All language subtitles for Se7en.1995.Hybrid.1080p.UHD.BluRay.DD+7.1.Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,894 --> 00:01:03,063 Neighbors heard them screaming at each other, like, for two hours. 2 00:01:03,147 --> 00:01:05,274 Nothing new. Then they heard the gun go off. 3 00:01:05,357 --> 00:01:06,525 Both barrels. 4 00:01:07,985 --> 00:01:09,361 A crime of passion. 5 00:01:10,321 --> 00:01:11,322 Yeah. 6 00:01:11,989 --> 00:01:14,658 Just look at all the passion on that wall. 7 00:01:14,742 --> 00:01:17,453 Yeah, well, this is a done deal. All but the paperwork. 8 00:01:21,999 --> 00:01:23,292 The kid see it? 9 00:01:23,375 --> 00:01:24,376 What? 10 00:01:25,044 --> 00:01:26,045 The kid. 11 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 What kind of fucking question is that? 12 00:01:29,882 --> 00:01:34,136 We are all gonna be glad when we get rid of you, Somerset, you know that? 13 00:01:34,219 --> 00:01:37,097 It's always these questions with you. Did the kid see it? 14 00:01:37,181 --> 00:01:40,100 Who gives a fuck? He's dead. His wife killed him. 15 00:01:40,184 --> 00:01:42,603 Anything else has nothing to do with us. 16 00:01:51,528 --> 00:01:52,947 Detective Somerset? 17 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 I'm Detective Mills. 18 00:01:56,742 --> 00:01:59,578 Lieutenant, I apologize for interrupting like this. 19 00:01:59,662 --> 00:02:02,122 Just get in town 20 minutes ago, they dump me here. 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,415 Look, um... 21 00:02:04,083 --> 00:02:07,836 Mills? I thought we might find a bar someplace. Sit, talk... 22 00:02:07,920 --> 00:02:10,172 Well, I'd like to get to the precinct. 23 00:02:10,255 --> 00:02:13,008 You know, not much time for this transition. 24 00:02:14,426 --> 00:02:17,388 I meant to ask you something when we spoke on the phone before. 25 00:02:17,471 --> 00:02:18,471 Yeah. 26 00:02:19,974 --> 00:02:20,975 Why here? 27 00:02:21,684 --> 00:02:22,768 I don't follow. 28 00:02:23,519 --> 00:02:25,980 Well, all this effort to get transferred. 29 00:02:27,439 --> 00:02:30,067 It's the first question that popped into my head. 30 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 I guess for the same reasons as you. 31 00:02:32,486 --> 00:02:35,489 Or the same reasons you had before you decided to quit, yeah? 32 00:02:37,783 --> 00:02:39,243 You just met me. 33 00:02:40,536 --> 00:02:42,913 Maybe I'm not understanding the question. 34 00:02:44,206 --> 00:02:45,416 It's very simple. 35 00:02:46,458 --> 00:02:49,837 You actually fought to get reassigned here. 36 00:02:51,046 --> 00:02:52,965 I've just never seen it done that way before. 37 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 I thought I could do some good. 38 00:02:54,717 --> 00:02:59,013 It would be great if we didn't start out kicking each other in the balls. 39 00:03:00,973 --> 00:03:03,559 - But you're calling the shots, lieutenant. - Yes. 40 00:03:04,768 --> 00:03:07,688 I want you to look and I want you to listen, okay? 41 00:03:08,230 --> 00:03:10,858 I wasn't standing around guarding the Taco Bell. 42 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 - I've worked Homicide five years. - Not here. 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,236 I understand that. 44 00:03:14,319 --> 00:03:15,946 Over the next seven days, detective, 45 00:03:16,030 --> 00:03:18,532 you'll do me the favor of remembering that. 46 00:03:30,627 --> 00:03:33,297 Hey, hey. I almost died. 47 00:03:56,779 --> 00:03:58,947 Shut the fuck up down there! 48 00:07:03,173 --> 00:07:04,424 Hello? Yeah. 49 00:07:05,384 --> 00:07:06,385 Okay. 50 00:07:07,511 --> 00:07:08,553 Say it again. 51 00:07:11,807 --> 00:07:15,269 I thought we moved here to get away from tractor pulls. 52 00:07:20,148 --> 00:07:22,359 Serpico's gotta go. 53 00:07:23,277 --> 00:07:27,197 Yeah, well, you might wanna get rid of this little crusty. 54 00:07:27,281 --> 00:07:28,991 This eye, Serpico. 55 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 - Did you get it? - Got it. 56 00:07:30,701 --> 00:07:31,701 Good. 57 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Coffee? No? 58 00:07:54,224 --> 00:07:56,810 Nothing's been touched. Everything's like I found it. 59 00:07:57,394 --> 00:07:59,229 What time was death established? 60 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 Like I said, 61 00:08:00,814 --> 00:08:02,316 I didn't touch anything. 62 00:08:03,025 --> 00:08:06,570 But he's had his face in a plate of spaghetti for 45 minutes. 63 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 No one bothers with vital signs? 64 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 Did I stutter? 65 00:08:11,033 --> 00:08:14,328 This guy ain't breathing unless he started breathing spaghetti sauce. 66 00:08:14,411 --> 00:08:15,996 So that's how it's done here? 67 00:08:16,079 --> 00:08:17,789 I beg your pardon, detective, 68 00:08:17,873 --> 00:08:20,792 but this guy's been sitting in a pile of his own piss and shit. 69 00:08:20,876 --> 00:08:23,003 If he wasn't dead, he would've stood up by now. 70 00:08:23,086 --> 00:08:25,297 - All right, thank you, officer. - Okay. 71 00:08:25,881 --> 00:08:26,882 Thank you. 72 00:08:36,975 --> 00:08:37,975 I wonder. 73 00:08:40,604 --> 00:08:44,441 What was the point of the conversation you were about to get into? 74 00:08:44,941 --> 00:08:46,068 Don't know. 75 00:08:46,151 --> 00:08:49,738 How many times has Barney Fife found dead bodies that weren't dead? 76 00:08:51,656 --> 00:08:52,656 Drop it. 77 00:08:58,205 --> 00:08:59,247 Whew. 78 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 Oof. 79 00:09:23,063 --> 00:09:26,650 Somebody phone Guinness. I think we've got a record here. 80 00:09:43,500 --> 00:09:45,127 Better Homes and Gardens. 81 00:09:47,379 --> 00:09:48,380 Oof. 82 00:09:56,346 --> 00:09:57,848 Who said this was murder? 83 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 No one. 84 00:10:01,768 --> 00:10:04,688 Guy's heart's gotta be the size of a canned ham. 85 00:10:08,024 --> 00:10:13,029 If this isn't a coronary, well... ...I don't know. 86 00:10:30,380 --> 00:10:31,756 Whoops. 87 00:10:39,014 --> 00:10:40,348 How about that? 88 00:10:51,026 --> 00:10:52,694 We had this case once. 89 00:10:53,945 --> 00:10:55,363 Guy dead on the ground, 90 00:10:55,947 --> 00:10:57,073 knife in his back. 91 00:10:57,157 --> 00:10:58,575 Gotta be murder, right? 92 00:11:01,036 --> 00:11:02,078 Fuck. 93 00:11:02,996 --> 00:11:05,665 Anyway, big insurance policy involved, yeah? 94 00:11:05,749 --> 00:11:10,378 So the guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades. 95 00:11:10,462 --> 00:11:14,216 And he must have screwed up a few times because there was multiples back there. 96 00:11:14,299 --> 00:11:15,509 Could you please be quiet? 97 00:11:25,852 --> 00:11:27,896 - Wait a minute. - What? 98 00:11:31,066 --> 00:11:32,400 Got a bucket here. 99 00:11:33,527 --> 00:11:34,653 What's in it? 100 00:11:38,240 --> 00:11:39,533 Agh! 101 00:11:39,616 --> 00:11:41,618 Oh, God. 102 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Fucking vomit. 103 00:11:45,956 --> 00:11:46,998 Any blood in it? 104 00:11:47,749 --> 00:11:49,668 I didn't see any. Help yourself. 105 00:11:55,215 --> 00:11:56,925 Are you thinking it's poison? 106 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 Oh, wonderful. Very moody. 107 00:12:00,971 --> 00:12:02,639 Thinking it's poison, Somerset? 108 00:12:02,722 --> 00:12:05,684 You girls have got Forensics waiting outside. 109 00:12:06,309 --> 00:12:10,105 - Don't know if we'll all fit. - There's room. Light's the problem. 110 00:12:10,605 --> 00:12:12,065 - Hi, how are you? - Hey. 111 00:12:12,607 --> 00:12:16,319 Detective Mills, would you go help the officers question the neighbors? 112 00:12:19,406 --> 00:12:22,033 - What? - Send in Forensics on your way out. 113 00:12:37,966 --> 00:12:39,050 He's dead. 114 00:12:40,844 --> 00:12:42,053 Thank you, doctor. 115 00:12:48,435 --> 00:12:51,229 You've seen my files, right? You've seen the things I've done. 116 00:12:52,063 --> 00:12:53,064 Nope. 117 00:12:56,026 --> 00:12:58,194 I did my time on door-to-doors and walking the beat. 118 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 I did that shit for a long time. 119 00:13:01,698 --> 00:13:02,698 And? 120 00:13:02,741 --> 00:13:06,244 Badge on my belt says "detective." That's the same as yours. 121 00:13:07,621 --> 00:13:09,456 Look, I made a decision. 122 00:13:10,332 --> 00:13:12,959 I had to consider the integrity of the scene. 123 00:13:13,460 --> 00:13:17,005 Couldn't worry whether you thought you were getting enough time on the field. 124 00:13:17,088 --> 00:13:18,088 Hey, man... 125 00:13:19,841 --> 00:13:23,303 just don't be jerking me off, that's all I ask. Don't jerk me off. 126 00:13:30,018 --> 00:13:31,645 He's been dead a long time. 127 00:13:31,728 --> 00:13:34,064 I can tell you it was not from poison. 128 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Oh, man. 129 00:13:35,273 --> 00:13:37,525 How does someone let themselves go like that? 130 00:13:38,193 --> 00:13:40,945 It took four orderlies just to get him on the table. 131 00:13:44,240 --> 00:13:46,701 How'd the fat fuck fit out his front door? 132 00:13:46,785 --> 00:13:48,662 It's obvious he was a shut-in. 133 00:13:48,745 --> 00:13:50,372 Look at this. 134 00:13:50,455 --> 00:13:52,207 See how big this stomach is? 135 00:13:52,290 --> 00:13:55,085 And the strange thing is, it stretches. 136 00:13:55,168 --> 00:13:58,546 Look at the size of the cardiac orifice, where the food... 137 00:13:58,630 --> 00:14:01,508 Wait, I see what you're pointing out, but that means nothing to me. 138 00:14:01,591 --> 00:14:05,220 Okay. He's got lines of distension across the duodenum. 139 00:14:05,303 --> 00:14:07,764 And the interior wall is ripped open. 140 00:14:08,890 --> 00:14:10,600 This man ate till he burst? 141 00:14:11,309 --> 00:14:13,812 He didn't really burst. Not all the way. 142 00:14:13,895 --> 00:14:15,897 He was hemorrhaging internally. 143 00:14:16,481 --> 00:14:20,777 And there was a hematoma in the rectus and transverse abdominis muscles. 144 00:14:20,860 --> 00:14:23,405 - So he did die by eating. - Yes and no. 145 00:14:25,490 --> 00:14:27,575 What about these bruises up here? 146 00:14:29,536 --> 00:14:33,289 - I haven't figured that out yet. - Gun pressed against his head? 147 00:14:33,373 --> 00:14:34,791 Pressed hard enough, sure. 148 00:14:34,874 --> 00:14:36,000 Fuck, yeah. 149 00:14:36,710 --> 00:14:39,254 Marks from the front side, flush with the muzzle. 150 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 Ladies and gentlemen, we have ourselves a homicide. 151 00:14:47,721 --> 00:14:50,682 Killer put a bucket beneath him, kept on serving. 152 00:14:50,765 --> 00:14:52,058 Took his time too. 153 00:14:52,142 --> 00:14:54,978 Coroner said this could have gone on more than 12 hours. 154 00:14:55,061 --> 00:14:58,440 Victim's throat was swollen, probably from the effort. 155 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 And there was definitely a point when he passed out. 156 00:15:01,776 --> 00:15:04,320 That's when the killer kicked him and he burst. 157 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 Oof. Sadistic fucker, huh? 158 00:15:06,489 --> 00:15:08,908 When you want somebody dead, you shoot them. 159 00:15:08,992 --> 00:15:11,453 You don't risk the time it takes to do this. 160 00:15:12,287 --> 00:15:15,081 - Unless the act itself has meaning. - Come on. 161 00:15:15,165 --> 00:15:19,085 Somebody had a problem with the fat boy and decided to torture him. 162 00:15:19,169 --> 00:15:20,211 Simple as that. 163 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 In the grocery bags, we found two receipts. 164 00:15:22,547 --> 00:15:25,008 That means the killer stopped in the middle 165 00:15:25,091 --> 00:15:27,260 and made a second trip to the supermarket. 166 00:15:27,343 --> 00:15:28,343 So? 167 00:15:29,721 --> 00:15:33,057 Hey, man, it's his thing. I've been out in the rain all day. 168 00:15:33,141 --> 00:15:34,601 This is beginning. 169 00:15:34,684 --> 00:15:37,061 We've got one dead guy, not three. 170 00:15:37,145 --> 00:15:38,438 No motive. 171 00:15:39,606 --> 00:15:43,276 Don't even start that big brain of yours cooking on this, all right? 172 00:15:43,359 --> 00:15:45,779 Please, I'd like to be reassigned. 173 00:15:46,279 --> 00:15:47,572 - What? - What? 174 00:15:47,655 --> 00:15:50,617 - What? Whoa. - What in the hell are you talking about? 175 00:15:50,700 --> 00:15:52,786 This can't be my last duty. 176 00:15:53,286 --> 00:15:55,246 It's just gonna go on and on and on. 177 00:15:55,330 --> 00:15:56,539 You're retiring. 178 00:15:56,623 --> 00:15:59,042 Six more days and you're all the way gone. 179 00:15:59,125 --> 00:16:01,169 Won't be the first time you've left unfinished... 180 00:16:01,252 --> 00:16:04,881 Those other cases were taken as close to conclusion as humanly possible. 181 00:16:04,964 --> 00:16:06,424 And if I may speak freely? 182 00:16:06,508 --> 00:16:07,926 We're all friends here. 183 00:16:08,009 --> 00:16:11,679 - This should not be his first assignment. - Oh, come on, I knew it. 184 00:16:11,763 --> 00:16:13,890 This is not my first assignment, you dick. 185 00:16:13,973 --> 00:16:15,141 It's too soon for him. 186 00:16:15,225 --> 00:16:18,061 Hey, I'm right here. You can say that shit to my face. 187 00:16:18,144 --> 00:16:19,896 - Captain... - It's too soon for you. 188 00:16:21,314 --> 00:16:23,441 Captain, if we can just talk in private? 