All language subtitles for Prime Suspect 1991 S02E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,640 'All right, David. Let's go back to what you said originally.' 3 00:00:06,640 --> 00:00:13,960 'You were with your sister on Sunday and Monday - not at Honeyford Road.' 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,320 Lies. I didn't stay the night. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 I came back Sunday afternoon. 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 Not Monday like I said. 7 00:00:26,960 --> 00:00:33,640 Did you ask Eileen to provide you with an alibi ? 8 00:00:33,640 --> 00:00:34,960 No. She knows nothing of this. 9 00:00:34,960 --> 00:00:39,960 But she must do, David, because she confirmed your story. 10 00:00:39,960 --> 00:00:45,960 She said it was the anniversary of your wife's death. It wasn't. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,960 She said you spent it with her. You didn't. 12 00:00:49,960 --> 00:00:52,480 Don't drag my sister into this. 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 She already is. 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Leave her out of it. 15 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 I'll tell you nothing if you drag her into it. 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Take it easy. Oi, oi ! 17 00:01:09,960 --> 00:01:12,000 Small interview, sort it out. Turn left. 18 00:01:13,960 --> 00:01:19,960 I hated it down there, anyway. Godforsaken cold bastard of a place. 19 00:01:21,960 --> 00:01:26,960 Thought I may as well come home, do something useful. 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 Get some more work done in the garden. 21 00:01:30,960 --> 00:01:35,640 What time did you get back to London ? 22 00:01:35,640 --> 00:01:36,320 About five. 23 00:01:36,320 --> 00:01:39,960 I did some more work and went inside. 24 00:01:41,960 --> 00:01:46,960 I was watching the telly in the front room when I saw her. 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Who did you see ? 26 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 I saw the girl - Joanne. 27 00:01:53,960 --> 00:02:00,640 She was standing at a bus stop, waiting for a bus that didn't run on a Sunday. 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 What time was that ? 29 00:02:03,960 --> 00:02:08,960 About half past eight or nine. It was getting dark. 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 I watched her. 31 00:02:14,160 --> 00:02:18,960 She was standing with one leg behind the other,... 32 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 ..sort of swinging herself. 33 00:02:26,960 --> 00:02:29,960 I thought I'd better tell her. 34 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 I went out to her. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 Told her the bus didn't run. 36 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 Said she should phone for a taxi. 37 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 Told her she could use my phone. 38 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 She came into the house. 39 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 This interview is being recorded. 40 00:03:06,960 --> 00:03:12,640 I am Det Sgt Oswalde. The other officer present is... 41 00:03:12,640 --> 00:03:17,960 I am interviewing... State your full name and date of birth. 42 00:03:17,960 --> 00:03:21,320 (Anthony Allen. 5th May -) 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 Louder for the tape. 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,960 Anthony Allen. Anthony Allen, 5th May, 1969 ! 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 We must be allowed to see Tony. 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 Someone will see you in a moment. 47 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 I don't believe this is happening. 48 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Well, it is. 49 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 Come and sit down. 50 00:03:40,960 --> 00:03:53,960 The officer won't be long. 51 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 I tried to touch her... 52 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Touch her tits. 53 00:04:00,960 --> 00:04:05,960 D'you remember what she was wearing? 54 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 No. 55 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 Was she wearing a bra ? 56 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 I don't think so, no. 57 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 Then what happened ? 58 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 I hit her. 59 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 I admit I knew her. 60 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 She was your girlfriend. 61 00:04:23,960 --> 00:04:28,320 I told you. She was going out with the lead singer. 62 00:04:28,800 --> 00:04:30,960 I asked her out but she said no. 63 00:04:31,960 --> 00:04:37,960 How did she end up at Honeyford Rd ? 64 00:04:37,960 --> 00:04:42,960 She came in after my dad went to work, stayed for an hour. 65 00:04:42,960 --> 00:04:49,960 You went to Harvey's house ? 66 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 What happened then, Tony ? 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 I didn't kill her. 68 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 I tied her up. 69 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 Hands behind her back. 70 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 What with ? 71 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 I don't remember. 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 I gagged her. 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 I had sex with her. 74 00:05:18,160 --> 00:05:21,960 Afterwards, I left her lying there. 75 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 And where was this ? 76 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 What d'you mean ? 77 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 The kitchen. 78 00:05:32,480 --> 00:05:34,480 A belt... 79 00:05:34,480 --> 00:05:36,800 I tied her with my belt. 80 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Left her lying there. 81 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 Went and watched the telly. 82 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 I don't know why. 83 00:05:51,800 --> 00:05:53,960 It was like a dream. 84 00:05:54,000 --> 00:05:59,960 What kind of a brother are you to say things like that to me ? 85 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 I'm not your brother. 86 00:06:02,960 --> 00:06:09,160 I'm a police officer. 87 00:06:09,160 --> 00:06:09,960 Cos you want to be white. You hate your black brothers ! 88 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 You're black ! 89 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 Why did you give up playing bass ? 90 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 You wouldn't understand. 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 Try me. 92 00:06:20,800 --> 00:06:22,960 Bass notes are the pulse. 93 00:06:22,960 --> 00:06:27,960 They come up through your feet. They sound inside you. 94 00:06:27,960 --> 00:06:31,960 They beat with your heart from beneath. 95 00:06:37,160 --> 00:06:39,320 A heartbeat. 96 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 From beneath the earth. 97 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 You see ? You don't understand. 98 00:06:49,320 --> 00:06:51,960 I couldn't play any more. 99 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 How could I play any more ? 100 00:07:02,480 --> 00:07:06,960 Why ask questions when you don't understand ? 101 00:07:07,960 --> 00:07:10,800 She must have choked on the gag. 102 00:07:13,960 --> 00:07:17,960 There was sick all round her nose and mouth. 103 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 I didn't mean to kill her. 104 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 (CLEARS THROAT) 105 00:07:26,960 --> 00:07:30,800 I must give Mr Harvey his medication. 106 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 I'll be back soon, David. 107 00:07:40,800 --> 00:07:44,960 I'm concluding this interview. The time is 8.10. 108 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 I'm sorry. This must be awful for you. 109 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 I've known him all my life. 110 00:08:11,960 --> 00:08:14,320 And... I don't know him at all. 111 00:08:19,640 --> 00:08:24,960 You'll be all right to go back in ? 112 00:08:24,960 --> 00:08:33,960 Yeah. I'll get us a coffee. 113 00:08:33,960 --> 00:08:40,640 If I had buried her, I'd have buried her so deep you'd never have found her. 114 00:08:40,640 --> 00:08:42,960 She'd never have come back. 115 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Has she come back ? 116 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 She's inside you. 117 00:08:47,960 --> 00:08:55,960 I can see her looking out at me, looking at me through your eyes, reaching out to me. 118 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 I'm her friend. 119 00:08:57,960 --> 00:09:03,960 She wants to get away from you; you're a coffin; you suffocate her. 120 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 Your eyes are little windows. 121 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 I can see inside you. 122 00:09:11,960 --> 00:09:14,800 Through your eyes see Joanne. 123 00:09:17,640 --> 00:09:19,800 She hates you. 124 00:09:43,960 --> 00:09:47,480 What did you do with Joanne's body ? 125 00:09:48,000 --> 00:09:53,960 I kept it in a cupboard under the stairs till the following night. 