Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,728 --> 00:00:44,240
Thank you for watching
2
00:01:06,128 --> 00:01:08,784
You loser
3
00:01:13,263 --> 00:01:15,983
Is this the combat power of this planet
4
00:01:21,615 --> 00:01:24,176
It looks like it could be easily invaded
5
00:01:26,703 --> 00:01:27,695
Good morning
6
00:01:31,920 --> 00:01:33,936
Be careful!
7
00:01:36,751 --> 00:01:37,968
What is it?
8
00:02:56,367 --> 00:02:59,120
Power Lady, you came!
9
00:03:00,207 --> 00:03:01,840
It's over
10
00:03:04,015 --> 00:03:07,551
That's right, from villains like you
11
00:03:07,551 --> 00:03:11,663
I love it. This bridge is something we must protect.
12
00:03:11,663 --> 00:03:15,632
You love it, don't you
13
00:03:16,431 --> 00:03:17,903
Then, let's meet again.
14
00:03:17,903 --> 00:03:21,551
We have decided to colonize it
15
00:03:23,759 --> 00:03:27,008
We'll beat them down!
16
00:03:27,008 --> 00:03:30,895
Ugh!
17
00:03:33,104 --> 00:03:37,455
Thank you for watching today.
18
00:03:40,144 --> 00:03:42,479
Ha ha ha!
19
00:03:46,352 --> 00:03:49,903
That's the spirit! Go for it!
20
00:04:14,063 --> 00:04:18,576
I won't let you invaders have this planet!
21
00:04:25,295 --> 00:04:27,247
Thank you, Aledi!
22
00:07:39,439 --> 00:07:40,432
Almost
23
00:08:02,863 --> 00:08:07,855
As expected of Power Lady. It seems she saved the Defense Force from a pinch again yesterday.
24
00:08:07,887 --> 00:08:11,471
I'm really sorry for always being helped by you.
25
00:08:12,624 --> 00:08:17,600
No, I also feel the desire to protect the peace of this planet,
26
00:08:17,600 --> 00:08:20,944
Just like all of you. Please don't worry about it.
27
00:08:20,944 --> 00:08:24,432
The aliens seem to be becoming more and more ferocious day by day.
28
00:08:24,591 --> 00:08:27,983
We, the Defense Force, will also fight back and wipe them out.
29
00:08:27,983 --> 00:08:31,855
Tighten your machines and strive for combat power, Power Lady.
30
00:08:31,855 --> 00:08:36,240
Please be careful too, okay?
31
00:08:36,240 --> 00:08:40,048
I don't think I can rest assured about you
32
00:08:41,104 --> 00:08:44,735
Yes, understood. Oh, that's right
33
00:08:44,735 --> 00:08:47,855
The one who contacted us is actually, it's our defense force research lab
34
00:08:47,855 --> 00:08:49,871
our defense force research lab
35
00:08:56,655 --> 00:09:01,200
They detected a strange energy forecast with energy. It seems quite threatening
36
00:09:02,735 --> 00:09:05,552
Understood. We'll head there immediately
37
00:09:26,831 --> 00:09:29,903
Yeah, you guys
38
00:09:29,903 --> 00:09:32,111
What should I say to this planet
39
00:09:33,552 --> 00:09:36,559
Did it appear? Power
40
00:09:44,240 --> 00:09:46,831
You know who I am, right
41
00:09:49,840 --> 00:09:54,224
Of course, we will defeat you
42
00:09:54,831 --> 00:09:59,535
We've come to conquer this planet
43
00:10:01,456 --> 00:10:05,104
I see. Alright. Because
44
00:10:05,104 --> 00:10:09,104
If there is, I'll go all out on Nundema
45
00:10:12,015 --> 00:10:16,816
Listen up, you guys. Don't kill Freglia by mistake
46
00:10:20,720 --> 00:10:23,056
He has significant value
47
00:10:27,024 --> 00:10:30,159
Rough him up a bit and then drive
48
00:10:31,663 --> 00:10:35,631
What? This terrifying, evil feeling
49
00:10:35,631 --> 00:10:38,416
This enemy is a little different from the ones we've faced before
50
00:10:38,960 --> 00:10:42,735
As the captain says, we can't let our guard down
51
00:10:44,144 --> 00:10:46,384
Alright! Then!
