Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,169
Brother..
2
00:00:55,211 --> 00:00:58,424
We were born together,we
were brought up together..
3
00:00:58,504 --> 00:01:00,788
..saw the ups and downs of life..
4
00:01:04,220 --> 00:01:08,911
I cannot count how many
bottles we must have emptied.
5
00:01:09,291 --> 00:01:10,426
But..
6
00:01:12,591 --> 00:01:15,843
..you left me alone my brother..
7
00:01:26,816 --> 00:01:31,390
Sorry, really sorry..
8
00:01:36,970 --> 00:01:38,684
Hey, keep it on brother..
9
00:01:39,885 --> 00:01:44,034
India, India killed my brother.
10
00:01:44,401 --> 00:01:47,859
Hey, where is Rajiv..what is his name?
11
00:01:47,939 --> 00:01:49,059
Trivedi..
12
00:01:49,139 --> 00:01:53,919
That bloody officer.
I will kill that rascal.
13
00:01:56,735 --> 00:01:58,591
My brother.
14
00:02:02,160 --> 00:02:04,272
I swear upon our mother.
15
00:02:05,955 --> 00:02:08,315
I will not bury you alone.
16
00:02:08,395 --> 00:02:10,711
I will bury the one who killed you.
17
00:02:18,864 --> 00:02:21,216
Get lost..
18
00:02:25,533 --> 00:02:27,420
Hey brother Pathan. Work is done.
19
00:02:27,544 --> 00:02:29,830
Yes I know. Saw it on TV.
20
00:02:29,910 --> 00:02:31,628
Brother is very happy with you.
21
00:02:31,708 --> 00:02:35,999
Brother Pathan,
make me meet Bob Marley once. Please..
22
00:02:36,183 --> 00:02:38,654
Brother Pathan,
make us meet Bob Marley.
23
00:02:38,734 --> 00:02:40,549
For so many years
we are working for him.
24
00:02:41,037 --> 00:02:42,863
Tell us the place and time.
We will reach.
25
00:02:42,943 --> 00:02:44,607
Okay, I will talk to brother.
26
00:02:44,872 --> 00:02:46,953
Now we will meet in Dubai.
27
00:02:48,226 --> 00:02:51,680
We shall meet beautiful
girls and do party there.
28
00:02:51,760 --> 00:02:54,906
We will enjoy but remember one thing..
29
00:02:54,986 --> 00:02:59,329
..there should be only
one echo heard in entire India..
30
00:02:59,409 --> 00:03:01,038
..and that is only Bob Marley.
31
00:03:01,118 --> 00:03:02,334
Come on..
32
00:03:02,414 --> 00:03:04,315
Get away from my path..
33
00:03:04,395 --> 00:03:06,939
I shall kill you easily..
34
00:03:07,019 --> 00:03:11,300
- I shall shoot and do
bloodshed so easily.. - Come on..
35
00:03:11,380 --> 00:03:15,273
It is black business
so get away from it..
36
00:03:15,353 --> 00:03:19,043
You know what we will do with your
daughter if the money does not reach us.
37
00:03:20,853 --> 00:03:22,962
Daddy, save me from them..
38
00:03:24,108 --> 00:03:26,205
Get lost! Come on..
39
00:03:26,285 --> 00:03:27,721
1crore..
40
00:03:27,801 --> 00:03:28,784
- He is the person.
- Is she the one?
41
00:03:28,864 --> 00:03:31,009
If within 20 min it does not
reach then your daughter is gone.
42
00:03:31,089 --> 00:03:36,599
Out, out..get lost..
43
00:03:39,567 --> 00:03:41,952
Brother..
44
00:03:51,660 --> 00:03:55,075
Brother said so..
45
00:03:59,049 --> 00:03:59,713
Come on..
46
00:04:02,465 --> 00:04:04,518
Come on get lost..
47
00:04:04,883 --> 00:04:06,444
Get lost!
48
00:04:06,676 --> 00:04:07,689
Come out..
49
00:04:07,816 --> 00:04:09,455
Just wait and watch
if I do not get money..
50
00:04:09,535 --> 00:04:11,874
Go.
51
00:04:12,178 --> 00:04:13,773
Okay I will tell..
52
00:04:14,479 --> 00:04:16,937
Look, a minister has to be killed.
53
00:04:17,358 --> 00:04:19,987
What is the name of your new shooter?
54
00:04:20,067 --> 00:04:20,965
Aslam..
55
00:04:21,045 --> 00:04:22,294
Okay send him..