126 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I dug a hole. 127 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 I put the earth in bags. 128 00:10:03,960 --> 00:10:06,800 I had a lot of plastic sheeting. 129 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 I wrapped her up in the sheeting. 130 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 Buried her. 131 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 I'm sorry, Jason. 132 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 Sorry you have to hear all this. 133 00:10:30,960 --> 00:10:33,320 I just needed you to be here. 134 00:10:37,960 --> 00:10:41,960 Did you bury anything else with her, David ? 135 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 Yes. 136 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 A plastic bag. 137 00:10:49,320 --> 00:10:51,480 What did it contain ? 138 00:10:51,480 --> 00:10:53,640 I don't know. 139 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 Have you seen him ?! 140 00:10:58,960 --> 00:11:01,960 They won't let me see my boy. 141 00:11:01,960 --> 00:11:04,960 I want to speak to somebody now ! 142 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 I want to see the person in charge ! 143 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 I banged the earth flat. 144 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 Laid the rest of the slabs. 145 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Cemented them in. 146 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 There was a smell. 147 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 The darky next door... 148 00:11:31,800 --> 00:11:33,960 ..complained. 149 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 I told him... 150 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 ..it was the drains. 151 00:11:45,640 --> 00:11:47,800 Thank you, David. 152 00:11:49,960 --> 00:11:54,960 Would you like a car home ? 153 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 No, it's all right. I'd rather walk. 154 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Thank you. 155 00:12:00,960 --> 00:12:05,800 Bloody brilliant. Nailed his bollocks to the floor. 156 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Think so ? 157 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 I know so. 158 00:12:13,960 --> 00:12:16,320 Oh, God, hospitals depress me. 159 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Do you fancy a lift home ? 160 00:12:23,800 --> 00:12:31,960 Black bastard... I deserve all I get 161 00:12:27,320 --> 00:12:31,960 Tony, just stop it, man. 162 00:12:31,960 --> 00:12:36,960 I deserve all I get ! 163 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Tony, just stop it ! Enough ! 164 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 A word. 165 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Now, Sgt Oswalde ! 166 00:12:45,960 --> 00:12:49,960 I'm concluding this interview at 11.25pm. 167 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 No ! 168 00:12:54,960 --> 00:12:59,800 Don't leave me alone in here ! Don't leave me alone ! 169 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 What's all that about ? 170 00:13:03,960 --> 00:13:09,160 What's going on ? 171 00:13:09,160 --> 00:13:14,640 That's your considered psychological opinion ? 172 00:13:14,640 --> 00:13:14,960 You arrogant bastard ! 173 00:13:14,960 --> 00:13:20,960 Don't look at me like that. You wanted to have a go at me when I got here ! 174 00:13:20,960 --> 00:13:25,960 What the hell's going on ?! 175 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 So where's his brief ? 176 00:13:29,960 --> 00:13:32,960 Has the doctor seen him ? 177 00:13:32,960 --> 00:13:37,960 There isn't even any credible evidence ! 178 00:13:37,960 --> 00:13:44,960 How would you know ?! 179 00:13:44,960 --> 00:13:51,960 Have you left him alone in there ?! 180 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 You're pissed off cos a token black is gonna tie up this case ! 181 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Bollocks you are ! 182 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 I'm phoning Tennison. 183 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 PHONE RINGS 184 00:14:15,960 --> 00:14:22,960 ANSWERING MACHINE: "Please leave your name and number and I'll get back to you." 185 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 This is a waste of time. 186 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 You're wasting my time. 187 00:14:40,000 --> 00:14:43,960 (WHIMPERING) 188 00:14:43,960 --> 00:14:47,960 I've known it from the first time I saw you. 189 00:14:47,960 --> 00:14:50,960 Your secret is all over your face. 190 00:14:50,960 --> 00:14:55,960 I am guilty. 191 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 Tell me what happened that night. 192 00:14:57,480 --> 00:14:59,640 We're all guilty. 193 00:15:02,640 --> 00:15:04,800 I'm choking... 194 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 No, you're not. 195 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 I'm choking ! 196 00:15:21,960 --> 00:15:26,640 All you've done is cry like a baby ! You're pathetic ! 197 00:15:26,640 --> 00:15:30,960 I'm sick of listening to you. You're a mummy's boy ! 198 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 (WHINING) 199 00:15:39,960 --> 00:15:43,960 Come on. You're going back to the cells. 200 00:15:43,960 --> 00:15:46,800 No. I can't breathe in there ! 201 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 You're pathetic ! 202 00:15:49,160 --> 00:15:56,960 You tell me how Joanne met her death or you go back in the bin and sweat! 203 00:15:56,960 --> 00:16:01,320 No ! 204 00:16:01,320 --> 00:16:03,320 Bastards ! 205 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 Stop ! Stop this ! 206 00:16:06,800 --> 00:16:10,480 You're doing yourself no good. 207 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Stop this ! Stop this ! 208 00:16:11,960 --> 00:16:15,800 Just calm down, all right ? 209 00:16:15,800 --> 00:16:17,960 Stop this ! 210 00:16:17,960 --> 00:16:20,960 No-o-o-o ! No! 211 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Quick as you can, boys. 212 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Please, please... 213 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 No ! 214 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Calm down ! 215 00:16:28,960 --> 00:16:31,480 Number 7 ! Quick as you can ! 216 00:16:31,480 --> 00:16:33,640 I can't breathe ! 217 00:16:36,480 --> 00:16:38,320 Out ! Quick ! 218 00:16:39,320 --> 00:16:41,160 NO ! Please ! 219 00:16:41,160 --> 00:16:45,640 I can't breathe in here ! 220 00:16:45,640 --> 00:16:45,960 I'll leave the flap down. 221 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 HAMMERING ON DOOR 222 00:16:47,960 --> 00:16:52,960 What are you doing ? Leave him alone ! Piggy, piggy ! 223 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Keep the noise down. 224 00:16:53,960 --> 00:16:58,800 Tony Allen's back in his cell. Where's the doc ? 225 00:16:58,800 --> 00:17:02,960 Mr and Mrs Allen still in reception? 226 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 You should have gone home hours ago. 227 00:17:05,960 --> 00:17:10,960 Let the lad sleep. Tennison can deal with it in the morning. 228 00:17:11,640 --> 00:17:13,800 Oh, come on. 229 00:17:48,480 --> 00:17:50,480 DRUNKEN SINGING 230 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 # Last night she came to me 231 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 # So softly she came 232 00:18:02,960 --> 00:18:07,960 And she laid her hand on me and this she did say: 233 00:18:08,960 --> 00:18:16,320 # 'Farewell, I'll be long gone, till your wedding day.' 234 00:18:20,480 --> 00:18:24,960 TV: "A good atmosphere generates a good contest." 235 00:18:24,960 --> 00:18:32,960 "His fights are good value for money. Nice to see him boxing at British title level." 236 00:18:45,480 --> 00:18:47,640 DRUNKEN SINGING 237 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 Oh, shit ! 238 00:19:19,960 --> 00:19:23,960 ALARM RINGS 239 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Jim ! Dave ! In here, quickly ! 240 00:19:24,960 --> 00:19:28,800 Turn that off ! I'm tryin' to get some kip. 241 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Get a knife, someone ! 242 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Oh, Jesus Christ Almighty ! 243 00:19:44,960 --> 00:19:49,960 Get me a mask ! 244 00:19:49,960 --> 00:19:59,960 It's too late. NOW ! MASK ! 245 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 Hey, are you listenin' to me ? 246 00:20:04,160 --> 00:20:08,960 Hey, you lot out there. I know what's going on ! 247 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 # For a twelvemonth and a day. 248 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 # And they want to ask me the reason why I'm wearin' it. 249 00:20:23,960 --> 00:20:27,960 # It's all for my true love that's far, far away. 250 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 It's no good, Bob. 251 00:20:34,960 --> 00:20:37,640 Bob, he's dead. 252 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 It's no good. He's dead. 253 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 Look at me. 254 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 LOOK AT ME ! 255 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 The boy's dead. 256 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Leave him. He's dead. 257 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 You guys, is there anybody there ? 258 00:21:11,160 --> 00:21:13,320 PHONE RINGS 259 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 Yeah ? 