52
00:10:48,943 --> 00:10:51,823
Hahahaha
53
00:10:54,032 --> 00:10:58,480
Hahahahahahaha
54
00:10:58,480 --> 00:11:01,200
Thank you for watching today
55
00:11:02,895 --> 00:11:05,807
Laugh
56
00:11:22,320 --> 00:11:26,224
Matsukawa Power Lady, steps beyond imagination
57
00:11:26,480 --> 00:11:29,488
But you guys
58
00:11:29,744 --> 00:11:31,855
Unleash your full power
59
00:11:39,888 --> 00:11:42,447
You haven't been going all out until now
60
00:11:59,183 --> 00:12:00,015
Thank you very much.
61
00:12:15,504 --> 00:12:16,399
Yes!
62
00:14:36,943 --> 00:14:38,159
That was delicious.
63
00:15:02,768 --> 00:15:05,231
My Mand was defeated so easily
64
00:15:09,200 --> 00:15:13,264
Fufu, what's wrong, Power Lady?
65
00:15:13,264 --> 00:15:15,440
Is playtime over?
66
00:15:32,240 --> 00:15:35,087
The match is about to begin!
67
00:15:52,591 --> 00:15:53,423
Wah!
68
00:16:25,583 --> 00:16:30,288
It's starting again today.
69
00:16:32,591 --> 00:16:36,368
I haven't lost! I you
70
00:16:36,655 --> 00:16:37,648
wwww
71
00:16:39,696 --> 00:16:44,303
I'm hungry.
72
00:16:44,975 --> 00:16:49,967
Please, both of you, lend me your eyes for a moment
73
00:16:54,320 --> 00:16:55,951
wwww
74
00:17:46,480 --> 00:17:50,784
It's painful, but I can't lose like this
75
00:17:50,784 --> 00:17:52,240
Ah, no!
76
00:18:16,592 --> 00:18:18,640
A woman who has built herself up
77
00:18:20,240 --> 00:18:24,655
Yucity doesn't take root or seek profit.
78
00:18:25,807 --> 00:18:29,872
She possessed a secret to enduring until the very end.
79
00:18:54,127 --> 00:18:57,392
This body, once sung about as the world's best.
80
00:18:59,152 --> 00:19:04,144
Then, let's talk this over.
81
00:19:20,976 --> 00:19:24,352
If you put your feelings into it, the energy will be absorbed
82
00:19:24,352 --> 00:19:26,576
You'll lose your strength
83
00:19:29,807 --> 00:19:30,672
Yes
84
00:19:55,248 --> 00:19:57,392
Vocal allergy
85
00:19:57,872 --> 00:20:00,304
It steals our welcome.
86
00:20:03,632 --> 00:20:06,736
What a terribly tacky reception.
87
00:20:07,567 --> 00:20:09,647
I won't stand for it.
88
00:20:24,016 --> 00:20:27,471
My body is gradually getting hotter
89
00:20:42,096 --> 00:20:43,599
Hehe
90
00:20:44,112 --> 00:20:47,968
If it connects and disinduces along the connector
91
00:20:47,968 --> 00:20:51,632
And within a beautiful, strong form
92
00:20:51,855 --> 00:20:54,736
No, I'm also Suzuru.
93
00:20:55,023 --> 00:20:58,415
I easily suffer.
94
00:20:58,511 --> 00:21:03,056
It remembers all that energy, and the body
95
00:21:03,344 --> 00:21:06,703
Thank you for watching today.
96
00:21:08,112 --> 00:21:12,127
Don't joke around! I will
97
00:21:12,127 --> 00:21:14,288
It's going exactly as I planned!
98
00:21:21,903 --> 00:21:23,728
wwww!
99
00:21:26,256 --> 00:21:31,071
It's obvious that someone with that level of confidence won't last long
100
00:21:31,071 --> 00:21:35,152
I think it's about to happen
101
00:21:35,407 --> 00:21:39,279
It's just absorbing energy, isn't it?
102
00:21:40,912 --> 00:21:43,920
And Lovely Pistใฉใชใผ
103
00:21:44,175 --> 00:21:48,976
That slime contains a powerful ingredient for beauty enhancement
104
00:21:50,160 --> 00:21:53,167
Probably in a few hours
105
00:21:53,968 --> 00:21:56,847
You'll take all the energy.