189 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 This isn't working. It's a personal thing. 190 00:16:25,735 --> 00:16:27,362 - Maybe... - Just shut up, Mills. 191 00:16:27,445 --> 00:16:31,491 Look, I don't have anyone else to put on this, and you know it. 192 00:16:31,574 --> 00:16:34,536 This is Metro. You don't just get to swap. 193 00:16:34,619 --> 00:16:35,787 Give it to me. 194 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 - Say what? - Yeah, he doesn't want it, fuck him. 195 00:16:38,748 --> 00:16:40,959 Sorry, but see you later. Have a nice time. 196 00:16:41,042 --> 00:16:43,795 - Give it to me. - No. I'm putting you on something else. 197 00:16:46,256 --> 00:16:48,633 Go on, Mills. Just go on. 198 00:16:54,931 --> 00:16:56,224 I'm sorry, old buddy, 199 00:16:56,724 --> 00:16:59,686 but it looks like you're stuck cleaning up the fat man. 200 00:17:17,078 --> 00:17:19,205 All right, here we go. Quiet down. 201 00:17:20,498 --> 00:17:23,209 All right, calm down. Calm down. 202 00:17:23,293 --> 00:17:25,003 Quiet down. 203 00:17:25,545 --> 00:17:27,630 Calm down. Quiet down. 204 00:17:27,714 --> 00:17:30,550 Now, here's how it's gonna work. 205 00:17:30,633 --> 00:17:34,095 I'll answer questions for 10 minutes and 10 minutes only. 206 00:17:34,804 --> 00:17:38,141 If those questions do not come in a calm, sane and orderly fashion, 207 00:17:38,224 --> 00:17:39,559 I'm on my way out of here. 208 00:17:39,642 --> 00:17:41,603 Detective? Detective? 209 00:17:41,686 --> 00:17:43,605 - Can I have a moment of your time? - No. 210 00:17:48,818 --> 00:17:51,988 I will not discuss the details of this ongoing investigation, 211 00:17:52,071 --> 00:17:53,615 so don't even bother asking. 212 00:17:55,491 --> 00:17:57,744 I've got shopping tools... 213 00:17:57,827 --> 00:17:59,662 That's 25 Berlin. 214 00:18:05,043 --> 00:18:06,502 That looks like him. 215 00:18:08,713 --> 00:18:10,965 Three items for your case number. 216 00:18:13,009 --> 00:18:15,678 - What you guys got for me? - Nothing yet, boss. 217 00:18:19,349 --> 00:18:22,435 Why don't you guys, uh, go get a coffee, huh? 218 00:18:24,187 --> 00:18:26,314 We have this breaking story for you. 219 00:18:26,397 --> 00:18:28,107 We're going to go live downtown, 220 00:18:28,191 --> 00:18:31,653 where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning. 221 00:18:31,736 --> 00:18:35,406 District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters. 222 00:18:37,158 --> 00:18:39,494 There could be a conflict of interest... 223 00:18:39,577 --> 00:18:41,704 That is ridiculous to the point of being offensive. 224 00:18:41,788 --> 00:18:43,873 There is no conflict whatsoever. 225 00:18:43,957 --> 00:18:46,918 And any claim that there could be is irresponsible. 226 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 - Mr. Talbot. - Hold on. 227 00:18:48,836 --> 00:18:51,547 It's rumored you're far from apprehending a suspect. 228 00:18:51,631 --> 00:18:53,049 I've come from a meeting 229 00:18:53,132 --> 00:18:55,885 of law enforcement officials, and they've assured me 230 00:18:56,552 --> 00:18:59,055 they have their very best men on this. 231 00:18:59,681 --> 00:19:04,852 This will be the very definition of swift justice. 232 00:19:28,835 --> 00:19:30,461 Pardon me, George. 233 00:19:34,924 --> 00:19:36,801 - Somerset. - Come in. 234 00:19:38,469 --> 00:19:41,347 - Have you heard the news? - Nope, haven't heard. 235 00:19:41,431 --> 00:19:43,808 Eli Gould was found murdered this morning. 236 00:19:44,392 --> 00:19:47,520 Someone broke into his law firm and bled him to death. 237 00:19:48,563 --> 00:19:50,398 Wrote the word "greed" on the floor. 238 00:19:56,696 --> 00:19:59,240 - Greed? - Yeah, in blood. 239 00:19:59,866 --> 00:20:01,784 Mills is heading up the investigation. 240 00:20:02,452 --> 00:20:04,245 Uh, excuse me. Excuse me? 241 00:20:05,538 --> 00:20:08,166 - Could you not do that, please? - Oh, okay. 242 00:20:09,959 --> 00:20:11,335 Well, good for him. 243 00:20:12,045 --> 00:20:15,465 What in the hell are you gonna do with yourself out there, Somerset? 244 00:20:15,548 --> 00:20:17,633 Oh, I'll work, maybe on a farm. 245 00:20:17,717 --> 00:20:18,926 Fix my house. 246 00:20:19,010 --> 00:20:20,094 Don't you feel it? 247 00:20:20,928 --> 00:20:22,430 Don't you feel that feeling? 248 00:20:23,222 --> 00:20:25,600 You're not gonna be a cop anymore. 249 00:20:26,309 --> 00:20:27,560 That's the whole idea. 250 00:20:29,812 --> 00:20:33,483 I don't think you're leaving. Hell, you can't leave all this. 251 00:20:36,486 --> 00:20:38,279 Guy's out walking his dog. 252 00:20:38,362 --> 00:20:39,614 Gets attacked. 253 00:20:40,406 --> 00:20:42,492 His watch is taken, his wallet. 254 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 While he's lying there on the sidewalk, helpless, 255 00:20:46,954 --> 00:20:49,290 his attacker stabs him in both eyes. 256 00:20:51,292 --> 00:20:54,003 This happened last night about four blocks from here. 257 00:20:55,129 --> 00:20:56,547 Yeah, I read about it. 258 00:20:57,131 --> 00:21:00,843 - I don't understand this place any longer. - It's the way it's always been. 259 00:21:00,927 --> 00:21:02,303 Maybe you're right. 260 00:21:02,386 --> 00:21:03,846 You do this work. 261 00:21:03,930 --> 00:21:06,933 You were made for it, and I don't think you can deny that. 262 00:21:08,434 --> 00:21:09,602 Maybe I'm wrong. 263 00:21:11,145 --> 00:21:14,148 Oh, uh, the coroner sent this down for you. 264 00:21:15,149 --> 00:21:19,070 Found them in fat boy's stomach, mixed in with food. 265 00:21:19,153 --> 00:21:21,781 Looks like plastic, little pieces of plastic. 266 00:21:21,864 --> 00:21:23,157 Set them on the desk, please. 267 00:21:27,537 --> 00:21:30,164 They were, uh... They were fed to him. 268 00:23:10,139 --> 00:23:11,432 Oh, Lord. 269 00:23:19,148 --> 00:23:21,692 This was found on the wall behind the refrigerator 270 00:23:21,776 --> 00:23:23,402 in the obesity murder scene. 271 00:23:25,071 --> 00:23:29,825 "Long is the way and hard that out of hell leads up to light." 272 00:23:29,909 --> 00:23:31,118 It's from Milton. 273 00:23:31,953 --> 00:23:33,120 Paradise Lost. 274 00:23:34,163 --> 00:23:36,123 All right, I'm confused. 275 00:23:36,207 --> 00:23:38,376 It means that this is beginning. 276 00:23:40,253 --> 00:23:42,296 This was found behind the same refrigerator. 277 00:23:42,838 --> 00:23:44,590 Written in grease. 278 00:23:44,674 --> 00:23:46,759 There are seven deadly sins, captain. 279 00:23:47,635 --> 00:23:48,635 Gluttony... 280 00:23:51,555 --> 00:23:52,555 greed... 281 00:23:54,600 --> 00:23:58,521 sloth, wrath, pride, lust... 282 00:23:59,981 --> 00:24:00,982 ...and envy. 283 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 - Seven. - Hold on. 284 00:24:04,277 --> 00:24:05,861 This is not even my desk. 285 00:24:07,488 --> 00:24:09,490 You can expect five more of these. 286 00:24:11,200 --> 00:24:12,326 Now, wait a minute. 287 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 I can't get involved in this. 288 00:24:18,457 --> 00:24:20,876 - Somerset. - He wanted it. 289 00:24:23,129 --> 00:24:25,298 - Damn. - I'm all over it. 290 00:24:27,216 --> 00:24:29,051 What's wrong with you? 291 00:24:59,540 --> 00:25:00,875 Where you headed? 292 00:25:04,337 --> 00:25:05,880 Far away from here. 293 00:25:15,806 --> 00:25:18,059 Thanks, George. How you doing? 294 00:25:18,142 --> 00:25:19,894 Just a few things to look up. 295 00:25:19,977 --> 00:25:21,979 Okay. Sit where you'd like. 296 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 How's everybody? 297 00:25:25,858 --> 00:25:27,151 Hi, Smiley. 298 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 Come on, George, the cards are getting cold. 299 00:25:30,821 --> 00:25:31,947 Duty calls. 300 00:25:48,047 --> 00:25:49,507 Gentlemen, gentlemen. 301 00:25:50,758 --> 00:25:51,758 I'll never understand. 302 00:25:53,344 --> 00:25:54,845 All these books, 303 00:25:54,929 --> 00:25:57,348 a world of knowledge at your fingertips. 304 00:25:57,431 --> 00:25:58,516 What do you do? 305 00:25:59,392 --> 00:26:01,018 You play poker all night. 306 00:26:01,602 --> 00:26:03,312 Hey, we got culture. 307 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 Yeah, we got culture coming out our asses. 308 00:26:07,817 --> 00:26:08,984 All right. 309 00:26:09,610 --> 00:26:11,195 How's this for culture? 310 00:28:49,395 --> 00:28:50,563 You know, Smiley... 311 00:28:51,689 --> 00:28:53,148 you're really gonna miss us. 312 00:28:55,359 --> 00:28:56,402 I just might. 313 00:29:54,668 --> 00:29:55,878 Fucking Dante. 314 00:29:56,670 --> 00:30:00,549 Goddamn poetry-writing faggot piece of shit. 315 00:30:01,216 --> 00:30:02,217 Fucker. 316 00:30:10,726 --> 00:30:11,727 Yeah? 317 00:30:13,646 --> 00:30:14,938 Good work, officer. 318 00:30:22,613 --> 00:30:23,781 Thank you, Lord. 319 00:30:31,830 --> 00:30:33,374 Oh, I'm sorry. 320 00:30:35,125 --> 00:30:36,752 Be out of your way in a second. 321 00:30:49,390 --> 00:30:51,767 - You want your chair? - No. You go ahead. 322 00:30:51,850 --> 00:30:52,893 Yeah? 323 00:31:31,598 --> 00:31:32,598 Phone. 324 00:31:33,642 --> 00:31:36,019 It's a package deal. Comes with the office. 325 00:31:41,191 --> 00:31:42,693 - Mills. - Honey. 326 00:31:44,153 --> 00:31:46,405 - Are you okay? Something wrong? - No. 327 00:31:46,989 --> 00:31:50,909 You dingleberry, I, uh, told you not to call me here when I'm working. 328 00:31:52,161 --> 00:31:53,328 Yeah. Why? 329 00:31:54,121 --> 00:31:55,205 Why? 330 00:31:56,457 --> 00:31:58,667 - Why? - Come on. 331 00:32:02,421 --> 00:32:03,464 Okay. 332 00:32:07,760 --> 00:32:10,262 - It's my wife. - Sorry? 333 00:32:11,805 --> 00:32:13,182 She'd like to speak to you. 334 00:32:22,649 --> 00:32:25,027 Uh, this is Detective Somerset. 335 00:32:25,110 --> 00:32:27,196 Oh, it's nice to speak with you. 336 00:32:27,279 --> 00:32:29,907 Well, it's nice to talk to you too. 337 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 I appreciate the offer, but... 338 00:32:36,747 --> 00:32:39,208 - Well, in that case I'd be delighted. - Great. 339 00:32:39,917 --> 00:32:42,878 - Yes, thank you very much. - Thank you. See you later. 340 00:32:42,961 --> 00:32:43,961 Bye. 341 00:32:46,799 --> 00:32:49,384 Hon, what...? 342 00:32:56,225 --> 00:32:57,226 Well? 343 00:32:57,810 --> 00:33:00,229 - Sorry? Oh, uh... - What? 344 00:33:00,312 --> 00:33:02,981 I've been invited to a late supper at your apartment. 345 00:33:03,065 --> 00:33:04,066 I accepted. 346 00:33:04,650 --> 00:33:06,360 At my... How's that? 347 00:33:07,152 --> 00:33:08,152 Tonight. 348 00:33:10,072 --> 00:33:11,865 Twenty-one-fifty-seven. 349 00:33:15,285 --> 00:33:16,787 Hello, men. 350 00:33:17,329 --> 00:33:19,039 - Hi, loser. - Hi, idiot. 351 00:33:21,208 --> 00:33:22,584 This is Trace. Tracy. 352 00:33:23,752 --> 00:33:25,254 - Somerset. - Hello. 353 00:33:25,921 --> 00:33:28,924 I'm very happy to meet you. I've heard a lot about you. 354 00:33:29,591 --> 00:33:31,593 Except, of course, your first name. 355 00:33:33,053 --> 00:33:34,263 It's William. 356 00:33:35,013 --> 00:33:37,891 Hmm. Well, it's a good name, William. 357 00:33:39,184 --> 00:33:41,144 William, I'd like you to meet David. 358 00:33:41,228 --> 00:33:43,939 - David, this is William. - Okay, all right, I'm gonna... 359 00:33:44,022 --> 00:33:45,232 I'll be right back. 360 00:33:45,315 --> 00:33:47,442 - How are the kids? - Good. They're in the room. 361 00:33:47,526 --> 00:33:48,527 Come on in. 362 00:33:50,320 --> 00:33:52,114 Oh, good dogs. 363 00:33:52,197 --> 00:33:55,075 How are you, good dogs? How are you, pretty? 364 00:33:56,994 --> 00:33:58,245 How are you? 365 00:34:00,581 --> 00:34:01,707 How are you? 366 00:34:02,958 --> 00:34:04,084 You are? 367 00:34:06,003 --> 00:34:07,963 - Smells good. - What? 368 00:34:08,046 --> 00:34:10,340 - Uh... - Oh. Yeah. 369 00:34:10,424 --> 00:34:11,424 I mean, thank you. 370 00:34:12,801 --> 00:34:16,346 Um, please have a seat, if you like. Would you like something to drink? 371 00:34:16,430 --> 00:34:18,056 Uh, no. No, thanks. 372 00:34:18,140 --> 00:34:20,726 - I'll wait. - Okay. You can just throw that anywhere. 373 00:34:20,809 --> 00:34:24,479 You'll have to excuse all this mess. You know, we're still unpacking. 374 00:34:27,441 --> 00:34:29,943 I understand you two were high-school sweethearts. 375 00:34:30,027 --> 00:34:31,028 Mm-hm. 376 00:34:32,529 --> 00:34:33,780 Pretty hokey, huh? 377 00:34:35,282 --> 00:34:36,533 You know something? 378 00:34:37,242 --> 00:34:40,454 I knew on our first date that this was the guy I was gonna marry. 379 00:34:40,537 --> 00:34:42,080 - Really? - Mm-hm. 380 00:34:42,956 --> 00:34:45,042 He was the funniest guy I'd ever met. 381 00:34:50,172 --> 00:34:51,172 Really? 382 00:34:54,343 --> 00:34:56,762 Well, it's kind of rare nowadays, you know. 383 00:34:56,845 --> 00:34:59,723 I mean, that level of commitment. 384 00:35:05,145 --> 00:35:06,188 Oh, don't worry. 385 00:35:07,022 --> 00:35:09,483 - I won't wear it to the dinner table. - No. 386 00:35:10,442 --> 00:35:13,654 I, uh... You know, no matter how often I see guns, I just... 387 00:35:13,737 --> 00:35:15,822 I can't get used to them. 388 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 Same here. 389 00:35:29,002 --> 00:35:30,754 Why aren't you married, William? 390 00:35:30,837 --> 00:35:33,048 Oh, Trace, what the hell? 391 00:35:33,131 --> 00:35:34,383 I was close once. 392 00:35:35,884 --> 00:35:37,010 It just didn't happen. 