 01:19:36,542 --> 01:19:39,083 - Mbak Tirta tidak boleh masuk. - Kenapa? 731 01:19:39,708 --> 01:19:42,958 Perempuan tidak boleh masuk. 732 01:19:43,042 --> 01:19:45,083 Upacara ini cuma buat laki-laki. 733 01:19:45,958 --> 01:19:47,083 Saya tidak mau. 734 01:19:47,875 --> 01:19:50,458 Serius. Mbah Gowa sudah memperingatkan. 735 01:19:50,542 --> 01:19:53,667 Kalau ada perempuan, upacara ini tidak ada gunanya. 736 01:20:27,417 --> 01:20:29,250 Sekarang Mbak Wening pulang. 737 01:20:30,167 --> 01:20:33,792 Nanti saya yang memberi kabar hasilnya. Kali ini pasti berhasil. 738 01:20:34,958 --> 01:20:36,250 Terima kasih. 739 01:21:03,750 --> 01:21:09,333 Nirmala bangga punya ibu sepertimu. 740 01:21:15,917 --> 01:21:21,625 Mungkin seharusnya saya belajar dari Pak Tetsuya. 741 01:21:23,625 --> 01:21:26,667 Untuk berdamai dengan rasa kehilangan. 742 01:21:30,083 --> 01:21:31,708 Karena itulah 743 01:21:32,375 --> 01:21:34,125 pintu rumahku 744 01:21:34,958 --> 01:21:37,042 selalu terbuka untuk anak-anak. 745 01:21:38,667 --> 01:21:41,875 Mereka mengisi kekosongan, terutama Nirmala. 746 01:21:44,083 --> 01:21:47,917 Dia mengingatkanku akan putriku, Miyako. 747 01:22:34,667 --> 01:22:35,917 Terima kasih. 748 01:23:38,958 --> 01:23:43,917 - Nirmala! - Nirmala! 749 01:23:46,458 --> 01:23:50,833 - Nirmala! - Nirmala! 750 01:23:53,417 --> 01:23:57,833 - Nirmala! - Nirmala! 751 01:24:07,750 --> 01:24:11,250 - Nirmala! - Nirmala! 752 01:24:14,583 --> 01:24:21,583 - Nirmala! - Nirmala! 753 01:24:26,250 --> 01:24:29,583 - Ketemu! - Ketemu! 754 01:24:29,667 --> 01:24:33,958 Ini! Ketemu! Di sini! 755 01:25:04,042 --> 01:25:05,667 Saya takut, Gus. 756 01:25:13,125 --> 01:25:16,250 Dosamu terlampau berat, Ning. 757 01:25:18,125 --> 01:25:19,583 Tidak bisa ditebus. 758 01:25:21,000 --> 01:25:23,500 Tidak pula bisa dibersihkan. 759 01:25:25,208 --> 01:25:30,208 Hilangnya Nirmala adalah hukuman setimpal bagimu. 760 01:25:32,750 --> 01:25:37,458 Tidak ada orang yang bisa menolong 761 01:25:37,583 --> 01:25:39,792 menemukan Nirmala. 762 01:25:41,500 --> 01:25:43,000 Kecuali… 763 01:27:14,125 --> 01:27:15,667 Di mana Nirmala? 764 01:27:16,167 --> 01:27:18,250 Nirmala bersama kalian, 'kan? 765 01:27:19,875 --> 01:27:21,125 Di mana? 766 01:27:27,083 --> 01:27:31,458 Uti Yah, maafkan aku. 767 01:27:32,958 --> 01:27:37,625 Wicak, maaf. 768 01:27:41,292 --> 01:27:46,375 Nirmala, maafkan Ibu, Nak. 769 01:27:48,583 --> 01:27:52,208 Tidak ada orang yang bisa menolong menemukan Nirmala. 770 01:27:52,833 --> 01:27:54,375 Kecuali… 771 01:27:56,208 --> 01:27:58,375 Kamu menyusulnya. 772 01:28:36,750 --> 01:28:40,583 Tanggal 16 Juli 2022. 