106
00:21:57,392 --> 00:22:01,584
You're good. People indulge in pleasure
107
00:22:01,743 --> 00:22:04,496
He's probably been eating meat chunks
108
00:22:04,496 --> 00:22:08,175
Fufufufufu
109
00:22:16,112 --> 00:22:19,023
Now, let's see how far you can go
110
00:22:19,855 --> 00:22:22,096
Don't come inside
111
00:22:48,496 --> 00:22:51,152
My stomach is hot and too big
112
00:22:58,928 --> 00:23:02,352
If I can recover even a little power
113
00:23:02,352 --> 00:23:05,455
Otherwise, they'll just exploit us again
114
00:23:06,991 --> 00:23:09,167
There's no way I can win
115
00:23:10,960 --> 00:23:15,951
I don't want to lose here
116
00:24:01,519 --> 00:24:06,000
There's still so much overflowing. As expected, it changes
117
00:24:06,031 --> 00:24:08,079
Just keep shooting and shooting
118
00:24:09,455 --> 00:24:13,263
Alright, I'm hungry, I'm going to sleep
119
00:24:14,000 --> 00:24:18,592
I'll keep sucking from this woman forever
120
00:24:18,592 --> 00:24:20,528
wwww
121
00:24:22,256 --> 00:24:26,607
Just a little while longer
122
00:24:26,607 --> 00:24:27,983
Thank you very much
123
00:24:53,104 --> 00:24:54,928
Hehehehe
124
00:25:40,304 --> 00:25:44,832
What's going on? It's an attack from the Earth Defense Force
125
00:25:44,832 --> 00:25:49,296
It seems to be a full-scale attack from the entire fleet
126
00:25:49,296 --> 00:25:52,847
Hehehehe, shukuro!
127
00:25:53,135 --> 00:25:57,743
The foolish work of a single human living
128
00:25:58,064 --> 00:26:01,359
Twisting and continuing, a phantom
129
00:26:02,031 --> 00:26:03,887
We're going too
130
00:26:21,903 --> 00:26:23,887
Are you alright? I'm sorry
131
00:26:27,152 --> 00:26:30,192
Sorry for being late. Pull yourself together
132
00:26:50,736 --> 00:26:55,056
We're in a hurry, Captain
133
00:27:49,200 --> 00:27:52,367
My body aches
134
00:27:52,880 --> 00:27:56,271
I can't lose to those guys
135
00:27:56,847 --> 00:27:58,415
There's something I want to say since then
136
00:29:04,240 --> 00:29:07,375
Oh! You're awake? Power Lady
137
00:29:08,048 --> 00:29:12,672
I'm glad it was discovered, Captain
138
00:29:12,672 --> 00:29:15,599
Azama, great! Me
139
00:29:17,263 --> 00:29:21,567
What about the aliens? They've occupied District G
140
00:29:21,567 --> 00:29:25,279
They've issued a declaration to humanity, telling them to surrender peacefully
141
00:29:25,279 --> 00:29:28,463
Or they'll annihilate everyone.
142
00:29:31,951 --> 00:29:36,336
I won't let them! Wait, Power Lady
143
00:29:36,816 --> 00:29:40,576
If you go fight without any strategy now
144
00:29:40,576 --> 00:29:42,127
You definitely won't be a match for them
145
00:29:46,799 --> 00:29:51,263
If things continue like this, the Earth will be as they wish. It's frustrating
146
00:29:51,263 --> 00:29:54,880
After you, who was incredibly strong, were captured
147
00:29:54,880 --> 00:29:59,599
We challenged them with all our combined strength, but were annihilated in just a few minutes
148
00:30:05,615 --> 00:30:07,791
In the meantime, taking advantage of a slight opening
149
00:30:07,791 --> 00:30:10,672
The only achievement was saving you
150
00:30:16,336 --> 00:30:20,271
We have a great hope, Power Lady, and
151
00:30:20,271 --> 00:30:22,000
There's something we definitely want to give you
152
00:30:24,751 --> 00:30:28,144
Abarda Breath? Yes
153
00:30:28,816 --> 00:30:33,263
Our research team pooled all their efforts and finally completed it
154
00:30:33,263 --> 00:30:34,736
Awarda Bressa
155
00:30:35,279 --> 00:30:39,263
With the signal from this ore, it will
156
00:30:39,263 --> 00:30:42,736
Maximize the energy generated within your body. Power
157
00:30:42,736 --> 00:30:45,152
Speed, toughness
158
00:30:45,152 --> 00:30:48,528
We can expect an effect that doubles all your abilities
159
00:30:50,576 --> 00:30:54,208
Amazing. Thank you very much. However
160
00:30:54,208 --> 00:30:58,703
Its effect can only be used once. You can't fail