56
00:04:22,476 --> 00:04:23,675
Bloodshed so easily..
57
00:04:23,755 --> 00:04:24,579
Good morning sir..
58
00:04:24,659 --> 00:04:29,019
It is black business
so get away from it..
59
00:04:29,268 --> 00:04:31,305
Come on get lost..
60
00:04:31,670 --> 00:04:34,039
Brother..
61
00:04:45,614 --> 00:04:50,512
Bob Marley..kidnappings,
murder and extortions..
62
00:04:50,645 --> 00:04:53,618
This Bob Marley is playing with us.
63
00:04:53,698 --> 00:04:57,496
Even being powerful we are
not able to do anything of him.
64
00:04:57,576 --> 00:05:00,471
Because of interference
of these politicians..
65
00:05:00,551 --> 00:05:03,116
..we had to release Bob Marley.
66
00:05:03,196 --> 00:05:07,805
And because of them we
lost our most special agent.
67
00:05:07,885 --> 00:05:12,078
If we want to do anything
then these politicians stop us.
68
00:05:12,260 --> 00:05:13,976
Nothing is going
to change in this way.
69
00:05:15,464 --> 00:05:18,375
If we work legally then
nothing is going to change.
70
00:05:19,556 --> 00:05:23,182
Let's kill Bob Marley outside the law.
71
00:05:23,476 --> 00:05:26,421
Okay sir. What do you suggest?
72
00:05:26,902 --> 00:05:31,236
Identify such a gangster
who can do our work.
73
00:05:31,845 --> 00:05:35,808
I need a mean,
dangerous and a rascal fellow.
74
00:05:36,516 --> 00:05:37,634
Where will I find him?
75
00:05:39,190 --> 00:05:45,500
"Paisa vasool..(money recovered)"
76
00:05:45,580 --> 00:05:48,805
"Paisa vasool.."
77
00:05:49,973 --> 00:05:52,331
"Vasool, vasool.."
78
00:05:52,458 --> 00:05:54,003
"Paisa vasool.."
79
00:05:54,206 --> 00:05:56,566
"Vasool, vasool.."
80
00:05:56,646 --> 00:05:58,089
"Paisa vasool.."
81
00:06:06,639 --> 00:06:09,335
"Come on beautiful girl.."
82
00:06:09,730 --> 00:06:11,786
"Come on. How are you beautiful girl?"
83
00:06:11,866 --> 00:06:15,833
"Let's do hugging and kissing.."
84
00:06:20,800 --> 00:06:23,213
"Beautiful and fair.."
85
00:06:25,062 --> 00:06:27,664
"Beautiful and fair.."
86
00:06:34,813 --> 00:06:37,194
"Vasool, vasool.."
87
00:06:37,274 --> 00:06:38,854
"Paisa vasool.."
88
00:06:38,981 --> 00:06:41,378
"Vasool, vasool.."
89
00:06:41,458 --> 00:06:42,922
"Paisa vasool.."
90
00:06:50,163 --> 00:06:56,485
"Paisa vasool.."
91
00:06:56,565 --> 00:06:59,966
"Paisa vasool.."
92
00:07:06,955 --> 00:07:12,108
Greetings, beautiful girls
and their brothers and you too.
93
00:07:12,188 --> 00:07:14,927
You are a friend and I am a friend..
94
00:07:15,007 --> 00:07:18,430
If you spoil my mood then
I shall kill each one of you.
95
00:07:18,510 --> 00:07:23,100
If crime was a sport in Olympics
then I would have brought gold medal.
96
00:07:23,180 --> 00:07:26,222
Never try. Don't irritate
me or else you will die.
97
00:07:26,302 --> 00:07:29,941
Understood young girls,
their brothers and you..
98
00:07:30,021 --> 00:07:33,383
I am Theda, Theda Singh..
99
00:07:33,463 --> 00:07:36,687
I have less brain but
always ready to shoot.
100
00:07:36,767 --> 00:07:39,338
I shall tell you my
own history and geography.
101
00:07:39,418 --> 00:07:41,230
I have just returned from Tihar jail.
102
00:07:41,310 --> 00:07:44,084
40 robberies,
have killed 30 and 20 are in hospital.
103
00:07:44,303 --> 00:07:46,914
You will find all this
on Wikipedia with my photo.
104
00:07:46,994 --> 00:07:50,149
I have dancing talent
with me like Michael Jackson.