260 00:21:21,800 --> 00:21:24,960 Oh, shit. Hang on. The machine's on. 261 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 Yeah, who is it ? 262 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 Frank ? 263 00:21:38,960 --> 00:21:41,480 What was he doing in the cells ? 264 00:21:45,160 --> 00:21:47,320 Jesus Christ... 265 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 I'm on my way. 266 00:22:00,480 --> 00:22:02,640 TAPE REWINDING 267 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 "Hello, ma'am. It's DI Burkin." 268 00:22:07,000 --> 00:22:09,320 "I'm a bit worried..." 269 00:22:09,640 --> 00:22:13,960 "Oswalde arrested Allen on suspicion of murder." 270 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 "They're in the interview room." 271 00:22:16,960 --> 00:22:21,960 "This kid is climbing the walls. He's freaking out." 272 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 "Can you call me back ?" 273 00:22:49,960 --> 00:22:54,960 INTERVIEW TAPE: "Your eyes are little windows." 274 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 "I can see inside you." 275 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 "Through your eyes see Joanne." 276 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 "She hates you." 277 00:23:42,960 --> 00:23:48,960 ..sign of haemorrhaging. A mark high on the neck, oblique angle. 278 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Cover him up, Frank. 279 00:24:03,960 --> 00:24:06,960 Let's start getting packed up. 280 00:24:10,800 --> 00:24:13,960 You've killed him, you bastards ! 281 00:24:15,960 --> 00:24:17,960 Oh, brilliant ! 282 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 FURIOUS ARGUING 283 00:24:30,000 --> 00:24:33,160 Not good enough ! 284 00:24:33,160 --> 00:24:38,960 The prisoner is your responsibility. Put in your report ! 285 00:24:55,960 --> 00:24:59,960 Well, that's my promotion down the toilet. 286 00:24:59,960 --> 00:25:06,320 A boy is lying dead and you're worried about your promotion ? 287 00:25:06,320 --> 00:25:10,960 The custody sergeant said Burkin tried to call you. 288 00:25:10,960 --> 00:25:16,960 Burkin is an inspector, not a limp dick ! He should have sorted it out. 289 00:25:16,960 --> 00:25:22,960 Do I have to do everything ? What's Burkin paid to do ? 290 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 I hear you. 291 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 How did it go with Harvey ? 292 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 He confessed to murder. 293 00:25:32,960 --> 00:25:38,960 We've got it gift-wrapped and you've got your doubts ? 294 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 Yes. And I have good reason for it. 295 00:25:40,960 --> 00:25:44,960 Guv, what went on in that interview? 296 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 All hell will break loose. Riots... 297 00:25:47,960 --> 00:25:52,800 Don't be ridiculous. 298 00:25:52,800 --> 00:25:54,960 You remember who you're talking to ! 299 00:25:54,960 --> 00:26:00,960 I'll listen to those interviews and report back. 300 00:26:00,960 --> 00:26:07,960 By the way, you know that Tony's mum and dad are in reception ? 301 00:26:07,960 --> 00:26:12,320 What ? 302 00:26:12,320 --> 00:26:16,960 We can't do that. 303 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 Besides, think how they'd feel. 304 00:26:19,960 --> 00:26:23,960 I've made my decision. 305 00:26:23,960 --> 00:26:24,000 It's a bad one. It's what I'm paid for. 306 00:26:24,000 --> 00:26:28,960 Paid to make bad decisions ? 307 00:26:28,960 --> 00:26:32,960 How much have you had to drink ? 308 00:26:32,960 --> 00:26:39,960 You should've kept Oswalde in check. 309 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 That's not what I heard. 310 00:26:42,320 --> 00:26:44,480 I beg your pardon ? 311 00:26:44,640 --> 00:26:47,960 Nothing. 312 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 You explain that comment. 313 00:26:49,000 --> 00:26:57,960 I'm merely suggesting that you might have let your personal feelings for him cloud your judgement. 314 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 My personal feelings ? 315 00:27:00,960 --> 00:27:06,160 Do I have to spell it out for you ? You had an affair on that course. 316 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 Nothing happened on that course. 317 00:27:10,960 --> 00:27:14,960 You've been misinformed. 318 00:27:14,960 --> 00:27:27,960 I hope so. For your sake. 319 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 Show Mr and Mrs Allen to my office. 320 00:27:30,960 --> 00:27:33,960 Not a word about what's happened. 321 00:27:39,960 --> 00:27:43,960 Bob. 322 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 Kernan knows about us on the course. 323 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 If you bragged about laying the guv... 324 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 D'you think I'd say anything ? 325 00:27:57,960 --> 00:28:04,960 All I can think is having to tell that boy's parents their son is dead 326 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Dead because of me. 327 00:28:05,960 --> 00:28:09,960 Does it matter that Kernan knows ? 328 00:28:09,960 --> 00:28:15,960 Yes, it matters. 329 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 KNOCK AT DOOR 330 00:28:29,960 --> 00:28:34,960 About time, Chief Inspector. We've waited an eternity. 331 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 Please, can you give my son this ? 332 00:28:40,960 --> 00:28:44,960 Esta said he didn't have time to get a coat. 333 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 I hate to think of him spending the night in a cell. 334 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 I don't want him to catch cold. 335 00:28:54,320 --> 00:28:56,960 Would you sit down, please ? 336 00:29:00,480 --> 00:29:02,960 I have some bad news to tell you. 337 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 I just want my son. 338 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 Esme, please sit down. 339 00:29:20,000 --> 00:29:24,960 After Tony went to his cell after questioning,... 340 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 ..he took his own life. 341 00:29:34,320 --> 00:29:36,480 Is he hurt ? 342 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Vernon, your son is dead. 343 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 I'm very sorry. 344 00:29:54,640 --> 00:29:56,800 Do you understand ? 345 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 I'm so sorry. 346 00:30:08,480 --> 00:30:10,640 How ? 347 00:30:11,640 --> 00:30:14,480 He used strips of his own clothes - 348 00:30:14,480 --> 00:30:16,960 You killed him. You killed him ! 349 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 You killed my boy ! 350 00:30:19,320 --> 00:30:23,960 You killed him ! You killed him ! You killed him ! 351 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 You killed him ! 352 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 My boy ! 353 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 You killed him ! 354 00:30:30,960 --> 00:30:32,960 You all killed him ! 355 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 You ki... 356 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 You ki... 357 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Tony... 358 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 How ? 359 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 He hanged himself. 360 00:30:47,000 --> 00:30:49,160 When ? 361 00:30:49,160 --> 00:30:51,160 I mean, when exactly ? 362 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Between midnight and 12.30. 363 00:30:54,960 --> 00:30:58,960 While we were in reception ? 364 00:30:58,960 --> 00:31:02,960 Yes. 365 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Lady,... 366 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 ..may you rot in hell for this. 367 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Come on. 368 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Thank you. 369 00:31:38,640 --> 00:31:41,960 Where are they going ? 370 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 I don't know. Get them a car. 371 00:31:42,960 --> 00:31:46,800 I think Mrs Allen will need to see a doctor. 372 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 You okay ? 373 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 Straightaway, please. 374 00:31:51,960 --> 00:31:55,960 Excuse me. Go to your right. I'll show you out. 375 00:32:00,320 --> 00:32:06,800 TV: "Soon the speculation will end. Opinion polls..." 376 00:32:06,800 --> 00:32:06,960 Yes, sir. 377 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Have the family been informed ? 378 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Good. What about MS-15 ? 379 00:32:13,960 --> 00:32:16,480 Get onto them straightaway. 380 00:32:17,960 --> 00:32:23,960 David Thorndike should lead the investigation, which is good news. 381 00:32:24,160 --> 00:32:26,320 Absolutely. 382 00:32:26,320 --> 00:32:27,960 A complete bastard. 383 00:32:27,960 --> 00:32:35,960 But a bastard who will most likely take over from you, if you get the move upstairs. 384 00:32:35,960 --> 00:32:40,960 That will surely depend on how you handle this business. 385 00:32:40,960 --> 00:32:45,640 "Kenneth Trevor Bagnall, Conservative, 13,137." 386 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 Not enough. 387 00:32:49,960 --> 00:32:53,960 "Jonathan Phelps, Labour, sixteen thousand - 388 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 "CHEERING" 389 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Did you hear that ? 390 00:32:59,960 --> 00:33:06,960 It's in David's interests to stop Southampton Row being dragged through the mire. 391 00:33:07,480 --> 00:33:09,640 Keep me informed. 