161
00:30:58,864 --> 00:31:02,703
I understand. My second hometown
162
00:31:02,703 --> 00:31:07,392
I absolutely won't cross this bridge. This time for sure
163
00:31:07,392 --> 00:31:11,167
I will definitely win against those guys. Thank you
164
00:31:11,167 --> 00:31:15,471
Power Lady, you are this planet's last hope
165
00:31:16,463 --> 00:31:20,112
This feeling again
166
00:31:20,367 --> 00:31:24,400
My body is hot. Why
167
00:31:29,711 --> 00:31:32,688
I'm going to lose it if this keeps up
168
00:32:17,359 --> 00:32:21,903
I need to do something about that pain from back then quickly
169
00:32:36,112 --> 00:32:37,968
My body feels strange
170
00:33:04,175 --> 00:33:08,400
Before the battle doing this I shouldnโt but
171
00:33:10,256 --> 00:33:13,711
It doesn't stop the pain won't subside at all
172
00:35:13,552 --> 00:35:17,552
I've been waiting for you
173
00:35:17,936 --> 00:35:20,496
You're quite late
174
00:35:21,423 --> 00:35:25,264
Even though I was the only one returned to us
175
00:35:26,063 --> 00:35:30,672
I didn't expect you guys to come without hesitation
176
00:35:30,768 --> 00:35:34,512
I would do anything to protect this planet from the evil aliens
177
00:35:34,576 --> 00:35:39,248
I will get back up, no matter how many times it takes. This time for sure
178
00:35:39,248 --> 00:35:42,096
I absolutely won't lose!
179
00:35:55,407 --> 00:35:58,255
My body feels incredibly light
180
00:36:02,128 --> 00:36:07,119
Hmm. You've done some trickery, haven't you?
181
00:36:10,384 --> 00:36:12,960
And Uzuki is also calm
182
00:36:12,960 --> 00:36:16,688
It's interesting how my power keeps surging
183
00:36:17,967 --> 00:36:21,519
Is it cute?
184
00:36:22,768 --> 00:36:26,543
Hahahaha!
185
00:36:28,335 --> 00:36:29,264
Thank you for watching
186
00:36:40,143 --> 00:36:41,135
Ha ha
187
00:36:50,672 --> 00:36:54,576
With this, I'll definitely win
188
00:36:56,431 --> 00:36:59,503
What did you say? That's ridiculous!
189
00:37:02,159 --> 00:37:06,735
This is the combined power of everyone on this planet
190
00:37:10,255 --> 00:37:14,608
Accept your defeat gracefully. That's what I'm saying
191
00:37:15,728 --> 00:37:16,847
Ugh
192
00:37:27,056 --> 00:37:29,199
And then, at a time like this
193
00:37:33,648 --> 00:37:35,824
What's wrong, Power?
194
00:37:37,007 --> 00:37:39,407
I just can't stand the pain
195
00:37:40,976 --> 00:37:44,367
It seems this is the work of those guys
196
00:37:46,096 --> 00:37:47,344
Heh heh heh
197
00:37:49,840 --> 00:37:53,711
To restore the justice of those professions
198
00:37:53,711 --> 00:37:58,063
A considerable amount of effort was put into the depths of the Earth
199
00:37:58,704 --> 00:38:03,119
It has a powerful sign effect, you see
200
00:38:03,503 --> 00:38:07,824
The more you soak in it, the more contaminated you become
201
00:38:08,847 --> 00:38:13,344
You lose pleasure and become a body you can't control
202
00:38:13,344 --> 00:38:14,543
Heh heh heh
203
00:38:17,487 --> 00:38:19,023
Acute attack
204
00:38:21,039 --> 00:38:23,472
It's nothing to worry about
205
00:38:26,159 --> 00:38:29,360
Yeah, just putting on a brave face
206
00:38:29,648 --> 00:38:33,423
Let's see how long that lasts
207
00:38:34,704 --> 00:38:39,695
Well then, it's about time we left as well
208
00:38:41,807 --> 00:38:43,983
Huh!? Are you serious!?
209
00:38:44,943 --> 00:38:48,559
It's not just you who can get stronger
210
00:38:53,936 --> 00:38:55,088
Very well then
211
00:38:56,367 --> 00:38:59,791
The one who stole your energy and dark power
212
00:39:21,711 --> 00:39:24,655
The power of your energy data
213
00:39:25,264 --> 00:39:27,952
You may as well experience it yourself
214
00:39:29,615 --> 00:39:32,719
That energy of mine
215
00:39:37,903 --> 00:39:41,679
Now, what will you do to me?
216
00:39:42,000 --> 00:39:46,480
You, with your strength, can imagine
217
00:39:47,472 --> 00:39:51,760
I can imagine. Don't run away.