105
00:07:50,593 --> 00:07:53,075
Are you all paralyzed?
Clap your hands.
106
00:07:56,803 --> 00:07:59,311
If you want to kill someone
then come and meet me here.
107
00:07:59,391 --> 00:08:00,737
Now go to your work.
108
00:08:00,817 --> 00:08:01,977
Come again tomorrow.
109
00:08:05,591 --> 00:08:07,132
Hey beautiful, come here.
110
00:08:07,212 --> 00:08:07,987
Have a seat.
111
00:08:08,385 --> 00:08:09,262
Just touch me.
112
00:08:11,373 --> 00:08:13,693
Oh, you have high fever.
113
00:08:13,773 --> 00:08:15,593
No fever, only heater.
114
00:08:15,673 --> 00:08:17,108
This is just because I saw you.
115
00:08:17,188 --> 00:08:23,269
Oh baby, I will massage you with hot
oil and make you bathe with cold water.
116
00:08:23,349 --> 00:08:24,536
How much will you give me?
117
00:08:24,616 --> 00:08:25,512
You greedy woman.
118
00:08:25,592 --> 00:08:28,045
Where did you keep all those ten
rupee notes which I bestowed on you?
119
00:08:28,935 --> 00:08:30,343
Big notes are here.
120
00:08:30,423 --> 00:08:32,375
Aren't you feeling greedy?
121
00:08:32,614 --> 00:08:34,093
Come on let's go home baby.
122
00:08:39,788 --> 00:08:41,279
Don't worry about the change.
123
00:08:41,359 --> 00:08:43,236
- Baby.
- I haven't stolen anything.
124
00:08:43,316 --> 00:08:44,480
Hey, just stop here.
125
00:08:45,446 --> 00:08:46,061
Stop.
126
00:08:47,691 --> 00:08:48,889
Keep the change.
127
00:08:49,049 --> 00:08:52,102
I will get engaged with this girl.
128
00:08:52,182 --> 00:08:55,070
Let's enjoy in the five star house.
129
00:08:58,451 --> 00:09:00,178
- Baby..
- Yes.
130
00:09:00,258 --> 00:09:02,193
Which of these houses is yours?
131
00:09:02,336 --> 00:09:04,809
All the houses below the sky are mine.
132
00:09:04,889 --> 00:09:05,955
You select whichever you want.
133
00:09:06,105 --> 00:09:07,184
Should I select?
134
00:09:07,264 --> 00:09:08,262
Yes, select.
135
00:09:10,029 --> 00:09:13,308
Eeny, meeny, miny, moe..
136
00:09:13,388 --> 00:09:14,526
That one.
137
00:09:16,340 --> 00:09:17,940
This one, let's go.
138
00:09:18,020 --> 00:09:19,489
This one has an air
conditioner and a fridge.
139
00:09:21,942 --> 00:09:23,735
Who is here so late at night?
140
00:09:23,979 --> 00:09:24,948
Who are you?
141
00:09:25,767 --> 00:09:27,118
Should we pay a game?
142
00:09:27,198 --> 00:09:27,882
What did you say?
143
00:09:27,962 --> 00:09:29,127
Do you want heads or tails?
144
00:09:29,207 --> 00:09:29,918
What do you mean?
145
00:09:29,998 --> 00:09:32,570
Tell me, do you want heads or tails?
146
00:09:32,650 --> 00:09:33,638
I want heads.
147
00:09:35,737 --> 00:09:38,599
Oh my God, it's tails.
148
00:09:38,679 --> 00:09:39,817
So what should I do?
149
00:09:40,365 --> 00:09:41,987
- You get out.
- What are you doing..
150
00:09:42,067 --> 00:09:43,276
Let's go dear, you come in.
151
00:09:43,356 --> 00:09:44,322
Come in.
152
00:09:44,605 --> 00:09:45,824
Are you drunk?
153
00:09:45,904 --> 00:09:46,588
Stop.
154
00:09:46,765 --> 00:09:48,624
- Didn't you play a game with me?
- I did.
155
00:09:48,704 --> 00:09:49,676
Didn't you lose?
156
00:09:49,756 --> 00:09:50,330
I lost so?
157
00:09:50,410 --> 00:09:51,808
This house is mine, get out.
158
00:09:52,974 --> 00:09:54,043
Hey, do you know
whom you are talking to?
159
00:09:54,123 --> 00:09:55,188
I am an advocate.
160
00:09:55,268 --> 00:09:57,004
Are you trying to take over my house?