393 00:35:37,094 --> 00:35:38,720 It surprises me. 394 00:35:39,763 --> 00:35:40,931 It really does. 395 00:35:42,683 --> 00:35:43,683 Well... 396 00:35:44,935 --> 00:35:48,772 Anyone who spends a significant amount of time with me finds me disagreeable. 397 00:35:50,065 --> 00:35:51,608 Just ask your husband. 398 00:35:51,692 --> 00:35:52,693 Very true. 399 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 Very, very true. 400 00:35:55,821 --> 00:35:57,447 So how long have you lived here? 401 00:35:58,699 --> 00:35:59,700 Too long. 402 00:36:03,870 --> 00:36:04,997 How are you liking it? 403 00:36:06,957 --> 00:36:10,502 You know, takes time, settle in... 404 00:36:12,379 --> 00:36:13,672 It'll be good. 405 00:36:13,755 --> 00:36:15,549 Well, you get numb after a while. 406 00:36:16,717 --> 00:36:19,011 There are things to any city. 407 00:36:25,267 --> 00:36:26,268 Subway. 408 00:36:26,893 --> 00:36:29,312 - It'll go away in a minute. - It's nothing. 409 00:36:32,733 --> 00:36:33,984 Real-estate guy. 410 00:36:34,776 --> 00:36:36,194 Fucking piece of... 411 00:36:36,278 --> 00:36:37,863 Sorry, honey. He's... 412 00:36:38,363 --> 00:36:40,741 He shows us the place a few times. 413 00:36:40,824 --> 00:36:42,743 I think he's good. He's efficient. 414 00:36:42,826 --> 00:36:44,077 Trace really likes him. 415 00:36:44,828 --> 00:36:49,249 Then I start wondering, why will he only bring us here for five minutes at a time. 416 00:36:49,332 --> 00:36:51,043 We found out the first night. 417 00:36:51,626 --> 00:36:55,756 The soothing, relaxing, vibrating home, huh? 418 00:37:04,639 --> 00:37:05,766 I'm sorry. 419 00:37:13,315 --> 00:37:15,150 Yeah, all right, laugh it up. 420 00:37:18,111 --> 00:37:20,238 You... I don't know why you're laughing. 421 00:37:24,201 --> 00:37:25,535 All right, already. 422 00:37:29,915 --> 00:37:31,416 The guy would've had to get in 423 00:37:31,500 --> 00:37:34,336 before the office was closed and security tightened. 424 00:37:34,419 --> 00:37:36,338 Now, Gould would've been working late. 425 00:37:36,421 --> 00:37:39,424 I'm certain. He was the biggest defense lawyer in town. 426 00:37:39,508 --> 00:37:40,634 Infamous, really. 427 00:37:40,717 --> 00:37:43,011 Listen, the body was found on Tuesday morning. 428 00:37:43,095 --> 00:37:44,721 The office was closed on Monday, 429 00:37:44,805 --> 00:37:47,349 which means the guy could've gotten in Friday, 430 00:37:47,432 --> 00:37:49,476 laid low till the cleaning crew left, 431 00:37:49,559 --> 00:37:51,853 then had his way with Gould all day Saturday, 432 00:37:51,937 --> 00:37:53,647 Sunday, maybe even Monday. 433 00:37:54,940 --> 00:37:56,066 Hey, look at this. 434 00:37:56,650 --> 00:38:00,487 Gould was bound, right arm was left free. He was handed a butcher's knife. 435 00:38:02,572 --> 00:38:03,740 Check out the scale. 436 00:38:04,366 --> 00:38:05,700 A pound of flesh? 437 00:38:05,784 --> 00:38:06,952 Yeah. 438 00:38:12,624 --> 00:38:15,627 "One pound of flesh, no more, no less. 439 00:38:15,710 --> 00:38:19,214 No cartilage, no bone, but only flesh." 440 00:38:19,297 --> 00:38:21,424 - Merchant of Venice. - Didn't see it. 441 00:38:21,508 --> 00:38:24,553 "This task done and he would go free." 442 00:38:25,303 --> 00:38:28,265 I'm telling you, that chair was soaked through with sweat. 443 00:38:28,348 --> 00:38:29,348 Of course. 444 00:38:30,475 --> 00:38:32,936 The killer would've wanted Gould to take his time, 445 00:38:33,687 --> 00:38:36,565 to sit and decide which cut to make first. 446 00:38:37,232 --> 00:38:38,817 Imagine it. 447 00:38:38,900 --> 00:38:40,485 There's a gun in your face. 448 00:38:41,570 --> 00:38:43,697 Which part of your body is expendable? 449 00:38:44,447 --> 00:38:45,907 What about the love handle? 450 00:38:46,533 --> 00:38:48,827 Cut along the side of his own stomach. 451 00:38:50,036 --> 00:38:52,455 All right, let's take a fresh look at these. 452 00:38:52,539 --> 00:38:55,000 Even though the corpse is there, look through it. 453 00:38:55,083 --> 00:38:56,918 Edit out the initial shock. 454 00:38:57,002 --> 00:39:02,382 Trick is to find one item, one detail, and focus on it 455 00:39:02,465 --> 00:39:05,218 until it's an exhausted possibility. 456 00:39:05,302 --> 00:39:07,053 Just gonna get another beer. Beer? 457 00:39:07,137 --> 00:39:08,597 Uh, wine, please. 458 00:39:18,064 --> 00:39:19,065 He's preaching. 459 00:39:19,566 --> 00:39:20,817 He's punishing. 460 00:39:23,278 --> 00:39:25,822 The sins were used in medieval sermons. 461 00:39:26,948 --> 00:39:29,701 There were seven cardinal virtues and seven deadly sins 462 00:39:29,784 --> 00:39:31,286 used as teaching tools. 463 00:39:31,369 --> 00:39:34,080 Yeah, yeah, yeah, like in, uh, The Parson's Tale and... 464 00:39:34,164 --> 00:39:35,624 What's this? Uh, Dante. 465 00:39:35,707 --> 00:39:37,250 - You read them? - Yeah. 466 00:39:37,334 --> 00:39:41,129 Well, parts. Hey, remember in, uh, Purgatory, 467 00:39:41,213 --> 00:39:43,506 Dante and his buddy, they're climbing up the hill, 468 00:39:43,590 --> 00:39:45,592 they're checking out all the sinners, yeah? 469 00:39:46,176 --> 00:39:49,095 - Yeah, the seven terraces of purgation. - Yeah, yeah, right. 470 00:39:49,721 --> 00:39:52,390 But there, pride comes first, not gluttony. 471 00:39:53,141 --> 00:39:57,020 Yeah, well, for now, let's consider that the books were the killer's inspiration. 472 00:39:57,103 --> 00:40:00,065 The sermons were about atonement for sin. 473 00:40:01,149 --> 00:40:02,984 These murders are like forced attrition. 474 00:40:03,735 --> 00:40:05,987 - Forced what? - Attrition. 475 00:40:06,071 --> 00:40:08,698 It's when you regret your sins, but not because you love God. 476 00:40:08,782 --> 00:40:11,910 Oh, like because someone's sticking a fucking gun in your face. 477 00:40:11,993 --> 00:40:13,203 Mm-hm. 478 00:40:15,956 --> 00:40:18,291 - No fingerprints. - Nope. 479 00:40:18,375 --> 00:40:21,044 - Totally unrelated victims. - Yup. 480 00:40:21,962 --> 00:40:24,339 And no witnesses of any kind. 481 00:40:24,422 --> 00:40:25,882 Which I don't get. 482 00:40:26,466 --> 00:40:28,969 Because the fucker had to get back out. 483 00:40:30,136 --> 00:40:33,932 Well, in any major city, minding your own business is a science. 484 00:40:35,016 --> 00:40:38,728 The first thing they teach women in rape prevention is never cry for help. 485 00:40:39,646 --> 00:40:41,189 Always yell, "Fire." 486 00:40:41,273 --> 00:40:42,524 Nobody answers to "Help." 487 00:40:42,607 --> 00:40:44,609 You holler, "Fire," they come running. 488 00:40:44,693 --> 00:40:46,444 That's fucked up. 489 00:40:46,528 --> 00:40:49,072 He must have left another puzzle piece. 490 00:40:51,616 --> 00:40:52,701 You know what? 491 00:40:52,784 --> 00:40:55,370 Thank you for talking this out, but I gotta sleep. 492 00:40:56,538 --> 00:40:59,874 - Gotta walk the dogs. - This is strictly to satisfy my curiosity. 493 00:40:59,958 --> 00:41:02,752 - I'm still leaving at the end of the week. - Oh, shit. 494 00:41:02,836 --> 00:41:03,878 No, wait, wait. 495 00:41:05,922 --> 00:41:08,550 Gould's wife. She was out of town at the time. 496 00:41:08,633 --> 00:41:11,928 - So this means she saw something. - What if it's a threat? 497 00:41:12,012 --> 00:41:14,931 Well, I put her in a safe house. She wasn't too happy about it. 498 00:41:24,024 --> 00:41:26,568 What if it isn't something she has seen 499 00:41:26,651 --> 00:41:30,822 but something she's supposed to see but hasn't been given a chance? 500 00:41:31,448 --> 00:41:32,699 Yeah, okay. What? 501 00:41:32,782 --> 00:41:33,950 I don't know. 502 00:41:36,369 --> 00:41:37,871 But that's the one thing. 503 00:42:23,792 --> 00:42:24,834 Sign us in. 504 00:42:25,585 --> 00:42:26,878 Gotta see Mrs. Gould. 505 00:42:28,296 --> 00:42:30,215 ...treat me like a prisoner. 506 00:42:30,298 --> 00:42:33,885 Why do you have a phone in my room if I can't make long-distance phone calls? 507 00:42:33,968 --> 00:42:36,304 - Mrs. Gould? - You don't treat people like this. 508 00:42:41,393 --> 00:42:43,812 Mrs. Gould, I am sorry. I truly am. 509 00:42:44,604 --> 00:42:46,314 I don't understand. 510 00:42:47,065 --> 00:42:51,236 Okay, I need you to look at each photo very carefully. 511 00:42:51,778 --> 00:42:56,574 Look and see if there's anything strange or out of place. 512 00:42:56,658 --> 00:42:57,867 Um, anything at all. 513 00:42:58,952 --> 00:43:00,954 - I don't see anything. - You're sure? 514 00:43:01,037 --> 00:43:03,623 Please, I just... I can't do this right now. 515 00:43:03,706 --> 00:43:04,749 Okay. 516 00:43:05,834 --> 00:43:07,460 It's gotta be now. 517 00:43:07,544 --> 00:43:09,462 There may be something we haven't seen. 518 00:43:18,888 --> 00:43:20,181 Wait. 519 00:43:20,265 --> 00:43:22,058 - What? - Here. 520 00:43:26,020 --> 00:43:28,648 This painting, it's upside down. 521 00:43:36,948 --> 00:43:39,159 - You sure your men didn't move this? - No, no. 522 00:43:39,242 --> 00:43:41,327 Those shots were taken before forensics. 523 00:43:44,873 --> 00:43:45,873 Nothing. 524 00:43:47,333 --> 00:43:49,210 There's gotta be something. 525 00:44:00,305 --> 00:44:02,515 - Moved the screws to rehang it. - Yep. 526 00:44:07,312 --> 00:44:08,438 What the fuck is that? 527 00:44:10,315 --> 00:44:11,316 Switchblade. 528 00:44:19,949 --> 00:44:21,242 Goddamn it. 529 00:44:24,954 --> 00:44:27,040 There must be something. 530 00:44:32,545 --> 00:44:34,339 He didn't paint the fucking thing. 531 00:44:42,680 --> 00:44:45,099 No, he's fucking with us, that's what he's doing. 532 00:44:46,768 --> 00:44:48,853 See this? This is us. 533 00:44:49,479 --> 00:44:51,773 - Yeah. - Just wait a minute. 534 00:44:55,068 --> 00:44:57,111 Now Somerset's climbing on the furniture. 535 00:44:57,195 --> 00:44:58,321 Just wait a minute. 536 00:45:03,952 --> 00:45:05,745 You're kidding me. 537 00:45:05,828 --> 00:45:07,413 Call the Print Lab. 538 00:45:13,294 --> 00:45:14,337 Oh, man. 539 00:45:18,132 --> 00:45:21,928 Honestly, have you ever seen anything like this? 540 00:45:24,430 --> 00:45:25,473 No. 541 00:45:27,809 --> 00:45:30,687 I can tell you guys, just by looking at the swirl pattern, 542 00:45:30,770 --> 00:45:32,730 they're not the victim's fingerprints. 543 00:45:43,825 --> 00:45:47,328 I don't know, man. I say he's whacked enough. 544 00:45:49,539 --> 00:45:50,623 It doesn't fit. 545 00:45:51,249 --> 00:45:54,168 - He doesn't want us to help him stop. - Who knows? 546 00:45:54,252 --> 00:45:55,712 So many freaks out there 547 00:45:55,795 --> 00:45:58,339 doing their little evil deeds they don't wanna do. 548 00:45:58,423 --> 00:46:01,676 "The voices made me do it. My dog made me do it. 549 00:46:01,759 --> 00:46:03,553 Jodie Foster told me to do it." 550 00:46:03,636 --> 00:46:07,557 You know, um, I've seen this baby take as long as three days to make a match, 551 00:46:07,640 --> 00:46:10,560 so maybe you guys wanna cross your fingers somewhere else. 552 00:46:14,397 --> 00:46:17,066 You meant what you said to Mrs. Gould, didn't you? 553 00:46:17,150 --> 00:46:19,986 - About catching this guy. - Yeah. 554 00:46:20,653 --> 00:46:21,696 Hmm. 555 00:46:22,655 --> 00:46:24,616 Wish I still thought the way you do. 556 00:46:26,659 --> 00:46:29,787 Why don't you tell me what the hell it is you think we're doing, then. 557 00:46:30,913 --> 00:46:32,206 Picking up the pieces. 558 00:46:34,208 --> 00:46:38,463 We're collecting all the evidence, taking all the pictures and samples, 559 00:46:39,213 --> 00:46:41,174 writing everything down, 560 00:46:41,257 --> 00:46:43,301 noting the time things happened. 561 00:46:45,178 --> 00:46:47,472 - That's all? - That's all. 562 00:46:48,389 --> 00:46:51,684 Putting everything into neat little piles and filing it away, 563 00:46:52,810 --> 00:46:55,897 on the off chance it will ever be needed in the courtroom. 564 00:46:58,941 --> 00:47:01,569 Picking up diamonds on a deserted island, 565 00:47:02,236 --> 00:47:04,906 saving them in case we get rescued. 566 00:47:08,451 --> 00:47:09,451 Bullshit. 567 00:47:12,205 --> 00:47:15,625 Even the most promising clues usually only lead to others. 568 00:47:17,543 --> 00:47:20,838 So many corpses roll away unrevenged. 569 00:47:23,633 --> 00:47:27,095 Don't try to tell me you didn't get that rush tonight. 570 00:47:28,471 --> 00:47:29,597 I saw you. 571 00:47:30,932 --> 00:47:32,642 We're getting somewhere. 572 00:47:48,449 --> 00:47:49,867 Wake up, Glimmer Twins. 573 00:47:50,493 --> 00:47:51,661 You've got a winner. 574 00:47:58,042 --> 00:48:01,796 This guy goes by the name of Victor. His real name is Theodore Allen. 575 00:48:01,879 --> 00:48:04,757 His prints were found at the scene by Homicide. 576 00:48:04,841 --> 00:48:08,261 He's got a long history of serious mental illness. 577 00:48:08,344 --> 00:48:11,681 His parents gave him a very strict Southern Baptist upbringing. 578 00:48:11,764 --> 00:48:14,434 But somewhere along the line, they fell short. 579 00:48:14,517 --> 00:48:17,478 Now, Victor dabbled in drugs, armed robbery and assault. 580 00:48:17,562 --> 00:48:21,315 Spent time in prison here a while back for the attempted rape of a minor. 581 00:48:21,399 --> 00:48:24,026 But his lawyer saw to it that that didn't last long. 582 00:48:24,110 --> 00:48:26,612 His lawyer, by the way, is the recently deceased Eli Gould. 583 00:48:26,696 --> 00:48:28,448 - Greed murder victim. - Yes, sir. 584 00:48:28,531 --> 00:48:31,367 We're gonna finish this thing up today, ladies and germs. 585 00:48:31,451 --> 00:48:35,621 Victor's been out of circulation a while, but there's still a residence in his name. 586 00:48:35,705 --> 00:48:37,415 You're not buying all this, are you? 587 00:48:37,498 --> 00:48:40,793 - Doesn't seem like our guy, does it? - You tell me. 588 00:48:42,253 --> 00:48:44,213 Our killer seems to have more purpose. 