218
00:39:51,791 --> 00:39:55,472
Now's the time
219
00:39:57,135 --> 00:40:00,335
Even if they are incredibly strong
220
00:40:00,335 --> 00:40:05,023
It won't be a reason for me to run away. I have
221
00:40:05,023 --> 00:40:07,536
A mission to protect this planet
222
00:40:07,824 --> 00:40:11,311
I won't lose. Definitely
223
00:40:11,311 --> 00:40:13,648
I'll show you I can win against you!
224
00:40:15,215 --> 00:40:19,023
Go!
225
00:40:19,152 --> 00:40:22,831
Thank you for watching.
226
00:40:23,248 --> 00:40:25,775
Four! Four!
227
00:40:31,632 --> 00:40:33,264
It's just something like this
228
00:40:39,344 --> 00:40:42,768
I don't like this, you bastard!
229
00:40:44,655 --> 00:40:48,559
Booba shi
230
00:40:49,871 --> 00:40:53,199
Good work, everyone.
231
00:40:53,967 --> 00:40:57,936
Gyah! Gyah!
232
00:40:57,936 --> 00:41:01,967
Gyah!
233
00:41:03,344 --> 00:41:04,208
Nnnnnn
234
00:41:13,711 --> 00:41:17,711
Nnnn
235
00:41:33,840 --> 00:41:37,552
I'm going to lose, I'm going to lose
236
00:41:38,224 --> 00:41:39,248
wwww
237
00:42:25,615 --> 00:42:28,239
I'm definitely going to lose!
238
00:47:14,960 --> 00:47:19,135
Do it for me to be beaten down by myself.
239
00:47:19,135 --> 00:47:20,880
What a foolish guy
240
00:47:28,367 --> 00:47:32,719
Alright. As you wish, in that body.
241
00:47:32,719 --> 00:47:37,135
Please continue to restrain us
242
00:47:37,391 --> 00:47:39,344
wwwwww
243
00:48:02,063 --> 00:48:03,472
It's useless
244
00:48:06,864 --> 00:48:09,871
Release the restraints quickly!
245
00:48:11,599 --> 00:48:14,351
That's not going to happen.
246
00:48:17,264 --> 00:48:21,936
I'll take a good long drink from you on top of that
247
00:48:21,967 --> 00:48:23,088
Yes
248
00:49:08,655 --> 00:49:10,896
Please take a look at the Ebi-en.
249
00:49:22,447 --> 00:49:26,032
I won't have a relationship with you.
250
00:49:52,304 --> 00:49:56,527
No matter how much you live, you are now
251
00:49:58,543 --> 00:50:02,159
Just a source of energy
252
00:50:26,864 --> 00:50:29,711
You'll understand Sweets Laru well
253
00:50:34,704 --> 00:50:36,496
That's all that's left
254
00:50:51,152 --> 00:50:53,423
My body is trembling
255
00:51:09,744 --> 00:51:11,440
Now then, next
256
00:51:13,103 --> 00:51:15,536
I'm going to suck the life out of you from here
257
00:51:26,255 --> 00:51:30,896
There's still more energy coming from within you
258
00:52:11,856 --> 00:52:15,760
Every time you're stopped, your energy
259
00:52:16,047 --> 00:52:18,543
Your strength is fading
260
00:52:35,311 --> 00:52:36,463
It's like Mom
261
00:53:34,800 --> 00:53:36,239
It's disgusting
262
00:54:25,456 --> 00:54:26,384
Governor, thank you very much
263
00:55:24,976 --> 00:55:28,496
That's right, your energy
264
00:55:44,239 --> 00:55:45,840
Chest-grabbing puree
265
00:56:37,039 --> 00:56:40,592
wwwwww
266
00:56:40,592 --> 00:56:43,760
To these guys!
267
00:56:45,936 --> 00:56:50,639
There's no way I'm losing Amazing
268
00:56:51,152 --> 00:56:54,351
How does it feel?
269
00:56:56,175 --> 00:56:57,264
Oh?
270
00:56:58,255 --> 00:57:01,199
Everyone's rebellious request
271
00:57:04,143 --> 00:57:05,967
Sunarbu!
272
00:57:07,664 --> 00:57:09,264
It's painful
273
00:57:11,119 --> 00:57:14,992
I'll subjugate your body and soul
274
00:57:15,407 --> 00:57:17,615
Thank you
275
00:57:17,967 --> 00:57:20,527
Now, the chance that barely survived
276
00:57:21,039 --> 00:57:23,824
That's a good look
277
00:57:26,927 --> 00:57:28,719
Get away from her quickly!