392 00:33:10,960 --> 00:33:14,960 We'd better go. I've got an early start tomorrow. 393 00:33:15,960 --> 00:33:20,960 INTERVIEW TAPE: "Black bastard... I deserve all I get." 394 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 "Tony, just stop it, man." 395 00:33:22,960 --> 00:33:26,960 "Black bastard... I deserve all I get." 396 00:33:26,960 --> 00:33:30,480 "Black bastard -" 397 00:33:30,480 --> 00:33:33,960 "A word." 398 00:33:33,960 --> 00:33:34,640 "In a minute." "Now, Sgt Oswalde." 399 00:33:34,640 --> 00:33:40,640 I don't mean Oswalde. You and Calder had the authority to stop him. 400 00:33:40,640 --> 00:33:47,000 You let Oswalde interview Tony while you waited for me to do your job for you ! 401 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 KNOCK AT DOOR 402 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 Yes ? 403 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 Ready when you are, guv. 404 00:33:54,320 --> 00:33:58,960 The rank of inspector is meant to mean something. 405 00:33:58,960 --> 00:34:05,480 It carries responsibility. It's supposed to denote a certain authority. 406 00:34:05,960 --> 00:34:11,960 You won't make excuses. You'll face the music like a man. That'll be all. 407 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 I don't understand it. 408 00:34:19,960 --> 00:34:26,960 We're getting a confession from Harvey. Meanwhile Bob's chasing Tony. 409 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 His ass is grass. 410 00:34:28,960 --> 00:34:33,960 It's dreadful. You carry it with you for life. 411 00:34:33,960 --> 00:34:38,960 The spade should be suspended. Why was he brought in ? 412 00:34:38,960 --> 00:34:42,960 To talk to his people. 413 00:34:42,960 --> 00:34:47,640 I'm not exaggerating. That boy was very weird. 414 00:34:47,640 --> 00:34:51,960 I mean climbing the walls, screaming. Mental. 415 00:34:51,960 --> 00:34:54,960 Believe me, I tried to tell him. 416 00:34:54,960 --> 00:34:57,000 She's here. Come on. 417 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 Morning, everyone. 418 00:35:09,960 --> 00:35:14,000 I expect you've all heard about last night. 419 00:35:14,000 --> 00:35:21,960 To clarify, Tony Allen hanged himself in cell 7 using strips of his own clothes. 420 00:35:22,960 --> 00:35:26,960 I informed his parents shortly afterwards. 421 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 We can expect a lot of adverse publicity. 422 00:35:30,000 --> 00:35:37,960 We can also expect an internal inquiry, led by DCI Thorndike, to begin immediately. 423 00:35:37,960 --> 00:35:44,960 Needless to say, I regret what happened, but Operation Nadine continues. 424 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 Ma'am, if Harvey's confessed... 425 00:35:47,960 --> 00:35:54,320 I'm not convinced about Harvey's version of events. 426 00:35:54,320 --> 00:35:58,960 Inconsistencies ? He said she wasn't wearing a bra. 427 00:35:58,960 --> 00:36:04,320 He said he used a gag. We found no trace of it. 428 00:36:04,320 --> 00:36:04,960 It could have rotted away. 429 00:36:04,960 --> 00:36:10,960 He said he killed her in the kitchen The tooth was in the front room. 430 00:36:10,960 --> 00:36:19,960 Perhaps there was violence in the front room. Perhaps he moved the body after. 431 00:36:19,960 --> 00:36:20,480 'Perhaps' won't stand up in court. 432 00:36:20,480 --> 00:36:24,960 The confession of a dying man won't stand up in court. 433 00:36:24,960 --> 00:36:32,960 He knew her hands had been tied with a belt. 434 00:36:32,960 --> 00:36:38,960 She was in polythene. A bag was buried. The body was above ground. 435 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 The press didn't mention those. 436 00:36:41,960 --> 00:36:48,960 He was involved - in the disposal of the body. I'm not sure that he killed her. 437 00:36:48,960 --> 00:36:53,960 We have to go over his statements. And Tony's statements. 438 00:36:53,960 --> 00:36:59,960 You won't get much there, guv. I know; I was there. 439 00:36:59,960 --> 00:37:02,960 Sir. 440 00:37:02,960 --> 00:37:03,000 Sir. 441 00:37:03,000 --> 00:37:06,960 Frank, it's a bit late to be pulling rank. 442 00:37:06,960 --> 00:37:11,960 We've messed up badly; we've got to work twice as hard. 443 00:37:12,320 --> 00:37:18,960 Why, if Harvey didn't kill Joanne, would he get involved in her burial? 444 00:37:18,960 --> 00:37:25,960 Can we connect Allen to Harvey ? A connection that could make Harvey confess ? 445 00:37:25,960 --> 00:37:28,960 I want to go back to Eileen Reynolds 446 00:37:29,320 --> 00:37:32,640 I want evidence, corroboration. 447 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 I want to solve this case. 448 00:37:51,960 --> 00:37:58,960 DCI Thorndike, DS Posner, to see Superintendent Kernan. We're expected. 449 00:38:02,960 --> 00:38:06,960 Southampton Row's reputation precedes it. 450 00:38:06,960 --> 00:38:11,960 If you come in the front you'll leave with blood on your face. 451 00:38:12,960 --> 00:38:17,960 Is this on record, David ? 452 00:38:17,960 --> 00:38:23,960 I've never seen excessive force here. Oswalde's not like that. 453 00:38:23,960 --> 00:38:28,960 What with the Cameron case... 454 00:38:28,960 --> 00:38:32,960 Let's concentrate on that. 455 00:38:32,960 --> 00:38:37,960 It's important for you to know that I take this job seriously. 456 00:38:38,160 --> 00:38:41,960 I'm not prepared to do a whitewash. 457 00:38:41,960 --> 00:38:47,960 When a foot soldier cocks up it's down to the officer. 458 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 I dunno. 459 00:38:49,960 --> 00:38:55,960 Perhaps you allowed your personal feelings to cloud your judgement. 460 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 I beg your pardon ? 461 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 It'll keep. 462 00:39:06,960 --> 00:39:13,960 Could you ask the custody sergeant... 463 00:39:13,960 --> 00:39:15,160 Mike Calder. ..to step into my office ? 464 00:39:15,160 --> 00:39:22,960 One more thing. If I'm to be interviewed, I'd like to speak to an officer senior to me. 465 00:39:23,960 --> 00:39:26,960 Well, that may not be possible. 466 00:39:54,640 --> 00:39:58,960 If it wasn't for you, this wouldn't have happened ! 467 00:39:58,960 --> 00:40:02,640 Tony wouldn't tie anyone up, rape them ! 468 00:40:02,960 --> 00:40:07,960 Wait a minute ! 469 00:40:07,960 --> 00:40:12,800 Who told you that ? 470 00:40:12,800 --> 00:40:24,960 He was getting married ! Who told you she was tied up ? 471 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 (SOBBING) 472 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 Would you like to come this way, sir? 473 00:40:47,960 --> 00:40:50,640 It's just in here, all right ? 474 00:41:41,960 --> 00:41:45,960 "Tony Allen, who was to marry this weekend,..." 475 00:41:46,640 --> 00:41:49,960 You can't pull Sarah Allen in now. 476 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 I just want to talk to her. Off premises. 477 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Too soon. 478 00:41:57,960 --> 00:41:59,960 Go back to Harvey. 479 00:41:59,960 --> 00:42:04,320 I have. He can't talk. Don't know if he ever will. 480 00:42:04,320 --> 00:42:11,960 See where other lines of inquiry lead you. We'll review the situation in a few days. 481 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Go home. Get some sleep. 482 00:42:16,800 --> 00:42:19,160 And leave Sarah Allen out of it. 483 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 For the moment. 484 00:42:27,960 --> 00:42:32,960 Vernon, I have to speak to Sarah. 485 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 How dare you ! 486 00:42:34,960 --> 00:42:40,960 It's important. I must talk to her. 487 00:42:40,960 --> 00:42:44,960 I have to speak to Sarah. 488 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 My wife... 489 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 Go inside, Pop. Let me handle this. 490 00:42:54,960 --> 00:43:01,960 Sarah, were you there that night ? 491 00:43:01,960 --> 00:43:05,960 Sarah, for Tony's sake, come on. 492 00:43:05,960 --> 00:43:24,960 I'm closing the door. 493 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 TAPE PLAYS 494 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 Bob. 495 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 Give yourself a break. 496 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 You can talk. 497 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Ring this number. 498 00:44:02,640 --> 00:44:04,800 It's a friend of mine. 499 00:44:04,960 --> 00:44:10,960 She helped someone who was at Broadwater Farm. She's good. 500 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Sort of. 501 00:44:14,320 --> 00:44:16,960 There's no shame in that. 502 00:44:17,320 --> 00:44:25,640 Other people make a mistake at work, the firm loses a few grand. We make one, someone dies. 503 00:44:30,320 --> 00:44:33,960 Did Mrs Fagunwa recognise the belt ? 504 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 No. 505 00:44:41,800 --> 00:44:43,960 TAPE REWINDING 506 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 Go home, Bob. 507 00:44:52,640 --> 00:44:54,800 TAPE PLAYS 508 00:45:18,480 --> 00:45:22,320 Hello, Eileen. 509 00:45:22,320 --> 00:45:30,960 I've been expecting you. 510 00:45:30,960 --> 00:45:33,960 I wasn't lying. He was there with me. 511 00:45:33,960 --> 00:45:37,960 Came down a lot, then. He had a caravan there. 512 00:45:37,960 --> 00:45:41,160 He either stayed with me or at the van. 513 00:45:41,160 --> 00:45:46,960 Why say it was the anniversary of his wife's death ? 514 00:45:46,960 --> 00:45:52,160 I spoke to a solicitor. He says the confession is worth nothing. 