161
00:09:57,084 --> 00:09:58,834
Do you even have an idea
of how many cases I have won?
162
00:09:58,914 --> 00:10:00,417
Bob Marley's gang
is my client as well.
163
00:10:00,497 --> 00:10:01,164
Oh wow.
164
00:10:01,244 --> 00:10:05,089
Knocking at the door in the
middle of the night, Section 346.
165
00:10:05,288 --> 00:10:08,908
Getting into a private property
and fighting, Section 544.
166
00:10:08,988 --> 00:10:10,370
Seizure, Section 87.
167
00:10:10,450 --> 00:10:12,030
I will file 25-30 cases
like these against you.
168
00:10:12,110 --> 00:10:12,839
I will also file a case against you.
169
00:10:12,919 --> 00:10:13,531
Which section?
170
00:10:13,611 --> 00:10:15,723
Under Section 101, we will
land into the conclusion directly.
171
00:10:15,803 --> 00:10:16,807
Try and see.
172
00:10:17,405 --> 00:10:19,347
Hey, what are you doing?
173
00:10:19,427 --> 00:10:21,783
Do not press the trigger.
174
00:10:22,341 --> 00:10:24,129
Hey, you don't know about me.
175
00:10:24,328 --> 00:10:26,260
My brain is as fast as
the bullet of the gun in my hand.
176
00:10:26,340 --> 00:10:28,563
I think less and drink
alcohol without soda.
177
00:10:28,643 --> 00:10:29,443
Hey, what are you saying?
178
00:10:29,523 --> 00:10:30,445
Someone will file a
murder case against you.
179
00:10:31,659 --> 00:10:33,435
Will you come from
heaven to fight the case?
180
00:10:33,515 --> 00:10:36,518
I will kill you,
right now, right here.
181
00:10:36,598 --> 00:10:39,114
Now utter a word.
182
00:10:39,916 --> 00:10:41,648
Just see what is happening.
183
00:10:41,964 --> 00:10:43,071
What is happening?
184
00:10:44,976 --> 00:10:46,094
Get inside, let's go.
185
00:10:49,204 --> 00:10:51,202
Where did my baby go?
186
00:10:51,282 --> 00:10:51,982
She ran away.
187
00:10:52,062 --> 00:10:53,289
If you start firing
she will not dance.
188
00:10:53,369 --> 00:10:53,992
What did you say?
189
00:10:54,072 --> 00:10:55,979
She might have got
scared from you and not me.
190
00:10:56,117 --> 00:10:59,227
I had made the entire
schedule of the night, uncle.
191
00:10:59,307 --> 00:11:00,606
With whom should
I spend the night now?
192
00:11:00,686 --> 00:11:01,558
Go and get her.
193
00:11:01,638 --> 00:11:02,560
By the way, who was she?
194
00:11:02,640 --> 00:11:03,954
She was a bar dancer.
195
00:11:04,034 --> 00:11:05,415
I don't remember the name
and you know the bio data.
196
00:11:05,495 --> 00:11:06,893
Your face shows your character.
197
00:11:06,973 --> 00:11:09,013
Tell me how did you get her details?
198
00:11:09,093 --> 00:11:09,925
Oh my God.
199
00:11:11,242 --> 00:11:12,272
Got scared?
200
00:11:12,698 --> 00:11:19,478
You all don't know, the people
of the colony, I am your neighbor.
201
00:11:19,558 --> 00:11:21,952
I am sleepy, I am going.
202
00:11:25,030 --> 00:11:26,835
Is this drunkard staying here?
203
00:11:26,915 --> 00:11:28,744
Yes I think so, mom.
204
00:11:31,169 --> 00:11:32,270
My house..
205
00:11:32,350 --> 00:11:33,182
Let's go.
206
00:11:33,262 --> 00:11:34,383
Get inside.
207
00:11:37,189 --> 00:11:37,836
Yes sir.
208
00:11:37,916 --> 00:11:40,499
Come and take these
things at a cheap rate.
209
00:11:40,579 --> 00:11:41,938
- Take three for ten rupees.
- Hi..
210
00:11:42,018 --> 00:11:42,985
Hi.
211
00:11:56,030 --> 00:11:58,806
We will go to the
beach and have snacks.
212
00:11:58,886 --> 00:12:01,706
I will make you eat ice cream,
I will make your hair properly.
213
00:12:01,786 --> 00:12:03,621
I will drown you in water, then..
214
00:12:03,701 --> 00:12:04,490
Hello..