589 00:49:13,284 --> 00:49:14,535 You ever take a bullet? 590 00:49:15,161 --> 00:49:17,705 Never in my 34 years, knock wood. 591 00:49:19,874 --> 00:49:23,336 I've only taken my gun out three times with the intention of using it. 592 00:49:24,045 --> 00:49:25,379 Never pulled the trigger. 593 00:49:25,463 --> 00:49:26,506 Not once. 594 00:49:27,673 --> 00:49:29,258 - You? - Yeah, but... 595 00:49:29,342 --> 00:49:35,097 No, I never took a bullet, but I pulled my gun once, shot it once. 596 00:49:35,181 --> 00:49:37,308 - Really? - It was my first one of these. 597 00:49:37,391 --> 00:49:39,769 We were a secondary unit. 598 00:49:39,852 --> 00:49:42,313 I was pretty shaky going in. I was a rookie then. 599 00:49:43,064 --> 00:49:46,400 Anyway, we bust open the door looking for this junkie and, uh, 600 00:49:46,484 --> 00:49:48,444 the fucker just opened fire on us. 601 00:49:49,111 --> 00:49:50,905 One cop got hit in the arm. 602 00:49:52,990 --> 00:49:54,534 Christ, what was his name? 603 00:49:56,619 --> 00:49:57,995 Spun him like a top. 604 00:49:58,746 --> 00:50:00,748 You know, I mean, more like slow motion. 605 00:50:02,416 --> 00:50:03,543 I remember... 606 00:50:05,503 --> 00:50:06,796 riding in that ambulance. 607 00:50:07,421 --> 00:50:09,924 Well, he died right there. 608 00:50:10,508 --> 00:50:11,509 Right there. 609 00:50:12,593 --> 00:50:14,637 Christ, what was his fucking name? 610 00:50:27,441 --> 00:50:30,570 - Eyes open. - Let's do it. Let's do it. 611 00:50:31,529 --> 00:50:33,322 Go, go, go. Move. 612 00:50:36,450 --> 00:50:37,493 Okay. 613 00:50:57,263 --> 00:50:58,556 Get up there. 614 00:51:32,882 --> 00:51:34,842 SWAT goes before dicks. 615 00:51:35,801 --> 00:51:36,802 Hey. 616 00:51:38,763 --> 00:51:39,972 They love this. 617 00:51:41,474 --> 00:51:42,474 Police! 618 00:51:44,060 --> 00:51:45,060 Clear. 619 00:51:47,563 --> 00:51:48,940 - Clear. - Clear. 620 00:51:49,482 --> 00:51:50,608 Clear! 621 00:52:03,955 --> 00:52:04,956 Clear. 622 00:52:13,339 --> 00:52:14,507 Morning, sweetheart. 623 00:52:16,133 --> 00:52:17,593 Get up now, motherfucker. 624 00:52:17,677 --> 00:52:18,677 Now! 625 00:52:28,145 --> 00:52:29,522 Get up, you sack of shit. 626 00:52:36,612 --> 00:52:37,863 Oh, fuck me. 627 00:52:38,656 --> 00:52:41,951 Dicks! You'll wanna come take a look at this. 628 00:52:45,496 --> 00:52:46,497 Dicks! 629 00:52:53,004 --> 00:52:54,005 Oof. 630 00:52:54,088 --> 00:52:55,131 Jesus. 631 00:52:55,214 --> 00:52:57,550 - Victor? - What the hell? 632 00:52:57,633 --> 00:52:58,759 Yeah, it's just Victor. 633 00:52:58,843 --> 00:53:01,137 - Call an ambulance. - What is this? 634 00:53:01,220 --> 00:53:03,723 - Hearse, more like. - Also Forensics. 635 00:53:03,806 --> 00:53:06,058 - California, get your people out. - Go on. 636 00:53:06,142 --> 00:53:07,351 No one touches anything. 637 00:53:07,435 --> 00:53:09,645 It's some frigging wax sculpture or something. 638 00:53:13,733 --> 00:53:14,984 "Sloth." 639 00:53:24,452 --> 00:53:25,786 Oh, man. 640 00:53:25,870 --> 00:53:27,163 Goddamn. 641 00:53:27,913 --> 00:53:30,124 This picture was dated three days ago. 642 00:53:38,591 --> 00:53:40,801 This must be the first one. Look. 643 00:53:41,761 --> 00:53:44,138 It's dated exactly one year ago today. 644 00:53:46,390 --> 00:53:51,604 I got a hair sample, I got a stool sample, I got piss, I got fingernails. 645 00:53:54,231 --> 00:53:57,485 - He's laughing at us. - You got what you deserved. 646 00:54:00,696 --> 00:54:02,698 He's alive, he's alive! 647 00:54:02,782 --> 00:54:05,409 - Cocksucker's alive! Still breathing! - Guns down. 648 00:54:05,493 --> 00:54:07,828 Guns down! Emergency on that ambulance! 649 00:54:15,669 --> 00:54:16,796 Coming through. 650 00:54:25,096 --> 00:54:27,389 - He's playing games. - Ah, no shit. 651 00:54:28,891 --> 00:54:31,852 Look, we have to divorce ourselves from emotion here. 652 00:54:31,936 --> 00:54:32,978 Oh. 653 00:54:33,062 --> 00:54:35,272 No matter how hard it is, we have to remain focused. 654 00:54:35,356 --> 00:54:37,650 Hey, man, I feed off my emotions. How's that? 655 00:54:37,733 --> 00:54:40,528 - Are you listening to me? - Yes, I can hear you. 656 00:54:40,611 --> 00:54:42,488 - Excuse me. - What are you doing? 657 00:54:42,571 --> 00:54:45,074 - Closed crime scene. Get out. - I got a right to be here. 658 00:54:45,157 --> 00:54:46,659 - UPI photographer. - Get out! 659 00:54:46,742 --> 00:54:49,537 - Get out of here. - I got a fucking right to be here. 660 00:54:49,620 --> 00:54:51,622 - Get out. Jesus. - Fucking jerk. Fuck you. 661 00:54:51,705 --> 00:54:53,415 - I got your picture, man. - Oh, yeah? 662 00:54:53,499 --> 00:54:55,209 - I got your picture. - Yeah? 663 00:54:55,292 --> 00:54:58,212 Detective Mills, M-I-L-L-S, fuck off. 664 00:54:58,295 --> 00:55:00,714 - I'm surprised you can spell. - Fuck you. 665 00:55:01,507 --> 00:55:03,843 How do they get here so fucking quick? 666 00:55:03,926 --> 00:55:06,470 They pay police for the information. 667 00:55:06,554 --> 00:55:07,555 And they pay well. 668 00:55:08,472 --> 00:55:10,391 Hey, man, I'm sorry. I... 669 00:55:10,474 --> 00:55:12,434 Those... 670 00:55:12,518 --> 00:55:14,645 - You know, they piss me off. - It's okay. 671 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 It's impressive to see a man feeding off his emotions. 672 00:55:24,697 --> 00:55:26,907 A year of immobility seems about right, 673 00:55:26,991 --> 00:55:29,869 judging by the deterioration of the muscles and the spine. 674 00:55:29,952 --> 00:55:33,664 Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system. 675 00:55:33,747 --> 00:55:35,082 Even an antibiotic, 676 00:55:35,166 --> 00:55:39,420 which must have been administered to keep the bed sores from infecting. 677 00:55:39,503 --> 00:55:42,965 Now, has he tried to speak or communicate in any way? 678 00:55:43,674 --> 00:55:46,427 Even if his brain were not mush, which it is, 679 00:55:46,510 --> 00:55:48,512 he chewed off his own tongue long ago. 680 00:55:50,806 --> 00:55:52,141 Uh, doc. 681 00:55:53,767 --> 00:55:56,395 Is there absolutely no chance that he might survive? 682 00:55:57,521 --> 00:55:59,690 Detective, he'd die of shock right now 683 00:55:59,773 --> 00:56:02,067 if you were to shine a flashlight in his eyes. 684 00:56:02,943 --> 00:56:06,488 He's experienced about as much pain and suffering as anyone I've encountered, 685 00:56:06,572 --> 00:56:07,656 give or take. 686 00:56:08,908 --> 00:56:11,076 And he still has hell to look forward to. 687 00:56:12,161 --> 00:56:13,245 Good night. 688 00:56:14,788 --> 00:56:17,416 Tonight we bring you the Charlie Parker Quintet, 689 00:56:17,499 --> 00:56:20,544 featuring Sir Charles Thompson on piano, Herb Pomeroy's trumpet, 690 00:56:20,628 --> 00:56:25,132 Jimmy Woode, bass, Kenny Clarke, drums, and the alto saxophone of Charlie Parker. 691 00:56:25,216 --> 00:56:27,343 - Yeah? - Hello, William? 692 00:56:28,052 --> 00:56:30,846 - It's Tracy. - Tracy? 693 00:56:31,931 --> 00:56:35,601 - Is everything all right? - Yeah, yes, everything's fine. 694 00:56:36,393 --> 00:56:38,354 - Where's David? - He's just, uh... 695 00:56:38,437 --> 00:56:40,606 He's in the other room. He's in the shower. 696 00:56:40,689 --> 00:56:43,275 Um, I'm sorry to call you like this. 697 00:56:43,901 --> 00:56:45,444 Oh, it's all right. Um... 698 00:56:46,237 --> 00:56:47,738 What can I do for you, Tracy? 699 00:56:49,323 --> 00:56:50,407 I, uh... 700 00:56:51,867 --> 00:56:53,452 Um, hmm... 701 00:56:53,535 --> 00:56:55,788 I need someone to talk to. 702 00:56:55,871 --> 00:56:59,124 Do you think you could meet me somewhere, 703 00:56:59,208 --> 00:57:00,751 maybe tomorrow morning? 704 00:57:01,877 --> 00:57:03,212 I don't understand. 705 00:57:04,713 --> 00:57:07,216 I feel stupid calling, but, uh... 706 00:57:08,884 --> 00:57:11,387 you're the only person that I know here. 707 00:57:12,346 --> 00:57:13,764 There's no one else. 708 00:57:14,348 --> 00:57:17,851 If you can, just, uh, give me a call, okay? 709 00:57:18,519 --> 00:57:19,728 I have to go now. 710 00:57:21,063 --> 00:57:22,731 - Well, good night. - Good night. 711 00:57:32,658 --> 00:57:35,995 I mean, you know this city so well. 712 00:57:36,745 --> 00:57:39,957 You've been here so long. 713 00:57:41,500 --> 00:57:43,252 It can be a hard place. 714 00:57:44,336 --> 00:57:46,755 I don't know why I asked you to come. 715 00:57:48,549 --> 00:57:50,342 Why don't you talk to him about it? 716 00:57:51,010 --> 00:57:52,720 Tell him how you feel. 717 00:57:53,971 --> 00:57:56,390 I can't. You know, I can't be a burden. 718 00:57:56,932 --> 00:57:58,225 Especially now. 719 00:58:00,728 --> 00:58:02,146 I'll get used to things. 720 00:58:02,855 --> 00:58:04,982 You know? I think I just... 721 00:58:05,065 --> 00:58:08,777 I wanted to talk to someone who's lived here for a long time and... 722 00:58:09,611 --> 00:58:15,075 I mean, upstate, you know, it's a completely different environment. 723 00:58:18,704 --> 00:58:21,123 Did David tell you that I teach fifth grade? 724 00:58:21,206 --> 00:58:22,916 Well, I did. 725 00:58:24,585 --> 00:58:26,086 Uh, he mentioned it. 726 00:58:29,757 --> 00:58:32,551 I've been going around, you know, looking at schools. 727 00:58:34,261 --> 00:58:38,640 But the conditions here are horrible. 728 00:58:40,726 --> 00:58:43,145 What about private schools? 729 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 I don't know. 730 00:58:47,983 --> 00:58:50,277 Why don't you tell me what's really bothering you? 731 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 David and I are gonna have a baby. 732 00:59:00,371 --> 00:59:01,747 Oh, Tracy, I... 733 00:59:03,499 --> 00:59:04,917 I don't think I'm the... 734 00:59:05,584 --> 00:59:07,461 I'm the one to talk to about this. 735 00:59:08,045 --> 00:59:09,505 I hate this city. 736 00:59:14,093 --> 00:59:15,803 I had a relationship once. 737 00:59:16,970 --> 00:59:19,014 It was very much like a marriage. 738 00:59:21,934 --> 00:59:23,102 We got pregnant. 739 00:59:24,812 --> 00:59:26,814 This was a long time ago. 740 00:59:32,820 --> 00:59:35,406 I remember getting up one morning and going to work. 741 00:59:37,866 --> 00:59:39,493 Just another day like any other, 742 00:59:39,576 --> 00:59:41,995 except it was the first day after I knew about... 743 00:59:43,122 --> 00:59:44,331 the pregnancy. 744 00:59:45,958 --> 00:59:50,170 And I felt this fear for the first time ever. 745 00:59:53,132 --> 00:59:54,383 I remember thinking: 746 00:59:55,134 --> 00:59:57,594 "How can I bring a child into a world like this? 747 00:59:57,678 --> 01:00:01,181 How can...? How can a person grow up with all this around them?" 748 01:00:09,440 --> 01:00:11,358 I told her I didn't want to have it. 749 01:00:13,819 --> 01:00:15,612 And over the next few weeks... 750 01:00:17,030 --> 01:00:18,157 I wore her down. 751 01:00:21,368 --> 01:00:22,953 I wanna have children. 752 01:00:28,041 --> 01:00:29,751 I can tell you now that... 753 01:00:30,919 --> 01:00:33,213 I'm... I know, I mean... 754 01:00:35,299 --> 01:00:38,635 I'm positive that I made the right decision. 755 01:00:39,303 --> 01:00:41,763 But there's not a day that passes 756 01:00:41,847 --> 01:00:45,476 that I don't wish that I had made a different choice. 757 01:00:49,396 --> 01:00:51,440 If you don't keep... 758 01:00:53,400 --> 01:00:56,278 the baby, I mean, if that's your decision... 759 01:00:58,780 --> 01:01:01,200 don't ever tell him that you were pregnant. 760 01:01:02,868 --> 01:01:05,746 But if you choose to have this baby, 761 01:01:06,997 --> 01:01:09,625 you spoil that kid every chance you get. 762 01:01:16,048 --> 01:01:21,178 That's about all the advice I can give you, Tracy. 763 01:01:28,936 --> 01:01:30,187 I got to go. 764 01:01:30,687 --> 01:01:31,687 William. 765 01:01:39,112 --> 01:01:40,239 Thank you. 766 01:01:54,044 --> 01:01:56,797 Victor's landlord said there was an envelope of cash 767 01:01:56,880 --> 01:01:59,716 in the office mailbox the first of every month. 768 01:02:04,805 --> 01:02:05,806 Quote: 769 01:02:06,348 --> 01:02:10,018 "I never heard a single complaint from the tenant in Apartment 306. 770 01:02:10,102 --> 01:02:12,187 And nobody ever complained about him. 771 01:02:12,771 --> 01:02:15,566 He's the best tenant I've ever had," end quote. 772 01:02:15,649 --> 01:02:17,568 Yeah, a landlord's dream. 773 01:02:17,651 --> 01:02:19,361 A paralyzed tenant with no tongue. 774 01:02:19,444 --> 01:02:21,154 Who pays the rent on time. 775 01:02:22,322 --> 01:02:25,158 - I'm sick of all this waiting. - This is the job. 776 01:02:26,660 --> 01:02:28,120 Why aren't we out there, huh? 777 01:02:28,203 --> 01:02:32,833 Why do we gotta sit here rotting, waiting till the lunatic does it again? 778 01:02:33,542 --> 01:02:36,420 It's dismissive to call him a lunatic. Don't make that mistake. 779 01:02:36,503 --> 01:02:39,214 Come on, he's insane. Look. 780 01:02:39,298 --> 01:02:43,343 Right now he's probably dancing around in his grandma's panties. 781 01:02:43,427 --> 01:02:45,804 Yeah, rubbing himself in peanut butter. 782 01:02:45,887 --> 01:02:48,974 - Ooh. How's that? - I don't think so. 783 01:02:50,684 --> 01:02:52,519 His luck will run out. 784 01:02:53,895 --> 01:02:55,355 Not depending on luck. 785 01:02:59,026 --> 01:03:02,988 We walked into that apartment exactly one year after he tied Victor to the bed. 786 01:03:03,071 --> 01:03:04,573 One year to the day. 787 01:03:05,115 --> 01:03:07,492 - He wanted us to. - Don't know that for sure. 788 01:03:07,576 --> 01:03:08,660 Oh, yes, we do. 789 01:03:10,120 --> 01:03:11,371 This note he left. 790 01:03:12,164 --> 01:03:13,874 His first words to us. 791 01:03:13,957 --> 01:03:17,711 "Long is the way, and hard, that out of hell leads up to light." 