515 00:45:52,160 --> 00:45:54,960 It was obtained under duress. 516 00:45:55,960 --> 00:46:00,960 If my brother did it, why did the blacky kill himself ? 517 00:46:00,960 --> 00:46:03,960 D'you know Tony Allen ? 518 00:46:03,960 --> 00:46:06,320 Because he did it; that's why. 519 00:46:06,960 --> 00:46:12,160 But why did your brother confess ? 520 00:46:12,160 --> 00:46:14,960 To get you lot off his back. 521 00:46:14,960 --> 00:46:19,960 You're not helping David by lying for him, Eileen. 522 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 I'm not lying ! 523 00:46:22,960 --> 00:46:29,960 You don't have to stop loving him, but you do have to stop lying for him. 524 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 D'you know something ? 525 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 You're a pious cow ! 526 00:46:37,960 --> 00:46:44,960 I've done everything for that man. I work myself to death to keep him ! 527 00:46:44,960 --> 00:46:50,480 You took out that loan for him. 528 00:46:50,480 --> 00:46:55,640 How could you afford to do that ? 529 00:46:55,640 --> 00:46:56,960 My son helps out. All right ? 530 00:46:56,960 --> 00:47:01,960 What does Jason do for a living ? 531 00:47:01,960 --> 00:47:02,640 You leave him out of this ! It's a simple question. 532 00:47:02,640 --> 00:47:06,000 He has a sort of... photography business. 533 00:47:06,320 --> 00:47:13,960 What does that mean ? 534 00:47:13,960 --> 00:47:17,960 He's a seafront photographer ? 535 00:47:17,960 --> 00:47:21,960 He used to keep a bloody monkey here once. Okay ? 536 00:47:37,960 --> 00:47:39,960 FOOTSTEPS 537 00:49:07,960 --> 00:49:09,960 DOOR OPENS 538 00:50:36,960 --> 00:50:38,960 DS Oswalde, please. 539 00:50:52,960 --> 00:50:54,960 So Tony was involved. 540 00:50:54,960 --> 00:50:57,960 Yes. 541 00:50:57,960 --> 00:50:59,960 Thank Christ for that. 542 00:50:59,960 --> 00:51:02,960 Isn't that Sarah ? 543 00:51:02,960 --> 00:51:03,640 Yes. And look at that. 544 00:51:03,640 --> 00:51:06,960 Recognise that ? 545 00:51:06,960 --> 00:51:07,160 It's the belt... 546 00:51:07,160 --> 00:51:10,960 Pick him up and turn his place over. 547 00:51:12,960 --> 00:51:18,960 No wonder the old sod had a heart attack. The wardrobe's full of it. 548 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 Here you are, boss. 549 00:51:28,000 --> 00:51:30,960 Quite a little photographer. 550 00:51:33,960 --> 00:51:39,480 Hang about. Isn't that Jason ? 551 00:51:39,480 --> 00:51:45,960 Get someone down to Harvey's bedside I want to know if he utters a sound. 552 00:51:45,960 --> 00:51:48,960 I want to find this little shit. 553 00:51:53,960 --> 00:51:57,960 Seems Jason preferred amateur models 554 00:51:57,960 --> 00:51:59,960 He didn't have to pay them. 555 00:52:00,960 --> 00:52:07,960 The Polaroids are early photographs. The later ones are better quality - 35mm. 556 00:52:07,960 --> 00:52:10,960 They're quite professional. 557 00:52:10,960 --> 00:52:13,960 Would he develop them himself ? 558 00:52:13,960 --> 00:52:22,960 Black and white is easy but you need sophisticated equipment for colour. 559 00:52:22,960 --> 00:52:31,960 It's worth checking with those places that develop dodgy photos. They might have an address. 560 00:52:32,160 --> 00:52:37,960 Jason attended the same school as Tony. They were in the same year. 561 00:52:37,960 --> 00:52:46,480 When Eileen moved to Margate, Jason stayed in London, at number 15. 562 00:52:46,480 --> 00:52:50,960 The head of year reckons they weren't friends. 563 00:52:50,960 --> 00:52:55,960 As neighbours they could've hung out. They sound so different. 564 00:52:55,960 --> 00:52:58,960 Which brings us back to Sarah. 565 00:52:59,640 --> 00:53:02,960 Who Kernan has ruled out of bounds. 566 00:53:02,960 --> 00:53:08,960 Boss, I know this is a bit out of left field, but I think I recognise her. 567 00:53:08,960 --> 00:53:10,960 Go on. 568 00:53:10,960 --> 00:53:16,160 I dunno... I've been looking at 'em for ages. 569 00:53:16,160 --> 00:53:17,960 Richard. 570 00:53:17,960 --> 00:53:23,960 But Camilla is really happy there. 571 00:53:23,960 --> 00:53:24,160 What's Camilla got to do with it ? It's her teacher. 572 00:53:24,160 --> 00:53:27,960 Tell me if you recognise this person. 573 00:53:29,960 --> 00:53:33,960 No, I've never seen her before, Inspector. 574 00:53:39,960 --> 00:53:41,960 What about this girl ? 575 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 No. She's beautiful. 576 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 No. She was beautiful. 577 00:53:50,960 --> 00:53:55,480 Her remains were found in the garden of 15 Honeyford Road. 578 00:53:55,480 --> 00:54:01,960 Her hands were tied with a belt. The belt belonged to a Jason Reynolds. 579 00:54:01,960 --> 00:54:03,960 Do you recognise this man ? 580 00:54:05,960 --> 00:54:09,960 Miriam, do you want to look at the photos again ? 581 00:54:09,960 --> 00:54:11,960 No need. 582 00:54:11,960 --> 00:54:15,960 Tell me what you know about the photographer. 583 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 Jason Reynolds ? 584 00:54:19,160 --> 00:54:21,960 I met him in the summer of '86. 585 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 I was still at school. 586 00:54:25,960 --> 00:54:29,960 Still living with my parents in Margate. 587 00:54:29,960 --> 00:54:35,960 He was taking photographs on the seafront. He was charming, funny. 588 00:54:37,960 --> 00:54:41,960 As you know, I let him take photographs of me. 589 00:54:41,960 --> 00:54:45,960 He made me feel I was the centre of attention. 590 00:54:45,960 --> 00:54:50,960 I stripped and posed, I dressed up and posed. What he wanted. 591 00:54:50,960 --> 00:54:55,960 I wanted to get away from home. My mother was ill... 592 00:54:58,960 --> 00:55:04,000 He said his uncle had a flat I could rent. He'd look after me. 593 00:55:04,000 --> 00:55:08,160 I came with him to London, to Honeyford Road. 594 00:55:08,960 --> 00:55:13,320 Will you please wait outside ? Line up quietly. 595 00:55:17,960 --> 00:55:21,960 I lived in the basement flat for two months. 596 00:55:21,960 --> 00:55:25,160 June and July ? 597 00:55:25,160 --> 00:55:25,640 Yes. 598 00:55:25,640 --> 00:55:28,960 Did you work as a prostitute ? 599 00:55:28,960 --> 00:55:29,000 No, not really. 600 00:55:29,000 --> 00:55:35,960 Jason tried to get me to go with friends. We didn't know what we were doing. 601 00:55:35,960 --> 00:55:40,320 Did you have sex with his uncle, David Harvey ? 602 00:55:40,960 --> 00:55:44,960 Sometimes. When I couldn't pay the rent. 603 00:55:45,960 --> 00:55:49,960 Do you recognise either of these two men ? 604 00:55:50,960 --> 00:55:53,960 Did you have sex with either of them ? 605 00:55:53,960 --> 00:55:55,960 No. 606 00:55:55,960 --> 00:56:00,960 Where were those photographs taken ? 607 00:56:00,960 --> 00:56:04,160 And in Margate ? 608 00:56:04,160 --> 00:56:06,000 His uncle had a caravan. 609 00:56:06,000 --> 00:56:13,960 Can you tell me where exactly ? 610 00:56:13,960 --> 00:56:16,960 All right. Thank you very much. 611 00:56:18,000 --> 00:56:21,960 That's it ? 612 00:56:21,960 --> 00:56:27,960 Yes. Thank you. 613 00:56:27,960 --> 00:56:33,960 Boss, look. It's a 1992 calendar. 614 00:56:33,960 --> 00:56:36,960 Try all sites in the Margate area. 615 00:56:36,960 --> 00:56:44,960 Phil ! Arrest Eileen Reynolds. Maybe that'll bring Jason out from under his stone. 616 00:56:44,960 --> 00:56:48,960 ..all the caravan sites in the Margate area. 617 00:56:48,960 --> 00:56:55,960 This is the belt, Eileen, that was used to tie Joanne's hands behind her back. 618 00:56:55,960 --> 00:56:57,960 Do you recognise it ? 619 00:56:57,960 --> 00:57:00,960 I've never seen it before. 620 00:57:10,960 --> 00:57:13,000 Lots of belts look like that. 621 00:57:13,960 --> 00:57:16,960 I think it's quite distinctive. 622 00:57:23,000 --> 00:57:25,960 The dead girl - Joanne Fagunwa. 623 00:57:28,000 --> 00:57:30,160 Joanne and Tony. 624 00:57:31,320 --> 00:57:33,960 Joanne and Sarah Allen. 625 00:57:34,960 --> 00:57:40,960 So why isn't Mrs bloody Allen here ? Go and arrest her. Arrest Sarah. 626 00:57:41,160 --> 00:57:45,960 It's my belief that Jason took those photographs. 627 00:57:45,960 --> 00:57:47,960 You've no proof of that. 628 00:57:47,960 --> 00:57:53,960 They were found in your brother's flat. 629 00:57:53,960 --> 00:58:00,960 I don't know anything about that. 630 00:58:00,960 --> 00:58:02,960 That's your son. 631 00:58:02,960 --> 00:58:05,160 Your son, the pornographer. 632 00:58:05,960 --> 00:58:08,480 Would you look at them, please ? 633 00:58:08,480 --> 00:58:12,960 You won't look ? All right, I'll describe them. 634 00:58:12,960 --> 00:58:17,960 The first shows a girl. She's about... 14, I would say. 635 00:58:17,960 --> 00:58:21,960 Your son's penis is inserted in the girl's anus. 636 00:58:21,960 --> 00:58:24,160 Her face shows pain and fear. 637 00:58:24,960 --> 00:58:31,960 Stop it, you sick bastard bitch ! 638 00:58:31,960 --> 00:58:35,960 This shows a different girl. A bit older. 639 00:58:35,960 --> 00:58:37,960 No ! 640 00:58:40,960 --> 00:58:42,960 Tell me where Jason is. 641 00:58:43,320 --> 00:58:45,480 I don't know. 642 00:58:45,960 --> 00:58:48,960 We should never have come south. 643 00:58:48,960 --> 00:58:50,960 God, I did my best. 644 00:58:51,960 --> 00:58:56,960 He's no son of mine. He doesn't even talk like a son of mine. 645 00:58:57,320 --> 00:59:00,960 Tell me where Jason is. 646 00:59:00,960 --> 00:59:03,960 Where's your brother's caravan ? 647 00:59:06,160 --> 00:59:08,960 As far as I know, he's sold it. 648 00:59:10,480 --> 00:59:12,960 To help pay off the loan. 649 00:59:25,960 --> 00:59:34,960 TV: "..survey warns a third of pupils on assisted places are from families of below-average earnings.. 