215
00:12:05,497 --> 00:12:07,263
You have washed the clothes properly.
216
00:12:08,276 --> 00:12:12,112
Indian ladies do the household chores
properly, and then she looks pretty.
217
00:12:12,192 --> 00:12:13,280
You are the pride of India.
218
00:12:13,360 --> 00:12:15,433
Girls like you have
made our country proud.
219
00:12:15,513 --> 00:12:16,601
Jai Hind.
220
00:12:18,714 --> 00:12:20,723
There was a nurse in the Tihar jail.
221
00:12:20,803 --> 00:12:22,306
You look just like her.
222
00:12:22,386 --> 00:12:23,685
Her name was Mariyam.
223
00:12:23,765 --> 00:12:25,125
What is your name?
224
00:12:25,485 --> 00:12:26,392
Harika.
225
00:12:26,472 --> 00:12:28,651
Wow, different name.
226
00:12:28,731 --> 00:12:30,560
She used to stare
at me just like you do.
227
00:12:30,640 --> 00:12:32,824
Now what can I do,
God has made me so handsome.
228
00:12:32,904 --> 00:12:36,599
Maximum girls have tried
on but I paid heed to no one.
229
00:12:36,679 --> 00:12:38,397
But I will give you a chance.
230
00:12:40,091 --> 00:12:41,275
Hey, Mariyam.
231
00:12:42,576 --> 00:12:44,137
My name is Harika.
232
00:12:44,217 --> 00:12:46,822
It might be but I will
call you Mariyam only.
233
00:12:46,902 --> 00:12:48,028
I will have a bath and come.
234
00:12:48,108 --> 00:12:49,689
Make breakfast for me.
235
00:12:58,294 --> 00:12:59,500
Come brother.
236
00:12:59,580 --> 00:13:00,508
He is inside.
237
00:13:04,256 --> 00:13:05,263
Hey.
238
00:13:05,343 --> 00:13:06,259
Hey.
239
00:13:06,414 --> 00:13:07,942
Hey, are you inside?
240
00:13:08,022 --> 00:13:08,976
He is surely inside.
241
00:13:09,056 --> 00:13:10,083
Why isn't he opening if he is inside?
242
00:13:10,163 --> 00:13:11,157
He might be having a bath.
243
00:13:11,301 --> 00:13:12,746
Hey, come out.
244
00:13:12,826 --> 00:13:14,572
Your father has come to meet you.
245
00:13:14,652 --> 00:13:16,071
If you are strong, come out.
246
00:13:17,130 --> 00:13:20,706
Uncle, you said that the
gang will come and you brought him?
247
00:13:20,786 --> 00:13:22,050
Leave me.
248
00:13:22,130 --> 00:13:23,439
If you are strong come in front.
249
00:13:23,519 --> 00:13:24,519
I will not leave you.
250
00:13:24,599 --> 00:13:27,099
I don't like your face
and you can't see mine.
251
00:13:33,355 --> 00:13:34,925
Hey uncle, where is my breakfast?
252
00:13:35,005 --> 00:13:36,523
Which breakfast?
When did you tell me?
253
00:13:36,603 --> 00:13:37,853
Then to whom did I say?
254
00:13:38,215 --> 00:13:39,444
Yes, I told it to Mariyam.
255
00:13:39,524 --> 00:13:41,658
Mariyam, Mariyam..
256
00:13:46,728 --> 00:13:48,813
Excuse me, madam is calling you.
257
00:13:56,576 --> 00:13:57,891
Greetings madam.
258
00:13:58,361 --> 00:13:59,199
Greetings child.
259
00:13:59,279 --> 00:14:00,009
Have a seat.
260
00:14:01,440 --> 00:14:02,449
Tell me what the matter is.
261
00:14:02,529 --> 00:14:06,589
My sister had gone to Portugal for
some work, she hasn't returned yet.
262
00:14:07,169 --> 00:14:08,666
She had called.
263
00:14:08,746 --> 00:14:12,467
She said that she has been granted
a leave and she is coming to India.
264
00:14:12,547 --> 00:14:14,809
It's been more than two
months but she hasn't returned.
265
00:14:15,185 --> 00:14:17,257
We aren't able to
communicate with her.
266
00:14:17,545 --> 00:14:19,134
Her phone is also not reachable.
267
00:14:19,329 --> 00:14:21,689
She isn't even replying to my emails.
268
00:14:22,017 --> 00:14:24,696
I couldn't figure out whom to talk to.