792 01:03:20,464 --> 01:03:21,715 Fuck him. So what? 793 01:03:21,798 --> 01:03:23,008 He's right so far. 794 01:03:23,925 --> 01:03:27,721 Imagine the will it takes to keep a man bound for a full year. 795 01:03:28,680 --> 01:03:32,142 To sever his hand and use it to plant fingerprints. 796 01:03:32,643 --> 01:03:34,770 To insert tubes into his genitals. 797 01:03:35,979 --> 01:03:40,609 This guy is methodical, exacting and, worst of all, patient. 798 01:03:40,692 --> 01:03:42,819 He's a nut bag. 799 01:03:42,903 --> 01:03:46,406 And just because the fucker's got a library card doesn't make him Yoda. 800 01:03:51,495 --> 01:03:54,831 - How much money you got? - I got like 50, 50 bucks. 801 01:03:54,915 --> 01:03:57,125 I propose a field trip. Come on. 802 01:04:01,254 --> 01:04:02,381 We'll make a list. 803 01:04:02,464 --> 01:04:05,384 At the top we'll put Purgatory, Canterbury Tales. 804 01:04:05,467 --> 01:04:07,719 Anything relating to the seven deadly sins. 805 01:04:08,261 --> 01:04:09,888 -Ask yourself: -Hey, wait, wait. 806 01:04:09,971 --> 01:04:12,724 What would he study to do the things he's done? 807 01:04:12,808 --> 01:04:14,434 What are his interests now? 808 01:04:14,518 --> 01:04:18,188 - Jack the Ripper, for instance. - Where are we going? 809 01:04:18,271 --> 01:04:19,271 Library. 810 01:04:33,203 --> 01:04:35,288 Coupons, coupons, free coupons. 811 01:04:35,372 --> 01:04:37,791 Discount... Discount coupons. 812 01:04:39,042 --> 01:04:41,420 They must have had about 50 health violations 813 01:04:41,503 --> 01:04:42,963 during the last inspection. 814 01:04:43,505 --> 01:04:47,592 Could you at least sit across from me? I don't want people thinking we're dating. 815 01:04:48,260 --> 01:04:49,511 Give me your money. 816 01:04:51,388 --> 01:04:53,140 I'm giving you this, but for some reason, 817 01:04:53,223 --> 01:04:55,225 I think I don't know what the fuck we're doing. 818 01:04:58,145 --> 01:04:59,146 Fuck. 819 01:05:00,647 --> 01:05:02,899 - Hey, Somerset, how you doing? - Okay. 820 01:05:02,983 --> 01:05:05,110 Didn't figure this was gonna be a ménage à trois. 821 01:05:05,193 --> 01:05:06,445 It's not a problem. 822 01:05:06,528 --> 01:05:07,529 Sit down. 823 01:05:12,951 --> 01:05:16,037 Only for you do I do this, so it's a big risk. 824 01:05:16,121 --> 01:05:18,790 So I figure we're just fair and square. 825 01:05:18,874 --> 01:05:21,084 - It's a deal. - All right. 826 01:05:25,046 --> 01:05:26,089 About an hour. 827 01:05:28,467 --> 01:05:29,926 Yeah, help yourself. 828 01:05:32,763 --> 01:05:34,389 Well, that was money well spent. 829 01:05:36,016 --> 01:05:37,016 Yeah. 830 01:05:45,025 --> 01:05:46,026 All right. 831 01:05:46,568 --> 01:05:49,988 By telling you this, I'm trusting you more than I trust most people. 832 01:05:50,071 --> 01:05:52,240 Well, good, because I'm ready to punch you. 833 01:05:54,409 --> 01:05:57,954 It's probably nothing, but even if it is, it's no skin off our teeth. 834 01:06:01,374 --> 01:06:04,211 The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. 835 01:06:06,254 --> 01:06:07,339 Who, stinky man? 836 01:06:08,256 --> 01:06:12,302 See, for years the FBI's been hooked into the library system, keeping records. 837 01:06:12,385 --> 01:06:16,890 - Mm-hm. Assessing fines? - No, monitoring reading habits. 838 01:06:16,973 --> 01:06:18,308 - Look. - What? 839 01:06:18,391 --> 01:06:19,893 Certain books are flagged. 840 01:06:20,435 --> 01:06:24,689 Books on, say, nuclear weapons and, well, Mein Kampf. 841 01:06:25,315 --> 01:06:27,150 Anyone who checks out a flagged book 842 01:06:27,234 --> 01:06:30,487 has his library records fed into the FBI's computers from then on. 843 01:06:30,570 --> 01:06:32,572 Wait, wait, wait, how is this legal? 844 01:06:32,656 --> 01:06:35,450 Oh, legal, illegal. These terms don't apply. 845 01:06:35,534 --> 01:06:36,868 - Oh. - You... 846 01:06:36,952 --> 01:06:40,455 You can't use the information directly. It's just a useful guide. 847 01:06:41,289 --> 01:06:43,959 It might sound silly, but you can't get a library card 848 01:06:44,042 --> 01:06:46,461 without an ID and a current phone bill, see? 849 01:06:49,923 --> 01:06:52,634 - So they run a list. - Precisely. 850 01:06:52,717 --> 01:06:56,304 If you wanna know who's reading Purgatory and Paradise Lost 851 01:06:56,388 --> 01:07:00,600 and Helter Skelter, the FBI's computers will tell us. 852 01:07:01,434 --> 01:07:03,562 - It could give us a name. - It could. 853 01:07:03,645 --> 01:07:05,188 Could get a name of some college kid 854 01:07:05,272 --> 01:07:07,482 writing a term paper on 20th-century crime. 855 01:07:08,316 --> 01:07:10,068 At least you're out of the office. 856 01:07:10,652 --> 01:07:11,778 Get a haircut. 857 01:07:13,321 --> 01:07:15,240 - How do you know all this? - I don't. 858 01:07:15,991 --> 01:07:17,868 - Neither do you. - Exactly. 859 01:07:26,418 --> 01:07:30,589 "The Divine Comedy. History of Catholicism." 860 01:07:30,672 --> 01:07:33,008 There's a book called Murderers and Madmen. 861 01:07:33,091 --> 01:07:36,177 "Modern Homicide Investigation, In Cold Blood. 862 01:07:37,220 --> 01:07:39,055 Of Human Bondage. '' Bondage? 863 01:07:39,139 --> 01:07:40,891 - Not what you think. - Okay. 864 01:07:41,600 --> 01:07:43,476 "The Marquis de Sade." 865 01:07:44,019 --> 01:07:46,021 - It's the Marquis de "Sade." - Whatever. 866 01:07:46,104 --> 01:07:48,481 "The Writings of Saint Thomas Aqua"-something. 867 01:07:48,565 --> 01:07:50,817 Saint Thomas Aquinas. There it is. 868 01:07:50,901 --> 01:07:52,986 He wrote about the seven deadly sins. 869 01:07:53,987 --> 01:07:55,864 - Is that it? - Yeah. 870 01:07:57,282 --> 01:07:59,367 - Let's try it. - Jonathan Doe? 871 01:08:00,118 --> 01:08:01,286 Whatever. 872 01:08:01,369 --> 01:08:03,038 We're sure about that name? 873 01:08:03,121 --> 01:08:04,289 Yeah. 874 01:08:04,372 --> 01:08:06,041 You saw it, John Doe. 875 01:08:07,292 --> 01:08:08,960 You wanna go back, I'll go back. 876 01:08:09,586 --> 01:08:11,922 Let's take a look at him. Talk to him. 877 01:08:12,631 --> 01:08:14,299 This is crazy. 878 01:08:14,382 --> 01:08:17,218 - Ah, we'll just talk to him. - Uh-huh. 879 01:08:17,302 --> 01:08:20,096 "Excuse me, sir. Are you by any chance a serial killer?" 880 01:08:22,140 --> 01:08:23,141 Okay. 881 01:08:23,934 --> 01:08:25,143 You do the talking. 882 01:08:26,645 --> 01:08:28,939 - Put that silver tongue of yours to work. - No. 883 01:08:29,022 --> 01:08:30,440 You been talking to my wife? 884 01:08:34,110 --> 01:08:35,612 This is retarded. 885 01:08:36,488 --> 01:08:38,323 Charlie's Fucking Angels. 886 01:08:39,115 --> 01:08:40,617 A name off a computer. 887 01:08:44,829 --> 01:08:45,829 Mills. 888 01:08:53,922 --> 01:08:54,922 Fuck. 889 01:08:56,967 --> 01:08:58,593 - You hit? - No. 890 01:09:01,805 --> 01:09:03,890 He's going down! He's going down! 891 01:09:20,448 --> 01:09:21,866 Fifth floor. 892 01:09:21,950 --> 01:09:22,993 Mills. 893 01:09:25,203 --> 01:09:26,329 Mommy? 894 01:09:27,831 --> 01:09:29,082 Mommy? 895 01:09:42,053 --> 01:09:43,763 Police. Is there a back way out? 896 01:09:45,015 --> 01:09:46,015 Lock your door. 897 01:09:46,057 --> 01:09:48,685 What the hell is going on? 898 01:09:48,768 --> 01:09:51,813 Get out of the fucking hall. 899 01:10:17,005 --> 01:10:18,590 Get down! 900 01:10:20,341 --> 01:10:21,718 Get the fuck down. 901 01:10:55,293 --> 01:10:56,336 Shit. 902 01:10:58,296 --> 01:11:00,882 Get the fuck out of there. 903 01:11:12,644 --> 01:11:16,397 Hey! Shut the fuck up! 904 01:11:58,773 --> 01:12:00,024 Goddamn it. 905 01:12:10,451 --> 01:12:11,494 Fuck. 906 01:13:02,420 --> 01:13:04,631 Get out of the fucking way! Move! 907 01:14:05,858 --> 01:14:07,277 Mills? 908 01:14:08,736 --> 01:14:09,737 No. 909 01:14:30,633 --> 01:14:31,634 Mills. 910 01:14:34,137 --> 01:14:37,015 - Mills, you okay? - I'm all right. 911 01:14:39,726 --> 01:14:40,768 I'm all right. 912 01:14:45,440 --> 01:14:47,442 - Where are you going? - I'm going in. 913 01:14:47,525 --> 01:14:49,027 No, no, no. Wait, wait, wait. 914 01:14:50,028 --> 01:14:51,821 - Wait. - What are you talking about? 915 01:14:51,904 --> 01:14:53,364 - He shot at us. - You can't go in. 916 01:14:53,448 --> 01:14:55,241 - The hell we can't. - We need a warrant. 917 01:14:55,325 --> 01:14:57,201 We got probable cause. Come on. 918 01:14:57,285 --> 01:14:58,494 Think about it, think. 919 01:14:58,578 --> 01:15:00,204 - How did we get here? - Huh? 920 01:15:00,288 --> 01:15:01,956 - I can't tell anyone this. - Oh, come on. 921 01:15:02,040 --> 01:15:03,624 - I can't tell anyone. - Out of the way. 922 01:15:03,708 --> 01:15:05,543 We have no reason to be here. 923 01:15:05,626 --> 01:15:07,045 - Will you listen to me? - Get off. 924 01:15:07,128 --> 01:15:09,589 - Listen to me. Listen. - Get the fuck off me! 925 01:15:09,672 --> 01:15:13,426 All right, all right, I'm sorry. But would you just pay attention a minute? 926 01:15:14,135 --> 01:15:17,472 If we leave a hole like this, we won't be able to prosecute. 927 01:15:17,555 --> 01:15:20,350 The fucking guy will walk. Now, is that what you want? 928 01:15:20,433 --> 01:15:23,436 By the time we clear a warrant, someone else... No, fuck that. 929 01:15:23,519 --> 01:15:26,773 - We need a reason to knock on this door. - No, no. 930 01:15:28,191 --> 01:15:29,233 Think about it. 931 01:15:31,319 --> 01:15:32,320 Okay? 932 01:15:34,989 --> 01:15:37,075 Okay, man. Okay. 933 01:15:37,158 --> 01:15:39,786 You're right. I'm all fucked up. 934 01:15:39,869 --> 01:15:41,412 When you're right, you're right. 935 01:15:49,754 --> 01:15:53,049 Well... no point in arguing anymore. 936 01:15:54,884 --> 01:15:56,511 Unless you can fix that. 937 01:15:58,429 --> 01:16:00,723 You stupid son of a... 938 01:16:09,482 --> 01:16:11,025 How much money we got left? 939 01:16:12,276 --> 01:16:16,030 So, yeah, like, I noticed this guy going out a lot 940 01:16:16,114 --> 01:16:19,033 when the murders was happening, so I, um... 941 01:16:19,117 --> 01:16:21,536 - So... - So you called Detective Somerset, right? 942 01:16:21,619 --> 01:16:23,913 Yeah, right, right, so I called the detective 943 01:16:23,996 --> 01:16:25,832 'cause this guy was creepy and shit. 944 01:16:25,915 --> 01:16:28,709 And one of the murders, it happened right over there. 945 01:16:28,793 --> 01:16:31,504 - Okay. I told you the rest. You got it? - I called the cops. 946 01:16:31,587 --> 01:16:33,047 - Good? - I got your story. 947 01:16:33,131 --> 01:16:34,966 - Have her sign. You gotta sign. - Okay. 948 01:16:35,049 --> 01:16:37,009 Okay? Good, good, good. 949 01:16:37,093 --> 01:16:39,262 - All right. - You did good. 950 01:16:40,012 --> 01:16:42,306 - I did what you said. - Here you go. 951 01:16:42,390 --> 01:16:44,142 You get something to eat, all right? Eat. 952 01:16:48,104 --> 01:16:49,856 Everybody, stay outside. 953 01:17:51,542 --> 01:17:52,585 Victor. 954 01:20:06,177 --> 01:20:07,511 Somerset! 955 01:20:09,680 --> 01:20:12,016 - Somerset! - Yeah? 956 01:20:16,520 --> 01:20:18,230 - What? - We had him. 957 01:20:19,357 --> 01:20:20,566 What are you talking about? 958 01:20:21,150 --> 01:20:23,861 The fucking photographer in the fucking stairs. 959 01:20:29,283 --> 01:20:30,743 We had him and we let him go. 960 01:20:37,667 --> 01:20:39,543 You're sure this is him? 961 01:20:39,627 --> 01:20:41,045 Yup, good, good. Yup. 962 01:20:41,128 --> 01:20:42,922 - Yeah, good, get it out. - All right. 963 01:20:43,005 --> 01:20:46,175 We've got nothing, no pay stubs, no appointment books, no addresses. 964 01:20:46,258 --> 01:20:48,636 - This is the best we've got, this receipt. - Keep looking. 965 01:20:48,719 --> 01:20:50,930 Let me show you something. This was under the bed. 966 01:20:51,013 --> 01:20:52,390 His only source of funds. 967 01:20:52,473 --> 01:20:54,642 No kidding, we got his money. Fucking A, I like it. 968 01:20:54,725 --> 01:20:56,310 - One more thing. - Yes? 969 01:20:56,394 --> 01:20:59,522 You're probably not gonna believe this. We haven't found a fingerprint yet. 970 01:20:59,605 --> 01:21:03,442 - Um, not a single one. - You're right, I don't. Keep looking. 971 01:21:08,239 --> 01:21:09,699 We could use some more men here. 972 01:21:09,782 --> 01:21:13,369 Hey, man, I'm doing the best I can. What are you getting with all this? 973 01:21:13,452 --> 01:21:15,579 There are 2000 notebooks on these shelves, 974 01:21:15,663 --> 01:21:18,499 and each notebook contains about 250 pages. 975 01:21:18,582 --> 01:21:20,418 Forget it. Anything about the killings? 976 01:21:21,752 --> 01:21:25,965 "What sick, ridiculous puppets we are, and what a gross stage we dance on. 977 01:21:26,048 --> 01:21:30,010 What fun we have dancing and fucking, not a care in the world, 978 01:21:30,094 --> 01:21:31,846 not knowing that we are nothing. 979 01:21:31,929 --> 01:21:34,348 We are not what was intended." 980 01:21:34,432 --> 01:21:36,100 No, wait, there's a lot more. 981 01:21:37,810 --> 01:21:41,188 "On the subway today, a man came up to me to start a conversation. 982 01:21:41,814 --> 01:21:45,860 He made small talk, a lonely man, talking about the weather and things. 983 01:21:45,943 --> 01:21:48,237 I tried to be pleasant and accommodating, 984 01:21:48,320 --> 01:21:51,157 but my head began to hurt from his banality. 