650 00:59:34,960 --> 00:59:38,960 ..and one in ten is from an ethnic minority." 651 00:59:39,960 --> 00:59:49,960 "The government's plans for the capital's orbital motorway could destroy more than 80 wildlife sites" 652 00:59:51,480 --> 00:59:54,960 How is she ? 653 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Sleeping. 654 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 I don't like her taking drugs. 655 00:59:58,960 --> 01:00:02,960 It's better than having her sobbing all night. 656 01:00:04,960 --> 01:00:08,960 Pop ? 657 01:00:08,960 --> 01:00:12,160 They're about Anthony. 658 01:00:12,160 --> 01:00:14,960 I just don't see how it helps. 659 01:00:15,000 --> 01:00:19,960 If it helps me, then surely there's nothing wrong. 660 01:00:24,960 --> 01:00:30,960 You know I'll go back to college after the inquest ? 661 01:00:30,960 --> 01:00:32,480 Of course. 662 01:00:32,480 --> 01:00:37,960 Can someone take notes so you don't fall behind ? 663 01:00:37,960 --> 01:00:44,480 Yes. Don't worry. 664 01:00:44,480 --> 01:00:46,640 Sarah... 665 01:00:49,960 --> 01:00:56,960 Did Tony ever talk to you about... about that night ? 666 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 No. 667 01:01:00,960 --> 01:01:03,320 My bath will be running over. 668 01:01:03,960 --> 01:01:08,960 "..Allen forms the centre of an inquiry at the station." 669 01:01:08,960 --> 01:01:13,960 "Det Supt Mike Kernan issued the following statement,... 670 01:01:13,960 --> 01:01:18,960 ..after the news that the inquest would start tomorrow." 671 01:01:19,480 --> 01:01:27,960 "I'm pleased that the inquest opening tomorrow comes so promptly after this tragic event." 672 01:01:27,960 --> 01:01:32,960 "I am confident the verdicts will vindicate the police." 673 01:02:22,320 --> 01:02:24,960 REPORTERS FIRING QUESTIONS 674 01:02:24,960 --> 01:02:26,960 The Allen family... 675 01:02:28,000 --> 01:02:35,960 ..have been very fortunate in being able to secure the services of a barrister. 676 01:02:35,960 --> 01:02:41,960 No-one is on trial. We are not investigating a crime, but a death. 677 01:02:41,960 --> 01:02:49,960 It's our job, yours and mine, to decide how Anthony Allen came to die in police custody. 678 01:02:49,960 --> 01:02:54,480 You may be asked to study distressing photographs,... 679 01:02:54,480 --> 01:02:58,960 ..taken at the time of the death and the autopsy. 680 01:02:58,960 --> 01:03:03,320 The viewing of these is a vital aid to making a decision. 681 01:03:03,320 --> 01:03:09,000 It must have taken a lot of force to strangle himself in such a way ? 682 01:03:09,960 --> 01:03:13,960 I don't know about that, sir. 683 01:03:13,960 --> 01:03:14,960 Professor Bream thought so. 684 01:03:14,960 --> 01:03:19,960 He thought that Tony may have taken rather a long time to die. 685 01:03:20,960 --> 01:03:24,960 You checked every fifteen minutes? 686 01:03:24,960 --> 01:03:31,960 Oh, yes. It's every fifteen minutes for those at risk. You decided he wasn't. 687 01:03:31,960 --> 01:03:33,960 Mrs Duhra. 688 01:03:33,960 --> 01:03:35,960 Why was the flap open ? 689 01:03:35,960 --> 01:03:40,160 Because the prisoner asked that it be left open. 690 01:03:40,320 --> 01:03:43,960 Why ? 691 01:03:43,960 --> 01:03:48,960 Because he couldn't breathe ? Claustrophobia ? 692 01:03:48,960 --> 01:03:51,640 No, I don't suppose you do. 693 01:03:51,640 --> 01:03:55,960 If he refused to have a solicitor,... 694 01:03:55,960 --> 01:04:04,160 ..why did you not make sure some responsible adult was with him ? His father was in reception. 695 01:04:04,960 --> 01:04:06,960 There was no need. 696 01:04:06,960 --> 01:04:10,960 But his mental health was of concern to you ? 697 01:04:10,960 --> 01:04:13,960 No, sir, it wasn't. 698 01:04:13,960 --> 01:04:18,960 We see from the custody record you called a doctor at 9.15pm. 699 01:04:18,960 --> 01:04:20,960 Yes. 700 01:04:20,960 --> 01:04:23,960 So you must have been concerned. 701 01:04:23,960 --> 01:04:28,480 But he didn't arrive, did he ? Till after 1am ? 702 01:04:29,960 --> 01:04:34,480 Why didn't you call another doctor ? 703 01:04:34,480 --> 01:04:37,960 A boy loses his life because you were busy ? 704 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 Please, Mrs Duhra. 705 01:04:40,800 --> 01:04:46,960 Doctor or no doctor, you had it in your power to send Tony Allen to hospital ! 706 01:04:46,960 --> 01:04:55,960 With hindsight, wouldn't you agree that you made a set of ill-judged, not to say fatal, decisions ? 707 01:04:59,000 --> 01:05:02,960 Yes, I... I made mistakes. I admit it. 708 01:05:03,960 --> 01:05:06,960 (For God's sake, don't cry about it) 709 01:05:08,960 --> 01:05:11,960 It's Muddyman. I'm at the hospital. 710 01:05:11,960 --> 01:05:15,160 Harvey died at 7.30 this evening. 711 01:05:15,960 --> 01:05:18,000 God ! 712 01:05:18,160 --> 01:05:22,960 This investigation is turning into a graveyard. 713 01:05:22,960 --> 01:05:24,960 How did it go today ? 714 01:05:27,960 --> 01:05:31,640 Oh, well. Tomorrow's another day. 715 01:05:31,960 --> 01:05:33,960 Bye. 716 01:05:48,960 --> 01:05:54,960 Were the interviews carried out according to PACE rules ? 717 01:05:54,960 --> 01:05:59,960 You made no attempt to bully or pressurise Tony Allen ? 718 01:06:03,960 --> 01:06:10,960 Sgt Oswalde, do you hold a Higher National Diploma for psychology ? 719 01:06:10,960 --> 01:06:14,960 Passed with distinction ? 720 01:06:14,960 --> 01:06:19,960 I'll call an expert witness - a psychology professor. 721 01:06:19,960 --> 01:06:28,960 But first I'd like to read you some of Tony Allen's last recorded words before you sent him to his cell. 722 01:06:28,960 --> 01:06:31,960 I'll ask you for your assessment. 723 01:06:34,320 --> 01:06:36,480 Tony: 'I'm choking.' 724 01:06:38,800 --> 01:06:40,960 You: 'No, you're not.' 725 01:06:40,960 --> 01:06:44,960 Tony: 'I'm choking, I can't breathe.' 726 01:06:44,960 --> 01:06:48,800 You: 'There's nothing wrong with you.' 727 01:06:48,800 --> 01:06:55,960 Tony: 'I'm dirt. I'm dirt in everyone's mouth, choking them; my life is dirt.' 728 01:06:56,960 --> 01:07:02,480 You: 'This is pointless. I'm putting you back in the cells.' 729 01:07:02,640 --> 01:07:10,960 Tony: 'My life's a cell. I'm trapped. So much earth, and mud.' 730 01:07:11,960 --> 01:07:15,960 'Earth to earth,... dust to dust.' 731 01:07:20,800 --> 01:07:27,960 In the cold light of day, Sergeant, how would you assess Tony's mental state ? 732 01:07:27,960 --> 01:07:30,960 I'd say that he was hysterical. 733 01:07:30,960 --> 01:07:33,000 Obsessed with death ? 734 01:07:33,960 --> 01:07:35,960 Yes. 735 01:07:35,960 --> 01:07:37,960 In despair ? 736 01:07:37,960 --> 01:07:39,960 Yes. 737 01:07:39,960 --> 01:07:43,000 Suffering from claustrophobia ? 738 01:07:43,160 --> 01:07:44,960 Possibly. 739 01:07:44,960 --> 01:07:48,640 Yet you had him returned to his cell. 740 01:07:48,960 --> 01:07:53,000 His 10-foot by 6-foot cell. 741 01:07:55,960 --> 01:07:59,960 You had an exemplary record, Sergeant. 742 01:08:00,960 --> 01:08:12,800 Could it be that in some subtle way you were being tougher, harder, on this black suspect... 743 01:08:13,480 --> 01:08:15,960 ..because you too are black ? 744 01:08:17,960 --> 01:08:21,960 I'm afraid your question is too subtle for me. 745 01:08:23,960 --> 01:08:27,960 Turning to the attack Tony is alleged to have made on you. 746 01:08:27,960 --> 01:08:34,960 Do you intend to question Sgt Oswalde for much longer ? 747 01:08:34,960 --> 01:08:40,960 Then I'd like to adjourn. The court will resume at ten tomorrow. 748 01:08:40,960 --> 01:08:42,960 All rise. 749 01:08:43,960 --> 01:08:49,960 What was the Commander doing there ? 750 01:08:49,960 --> 01:08:54,960 Duhra is showing my station as a hotbed of racist brutality. 751 01:08:54,960 --> 01:09:00,320 Bye, promotion ! Thanks to two black bastards ! 752 01:09:00,320 --> 01:09:00,480 I beg your pardon ?! 753 01:09:00,480 --> 01:09:03,960 You know what I mean. 754 01:09:03,960 --> 01:09:04,960 No, I don't ! 755 01:09:04,960 --> 01:09:06,960 Oh, for God's sake... 756 01:09:07,960 --> 01:09:13,640 I'm sorry just to show up like this. I needed to talk to someone. 757 01:09:13,960 --> 01:09:15,960 Someone ? 758 01:09:17,960 --> 01:09:19,960 You. 759 01:09:19,960 --> 01:09:23,960 I just don't know what happened that night. 760 01:09:23,960 --> 01:09:30,960 When she read out that stuff, it was obvious Tony was at risk. I bullied him. 761 01:09:30,960 --> 01:09:32,960 Why ? 762 01:10:12,960 --> 01:10:16,960 Perhaps they're right. Perhaps I am a coconut. 763 01:10:16,960 --> 01:10:21,160 I heard them shouting that. What does that mean ? 764 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 A coconut. 765 01:10:24,960 --> 01:10:26,960 A Bounty bar. 766 01:10:28,960 --> 01:10:32,480 Brown on the outside, white on the inside. 767 01:10:34,960 --> 01:10:39,960 I should have thought it was a bit more complex than that, Bob. 768 01:10:41,960 --> 01:10:45,960 Do you think I'm responsible for his death ? 769 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 No, I don't. 770 01:10:51,960 --> 01:10:54,960 But it's what you think that matters. 771 01:10:59,960 --> 01:11:02,160 I think I as good as killed him. 772 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 I've got to go. 773 01:11:08,960 --> 01:11:10,960 You can stay if you want. 774 01:11:10,960 --> 01:11:13,000 No, I'd better go. 775 01:11:23,480 --> 01:11:26,640 Listen, call me if you want to talk. 776 01:11:26,640 --> 01:11:28,800 Thanks. 777 01:11:31,480 --> 01:11:33,640 Take care. 778 01:11:46,960 --> 01:11:51,960 At 11.20 you interrupted Sgt Oswalde, asking for a word. 779 01:11:51,960 --> 01:11:58,960 Were you concerned at how he was conducting the interview ? 