278
00:57:31,440 --> 00:57:33,615
Are you still saying such things
279
00:57:36,880 --> 00:57:38,351
Now then
280
00:57:44,815 --> 00:57:49,023
I'll firmly absorb your energy
281
00:57:49,023 --> 00:57:50,480
Be careful
282
00:57:54,480 --> 00:57:57,456
Are you feeling sluggish?
283
00:58:12,208 --> 00:58:15,152
wwwwww
284
00:58:43,248 --> 00:58:45,423
Gwaaaahhh
285
00:58:47,376 --> 00:58:49,360
You've gone too far
286
00:58:55,376 --> 00:58:56,688
Nnnh nnh
287
00:59:13,072 --> 00:59:14,000
Mm-hmm mm-hmm
288
00:59:17,615 --> 00:59:21,648
I'm happy, Kiita
289
01:00:25,456 --> 01:00:26,576
Just a moment
290
01:00:28,143 --> 01:00:31,791
This is all pointless
291
01:00:40,655 --> 01:00:42,351
Thank you for watching
292
01:00:54,608 --> 01:00:57,391
Delicious
293
01:01:12,112 --> 01:01:14,639
The remaining energy is
294
01:01:16,335 --> 01:01:19,023
Are you focusing here?
295
01:01:27,887 --> 01:01:29,072
Looks delicious
296
01:01:50,800 --> 01:01:53,039
What happened here?
297
01:02:02,000 --> 01:02:02,896
Cuckoo!
298
01:02:13,327 --> 01:02:17,936
If you could just take it easily
299
01:02:19,407 --> 01:02:21,615
What about the energy of the substance?
300
01:02:21,967 --> 01:02:24,623
Because I can't create it
301
01:02:25,583 --> 01:02:28,047
Could you at least try a little?
302
01:02:29,264 --> 01:02:31,023
Good morning
303
01:02:42,576 --> 01:02:46,192
I can feel it
304
01:03:36,655 --> 01:03:40,016
Let's just ignore it
305
01:04:01,264 --> 01:04:05,936
Focusing this energy
306
01:04:09,423 --> 01:04:10,384
Pouty
307
01:04:19,119 --> 01:04:22,096
Mm, a good dentist
308
01:04:29,135 --> 01:04:32,431
I understand
309
01:04:33,840 --> 01:04:37,903
This energy is about to burst out
310
01:04:41,327 --> 01:04:44,527
Here we go
311
01:04:55,184 --> 01:04:58,639
What's wrong with that
312
01:04:58,768 --> 01:05:02,639
Aaaaaaaaaa Aaaaaaaaaa
313
01:05:26,000 --> 01:05:28,143
It overflows with just a little
314
01:06:02,128 --> 01:06:03,056
wwww
315
01:06:10,896 --> 01:06:12,016
I wonder what it is
316
01:06:32,143 --> 01:06:35,920
It still hasn't stuck to my face
317
01:06:48,880 --> 01:06:49,936
Heh heh
318
01:06:52,367 --> 01:06:56,175
That would have been nice
319
01:06:58,768 --> 01:07:02,688
Dog: 'Yawn, do it.'
320
01:07:02,688 --> 01:07:03,791
That's all.
321
01:07:47,728 --> 01:07:48,880
They're parents, you know
322
01:07:52,112 --> 01:07:56,016
There's no way they'd be doing something like that
323
01:08:07,184 --> 01:08:08,271
Haha!
324
01:08:33,840 --> 01:08:35,760
You're not taking it seriously, are you?
325
01:08:38,608 --> 01:08:42,608
Then, I'll let you in.
326
01:09:35,152 --> 01:09:38,703
Do you want me to stimulate this season, Coconut?
327
01:10:05,967 --> 01:10:07,760
Thank you for watching
328
01:11:28,783 --> 01:11:29,648
Just a little
329
01:12:25,872 --> 01:12:27,695
Tommyใผใผใผใผใผ
330
01:13:45,328 --> 01:13:46,224
That Edo
331
01:14:27,503 --> 01:14:28,912
Governor, please go ahead
332
01:15:13,104 --> 01:15:16,528
You mustn't die
333
01:17:03,055 --> 01:17:05,391
Good, good, good
334
01:17:24,015 --> 01:17:24,944
Just to be clear
335
01:17:43,728 --> 01:17:45,328
wwwwww
336
01:17:53,648 --> 01:17:56,176
Ndaho & Motoki & Peketan & Peketan
337
01:18:22,416 --> 01:18:23,695
I'm hungry
338
01:18:27,184 --> 01:18:28,144
Seriously?