269
00:14:24,918 --> 00:14:26,282
That's why I have come here.
270
00:14:27,136 --> 00:14:28,598
Please help me madam.
271
00:14:28,974 --> 00:14:30,511
I am really scared.
272
00:14:31,034 --> 00:14:32,327
I hope nothing has happened to her.
273
00:14:32,407 --> 00:14:33,686
What is her name?
274
00:14:33,766 --> 00:14:34,691
Sarika.
275
00:14:34,771 --> 00:14:37,343
Oh, for what work had she been there?
276
00:14:41,192 --> 00:14:42,569
Hey beautiful..
277
00:14:42,649 --> 00:14:44,256
You trapped me alone
and you are in a disco?
278
00:14:44,336 --> 00:14:45,743
I had made the full payment right.
279
00:14:46,452 --> 00:14:48,210
You were calling me baby,
baby, and baby.
280
00:14:48,290 --> 00:14:49,180
What happened then?
281
00:14:49,260 --> 00:14:50,924
Then you fooled this
baby and went away.
282
00:14:51,725 --> 00:14:54,134
At one o'clock midnight
you did this to me.
283
00:14:54,214 --> 00:14:55,928
Don't you feel sympathy for me?
284
00:14:56,008 --> 00:14:58,470
Sorry baby, I got really scared.
285
00:14:58,550 --> 00:15:00,201
Oh why do you get scared?
286
00:15:00,373 --> 00:15:02,502
Come near, my car is in fourth gear.
287
00:15:02,582 --> 00:15:04,889
You are so hot.
288
00:15:05,133 --> 00:15:06,625
- Get aside.
- My beloved.
289
00:15:07,864 --> 00:15:08,874
Come here.
290
00:15:09,968 --> 00:15:11,243
There he is Theda Singh.
291
00:15:11,854 --> 00:15:13,413
Today I will see your face.
292
00:15:13,493 --> 00:15:16,951
Today we will complete
our love story beautiful.
293
00:15:17,403 --> 00:15:18,568
Don't cheat on me today.
294
00:15:20,755 --> 00:15:22,633
The reflex actions
of my body are very strong.
295
00:15:22,713 --> 00:15:24,843
I see such rascals with my third eye.
296
00:15:26,357 --> 00:15:31,014
Hey, hadn't I told you
not to show me your dirty face?
297
00:15:31,546 --> 00:15:33,516
Don't you understand Hindi?
298
00:15:42,111 --> 00:15:43,767
You don't know what you have done.
299
00:15:43,847 --> 00:15:45,450
Do you even know who we are?
300
00:15:45,619 --> 00:15:46,999
Have you heard of Bob Marley?
301
00:15:47,079 --> 00:15:49,775
I don't know anything
but the Mansion House.
302
00:15:49,855 --> 00:15:51,196
That Mansion House belongs to me.
303
00:15:51,276 --> 00:15:52,529
Ask him to empty it.
304
00:15:52,609 --> 00:15:54,563
That house is mine.
305
00:15:54,643 --> 00:15:56,010
That house isn't yours but mine.
306
00:15:56,090 --> 00:15:57,462
Come on, vacate the house.
307
00:16:00,619 --> 00:16:02,119
Okay, go ahead.
308
00:16:02,199 --> 00:16:03,652
Where will your bed be after that?
309
00:16:03,732 --> 00:16:04,244
What did he say?
310
00:16:04,324 --> 00:16:06,088
Have you lost your
brain along with your hair?
311
00:16:06,168 --> 00:16:07,537
He said he will seize your house.
312
00:16:07,617 --> 00:16:08,406
What did you just say?
313
00:16:08,486 --> 00:16:09,834
Say, say it again.
314
00:16:11,754 --> 00:16:13,963
Where do you want me to bury you?
315
00:16:20,806 --> 00:16:22,965
I have opened goldmines
by winning gold medals.
316
00:16:23,045 --> 00:16:25,304
We have no competitors in the market.
317
00:17:18,021 --> 00:17:20,186
Uncle now I am feeling pity for you.
318
00:17:20,266 --> 00:17:23,258
I am thinking what will
happen to you if I beat them all.
319
00:17:23,338 --> 00:17:25,057
Hey, don't spare him at all.
320
00:17:25,137 --> 00:17:26,501
Give him death not medals.
321
00:17:26,580 --> 00:17:27,508
How will they kill me?
322
00:17:27,589 --> 00:17:29,874
Here if they touch me
they will go up straight.