773 01:28:42,417 --> 01:28:44,250 - Oke. - Oke. 774 01:28:49,500 --> 01:28:52,750 Anaknya itu ada di Jepang, dia pisah dengan istrinya. 775 01:29:48,333 --> 01:29:49,417 Gus. 776 01:29:50,625 --> 01:29:53,125 Kita harus bertemu dengan Mbak Wening. 777 01:29:54,208 --> 01:29:58,500 Ini Mbah, akhir utang Sulaiman. Lunas semua. 778 01:30:00,125 --> 01:30:05,292 Anakmu, Ragus, luar biasa. 779 01:30:05,375 --> 01:30:09,875 Mbah yang hebat, ada acara menebus dosa segala. 780 01:30:12,792 --> 01:30:14,250 Ngomong terus. 781 01:30:17,167 --> 01:30:18,583 Ketawa terus. 782 01:30:24,417 --> 01:30:27,333 Ternyata tiga-tiganya gerombolan penipu semua. 783 01:30:30,583 --> 01:30:32,000 Ayo tertawa. 784 01:30:32,792 --> 01:30:33,875 Ngomong. 785 01:30:35,542 --> 01:30:37,208 Bangsat! 786 01:30:45,417 --> 01:30:46,667 Turun. 787 01:30:58,667 --> 01:30:59,792 Hati-hati, Om. 788 01:31:01,083 --> 01:31:03,750 Sebenarnya aku bisa mengenalkan Mbak Wening ke Mbah Gowa. 789 01:31:03,833 --> 01:31:06,167 Tinggal Mbak Tirta yang meyakinkan Mbak Wening. 790 01:31:09,208 --> 01:31:13,333 Bilang ke Mbah Gowa kalau Mbak Wening itu serius menebus semua dosanya. 791 01:31:29,375 --> 01:31:32,375 Gila kamu, Gus! Bangsat! 792 01:31:50,583 --> 01:31:53,208 Mbak. Mbak Wening. 793 01:31:54,375 --> 01:31:55,833 Mbak. 794 01:31:56,917 --> 01:32:00,583 Saya tahu Mbak Wening masih marah. Saya minta maaf. 795 01:32:03,125 --> 01:32:04,833 Pak Tetsuya. 796 01:32:06,292 --> 01:32:07,750 Saya baru ingat. 797 01:32:09,000 --> 01:32:13,333 Tirta bilang Pak Tetsuya mengantarkan Nirmala berlatih berenang. 798 01:32:14,333 --> 01:32:15,333 Betul? 799 01:32:15,542 --> 01:32:17,500 Aku membuat teh hijau. 800 01:32:18,417 --> 01:32:23,667 Bubuk teh ini asli dari daerah Uji di Kyoto. 801 01:32:24,083 --> 01:32:28,417 Sebenarnya itu adalah kampung halaman mantan istriku. 802 01:32:31,125 --> 01:32:32,125 Silakan diminum. 803 01:32:33,750 --> 01:32:35,167 Terima kasih. 804 01:32:42,792 --> 01:32:44,458 Buka pintunya, Mbak. 805 01:32:45,292 --> 01:32:48,583 Mbak. Mbak Wening. 806 01:32:48,792 --> 01:32:51,250 Saya mau membantu Mbak menemukan Nirmala. 807 01:32:52,583 --> 01:32:55,125 Pak Tetsuya belum menjawab pertanyaan saya. 808 01:33:13,083 --> 01:33:15,292 Pertama kali Uti Yah membawa Nirmala ke sini. 809 01:33:17,667 --> 01:33:19,208 Saya merasa sangat tenang. 810 01:33:23,583 --> 01:33:27,000 Saya tidak pernah menyangka Nirmala sangat mirip dengan Miyako. 811 01:33:37,583 --> 01:33:38,917 Pak Tetsuya. 812 01:33:40,333 --> 01:33:43,583 Bajunya pas. Terima kasih, Pak Tetsuya. 813 01:33:54,417 --> 01:33:58,708 Rasa rindu kepada anak saya langsung terobati setiap kali melihat dia. 814 01:34:02,625 --> 01:34:04,750 Orang Jepang itu orang jahat, Mbak. 815 01:34:05,250 --> 01:34:07,792 Dia tidak pernah bercerai dengan istrinya. 