339
01:18:41,296 --> 01:18:42,192
Haa
340
01:21:51,920 --> 01:21:54,479
It hurts, it hurts, it hurts
341
01:25:08,271 --> 01:25:12,399
You keep moving it around, so just attach it
342
01:25:12,399 --> 01:25:16,239
I'm crying
343
01:28:31,279 --> 01:28:32,144
Shall I show you
344
01:28:57,296 --> 01:28:58,127
It's a recommended video, you know
345
01:29:22,416 --> 01:29:25,872
Let's finish it with this, you
346
01:29:26,448 --> 01:29:31,184
From the last bond of humanity, you become a symbol of despair
347
01:29:41,840 --> 01:29:42,927
wwww
348
01:30:05,967 --> 01:30:07,631
This form is
349
01:30:11,855 --> 01:30:16,304
I'll show even you humans
350
01:30:16,975 --> 01:30:18,416
Hah!
351
01:30:36,847 --> 01:30:41,199
My old comrades, I have some unfortunate news
352
01:30:42,064 --> 01:30:44,528
Your last hope
353
01:30:44,528 --> 01:30:47,568
Power Lady has fallen into our hands
354
01:30:55,631 --> 01:30:56,975
No way
355
01:31:06,960 --> 01:31:10,319
While absorbing her useless energy
356
01:31:10,319 --> 01:31:12,304
Don't come any closer
357
01:31:56,271 --> 01:32:00,047
What's wrong? Am I still up?
358
01:32:00,463 --> 01:32:04,608
What was that? I couldn't hear you clearly
359
01:32:04,608 --> 01:32:07,920
Now, say it clearly one more time
360
01:32:15,311 --> 01:32:16,975
Hello
361
01:32:19,087 --> 01:32:22,079
That's right
362
01:32:22,079 --> 01:32:25,231
Let's expose Power Lady's pathetic defeat
363
01:32:25,391 --> 01:32:27,984
Let's show it off even more
364
01:33:01,904 --> 01:33:04,576
I'm sorry, I
365
01:33:04,576 --> 01:33:08,608
I couldn't protect this planet anymore
366
01:33:08,608 --> 01:33:09,807
For pleasure
367
01:36:17,423 --> 01:36:21,231
Good morning. Nice to meet you
368
01:36:21,231 --> 01:36:25,152
How are you today? How's your condition? Are you feeling normal?
369
01:36:25,152 --> 01:36:28,847
It's so-so, more like bad
370
01:36:28,847 --> 01:36:31,775
Is that the feeling? That's good
371
01:36:31,775 --> 01:36:36,112
The outfit really suits you today
372
01:36:36,112 --> 01:36:40,207
Wow!
373
01:36:42,863 --> 01:36:46,960
Thank you for the service, even though it's not for sale. It's delicious
374
01:36:47,568 --> 01:36:49,264
How about the back?
375
01:36:49,264 --> 01:36:53,952
Yeah, it's kind of cool. No, it's really cool
376
01:36:53,952 --> 01:36:58,351
This wig is powerful too. It suits you quite well
377
01:36:58,351 --> 01:37:00,880
Have you ever done blonde before?
378
01:37:00,880 --> 01:37:05,520
It's my first time. Really? I'm trying blonde for the first time
379
01:37:05,520 --> 01:37:10,000
Didn't you ever do blonde or something when you were a student?
380
01:37:10,608 --> 01:37:11,952
Let's start the operation
381
01:37:11,952 --> 01:37:16,239
You've made it into really good hair. I used to go for something harder
382
01:37:16,239 --> 01:37:18,287
Careful
383
01:37:18,287 --> 01:37:22,336
I also want to see blue
384
01:37:22,336 --> 01:37:23,568
Let's take pictures later
385
01:37:23,568 --> 01:37:28,079
I want it if you give it to me
386
01:37:28,271 --> 01:37:31,600
It's a bit of a lewd chapter
387
01:37:31,855 --> 01:37:33,536
Action, huh!
388
01:37:33,536 --> 01:37:37,840
You've been practicing, haven't you? Oh, of course, of course, you have
389
01:37:37,840 --> 01:37:40,511
So, how is it? Is action still fun?
390
01:37:40,511 --> 01:37:43,471
I'm getting really hungry
391
01:37:43,503 --> 01:37:46,032
Did you used to do any dancing or something?