323
00:17:29,954 --> 00:17:30,892
Kill him.
324
00:17:45,258 --> 00:17:48,127
This body is made in Hanuman Gym.
325
00:17:48,424 --> 00:17:50,346
Once more.
326
00:18:09,636 --> 00:18:13,687
You bald man, I have beaten
up many people in the Tihar jail.
327
00:18:13,767 --> 00:18:15,768
You all are nothing in front of it.
328
00:18:40,686 --> 00:18:42,092
Hands up.
329
00:18:42,874 --> 00:18:44,929
- Hey get up from here.
- Wait!
330
00:18:45,009 --> 00:18:45,938
Stop it.
331
00:18:46,169 --> 00:18:48,209
Why are you targeting me?
332
00:18:51,363 --> 00:18:52,731
You are under arrest.
333
00:18:52,811 --> 00:18:54,901
Beautiful, you aren't a man?
334
00:18:55,188 --> 00:18:56,736
Assistant Commissioner of Police.
335
00:18:56,816 --> 00:18:57,732
Assistant..
336
00:19:04,863 --> 00:19:05,820
Yes.
337
00:19:05,900 --> 00:19:08,489
Sir, we have found who we wanted.
338
00:19:08,683 --> 00:19:10,720
I think he is the right
guy for our mission.
339
00:19:10,908 --> 00:19:12,145
How can you be so sure?
340
00:19:12,225 --> 00:19:13,508
He is as strong as a lion.
341
00:19:13,588 --> 00:19:14,826
He isn't scared of anybody.
342
00:19:14,906 --> 00:19:16,381
He hits first and
then thinks about it.
343
00:19:16,461 --> 00:19:18,508
He is not an ordinary man,
he is like a bullet of a gun.
344
00:19:18,588 --> 00:19:21,656
And his biggest plus
point is his anger.
345
00:19:22,520 --> 00:19:23,660
Talk to him.
346
00:19:31,905 --> 00:19:33,062
What happened?
347
00:19:33,142 --> 00:19:34,555
Your looks have changed.
348
00:19:34,635 --> 00:19:36,708
Actually the thing is
that I respect ladies a lot.
349
00:19:36,788 --> 00:19:38,829
Hey stop talking nonsense and sit.
350
00:19:40,815 --> 00:19:41,667
What is your name?
351
00:19:42,819 --> 00:19:44,524
Theda Singh. Your name?
352
00:19:45,349 --> 00:19:46,384
I am Kiran.
353
00:19:46,464 --> 00:19:47,259
Where are you from?
354
00:19:47,339 --> 00:19:48,216
I am from the village.
355
00:19:48,296 --> 00:19:49,267
Your address?
356
00:19:49,347 --> 00:19:53,192
Hey, I just said my name and now
you want my address as well, you fool.
357
00:19:54,183 --> 00:19:56,098
Answer what you are asked.
358
00:19:56,679 --> 00:19:57,930
Lion doesn't have an address.
359
00:19:58,010 --> 00:20:00,260
The jungle in which he
stays becomes the address.
360
00:20:00,340 --> 00:20:02,801
As soon as I enter,
everyone runs away.
361
00:20:02,881 --> 00:20:05,940
But if you want to come in my jungle,
I give you an open invitation.
362
00:20:06,020 --> 00:20:08,208
There is a river this side,
if you want you can bathe in it.
363
00:20:08,288 --> 00:20:09,155
I will also come.
364
00:20:09,298 --> 00:20:10,704
Don't speak too much.
365
00:20:10,784 --> 00:20:12,957
Answer what you are asked.
366
00:20:13,037 --> 00:20:14,777
Okay, I am asking you again.
367
00:20:14,857 --> 00:20:16,189
Tell me what your address is.
368
00:20:18,568 --> 00:20:19,496
Look madam.
369
00:20:19,576 --> 00:20:23,151
If you are so much interested
in me then remember one thing..
370
00:20:23,231 --> 00:20:26,769
..whether you marry me or stay
in a live in, I will ever leave you.
371
00:20:26,849 --> 00:20:28,136
We will run the house
with the help of your salary.
372
00:20:28,216 --> 00:20:29,957
It seems you will
not understand politely.
373
00:20:30,037 --> 00:20:30,975
I have another way as well.
374
00:20:31,055 --> 00:20:31,905
I did not understand madam.
375
00:20:31,985 --> 00:20:34,590
Tell me now or I will put
you in jail and make you do yoga.