985 01:21:51,240 --> 01:21:55,578 I almost didn't notice it had happened, but I suddenly threw up all over him. 986 01:21:56,620 --> 01:22:00,583 He was not pleased. And I couldn't stop laughing." 987 01:22:02,168 --> 01:22:03,169 No dates. 988 01:22:03,836 --> 01:22:06,505 Placed on the shelves in no discernible order. 989 01:22:08,132 --> 01:22:10,634 Just his mind poured out on paper. 990 01:22:11,260 --> 01:22:12,762 Looks like a life's work. 991 01:22:12,845 --> 01:22:15,598 If we had 50 men reading in 24-hour shifts, 992 01:22:15,681 --> 01:22:16,849 it'd still take two months. 993 01:22:16,932 --> 01:22:18,350 I know, I know, I know. 994 01:22:22,229 --> 01:22:23,481 Where's that phone? 995 01:22:26,901 --> 01:22:28,486 Phone? Phone? 996 01:22:28,569 --> 01:22:29,737 Phone? 997 01:22:32,656 --> 01:22:33,908 People, quiet! 998 01:22:49,632 --> 01:22:51,967 - Hello? - I admire you. 999 01:22:53,219 --> 01:22:56,180 I don't know how you found me, but imagine my surprise. 1000 01:22:57,640 --> 01:23:00,810 I respect you law enforcement agents more every day. 1001 01:23:00,893 --> 01:23:03,479 Well, I appreciate that, John. 1002 01:23:04,021 --> 01:23:05,981 - I'll tell you... - No, listen, all right? 1003 01:23:06,065 --> 01:23:10,152 I'll be readjusting my schedule in light of today's little setback. 1004 01:23:10,236 --> 01:23:12,780 I just had to call and express my admiration. 1005 01:23:12,863 --> 01:23:15,783 Sorry I had to hurt one of you, 1006 01:23:15,866 --> 01:23:18,536 - but I didn't really have a choice, did I? - Hmm. 1007 01:23:18,619 --> 01:23:20,329 You will accept my apology, won't you? 1008 01:23:20,412 --> 01:23:22,998 I feel like saying more, but I don't wanna ruin the surprise. 1009 01:23:27,753 --> 01:23:30,881 ...adjusting my schedule after today's little setback. 1010 01:23:30,965 --> 01:23:31,966 Got it. 1011 01:23:36,554 --> 01:23:38,055 All right, everybody, back to work. 1012 01:23:40,432 --> 01:23:41,892 - You were right. - Hmm? 1013 01:23:41,976 --> 01:23:44,854 - He's preaching. - Yeah. 1014 01:23:46,272 --> 01:23:48,274 These murders are his sermons to us. 1015 01:23:48,357 --> 01:23:51,151 Look, we know him, we know him, we know him. 1016 01:23:54,780 --> 01:23:56,031 Who's the blond? 1017 01:24:00,452 --> 01:24:01,620 Looks like a pro. 1018 01:24:02,246 --> 01:24:03,247 Maybe. 1019 01:24:03,956 --> 01:24:05,457 She caught John Doe's eye. 1020 01:24:11,505 --> 01:24:14,091 Yeah, he came and collected it last night. 1021 01:24:14,174 --> 01:24:15,843 - Last night? - Yeah. 1022 01:24:15,926 --> 01:24:17,469 - This man? - Yeah, John Doe. 1023 01:24:17,553 --> 01:24:19,805 It's an easy name to remember. He had a limp. 1024 01:24:19,889 --> 01:24:23,517 - What was this job you did for him? - I've got a picture of it. Hang on. 1025 01:24:23,601 --> 01:24:25,227 One sweet piece, actually. 1026 01:24:25,978 --> 01:24:28,022 I thought he was one of them performance artists, 1027 01:24:28,105 --> 01:24:29,440 that's what I thought. 1028 01:24:29,523 --> 01:24:35,279 You know, the sort of guy that pisses in a cup on stage and, uh, then drinks it. 1029 01:24:35,362 --> 01:24:37,698 - Performance art. - Eh. 1030 01:24:40,659 --> 01:24:42,953 I think I undercharged him, actually. 1031 01:24:43,037 --> 01:24:44,330 You made this for him? 1032 01:24:44,413 --> 01:24:47,207 Yeah, I've made weirder shit than that. So what? 1033 01:24:53,255 --> 01:24:54,381 They found the blond. 1034 01:24:57,843 --> 01:24:59,303 The picture. 1035 01:24:59,386 --> 01:25:00,596 The picture! 1036 01:25:02,264 --> 01:25:03,641 Fucking pigs. 1037 01:25:05,893 --> 01:25:08,854 - We need you to move. - I'll come out, but you guys... 1038 01:25:08,938 --> 01:25:12,441 - Get the fuck out of the booth. - I've been in this cage the whole time. 1039 01:25:12,524 --> 01:25:14,443 - Okay? - I'm not fucking with you. 1040 01:25:14,526 --> 01:25:15,778 Come on, this way. 1041 01:25:23,035 --> 01:25:24,912 Can you do something about this music? 1042 01:25:24,995 --> 01:25:27,289 Yeah, we're working on it. We're looking for the guy. 1043 01:25:30,960 --> 01:25:32,086 Back over there. 1044 01:25:40,386 --> 01:25:42,054 You from Homicide? You... 1045 01:25:42,137 --> 01:25:44,181 - You gotta see this. - Yeah. All right. 1046 01:25:45,891 --> 01:25:47,685 Hey, easy. Got him? 1047 01:25:50,562 --> 01:25:52,189 Get this thing off of me. 1048 01:25:53,273 --> 01:25:55,192 Oh, God, get this thing off of me! 1049 01:25:55,818 --> 01:25:57,361 Get this thing off of me! 1050 01:25:57,444 --> 01:25:59,530 - Get this off! - Get him out of here now. 1051 01:25:59,613 --> 01:26:01,156 Get him out of here now! 1052 01:26:02,616 --> 01:26:04,368 Come on, I wanna hear it again. 1053 01:26:04,868 --> 01:26:07,496 - Tell me again. - Just... I don't know. 1054 01:26:08,747 --> 01:26:11,625 You heard nothing strange, you saw nothing strange. 1055 01:26:12,209 --> 01:26:13,544 - No. - No. 1056 01:26:15,421 --> 01:26:17,172 He asked me if I was married. 1057 01:26:17,256 --> 01:26:20,426 - And I could see he had a gun in his hand. - Where was the girl? 1058 01:26:20,509 --> 01:26:22,845 The what? What? 1059 01:26:22,928 --> 01:26:25,514 The girl, the prostitute. Where was she? 1060 01:26:25,597 --> 01:26:27,683 Someone comes to your establishment. 1061 01:26:28,350 --> 01:26:31,145 They wanna go downstairs, they wanna get a little ooh la la. 1062 01:26:31,228 --> 01:26:32,228 Whatever. 1063 01:26:32,896 --> 01:26:36,358 - They gotta come to you, yeah? - Yeah. 1064 01:26:36,442 --> 01:26:37,901 You didn't see anyone? 1065 01:26:38,861 --> 01:26:41,780 With a package? A knapsack? Something under their arm? 1066 01:26:42,448 --> 01:26:46,827 Hey, everybody that comes in there's got a package under their arms. 1067 01:26:46,910 --> 01:26:50,247 Some guys are carrying suitcases full of stuff. 1068 01:26:50,330 --> 01:26:52,416 She was just... She was just sitting on the bed. 1069 01:26:59,548 --> 01:27:01,842 Who tied her down? You or him? 1070 01:27:02,426 --> 01:27:04,219 Do you like what you do for a living? 1071 01:27:04,928 --> 01:27:07,014 - These things you see? - No. 1072 01:27:08,807 --> 01:27:09,975 No, I don't. 1073 01:27:12,061 --> 01:27:13,729 But that's life, isn't it? 1074 01:27:18,275 --> 01:27:24,031 He... He had a gun and he made it happen. 1075 01:27:25,824 --> 01:27:27,534 He made me do it. 1076 01:27:27,618 --> 01:27:30,329 He put that thing on me. 1077 01:27:31,330 --> 01:27:33,999 And he made me wear it. 1078 01:27:34,083 --> 01:27:37,419 Then he told me to fuck her. 1079 01:27:39,630 --> 01:27:41,882 And I did. I fucked her. 1080 01:27:42,716 --> 01:27:44,176 Oh, God. Oh, God. 1081 01:27:44,259 --> 01:27:46,303 Oh, God, he had a gun in my mouth. 1082 01:27:46,386 --> 01:27:50,099 The... The fucking gun was in my throat. 1083 01:27:50,682 --> 01:27:51,725 Fuck! 1084 01:27:54,686 --> 01:27:56,313 Oh, God, God. 1085 01:27:56,396 --> 01:27:59,358 God, help me. Please, please, help me. 1086 01:27:59,441 --> 01:28:01,193 Please, please, help me. 1087 01:28:18,502 --> 01:28:20,921 You know, this isn't gonna have a happy ending. 1088 01:28:21,421 --> 01:28:24,383 - It's not possible. - If we catch him, I'll be happy enough. 1089 01:28:27,136 --> 01:28:29,930 If we catch John Doe and he turns out to be the devil... 1090 01:28:30,013 --> 01:28:33,851 I mean, if he's Satan himself, that might live up to our expectations. 1091 01:28:33,934 --> 01:28:36,854 But... he's not the devil. 1092 01:28:38,480 --> 01:28:39,982 He's just a man. 1093 01:28:40,858 --> 01:28:43,902 You know, see, you bitch and you complain 1094 01:28:43,986 --> 01:28:46,613 and you tell me these things, these: 1095 01:28:47,239 --> 01:28:51,243 If you think you're preparing me for hard times, thank you, but... 1096 01:28:51,910 --> 01:28:53,829 But you gotta be a hero. 1097 01:28:55,372 --> 01:28:56,748 You wanna be a champion. 1098 01:28:56,832 --> 01:28:58,792 Let me tell you, people don't want a champion. 1099 01:28:58,876 --> 01:29:01,378 They wanna eat cheeseburgers, play the lotto, and watch TV. 1100 01:29:01,461 --> 01:29:03,213 How did you get like this? 1101 01:29:03,881 --> 01:29:06,216 - I wanna know. - Ah. 1102 01:29:09,553 --> 01:29:12,181 It wasn't one thing, I can tell you that. 1103 01:29:13,682 --> 01:29:15,017 Go on. 1104 01:29:18,145 --> 01:29:20,397 I just don't think I can continue to live in a place 1105 01:29:20,480 --> 01:29:22,774 that embraces and nurtures apathy 1106 01:29:22,858 --> 01:29:25,068 as if it was a virtue. 1107 01:29:25,694 --> 01:29:27,154 You're no different, no better. 1108 01:29:27,237 --> 01:29:30,157 I didn't say I was different or better. I'm not. 1109 01:29:30,240 --> 01:29:33,327 Hell, I sympathize. I sympathize completely. 1110 01:29:33,410 --> 01:29:35,120 Apathy is a solution. 1111 01:29:35,996 --> 01:29:40,626 I mean, it's easier to lose yourself in drugs than it is to cope with life. 1112 01:29:40,709 --> 01:29:42,878 - Yeah. - It's easier to steal what you want 1113 01:29:42,961 --> 01:29:44,588 - than it is to earn it. - Yeah. 1114 01:29:44,671 --> 01:29:47,174 It's easier to beat a child than it is to raise it. 1115 01:29:47,257 --> 01:29:49,885 Hell, love costs. It takes effort and work. 1116 01:29:49,968 --> 01:29:52,679 We are talking about people who are mentally ill. 1117 01:29:52,763 --> 01:29:55,557 We are talking about people... Fucking crazies. 1118 01:29:55,641 --> 01:29:57,392 - No. No, we're not. - Yes, today. 1119 01:29:57,476 --> 01:30:00,938 We're talking about everyday life here. 1120 01:30:01,021 --> 01:30:04,358 You can't afford to be this naive. 1121 01:30:04,441 --> 01:30:05,692 Fuck off. 1122 01:30:06,276 --> 01:30:10,656 See, you should listen to yourself. Yeah. 1123 01:30:10,739 --> 01:30:14,409 You say that the problem with people is that they don't care. 1124 01:30:15,327 --> 01:30:17,162 So I don't care about people. 1125 01:30:17,246 --> 01:30:19,122 It makes no sense. You know why? 1126 01:30:19,706 --> 01:30:21,625 - Uh, you care? - You wanna know...? 1127 01:30:21,708 --> 01:30:24,211 - Damn right. - And you're gonna make a difference? 1128 01:30:24,294 --> 01:30:28,674 Whatever. The point is, is that I don't think you're quitting 1129 01:30:28,757 --> 01:30:32,052 because you believe these things you say. I don't. 1130 01:30:32,135 --> 01:30:35,097 I think you wanna believe them because you're quitting. 1131 01:30:37,391 --> 01:30:40,811 You want me to agree and say, "Yeah, yeah, yeah, you're right. 1132 01:30:40,894 --> 01:30:42,938 It's all fucked up. It's a fucking mess. 1133 01:30:43,021 --> 01:30:45,732 We should all go live in a fucking log cabin." 1134 01:30:47,109 --> 01:30:48,151 But I won't. 1135 01:30:49,111 --> 01:30:50,237 I won't say that. 1136 01:30:52,072 --> 01:30:54,533 I don't agree with you. I do not. 1137 01:30:59,037 --> 01:31:00,080 I can't. 1138 01:31:10,090 --> 01:31:11,216 I'm gonna go home. 1139 01:31:19,558 --> 01:31:20,642 Thank you, though. 1140 01:31:51,548 --> 01:31:52,841 I love you, honey. 1141 01:31:53,759 --> 01:31:55,052 So much. 1142 01:31:57,179 --> 01:31:58,388 So much. 1143 01:32:03,435 --> 01:32:04,519 I know. 1144 01:33:07,165 --> 01:33:09,000 911, what's your emergency? 1145 01:33:10,460 --> 01:33:11,670 Could you repeat that? 1146 01:33:11,753 --> 01:33:14,589 I've gone and done it again. 1147 01:33:25,225 --> 01:33:26,476 What have we got? 1148 01:33:26,560 --> 01:33:28,353 Uh, sleeping pills. 1149 01:33:29,729 --> 01:33:31,356 Glued to one hand. 1150 01:33:31,440 --> 01:33:33,108 Telephone glued to the other. 1151 01:33:34,776 --> 01:33:36,069 You see what he did? 1152 01:33:37,154 --> 01:33:38,572 He sliced her up. 1153 01:33:39,239 --> 01:33:40,657 Then he bandaged her. 1154 01:33:41,283 --> 01:33:42,868 Call for help and you'll live. 1155 01:33:43,410 --> 01:33:44,870 But you'll be disfigured. 1156 01:33:46,538 --> 01:33:49,624 Or you can put yourself out of your own misery. 1157 01:33:50,625 --> 01:33:51,751 Come on. 1158 01:33:51,835 --> 01:33:53,253 Cut off her nose. 1159 01:33:53,336 --> 01:33:55,088 To spite her face. 1160 01:33:55,172 --> 01:33:57,132 And he did it very recently. 1161 01:34:04,931 --> 01:34:05,932 Listen. 1162 01:34:07,058 --> 01:34:12,105 I've decided to stay on till this is done. I figure one of two things will happen. 1163 01:34:12,189 --> 01:34:13,940 Either we'll get John Doe, 1164 01:34:14,024 --> 01:34:17,027 or he'll finish his series of seven and this case will go on for years. 1165 01:34:17,110 --> 01:34:19,362 Hey, man, you don't have to do me any favors. 1166 01:34:19,446 --> 01:34:20,489 Thank you, but I got it. 1167 01:34:20,572 --> 01:34:23,992 I'm requesting that you keep me on as your partner for a few more days. 1168 01:34:24,075 --> 01:34:25,410 You'd be doing me a favor. 1169 01:34:36,588 --> 01:34:38,131 You knew I'd say yes. 1170 01:34:38,215 --> 01:34:39,883 - Hey, we're here. - Wonderful. 1171 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 Your wife called. Get yourself an answering machine. 1172 01:34:45,555 --> 01:34:46,681 Detective? 1173 01:34:48,308 --> 01:34:50,352 - After this, I'm gone. - Detective? 1174 01:34:51,186 --> 01:34:54,272 - No big surprise. - Detective! 1175 01:34:56,691 --> 01:34:58,026 You're looking for me. 1176 01:34:58,735 --> 01:34:59,735 Hey! 1177 01:35:00,779 --> 01:35:03,323 Don't you fucking move. On the fucking floor. 1178 01:35:03,406 --> 01:35:04,783 Keep away from him! 1179 01:35:04,866 --> 01:35:06,660 - On the fucking floor. - I know you. 1180 01:35:06,743 --> 01:35:08,870 Now. Get down. 1181 01:35:08,954 --> 01:35:12,040 Get down on your stomach, you piece of shit. 1182 01:35:12,123 --> 01:35:13,667 Now. All the way! 1183 01:35:13,750 --> 01:35:15,961 All the way, fucker! Down! 1184 01:35:16,044 --> 01:35:18,797 Faster. Faster. Faster, fucker. 