392
01:37:46,543 --> 01:37:49,648
No, I've never danced before
393
01:37:49,648 --> 01:37:54,239
I see, so you're really enjoying the action
394
01:37:54,239 --> 01:37:57,984
Are you doing Giga?
395
01:37:57,984 --> 01:38:01,840
Oh, are you doing auctions? Yes, auctions
396
01:38:01,840 --> 01:38:05,631
I see, well, there's only about the afternoon
397
01:38:05,631 --> 01:38:08,655
All the results of practice
398
01:38:08,655 --> 01:38:11,920
Show me a lot, even the naughty parts
399
01:38:11,920 --> 01:38:15,984
May I have you do it for me?
400
01:38:15,984 --> 01:38:20,112
Thank you very much
401
01:38:37,456 --> 01:38:38,703
Real lucky
402
01:38:44,207 --> 01:38:48,431
Good work, good work. This costume is amazing too
403
01:38:48,688 --> 01:38:53,680
Yes, it really shows the hard work in every single pose
404
01:38:53,935 --> 01:38:57,152
I like it, I like it
405
01:38:57,152 --> 01:39:01,087
How about it? Are you caught? Are you caught?
406
01:39:01,087 --> 01:39:04,271
I think it would be amazing to have a person like this
407
01:39:36,176 --> 01:39:37,520
That's all.
408
01:39:42,543 --> 01:39:46,064
Ha ha ha
409
01:39:47,760 --> 01:39:49,167
Annoying
410
01:40:11,152 --> 01:40:12,271
Tommyใผใผใผใผ
411
01:40:37,551 --> 01:40:41,775
This planet can't be defeated by you invaders
412
01:40:45,904 --> 01:40:50,511
Okay, we've finished shooting for the morning
413
01:40:50,511 --> 01:40:51,712
Interview scene
414
01:40:51,712 --> 01:40:56,176
He was saying that Mr. Sudo has been practicing action scenes
415
01:40:56,176 --> 01:41:00,399
I heard that he was saying that, but do you like action?
416
01:41:00,399 --> 01:41:03,104
Yes, you do like it
417
01:41:03,104 --> 01:41:05,600
Did you play any sports?
418
01:41:05,600 --> 01:41:09,967
Mozart never did, but he did for the filming
419
01:41:09,967 --> 01:41:13,024
It must have been a time of happiness
420
01:41:13,024 --> 01:41:16,431
Still, I was interested in it
421
01:41:16,496 --> 01:41:21,104
So, I think action suits me pretty well
422
01:41:21,104 --> 01:41:25,520
That's how it is
423
01:41:25,520 --> 01:41:28,847
Yeah, I'm still clumsy
424
01:41:28,847 --> 01:41:31,631
Please treat me well
425
01:42:32,591 --> 01:42:34,095
I'm doing great
426
01:42:37,264 --> 01:42:40,655
Let's just take everything by force
427
01:42:40,783 --> 01:42:42,384
Let's be clear
428
01:42:53,199 --> 01:42:56,176
Enjoy your meal
429
01:42:58,608 --> 01:43:02,511
Thank you for your hard work
430
01:43:02,511 --> 01:43:05,967
Okay, this is the last one
431
01:43:06,768 --> 01:43:11,072
It's all torn up
432
01:43:11,072 --> 01:43:14,960
Please tell us your thoughts on today
433
01:43:14,960 --> 01:43:19,024
I actually quite enjoy acting
434
01:43:19,376 --> 01:43:22,431
I like those parts, and also the action
435
01:43:22,431 --> 01:43:26,431
Yes, this time it was fun
436
01:43:26,431 --> 01:43:29,007
I really enjoyed watching your acting
437
01:43:29,007 --> 01:43:32,832
You were very skilled, and that furrowing of your brow was amazing
438
01:43:32,832 --> 01:43:37,296
Your facial expressions were so powerful
439
01:43:37,520 --> 01:43:41,520
The fans watching this might be a little
440
01:43:41,520 --> 01:43:46,032
I think they'll really enjoy it, so please do
441
01:43:46,032 --> 01:43:48,927
Power Lady
442
01:43:48,927 --> 01:43:52,368
It was a great honor to play her
443
01:43:53,551 --> 01:43:57,488
I think it's a work that everyone will enjoy
444
01:43:57,872 --> 01:44:02,368
So please enjoy it yes
445
01:44:02,368 --> 01:44:07,344
Alright, thank you for your hard work today. Thank you very much
446
01:44:14,127 --> 01:44:16,591
Thank you
28957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.