780 01:11:58,960 --> 01:12:04,960 You weren't concerned for Tony Allen's safety or wellbeing ? 781 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 No. 782 01:12:07,480 --> 01:12:09,960 Then why the need for 'a word' ? 783 01:12:10,960 --> 01:12:16,320 I thought the line of questioning was proving fruitless. 784 01:12:16,320 --> 01:12:20,960 I wanted to suggest another approach to Sgt Oswalde. 785 01:12:20,960 --> 01:12:22,960 I see. 786 01:12:22,960 --> 01:12:27,960 Nothing in Tony's behaviour gave you cause for concern ? 787 01:12:27,960 --> 01:12:30,800 No. Nothing at all, ma'am. 788 01:12:31,960 --> 01:12:37,960 What happened to Tony Allen was a complete surprise. And a shock. 789 01:12:37,960 --> 01:12:42,960 Mr Peters, you were in the cell next door to Tony Allen ? 790 01:12:43,160 --> 01:12:44,960 Yes, Miss. 791 01:12:44,960 --> 01:12:50,960 Did you see or hear anything that is relevant to this inquest ? 792 01:12:52,960 --> 01:12:54,960 I saw the body. 793 01:12:54,960 --> 01:12:59,960 They didn't want me to. But I saw it on the cell floor. 794 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 I see. Anything else ? 795 01:13:03,960 --> 01:13:10,960 Yes, Miss. I heard the prisoner sobbing, telling the police he couldn't breathe. 796 01:13:10,960 --> 01:13:16,960 A policeman kicked his door telling him to shut up. He threatened them. 797 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 Threatened them ? 798 01:13:18,960 --> 01:13:22,960 What exactly did he threaten them with ? 799 01:13:22,960 --> 01:13:24,800 Killing himself. 800 01:13:24,800 --> 01:13:26,960 MUTTERING 801 01:13:26,960 --> 01:13:29,960 He threatened to kill himself ? 802 01:13:30,960 --> 01:13:32,960 Go on. 803 01:13:32,960 --> 01:13:38,960 Well, I heard a police officer - I don't know who - shouting at him. 804 01:13:38,960 --> 01:13:40,960 What did he shout ? 805 01:13:41,960 --> 01:13:45,800 "Go on, Nig-nog, hang yourself." 806 01:13:45,800 --> 01:13:48,960 They all shouted, "Do it, do it !" 807 01:13:48,960 --> 01:13:57,960 Sidney Peters, can you tell the members of the jury how you came to be occupying the next-door cell ? 808 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 I'd been arrested, sir. 809 01:14:00,960 --> 01:14:02,960 For being drunk, sir. 810 01:14:02,960 --> 01:14:08,960 Mr Peters, is it true that you're a member of Narcotics Anonymous ? 811 01:14:08,960 --> 01:14:10,960 Yes, sir. 812 01:14:10,960 --> 01:14:15,960 Perhaps you'd like to tell the jury why that is. 813 01:14:15,960 --> 01:14:22,960 Ladies and gentlemen, I used to be addicted to narcotic substances. 814 01:14:22,960 --> 01:14:23,960 Thank you, Mr Peters. 815 01:14:23,960 --> 01:14:25,960 PHONE RINGS 816 01:14:27,960 --> 01:14:29,960 Hello. 817 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Who is this ? 818 01:14:35,000 --> 01:14:42,960 Why should I want to read that rag ? 819 01:14:42,960 --> 01:14:45,000 Who is this ? 820 01:16:04,960 --> 01:16:07,480 It's a threat, isn't it ? 821 01:16:07,640 --> 01:16:10,800 From Jason. He's the photographer. 822 01:16:10,800 --> 01:16:17,960 Of course I'm going to court. I'm not giving them the satisfaction. But warn Oswalde. 823 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 Morning. 824 01:16:27,960 --> 01:16:30,960 What ? 825 01:16:30,960 --> 01:16:34,960 Cup of tea, mate. Egg and bacon, sausage... 826 01:16:34,960 --> 01:16:38,320 Beans, two of toast and a fried slice. 827 01:16:39,960 --> 01:16:42,960 That explains it, don't it ? 828 01:16:42,960 --> 01:16:48,960 Why the boss was so keen to take your side when Tony topped himself. 829 01:16:48,960 --> 01:16:52,960 So tell me. What's she like ? She do tricks ? 830 01:16:52,960 --> 01:16:55,480 I bet she loves it on top. 831 01:16:55,800 --> 01:16:57,960 Shit ! 832 01:16:57,960 --> 01:16:59,960 CROWD SHOUTING ABUSE 833 01:17:22,160 --> 01:17:24,320 All rise. 834 01:17:33,960 --> 01:17:41,960 Ladies and gentlemen of the jury, the time has come to withdraw and consider your verdict. 835 01:17:41,960 --> 01:17:46,960 But before you do, I should like to offer you some advice. 836 01:17:46,960 --> 01:17:50,960 There are a number of possible verdicts,... 837 01:17:50,960 --> 01:17:56,960 ..but under the circumstances, you should focus on just three. 838 01:17:56,960 --> 01:17:58,960 Unlawful killing. 839 01:17:59,960 --> 01:18:01,960 Misadventure. 840 01:18:02,960 --> 01:18:04,960 Suicide. 841 01:18:21,960 --> 01:18:24,960 I'm sorry about that tabloid shit. 842 01:18:26,960 --> 01:18:28,960 So am I. 843 01:18:28,960 --> 01:18:31,960 I received these this morning. 844 01:18:34,960 --> 01:18:37,960 From the same source I'd say. 845 01:18:38,960 --> 01:18:41,960 No, look at them in private. 846 01:19:08,480 --> 01:19:10,960 Have you agreed a verdict ? 847 01:19:10,960 --> 01:19:11,640 We have. 848 01:19:11,640 --> 01:19:13,960 The verdict is suicide. 849 01:19:13,960 --> 01:19:15,960 SHOUTS OF PROTEST 850 01:19:27,960 --> 01:19:30,960 He wouldn't kill himself. Never ! 851 01:19:31,960 --> 01:19:36,960 He had no reason. He was getting married this weekend! 852 01:19:39,960 --> 01:19:42,960 He loved his daughter, his family. 853 01:19:44,960 --> 01:19:49,960 He was always a happy boy. He would never kill himself ! 854 01:20:37,320 --> 01:20:38,480 Richard. 855 01:20:39,320 --> 01:20:43,960 Yes, boss ? 856 01:20:43,960 --> 01:20:49,960 Then any others that come within the postal district. Fast, please. 857 01:20:51,960 --> 01:20:53,960 Clacton ! 858 01:20:57,160 --> 01:21:00,960 'Lovely Donna from Clacton. 36-22-34.' 859 01:21:02,960 --> 01:21:08,480 It's you, innit ? 860 01:21:08,480 --> 01:21:09,800 What ? In the paper. You're Donna. Dirty sod ! 861 01:21:09,800 --> 01:21:11,320 Sarah, phone ! 862 01:21:11,320 --> 01:21:14,480 Who is it ? 863 01:21:14,480 --> 01:21:16,960 I don't know. 864 01:21:16,960 --> 01:21:20,640 Thank you, Doctor. 865 01:21:20,640 --> 01:21:23,000 Oh. It's not a good time to call. 866 01:21:23,960 --> 01:21:25,960 Hang on a sec. 867 01:21:34,640 --> 01:21:36,480 Okay. 868 01:21:36,480 --> 01:21:42,640 We can't let him get away with it. He can't turn us into victims too. 869 01:21:43,960 --> 01:21:49,960 All right. But off the record. I'm not giving evidence. Tomorrow. 870 01:21:50,960 --> 01:21:52,960 No. Tonight, please. 871 01:21:55,960 --> 01:21:59,960 All right. I can probably make it around seven. 872 01:22:01,960 --> 01:22:03,960 Bye. 873 01:22:06,960 --> 01:22:08,960 ESME SOBBING 874 01:22:21,960 --> 01:22:25,960 Shangri-frigging-la, Walton-on-the-Naze ! 875 01:22:25,960 --> 01:22:31,960 Where the hell's that ? 876 01:22:31,960 --> 01:22:39,000 Christ knows ! Walton-on-the-Naze - street maps ! 877 01:22:39,000 --> 01:22:44,960 How long will it take to get to ? 878 01:22:44,960 --> 01:22:50,960 Tell the local plod to sit tight until he gets there. 879 01:22:50,960 --> 01:22:53,000 Because I say so. 880 01:22:57,960 --> 01:23:01,960 RADIO: 'Lay All Your Love On Me' - Abba 881 01:23:17,960 --> 01:23:22,320 Oi ! 882 01:23:22,320 --> 01:23:23,960 There you go, Sandy, try them on. 883 01:23:23,960 --> 01:23:25,960 Go on, then. 884 01:23:43,960 --> 01:23:51,960 Come through. One of you stay at the site manager's office, the other two join me at the van. 885 01:24:03,960 --> 01:24:05,960 I haven't got a key. 886 01:24:06,320 --> 01:24:09,960 Can we have some poppadoms ? 887 01:24:09,960 --> 01:24:15,960 I know. 888 01:24:15,960 --> 01:24:29,960 I'll order. Don't worry your pretty little head. 889 01:24:29,960 --> 01:24:32,000 Bloody hell. 890 01:24:33,960 --> 01:24:36,000 Can you wait outside, please ? 891 01:25:07,000 --> 01:25:10,960 We'll have to sit tight until he arrives. 892 01:25:15,960 --> 01:25:19,960 I think when it was really bad he heard voices. 893 01:25:23,000 --> 01:25:27,640 I know he dreamed of Joanne night after night. 894 01:25:28,800 --> 01:25:30,960 Always the same dream. 895 01:25:32,960 --> 01:25:35,960 That she'd been buried alive. 896 01:25:39,960 --> 01:25:43,640 He could hear these muffled screams. 897 01:25:47,960 --> 01:25:50,960 He couldn't bear to be alone. 898 01:25:52,640 --> 01:25:55,480 Confined spaces petrified him. 899 01:25:57,320 --> 01:26:02,960 If only I'd have been around I could have explained, but... 900 01:26:03,960 --> 01:26:10,960 Mum and Pop just wouldn't believe that there was anything wrong with him. 901 01:26:21,960 --> 01:26:28,800 Sarah, you could still help by giving us a statement about what happened. 902 01:26:35,960 --> 01:26:38,640 He never had a girlfriend. 903 01:26:39,960 --> 01:26:45,960 No-one was more surprised than me when Esta came onto the scene. 904 01:26:46,160 --> 01:26:52,640 It wouldn't have lasted if she hadn't become pregnant. 905 01:26:52,640 --> 01:27:07,960 Sarah, please... 906 01:27:07,960 --> 01:27:09,960 Sorry. 907 01:27:09,960 --> 01:27:13,960 Only circus people live in caravans. 908 01:27:13,960 --> 01:27:17,960 Yeah, you're a clown ! 909 01:27:17,960 --> 01:27:22,800 I'm looking for a new assistant. 910 01:27:22,800 --> 01:27:24,960 I never miss. 911 01:27:24,960 --> 01:27:29,960 She got old. Her arse was out of her costume. 912 01:27:29,960 --> 01:27:33,800 I like a nice young arse. Tight little arse. 913 01:27:33,960 --> 01:27:35,960 Like yours. 914 01:27:35,960 --> 01:27:38,480 Dirty sod. 915 01:27:38,480 --> 01:27:49,000 Same again ! 916 01:27:49,000 --> 01:27:52,960 Is this where Tony was interviewed ? 917 01:27:52,960 --> 01:27:54,960 No, love. 918 01:27:56,960 --> 01:27:59,000 HYSTERICAL LAUGHTER 919 01:27:59,000 --> 01:28:03,960 ..people of his type... 920 01:28:03,960 --> 01:28:04,960 What did you say ?! 921 01:28:04,960 --> 01:28:07,960 Eh ? My type ? What's my type, then ?! 