1185 01:35:18,880 --> 01:35:21,383 Now. Nose on the ground. 1186 01:35:25,011 --> 01:35:27,764 Jesus Christ. What the fuck is this? 1187 01:35:27,847 --> 01:35:31,101 I'd like to speak to my lawyer, please. 1188 01:35:32,769 --> 01:35:34,271 Goddamn it. 1189 01:35:36,481 --> 01:35:38,900 He cuts the skin off the tips of his fingers. 1190 01:35:38,984 --> 01:35:43,196 That's why we couldn't find one single usable print in his apartment. 1191 01:35:43,280 --> 01:35:45,699 Looks like he's been doing it for quite sometime. 1192 01:35:45,782 --> 01:35:48,326 What about the trace on his bank accounts? The guns? 1193 01:35:48,410 --> 01:35:50,328 So far everything's a dead end. 1194 01:35:50,412 --> 01:35:53,123 No credit history. No employment records. 1195 01:35:53,206 --> 01:35:57,043 His bank account's only 5 years old, and it was started with cash. 1196 01:35:57,127 --> 01:35:59,212 We're even trying to trace his furniture. 1197 01:35:59,296 --> 01:36:01,756 About only thing we know about that guy right now 1198 01:36:01,840 --> 01:36:06,678 is he's independently wealthy, well educated, and totally insane. 1199 01:36:06,761 --> 01:36:08,847 Because he's John Doe by choice. 1200 01:36:08,930 --> 01:36:11,641 - Okay, so when do we get to question him? - You don't. 1201 01:36:11,725 --> 01:36:13,643 - He going to court now. - What? 1202 01:36:13,727 --> 01:36:16,354 I'm telling you, there's no way he'd turn himself in. 1203 01:36:16,438 --> 01:36:17,981 It doesn't make any sense. 1204 01:36:18,064 --> 01:36:21,735 Well, there he sits. It's not supposed to make any sense. 1205 01:36:21,818 --> 01:36:24,738 - He's not finished. - No, he's pissing in our faces. 1206 01:36:24,821 --> 01:36:28,491 We're just taking it like idiots. You know what I'm talking about. 1207 01:36:29,117 --> 01:36:32,412 For the first time ever, you and I are in total agreement. 1208 01:36:33,204 --> 01:36:36,833 - He wouldn't just stop. - So, what the fuck, man? 1209 01:36:36,916 --> 01:36:40,128 He's two murders away from completing his masterpiece. 1210 01:36:41,546 --> 01:36:43,048 We'll wait for his plea. 1211 01:36:46,801 --> 01:36:51,348 My client says there are two more bodies. Two more victims hidden away. 1212 01:36:51,431 --> 01:36:54,309 He will take Detectives Mills and Somerset to these bodies 1213 01:36:54,392 --> 01:36:58,730 but only Detectives Mills and Somerset, only at 6:00 today. 1214 01:36:58,813 --> 01:36:59,813 Why us? 1215 01:37:00,565 --> 01:37:02,067 He says he admires you. 1216 01:37:03,735 --> 01:37:05,111 It's part of the game. 1217 01:37:05,195 --> 01:37:07,947 My client claims that if the detectives do not accept this offer, 1218 01:37:08,031 --> 01:37:10,116 these two bodies will never be found. 1219 01:37:10,200 --> 01:37:12,118 Frankly, I'm inclined to let them rot. 1220 01:37:12,202 --> 01:37:13,536 Hey. 1221 01:37:13,620 --> 01:37:14,621 We've got him. 1222 01:37:15,121 --> 01:37:17,374 Downstairs, locked up. Done deal. 1223 01:37:17,457 --> 01:37:20,543 He's gonna get his free room and board, his free cable TV. 1224 01:37:20,627 --> 01:37:24,172 Hell, my wife doesn't even have cable. Why are we having this conversation? 1225 01:37:24,255 --> 01:37:26,883 - Mills. - No. Hey, something stinks. 1226 01:37:26,966 --> 01:37:28,385 And this one here in his 3... 1227 01:37:28,468 --> 01:37:31,971 Yeah, you, in your $3000 suit and that smug smile on your face, 1228 01:37:32,055 --> 01:37:34,140 dealing for that piece of shit, I don't like it... 1229 01:37:34,224 --> 01:37:36,768 - Mills. - I am required by law to serve my clients 1230 01:37:36,851 --> 01:37:38,937 - to the best of my ability. - Aw, Jesus. 1231 01:37:39,020 --> 01:37:42,691 - To serve their best interests. - We don't make deals here, Mr. Swarr. 1232 01:37:42,774 --> 01:37:45,443 My client wishes inform you that if you do not accept, 1233 01:37:45,527 --> 01:37:47,696 he will plead insanity across the board. 1234 01:37:48,530 --> 01:37:51,199 Let him try it. I'd like to see him try it. 1235 01:37:51,282 --> 01:37:54,619 Come on, now, we all know, with the extreme nature of these crimes, 1236 01:37:54,703 --> 01:37:56,579 I could get him off with such a plea. 1237 01:37:57,080 --> 01:37:59,999 I'm not letting this conviction slide. I can tell you that. 1238 01:38:00,083 --> 01:38:03,628 He says that if you do accept under his specific conditions, 1239 01:38:03,712 --> 01:38:06,423 he'll sign a full confession, plead guilty right now. 1240 01:38:06,506 --> 01:38:09,008 It's your case. Make a decision. 1241 01:38:10,844 --> 01:38:12,011 Full confession. 1242 01:38:12,637 --> 01:38:15,432 - I'm in. - It has to be the both of you. 1243 01:38:16,891 --> 01:38:21,688 If he were to claim insanity, this conversation is admissible. 1244 01:38:22,439 --> 01:38:24,566 The fact that he's blackmailing us with his plea. 1245 01:38:24,649 --> 01:38:27,610 And my client would like to remind you two more are dead. 1246 01:38:27,694 --> 01:38:30,071 The press would have a field day if they were to find out 1247 01:38:30,155 --> 01:38:32,365 the police didn't seem concerned about finding them, 1248 01:38:32,449 --> 01:38:35,660 - giving them a proper burial. - If in fact there are two more dead. 1249 01:38:35,744 --> 01:38:38,329 Lab report came up from downtown. They did a quickie 1250 01:38:38,413 --> 01:38:40,081 on Doe's clothing and nails. 1251 01:38:40,165 --> 01:38:43,710 They found blood from Doe from him slicing his fingers, 1252 01:38:43,793 --> 01:38:46,588 blood from the woman whose face he cut off, 1253 01:38:46,671 --> 01:38:50,759 and blood from a third party, as yet unidentified. 1254 01:38:54,637 --> 01:38:56,681 You'd be escorting an unarmed man. 1255 01:38:59,768 --> 01:39:01,227 Let's finish it. 1256 01:39:04,856 --> 01:39:07,817 If John Doe's head splits open and a UFO should fly out, 1257 01:39:07,901 --> 01:39:09,944 I want you to have expected it. 1258 01:39:12,447 --> 01:39:13,447 I will. 1259 01:39:16,409 --> 01:39:18,953 Hey, man, if I was to accidentally shave off a nipple, 1260 01:39:19,037 --> 01:39:20,663 would it be covered by Workman's Comp? 1261 01:39:20,747 --> 01:39:21,747 Hmm. 1262 01:39:25,752 --> 01:39:27,170 I suppose so. 1263 01:39:28,630 --> 01:39:29,923 - Yeah. - If you were man enough 1264 01:39:30,006 --> 01:39:33,885 to actually file a claim, I'd buy you one out of my own pocket. 1265 01:39:35,303 --> 01:39:38,264 If I keep coming home late, my wife's gonna think something's up. 1266 01:39:47,732 --> 01:39:48,733 You know... 1267 01:39:50,401 --> 01:39:51,402 Yeah. 1268 01:39:57,534 --> 01:39:58,535 What? 1269 01:41:10,440 --> 01:41:11,691 Let's go. 1270 01:41:42,013 --> 01:41:44,557 C-Victor-5-5 take. Clear the TC. 1271 01:41:44,641 --> 01:41:45,975 Pull around. 1272 01:41:47,352 --> 01:41:50,146 There it is. Late-model black sedan at your 10 o'clock. 1273 01:41:59,697 --> 01:42:00,907 Who are you, John? 1274 01:42:01,950 --> 01:42:03,117 Who are you really? 1275 01:42:04,035 --> 01:42:05,161 What do you mean? 1276 01:42:05,244 --> 01:42:09,082 At this stage, what harm can it do to tell us a bit about yourself? 1277 01:42:09,666 --> 01:42:12,835 It doesn't matter who I am. Who I am means absolutely nothing. 1278 01:42:12,919 --> 01:42:14,837 You need to stay on your left up here. 1279 01:42:18,925 --> 01:42:20,051 So where are we heading? 1280 01:42:21,427 --> 01:42:22,512 You'll see. 1281 01:42:23,221 --> 01:42:26,474 We're not just going to pick up two more dead bodies, are we, John? 1282 01:42:27,308 --> 01:42:29,143 That wouldn't be shocking enough. 1283 01:42:29,227 --> 01:42:31,813 We've got newspapers to think about, yeah? 1284 01:42:33,564 --> 01:42:35,316 Wanting people to listen, 1285 01:42:35,900 --> 01:42:39,445 you can't just tap them on the shoulder anymore. 1286 01:42:39,529 --> 01:42:41,990 You have to hit them with a sledgehammer. 1287 01:42:42,073 --> 01:42:45,201 And then you'll notice you've got their strict attention. 1288 01:42:45,284 --> 01:42:47,161 But the question is: 1289 01:42:47,245 --> 01:42:49,998 What makes you so special that people should listen? 1290 01:42:50,623 --> 01:42:51,666 I'm not special. 1291 01:42:52,834 --> 01:42:54,752 I've never been exceptional. 1292 01:42:55,586 --> 01:42:59,298 This is, though, what I'm doing. My work. 1293 01:42:59,382 --> 01:43:01,050 Your work, John? 1294 01:43:01,634 --> 01:43:03,970 - Yes. - See, I don't... 1295 01:43:04,053 --> 01:43:06,472 I don't see anything special about it, John. 1296 01:43:07,265 --> 01:43:08,349 That's not true. 1297 01:43:08,433 --> 01:43:09,684 No, it is true. 1298 01:43:09,767 --> 01:43:12,395 And the funny thing is, all this work, 1299 01:43:13,104 --> 01:43:14,856 two months from now, no one's gonna care. 1300 01:43:14,939 --> 01:43:17,150 No one's gonna give a shit. No one's gonna remember. 1301 01:43:17,233 --> 01:43:20,194 You can't see the whole complete act yet. 1302 01:43:21,612 --> 01:43:23,156 But when this is done, 1303 01:43:24,449 --> 01:43:25,825 when it's finished, 1304 01:43:27,702 --> 01:43:29,162 it's going to be... 1305 01:43:32,206 --> 01:43:34,667 People will barely be able to comprehend. 1306 01:43:35,585 --> 01:43:37,712 But they won't be able to deny. 1307 01:43:39,338 --> 01:43:40,798 Could the freak be more vague? 1308 01:43:42,008 --> 01:43:44,218 I mean, as far as master plans go, John... 1309 01:43:44,302 --> 01:43:46,471 I can't wait for you to see. I really can't. 1310 01:43:46,554 --> 01:43:48,222 It's really going to be something. 1311 01:43:49,348 --> 01:43:52,101 Well, you know what? I'm gonna be standing next to you. 1312 01:43:52,185 --> 01:43:55,563 So when this big thing happens, you be sure and let me know. 1313 01:43:55,646 --> 01:43:58,566 - Because I wouldn't wanna miss it. - Oh, don't worry. 1314 01:43:59,233 --> 01:44:00,318 You won't. 1315 01:44:02,278 --> 01:44:03,863 You won't miss a thing. 1316 01:44:10,995 --> 01:44:13,873 With the tour bus itself, give two miles separation. 1317 01:44:31,057 --> 01:44:32,433 What's so exciting? 1318 01:44:33,601 --> 01:44:35,520 It's not too far now. 1319 01:44:39,690 --> 01:44:42,360 High-tension lines ahead. Prepare for frequency change. 1320 01:44:43,027 --> 01:44:45,446 I've been trying to figure something in my head, 1321 01:44:45,530 --> 01:44:47,406 and maybe you can help me out, yeah? 1322 01:44:49,117 --> 01:44:52,954 When a person is insane, as you clearly are, 1323 01:44:53,621 --> 01:44:55,039 do you know that you're insane? 1324 01:44:56,082 --> 01:44:58,584 Maybe you're sitting around reading Guns and Ammo, 1325 01:44:58,668 --> 01:45:01,921 masturbating in your own feces, do you just stop and go: 1326 01:45:02,004 --> 01:45:05,550 "Wow, it is amazing how fucking crazy I really am"? 1327 01:45:05,633 --> 01:45:07,468 Yeah? Do you guys do that? 1328 01:45:09,053 --> 01:45:11,722 It's more comfortable for you to label me insane. 1329 01:45:11,806 --> 01:45:13,141 It's very comfortable. 1330 01:45:13,891 --> 01:45:16,686 It's not something I would expect you to accept. 1331 01:45:17,687 --> 01:45:20,439 But I did not choose. I was chosen. 1332 01:45:20,523 --> 01:45:21,691 Well, whatever. 1333 01:45:21,774 --> 01:45:23,901 I don't doubt that you believe that, John. 1334 01:45:24,986 --> 01:45:28,489 But seems to me that you're overlooking a glaring contradiction. 1335 01:45:29,282 --> 01:45:30,533 Meaning what? 1336 01:45:31,784 --> 01:45:33,077 Glad you asked. 1337 01:45:34,996 --> 01:45:36,247 If you were chosen, 1338 01:45:36,789 --> 01:45:39,834 that is, by a higher power, 1339 01:45:41,419 --> 01:45:43,212 and if your hand was forced, 1340 01:45:43,838 --> 01:45:46,883 it seems strange to me that you'd get such enjoyment out of it. 1341 01:45:47,508 --> 01:45:49,635 You enjoyed torturing those people. 1342 01:45:51,137 --> 01:45:53,931 This doesn't seem in keeping with martyrdom, does it? 1343 01:45:55,808 --> 01:45:57,018 John? 1344 01:46:01,814 --> 01:46:03,816 I doubt I enjoyed it any more 1345 01:46:03,900 --> 01:46:06,402 than Detective Mills would enjoy time alone with me 1346 01:46:06,485 --> 01:46:07,862 in a room without windows. 1347 01:46:09,113 --> 01:46:10,239 Isn't that true? 1348 01:46:11,282 --> 01:46:13,910 How happy would it make you to hurt me with impunity? 1349 01:46:14,410 --> 01:46:15,494 That hurts my feelings. 1350 01:46:17,038 --> 01:46:17,872 I would never... 1351 01:46:17,955 --> 01:46:20,291 You wouldn't only because there's consequences. 1352 01:46:21,709 --> 01:46:23,586 It's in those eyes of yours, though. 1353 01:46:24,462 --> 01:46:27,215 Nothing wrong with a man taking pleasure in his work. 1354 01:46:27,965 --> 01:46:32,887 I won't deny my own personal desire to turn each sin against the sinner. 1355 01:46:33,930 --> 01:46:37,141 Wait a minute, I thought all you did was kill innocent people. 1356 01:46:39,185 --> 01:46:41,729 Innocent? Is that supposed to be funny? 1357 01:46:42,647 --> 01:46:44,065 An obese man. 1358 01:46:44,148 --> 01:46:46,734 A disgusting man who could barely stand up. 1359 01:46:46,817 --> 01:46:48,527 A man who, if you saw him on the street, 1360 01:46:48,611 --> 01:46:51,530 you'd point him out to your friends so they'd join you in mocking him. 1361 01:46:51,614 --> 01:46:53,658 A man who, if you saw him while you were eating, 1362 01:46:53,741 --> 01:46:55,826 you wouldn't be able to finish your meal. 1363 01:46:56,619 --> 01:46:58,037 After him, I picked the lawyer. 