816 01:34:08,083 --> 01:34:10,875 Istri dan anaknya meninggal dalam kecelakaan mobil. 817 01:34:10,958 --> 01:34:12,708 Dia pelakunya. 818 01:34:13,792 --> 01:34:16,542 Waktu itu saya jemput Uti Yah dan Nirmala. 819 01:34:18,333 --> 01:34:19,875 Dia sepertinya kesakitan. 820 01:34:24,792 --> 01:34:26,125 Dia jatuh. 821 01:34:33,292 --> 01:34:35,083 Dia berlarian dan jatuh, 822 01:34:35,167 --> 01:34:36,708 Jatuh, maksudnya? 823 01:34:39,500 --> 01:34:40,500 Saya bantu. 824 01:34:41,792 --> 01:34:43,000 Tidak apa-apa. 825 01:34:44,917 --> 01:34:46,042 Minum tehnya saja. 826 01:34:49,375 --> 01:34:51,792 Saya sudah terjemahkan buat Mbak. Ini. 827 01:34:52,583 --> 01:34:53,792 Mbak. 828 01:35:19,500 --> 01:35:20,750 Pak Tetsuya. 829 01:35:21,083 --> 01:35:23,792 Apa yang dilakukan Nirmala sampai dia terjatuh? 830 01:35:28,458 --> 01:35:30,542 Beberapa orang Jepang lebih suka… 831 01:35:37,833 --> 01:35:39,708 Yang tadi terlalu kental. 832 01:35:42,000 --> 01:35:43,458 Pak Tetsuya. 833 01:35:44,708 --> 01:35:47,792 Apa yang dilakukan Nirmala sampai dia jatuh? 834 01:35:57,333 --> 01:35:58,583 Dia nakal. 835 01:36:00,417 --> 01:36:02,500 Miyako nakal. 836 01:36:06,417 --> 01:36:07,417 Saya. 837 01:36:09,333 --> 01:36:10,375 Tidak suka. 838 01:36:11,458 --> 01:36:12,583 Anak nakal. 839 01:36:12,917 --> 01:36:17,958 Anak menghormati orang tuanya, terutama ayahnya. 840 01:36:32,250 --> 01:36:34,167 Mereka menemukan ini. 841 01:36:38,792 --> 01:36:40,583 Apa yang sebenarnya terjadi? 842 01:36:40,708 --> 01:36:43,333 Pak Tetsuya tahu di mana Nirmala? 843 01:36:46,167 --> 01:36:47,542 Miyako. 844 01:36:49,958 --> 01:36:53,042 Pak Tetsuya, saya Nirmala! 845 01:36:53,125 --> 01:36:56,792 Pak Tetsuya, saya Nirmala! 846 01:37:01,042 --> 01:37:02,250 Miyako! 847 01:37:06,667 --> 01:37:07,875 Miyako! 848 01:37:10,792 --> 01:37:15,250 Sakit! 849 01:37:15,333 --> 01:37:21,375 Tuan, jangan! 850 01:37:23,708 --> 01:37:26,542 Tuan, jangan. 851 01:37:26,625 --> 01:37:30,583 Tuan sudah gila. Tuan bisa saya laporkan ke polisi. 852 01:37:30,667 --> 01:37:32,417 Saya laporkan ke polisi. 853 01:37:34,542 --> 01:37:36,542 Sakit. 854 01:38:35,125 --> 01:38:36,375 Nirmala. 855 01:39:10,000 --> 01:39:14,167 Maaf malam-malam menggangu, boleh saya menginap di sini? 856 01:39:14,250 --> 01:39:16,458 Saya tidak bisa tinggal di rumah. 857 01:39:18,583 --> 01:39:23,708 Ini Nirmala, Bu. 858 01:40:26,875 --> 01:40:30,792 Mbak. Ya, Tuhan. 859 01:40:32,583 --> 01:40:33,750 Nirmala. 860 01:40:35,542 --> 01:40:36,583 Nirmala. 861 01:40:38,125 --> 01:40:41,583 - Ayo kita harus pergi dari sini. - Nirmala. 