922 01:28:12,960 --> 01:28:17,960 CHINESE PROTESTS 923 01:28:17,960 --> 01:28:22,960 All right, all right, calm down. 924 01:28:22,960 --> 01:28:24,960 Come on, darlin'. 925 01:28:25,960 --> 01:28:32,800 I was at home with Pop till Tony got back. That was before nine, as arranged. 926 01:28:32,960 --> 01:28:36,960 As soon as Pop had gone, Tony said he had to go out. 927 01:28:36,960 --> 01:28:40,960 He wasn't supposed to, so we started arguing. 928 01:28:40,960 --> 01:28:45,960 I watched him go out to a girl who was waiting for him. Joanne. 929 01:28:46,480 --> 01:28:51,960 Tony must have got Pop's keys because they went next door. 930 01:28:51,960 --> 01:28:55,320 Into Harvey's house ? 931 01:28:55,320 --> 01:29:02,960 Joanne was looking for a flat to rent and Tony told her about Harvey's basement. 932 01:29:02,960 --> 01:29:05,800 I followed them and watched. 933 01:29:05,800 --> 01:29:09,960 They went into the bedroom together. They kissed. 934 01:29:09,960 --> 01:29:12,960 They lay on the bed together. 935 01:29:12,960 --> 01:29:16,960 I watched for a while; it made me feel odd. 936 01:29:17,960 --> 01:29:21,320 But I was thirteen and curious, I suppose. 937 01:29:21,960 --> 01:29:23,960 Then I saw Jason come in. 938 01:29:34,320 --> 01:29:38,960 I had... I had quite a crush on Jason at that time. 939 01:29:42,320 --> 01:29:46,960 Tony was pissed off to see me but I wouldn't go. 940 01:29:46,960 --> 01:29:49,960 Tony and Joanne were dancing together. 941 01:29:49,960 --> 01:29:54,960 Jason was watching them, encouraging them, telling them to kiss. 942 01:29:58,960 --> 01:30:00,960 Just get me key. 943 01:30:01,960 --> 01:30:06,960 Jason found a Polaroid camera. Jason took photographs. 944 01:30:10,960 --> 01:30:15,640 # 'I Feel Good' - The Communards 945 01:30:15,640 --> 01:30:19,960 This is the studio. My darkroom's another van. 946 01:30:24,960 --> 01:30:28,960 Then Jason started making suggestions. 947 01:30:29,960 --> 01:30:32,640 What kind of suggestions ? 948 01:30:33,960 --> 01:30:36,160 That we should undress. 949 01:30:36,800 --> 01:30:39,640 Encouraging Tony to touch Joanne. 950 01:30:39,640 --> 01:30:44,960 I could see Jason was getting turned on by it. We all were in a way. 951 01:30:45,960 --> 01:30:51,960 He ran out of film after about ten pictures, but he wouldn't stop. 952 01:30:51,960 --> 01:30:55,960 He became more serious, more insistent. 953 01:30:56,960 --> 01:30:58,960 Whoa, I'm sorry, all right ! 954 01:31:00,960 --> 01:31:02,960 Look, I'm sorry. 955 01:31:03,320 --> 01:31:06,960 Joanne was scared. Tony tried to stop him. 956 01:31:07,960 --> 01:31:09,960 But Jason got angry. 957 01:31:11,960 --> 01:31:15,960 More angry than I've ever seen anyone. 958 01:31:17,000 --> 01:31:19,960 He went completely wild. 959 01:31:21,320 --> 01:31:23,960 He punched Joanne in the face. 960 01:31:24,960 --> 01:31:27,640 Her mouth was bleeding. 961 01:31:29,320 --> 01:31:33,960 He broke a bottle. I really believed he'd use it. 962 01:31:35,960 --> 01:31:38,960 He made Tony tie some tights... 963 01:31:39,960 --> 01:31:42,960 ..they were my tights... 964 01:31:42,960 --> 01:31:45,320 ..around Joanne's mouth. 965 01:31:45,960 --> 01:31:51,960 Jason took off his belt and tied Joanne's hands behind her back. 966 01:31:52,960 --> 01:31:56,960 Don't be afraid, eh ? Nothing to worry about. 967 01:31:56,960 --> 01:31:59,960 It's the punters. They love bondage. 968 01:31:59,960 --> 01:32:03,960 I won't tie you too tight. It's all acting. 969 01:32:03,960 --> 01:32:06,960 I don't like it. 970 01:32:06,960 --> 01:32:07,960 Course you do. 971 01:32:07,960 --> 01:32:10,960 He raped her there in front of us. 972 01:32:13,160 --> 01:32:18,960 He held the broken bottle over her face. And we did nothing. 973 01:32:22,960 --> 01:32:24,960 'We stood and watched.' 974 01:32:24,960 --> 01:32:30,320 'Joanne was choking on the gag and we stood and watched.' 975 01:32:35,000 --> 01:32:39,960 'When it was over he warned us we were guilty too.' 976 01:32:39,960 --> 01:32:43,640 That he had the photographs to prove it. 977 01:32:43,960 --> 01:32:47,960 He let us leave. We didn't know what to do. 978 01:32:49,960 --> 01:32:54,960 The dreadful thing was that we just left Joanne there. 979 01:32:54,960 --> 01:32:59,480 We weren't even sure whether she was dead or not. 980 01:33:01,960 --> 01:33:07,960 The following night I heard noises in next-door's garden. 981 01:33:07,960 --> 01:33:13,480 When I looked out my window I saw Jason and Harvey digging. 982 01:33:15,960 --> 01:33:23,960 They were putting the earth into sacks and Jason was taking them somewhere to dump. 983 01:33:23,960 --> 01:33:25,960 I guessed why... 984 01:33:27,960 --> 01:33:30,960 ..but I couldn't look after that. 985 01:33:32,960 --> 01:33:36,960 My nightmare was the sound of those shovels. 986 01:33:40,960 --> 01:33:44,160 The following morning I told Tony... 987 01:33:45,960 --> 01:33:50,320 ..and we took an oath together never to tell a soul. 988 01:33:54,000 --> 01:34:01,960 The next time I made myself look from my bedroom window, all the slabs were in place. 989 01:34:03,320 --> 01:34:06,960 Not a sign that anything had happened. 990 01:34:09,320 --> 01:34:13,960 Sometimes I could almost believe that it hadn't. 991 01:34:17,960 --> 01:34:20,160 Until she was dug up again. 992 01:34:25,960 --> 01:34:30,960 It was an awful secret that we carried around with us. 993 01:34:31,960 --> 01:34:35,960 Oh, God... What am I gonna do without him ? 994 01:34:38,640 --> 01:34:40,800 Without Tony. 995 01:35:35,960 --> 01:35:37,960 (CRYING) 996 01:35:39,960 --> 01:35:42,960 (SCREAMS) 997 01:35:42,960 --> 01:35:43,960 Hey, it's all right. 998 01:35:43,960 --> 01:35:46,000 I'm a policeman. 999 01:35:46,160 --> 01:35:48,320 Get away from here ! 1000 01:35:53,960 --> 01:35:56,000 Jason ! 1001 01:35:57,960 --> 01:35:59,960 Jason ! 1002 01:36:22,960 --> 01:36:24,960 Jason ! 1003 01:36:32,960 --> 01:36:34,960 Black bastard ! 1004 01:36:35,960 --> 01:36:38,960 Come on, nigger. Come on, run ! 1005 01:36:40,960 --> 01:36:42,960 Nigger bastard, come on ! 1006 01:36:49,960 --> 01:36:51,960 SIRENS APPROACHING 1007 01:37:06,960 --> 01:37:08,960 You black bastard ! 1008 01:37:09,960 --> 01:37:11,960 Black nigger ! 1009 01:37:16,160 --> 01:37:22,960 Jason Reynolds, I'm arresting you on suspicion of the murder of Joanne Fagunwa. 1010 01:37:22,960 --> 01:37:30,800 You do not have to say anything, but anything you do say may be given in evidence. 1011 01:37:39,000 --> 01:37:41,160 Nigger ! 1012 01:37:45,960 --> 01:37:47,960 Nigger ! 1013 01:37:48,960 --> 01:37:50,960 NIGGER ! 1014 01:38:00,960 --> 01:38:04,000 Thanks for the show the other night. 1015 01:38:04,000 --> 01:38:08,960 Nice bit of beef. Nice black tubesteak up your stank ! 1016 01:38:50,960 --> 01:38:57,960 This is not official, but under the circumstances I'll give you a taster. 1017 01:38:57,960 --> 01:39:05,960 My recommendation is that disciplinary papers be served on Calder, DI Burkin and DS Oswalde. 1018 01:39:05,960 --> 01:39:09,960 I am critical of the way the station was run. 1019 01:39:09,960 --> 01:39:14,960 But I find no-one to blame for the death of Tony Allen. 1020 01:39:15,960 --> 01:39:19,800 David, you know how to sort this station out. 1021 01:39:19,800 --> 01:39:26,160 Congratulations to Mike. Nailing Reynolds and getting the move upstairs. 1022 01:39:26,160 --> 01:39:34,960 I shall have to give you the name of my tailor. He's adroit at disguising middle-age spread. 1023 01:39:34,960 --> 01:39:36,800 Thank you, sir. 1024 01:39:36,800 --> 01:39:40,960 What will you do about this press story ? 1025 01:39:40,960 --> 01:39:43,960 Oswalde is back at West End Lane ? 1026 01:39:43,960 --> 01:39:49,640 And Tennison is a good detective. 1027 01:39:49,640 --> 01:39:51,960 I think you know what I mean. 1028 01:39:55,960 --> 01:40:01,960 There's no doubt that Jason Reynolds is going away for a long time. 1029 01:40:02,960 --> 01:40:08,960 The CPS has informed me they won't press charges against anyone else. 1030 01:40:08,960 --> 01:40:10,960 So well done. 1031 01:40:12,960 --> 01:40:18,960 Now I'm off to the pub, where I'd like to buy you all a very large drink. 1032 01:40:18,960 --> 01:40:20,960 That won't be necessary. 1033 01:40:21,480 --> 01:40:25,960 I'll take this opportunity to make an announcement. 1034 01:40:26,800 --> 01:40:32,480 Mr Kernan will from now on be known to you all as Chief Supt Kernan. 1035 01:40:33,960 --> 01:40:35,960 APPLAUSE 1036 01:40:38,480 --> 01:40:46,000 I'm also pleased to introduce his successor here at Southampton Row - Supt Thorndike. 1037 01:40:47,960 --> 01:40:50,000 Thank you, Commander. 1038 01:40:51,960 --> 01:40:57,960 I realise that I made a few enemies carrying out the investigation. 1039 01:40:57,960 --> 01:41:00,960 The best thing is to clear the air. 1040 01:41:00,960 --> 01:41:07,960 If anyone considers it a problem, in the way of the running of the station,... 1041 01:41:07,960 --> 01:41:12,960 ..then they should apply for a transfer immediately. 1042 01:41:13,960 --> 01:41:18,960 Since we're off duty, to prove I have a lighter side,... 1043 01:41:18,960 --> 01:41:24,960 ..I've arranged for us all to have a drink to mark the occasion. 1044 01:41:32,640 --> 01:41:35,960 I didn't merit an interview ? 1045 01:41:35,960 --> 01:41:40,960 Sir, could I have a word, please ? 1046 01:41:40,960 --> 01:41:43,960 Jane, it can wait, surely ? 1047 01:41:43,960 --> 01:41:44,960 No, it can't wait. 1048 01:41:44,960 --> 01:41:46,960 Okay. 1049 01:41:51,960 --> 01:41:58,960 You'll have my formal request for a transfer first thing in the morning. 1050 01:42:00,640 --> 01:42:02,800 Very well. 1051 01:42:22,800 --> 01:42:24,960 CHATTERING 1052 01:43:21,960 --> 01:43:24,960 subtitles by Deluxe 1053 01:44:04,960 --> 01:44:06,960 . 78358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.