1364 01:46:58,120 --> 01:47:00,790 You must have secretly been thanking me for that one. 1365 01:47:00,873 --> 01:47:03,626 This is a man who dedicated his life 1366 01:47:03,709 --> 01:47:08,547 to making money by lying with every breath that he could muster 1367 01:47:08,631 --> 01:47:11,550 to keeping murderers and rapists on the streets. 1368 01:47:11,634 --> 01:47:13,052 - Murderers? - A woman. 1369 01:47:13,135 --> 01:47:15,137 - Murderers, John, like yourself? - A woman 1370 01:47:15,638 --> 01:47:18,349 so ugly inside that she couldn't bear to go on living 1371 01:47:18,432 --> 01:47:20,726 if she couldn't be beautiful on the outside? 1372 01:47:20,810 --> 01:47:24,730 A drug dealer. A drug-dealing pederast, actually. 1373 01:47:25,398 --> 01:47:28,067 And let's not forget the disease-spreading whore. 1374 01:47:30,278 --> 01:47:32,071 Only in a world this shitty 1375 01:47:32,905 --> 01:47:36,617 could you try to say these were innocent people and keep a straight face. 1376 01:47:39,787 --> 01:47:40,997 But that's the point. 1377 01:47:42,832 --> 01:47:45,543 We see a deadly sin on every street corner, 1378 01:47:46,168 --> 01:47:48,963 in every home, and we tolerate it. 1379 01:47:49,630 --> 01:47:51,924 We tolerate it because it's common, it's... 1380 01:47:52,550 --> 01:47:53,634 It's trivial. 1381 01:47:54,343 --> 01:47:56,554 We tolerate it morning, noon and night. 1382 01:48:00,391 --> 01:48:01,767 Well, not anymore. 1383 01:48:04,603 --> 01:48:06,188 I'm setting the example. 1384 01:48:07,940 --> 01:48:10,901 And what I've done is gonna be puzzled over 1385 01:48:11,736 --> 01:48:12,820 and studied 1386 01:48:14,447 --> 01:48:15,489 and followed... 1387 01:48:17,658 --> 01:48:18,659 forever. 1388 01:48:19,493 --> 01:48:20,536 Yeah. 1389 01:48:22,079 --> 01:48:23,789 Delusions of grandeur. 1390 01:48:25,416 --> 01:48:27,084 You should be thanking me. 1391 01:48:27,668 --> 01:48:28,836 Why's that, John? 1392 01:48:28,919 --> 01:48:31,756 Because you're going to be remembered after this. 1393 01:48:32,340 --> 01:48:36,093 Realize, detective, the only reason that I'm here right now 1394 01:48:36,177 --> 01:48:38,346 is that I wanted to be. 1395 01:48:38,429 --> 01:48:41,015 No. No, we would've got you eventually. 1396 01:48:41,098 --> 01:48:42,141 Oh, really? 1397 01:48:42,683 --> 01:48:46,896 So, what were you doing, biding your time? Toying with me? 1398 01:48:47,521 --> 01:48:52,902 Allowing five innocent people to die until you felt like springing your trap? 1399 01:48:52,985 --> 01:48:55,613 Tell me, what was the indisputable evidence 1400 01:48:55,696 --> 01:48:57,281 you were going to use on me 1401 01:48:57,365 --> 01:49:01,786 right before I walked up to you and put my hands in the air? 1402 01:49:01,869 --> 01:49:04,163 John, calm down. 1403 01:49:04,246 --> 01:49:06,707 I seem to remember us knocking on your door. 1404 01:49:06,791 --> 01:49:08,501 Oh, that's right. 1405 01:49:09,085 --> 01:49:12,380 And I seem to remember breaking your face. 1406 01:49:17,176 --> 01:49:19,970 You're only alive because I didn't kill you. 1407 01:49:20,054 --> 01:49:22,098 - Okay, sit back. - I spared you. 1408 01:49:22,181 --> 01:49:23,307 Sit back. 1409 01:49:23,391 --> 01:49:25,768 Remember that every time you look in the mirror 1410 01:49:25,851 --> 01:49:28,771 at that face of yours for the rest of your life, 1411 01:49:28,854 --> 01:49:31,023 or should I say for the rest of what life... 1412 01:49:31,107 --> 01:49:32,983 - Sit back. - ...I allow you to have. 1413 01:49:33,067 --> 01:49:36,779 Sit back, you fucking freak. Shut your fucking mouth. 1414 01:49:38,364 --> 01:49:41,242 You're no messiah. You're a movie of the week. 1415 01:49:41,325 --> 01:49:44,286 You're a fucking T-shirt at best. 1416 01:49:58,008 --> 01:49:59,760 Don't ask me to pity those people. 1417 01:50:00,344 --> 01:50:03,180 I don't mourn them any more than I do the thousands that died 1418 01:50:03,264 --> 01:50:04,515 at Sodom and Gomorrah. 1419 01:50:04,598 --> 01:50:05,933 Is that to say, John, 1420 01:50:06,016 --> 01:50:09,353 that what you were doing was God's good work? 1421 01:50:12,565 --> 01:50:15,109 The Lord works in mysterious ways. 1422 01:50:17,778 --> 01:50:19,947 Do you see those high-tension towers? 1423 01:50:20,030 --> 01:50:23,159 - That's where we're headed. - I see where he's talking about. 1424 01:50:23,242 --> 01:50:25,161 To your 9 o'clock and follow that access road. 1425 01:50:31,542 --> 01:50:33,711 Your signal's breaking up, Viking. 1426 01:50:33,794 --> 01:50:37,047 Un-fucking-avoidable, Center. We're in power-line city. Deal with it. 1427 01:50:38,841 --> 01:50:41,177 There sure as shit is no ambush out here. 1428 01:50:41,886 --> 01:50:44,763 - No fucking nothing out here. - Can't land anywhere near those wires. 1429 01:50:44,847 --> 01:50:47,683 They're gonna be coming up behind us in about two minutes. 1430 01:50:47,766 --> 01:50:49,477 I want you to go up, way up. 1431 01:50:50,144 --> 01:50:53,355 Thirty seconds, bank east on my mark. Thirty seconds. 1432 01:51:55,459 --> 01:51:56,877 I'm getting him out. 1433 01:51:59,213 --> 01:52:01,298 Target is now fully into standby. 1434 01:52:02,132 --> 01:52:04,301 - Got you in sight. - Get out. 1435 01:52:05,344 --> 01:52:06,387 Slowly. 1436 01:52:07,304 --> 01:52:08,389 Stop. 1437 01:52:09,515 --> 01:52:10,516 Stay. 1438 01:52:13,686 --> 01:52:14,853 What do you got? 1439 01:52:16,939 --> 01:52:17,940 Dead dog. 1440 01:52:19,608 --> 01:52:21,193 I didn't do that. 1441 01:52:24,780 --> 01:52:27,032 We're holding on standby, copy? 1442 01:52:27,992 --> 01:52:29,159 What time is it? 1443 01:52:29,994 --> 01:52:32,621 - Why? - I'd like to know. 1444 01:52:36,000 --> 01:52:37,084 Seven-o-one. 1445 01:52:40,379 --> 01:52:41,463 It's close. 1446 01:52:42,590 --> 01:52:43,716 Let's go take a look. 1447 01:52:47,511 --> 01:52:48,512 It's this way. 1448 01:52:51,515 --> 01:52:53,601 Bird 2, close your distance. 1449 01:52:53,684 --> 01:52:56,478 This is Bird 2. They're moving away from the car. 1450 01:52:56,562 --> 01:52:57,855 Coming in closer. 1451 01:53:00,482 --> 01:53:03,110 We got them. We got them. Closing in. 1452 01:53:03,736 --> 01:53:05,696 Negative. Negative. Hold your go. 1453 01:53:31,597 --> 01:53:32,640 Mills? 1454 01:53:36,977 --> 01:53:39,271 Down, down, down. 1455 01:53:41,065 --> 01:53:42,107 Watch him. 1456 01:53:43,776 --> 01:53:44,777 There he goes. 1457 01:53:45,861 --> 01:53:48,030 It's good we have some time to talk. 1458 01:53:52,034 --> 01:53:53,535 Van approaching. 1459 01:53:53,619 --> 01:53:54,828 Stay on the guy in red. 1460 01:53:54,912 --> 01:53:57,122 Do not take the crosshairs off the guy in red. 1461 01:54:01,710 --> 01:54:04,380 He's going out to meet the van. Just stay down. 1462 01:54:04,463 --> 01:54:07,424 There's a van coming down the road. From the north. 1463 01:54:17,101 --> 01:54:19,770 Be ready for anything, now. Wait for my signal. 1464 01:54:19,853 --> 01:54:20,896 Wait for me. 1465 01:54:26,902 --> 01:54:27,945 Get out of the van! 1466 01:54:30,572 --> 01:54:31,448 Out! 1467 01:54:31,532 --> 01:54:33,826 Jesus Christ, man. Don't shoot me. 1468 01:54:33,909 --> 01:54:34,993 Step away. 1469 01:54:36,078 --> 01:54:37,913 Turn around. Put your hands on your head. 1470 01:54:37,996 --> 01:54:39,748 What the hell is going on? 1471 01:54:40,749 --> 01:54:43,377 - What are you doing here? - I'm delivering a package. 1472 01:54:43,460 --> 01:54:45,504 I got this package for this guy, David. 1473 01:54:45,587 --> 01:54:48,215 Uh, Detective David Mills. 1474 01:54:55,889 --> 01:54:57,474 Get it. Slowly. 1475 01:54:58,726 --> 01:55:01,687 Stay alert. He's opening the back of the van. 1476 01:55:01,770 --> 01:55:03,480 We've got him in sight. 1477 01:55:09,778 --> 01:55:12,531 This guy paid me 500 bucks to bring it out here, man. 1478 01:55:13,198 --> 01:55:15,325 He said he wanted it here at exactly 7:00. 1479 01:55:15,993 --> 01:55:17,077 Put it down. 1480 01:55:18,287 --> 01:55:19,496 We got a box. 1481 01:55:19,580 --> 01:55:23,959 We got a box. Call the bomb squad. I need a bomb squad. We got a box. 1482 01:55:24,042 --> 01:55:25,377 Face the van. 1483 01:55:26,462 --> 01:55:27,462 Hands up. 1484 01:55:35,345 --> 01:55:36,345 Turn around. 1485 01:55:37,806 --> 01:55:40,392 Okay. Go. Off you go. Go. 1486 01:55:40,476 --> 01:55:42,102 Want us to pick this guy up? 1487 01:55:42,978 --> 01:55:45,022 I'm sending the driver out on foot. 1488 01:55:47,608 --> 01:55:51,236 - Got the driver in sight. - He's headed north. Have him picked up. 1489 01:56:01,079 --> 01:56:02,456 Oh, I don't know. 1490 01:56:09,296 --> 01:56:10,756 I'm gonna open it. 1491 01:56:10,839 --> 01:56:14,051 When I said I admired you, I meant what I said. 1492 01:56:33,487 --> 01:56:34,530 It's blood. 1493 01:56:34,613 --> 01:56:36,573 You've made quite a life for yourself. 1494 01:56:36,657 --> 01:56:37,658 Hmm. 1495 01:56:37,741 --> 01:56:40,953 - You should be very proud. - Shut the fuck up, you piece of shit. 1496 01:56:54,550 --> 01:56:56,134 Someone lost contact, copy. 1497 01:57:08,605 --> 01:57:10,232 California, stay away from here. 1498 01:57:10,315 --> 01:57:12,734 Stay away from here, now. Don't come in here. 1499 01:57:12,818 --> 01:57:14,945 Whatever you hear, stay away. 1500 01:57:16,071 --> 01:57:19,199 John Doe has the upper hand. Mills! 1501 01:57:19,283 --> 01:57:20,742 Here he comes. 1502 01:57:20,826 --> 01:57:22,786 - Throw your gun down! - What? 1503 01:57:22,870 --> 01:57:25,289 - I wish I could've lived like you. - Shut up. 1504 01:57:25,372 --> 01:57:28,125 - What the fuck you talking about? - Go away! 1505 01:57:28,208 --> 01:57:29,626 Do you hear me, detective? 1506 01:57:29,710 --> 01:57:34,089 I'm trying to tell you how much I admire you and your pretty wife. 1507 01:57:35,132 --> 01:57:37,467 - What? - Tracy. 1508 01:57:37,551 --> 01:57:38,468 Mills! 1509 01:57:38,552 --> 01:57:39,761 What'd you fucking say? 1510 01:57:39,845 --> 01:57:43,891 It's disturbing how easily a member of the press can purchase information 1511 01:57:43,974 --> 01:57:45,809 from the men in your precinct. 1512 01:57:45,893 --> 01:57:47,769 What the fuck? 1513 01:57:47,853 --> 01:57:50,063 Throw your gun down! 1514 01:57:50,147 --> 01:57:52,274 I visited your home this morning... 1515 01:57:53,233 --> 01:57:54,568 after you'd left. 1516 01:57:55,152 --> 01:57:57,362 - Mills! - I tried to play husband. 1517 01:57:58,071 --> 01:58:01,325 I tried to taste the life of a simple man. 1518 01:58:01,408 --> 01:58:02,743 Throw it away! 1519 01:58:02,826 --> 01:58:04,411 Tsk, it didn't work out. 1520 01:58:05,370 --> 01:58:06,413 So... 1521 01:58:07,205 --> 01:58:09,124 I took a souvenir. 1522 01:58:10,751 --> 01:58:12,461 Her pretty head. 1523 01:58:12,544 --> 01:58:13,587 Mills. 1524 01:58:14,838 --> 01:58:15,838 Mills. 1525 01:58:17,049 --> 01:58:18,634 What's he talking about? 1526 01:58:18,717 --> 01:58:21,094 - Give me your gun. - What's going on over there? 1527 01:58:21,178 --> 01:58:22,721 Put the... Put the gun down. 1528 01:58:22,804 --> 01:58:24,681 I saw you with a box. What was in the box? 1529 01:58:24,765 --> 01:58:27,809 - Because I envy your normal life. - Put the gun down, David. 1530 01:58:27,893 --> 01:58:31,063 - It seems that envy is my sin. - Oh, what's in the box? 1531 01:58:31,146 --> 01:58:33,440 - Not until you give me the gun. - What's in the box? 1532 01:58:33,523 --> 01:58:35,317 - Give me the gun. - He told you. 1533 01:58:35,400 --> 01:58:39,279 - You lie. You're a fucking liar. Shut up. - David. 1534 01:58:39,363 --> 01:58:42,074 That's what he wants. He wants you to shoot him. 1535 01:58:42,157 --> 01:58:44,576 No! No. 1536 01:58:45,702 --> 01:58:48,413 You tell me that's not true. That's not true. 1537 01:58:48,497 --> 01:58:51,208 - Become vengeance, David. - No, she's all right. You tell me. 1538 01:58:51,291 --> 01:58:53,543 Become... wrath. 1539 01:58:53,627 --> 01:58:54,962 Tell me she's all right! 1540 01:58:55,712 --> 01:58:57,089 If you murder a suspect, David... 1541 01:58:57,172 --> 01:58:58,924 - No! - You throw it all away. 1542 01:58:59,007 --> 01:59:00,926 - He knows that. - No! 1543 01:59:01,009 --> 01:59:03,095 - She begged for her life. - Shut up. 1544 01:59:03,178 --> 01:59:05,430 - She begged for her life... - Shut up. 1545 01:59:05,514 --> 01:59:07,641 ...and for the life of the baby inside of her. 1546 01:59:07,724 --> 01:59:08,767 Shut up. 1547 01:59:22,948 --> 01:59:23,949 Oh. 1548 01:59:26,326 --> 01:59:27,494 He didn't know. 1549 01:59:41,425 --> 01:59:42,718 Give me the gun, David. 1550 01:59:48,348 --> 01:59:49,348 David. 1551 01:59:51,143 --> 01:59:52,644 If you kill him, 1552 01:59:54,104 --> 01:59:55,230 he will win. 1553 01:59:59,609 --> 02:00:01,028 Oh, God. 1554 02:00:01,570 --> 02:00:03,030 Oh, God. 1555 02:00:04,448 --> 02:00:05,532 Oh! 1556 02:00:19,004 --> 02:00:20,839 Oh, fuck, he shot him. 1557 02:00:42,903 --> 02:00:44,529 Set it down somewhere. 1558 02:00:46,698 --> 02:00:48,325 Come on, set us down. 1559 02:00:51,411 --> 02:00:54,456 Holy Christ. Somebody call somebody. 1560 02:00:55,332 --> 02:00:56,625 Call somebody. 1561 02:01:11,765 --> 02:01:13,975 Well, we'll take care of him. 1562 02:01:23,401 --> 02:01:24,736 Whatever he needs. 1563 02:01:26,446 --> 02:01:27,906 Where are you gonna be? 1564 02:01:30,659 --> 02:01:31,660 Around. 1565 02:01:36,414 --> 02:01:37,541 I'll be around. 1566 02:01:42,087 --> 02:01:44,089 Ernest Hemingway once wrote: 1567 02:01:44,548 --> 02:01:48,218 "The world is a fine place and worth fighting for." 1568 02:01:49,845 --> 02:01:51,638 I agree with the second part. 117704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.