862 01:40:42,333 --> 01:40:47,000 - Maksudnya, Mbak? - Dia ada di sini. 863 01:40:58,375 --> 01:41:00,208 Berengsek! 864 01:42:17,208 --> 01:42:18,458 Nirmala. 865 01:42:19,250 --> 01:42:20,750 Ibu. 866 01:42:40,333 --> 01:42:42,125 Apa maumu? 867 01:44:48,750 --> 01:44:54,583 Lipat kertas menjadi dua bagian. 868 01:44:54,667 --> 01:44:57,500 Lalu buka. 869 01:44:57,583 --> 01:45:01,750 Lipat lagi di sisi yang lain. 870 01:45:01,833 --> 01:45:03,750 Lalu buka. 871 01:45:05,625 --> 01:45:08,125 Kamu yakin, Ning? 872 01:45:29,708 --> 01:45:31,042 Uti? 873 01:45:58,333 --> 01:46:00,208 Lepaskan! 874 01:46:15,208 --> 01:46:16,542 Ibu! 875 01:46:44,958 --> 01:46:48,000 Ibu? 876 01:46:50,708 --> 01:46:53,500 Lepaskan dia. Dia anakku. 877 01:46:55,208 --> 01:46:56,458 Ibu. 878 01:47:06,667 --> 01:47:10,083 Lepas! Ternyata kamu pembunuh! 879 01:47:19,875 --> 01:47:21,792 Ibu! 880 01:47:30,625 --> 01:47:33,333 Kemalangan begitu mudah datang 881 01:47:34,250 --> 01:47:37,167 bagi orang-orang yang berusaha keras 882 01:47:38,833 --> 01:47:40,667 untuk hidup lebih baik. 883 01:47:43,458 --> 01:47:45,542 Mereka menyebutnya ujian. 884 01:47:48,708 --> 01:47:50,458 Sedangkan kematian 885 01:47:51,375 --> 01:47:54,375 adalah pengalaman berulang-ulang bagiku. 886 01:47:56,125 --> 01:47:58,375 Aku telah mati berkali-kali. 887 01:49:10,250 --> 01:49:14,417 Wening Sugati diputuskan bersalah oleh hakim Pengadilan Negeri Majakunan 888 01:49:14,500 --> 01:49:18,958 atas pidana kelalaian yang menyebabkan kematian Sulaiman, suaminya. 889 01:49:19,375 --> 01:49:23,333 Dia dijatuhi hukuman lima bulan penjara potong masa tahanan. 890 01:49:23,833 --> 01:49:27,250 Wening yang berstatus saksi atas kasus penculikan anaknya 891 01:49:27,333 --> 01:49:30,042 oleh Tetsuya Mori, warga negara Jepang, 892 01:49:30,125 --> 01:49:34,167 saat ini mendekam di penjara khusus perempuan Semarang. 893 01:49:40,500 --> 01:49:41,833 Ganti baju? 894 01:49:42,875 --> 01:49:44,167 Bisa sendiri? 895 01:49:57,583 --> 01:49:58,625 Tuh, kan? Bisa! 896 01:49:58,708 --> 01:50:00,208 Lagi. Satu, dua, tiga. 897 01:50:02,208 --> 01:50:03,208 Lagi. 898 01:50:05,875 --> 01:50:07,417 Sekarang dorong airnya ke sana. 899 01:50:11,333 --> 01:50:13,583 - Lagi. Satu. - Dua. 900 01:50:17,958 --> 01:50:20,458 - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga. 901 01:50:22,250 --> 01:50:23,667 Satu, dua, tiga. 902 01:50:41,708 --> 01:50:43,333 Sudah kamu pikirkan? 903 01:50:51,875 --> 01:50:54,167 Saya sungguh-sungguh 904 01:50:55,083 --> 01:50:57,250 mau membantu hidupmu dan Nirmala. 905 01:51:04,208 --> 01:51:05,667 Sudah, Pak Adang. 906 01:51:09,417 --> 01:51:11,208 Kami baik-baik saja. 60259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.