376
00:20:34,670 --> 00:20:35,985
Not yoga, we will make love.
377
00:20:36,217 --> 00:20:37,922
Now tell me with
whom are you connected?
378
00:20:38,002 --> 00:20:39,129
All efforts have gone in vain.
379
00:20:39,273 --> 00:20:42,168
There was nobody in my life
and nobody will come after you.
380
00:20:42,649 --> 00:20:43,712
How was the dialogue?
381
00:20:43,792 --> 00:20:45,062
Very bad.
382
00:20:45,312 --> 00:20:47,698
My homeless heart
wants to stay with you.
383
00:20:47,778 --> 00:20:48,705
Please say yes.
384
00:20:48,785 --> 00:20:50,576
Why did you go to the Tihar jail?
385
00:20:53,992 --> 00:20:56,748
Assam's chief minister
had some problems with me.
386
00:20:56,828 --> 00:21:00,523
They gave money to the biggest do and
his son of Bihar and plotted to kill me.
387
00:21:00,603 --> 00:21:03,427
They sent a shooter to Chhattisgarh,
but he couldn't hit the target.
388
00:21:03,507 --> 00:21:04,721
I landed in Kashmir.
389
00:21:04,801 --> 00:21:05,724
He had sent some goons.
390
00:21:05,804 --> 00:21:08,354
What happened next,
I smashed 12 goons.
391
00:21:08,434 --> 00:21:09,946
But who respects honesty here?
392
00:21:10,026 --> 00:21:11,420
They sent me to a new address.
393
00:21:11,500 --> 00:21:16,041
Room of Tihar jail, batch number 523,
B Block and cell number 42.
394
00:21:16,255 --> 00:21:19,120
And Charles Chobraj was my roommate.
395
00:21:21,632 --> 00:21:24,012
I want to recruit you for some work,
will you do it?
396
00:21:24,092 --> 00:21:24,856
I will not do it.
397
00:21:24,936 --> 00:21:27,410
If you don't do this I will
get you locked in Tihar jail again.
398
00:21:27,490 --> 00:21:28,876
Tell me what the work is.
399
00:21:29,408 --> 00:21:31,193
We want to kill Bob Marley.
400
00:21:31,581 --> 00:21:32,688
Who is he?
401
00:21:32,768 --> 00:21:34,265
International don.
402
00:21:35,967 --> 00:21:39,758
Madam I live in a three by four
colony, see the neighbor's daughter..
403
00:21:39,838 --> 00:21:42,958
..drink the quarter in my pockets,
so how can I kill Bob Marley?
404
00:21:43,462 --> 00:21:44,608
Do you even know who he is?
405
00:21:44,688 --> 00:21:46,767
He isn't a human but a venomous demon.
406
00:21:46,847 --> 00:21:48,566
He is a part of every crime.
407
00:21:48,760 --> 00:21:50,980
Real estate, share market,
everything is in his hand.
408
00:21:51,060 --> 00:21:53,105
He is controlling the
whole country with his power.
409
00:21:53,185 --> 00:21:55,026
He doesn't deserve to e alive.
410
00:21:56,226 --> 00:21:58,528
Politicians have kept
our department suppressed.
411
00:21:58,608 --> 00:22:00,189
That is why we cannot do anything.
412
00:22:00,500 --> 00:22:01,850
What are you thinking about?
413
00:22:03,040 --> 00:22:05,763
I gave you two thousand rupees
last night, but got nothing in return.
414
00:22:05,843 --> 00:22:07,091
If I could recover anything?
415
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
Think of crores and not thousands.
416
00:22:11,284 --> 00:22:13,063
Our department will support you.
417
00:22:13,143 --> 00:22:16,080
All cases against you
till now will be suppressed.
418
00:22:16,160 --> 00:22:19,047
Madam I will have to kill
many others before I kill him.
419
00:22:19,127 --> 00:22:22,931
Will you give me a license
to kill certificate like James Bond?
420
00:22:23,011 --> 00:22:23,865
Yes of course.
421
00:22:23,945 --> 00:22:25,033
So think he is dead.
422
00:22:25,254 --> 00:22:26,904
First I will get into
his gang from the back..
423
00:22:26,984 --> 00:22:28,304
..and the kill everybody
from the front.
424
00:22:28,581 --> 00:22:29,677
How is the idea?
425
00:22:29,757 --> 00:22:31,160
Excellent.
426
00:22:31,240 --> 00:22:33,451
Even you come and
meet me sometimes, madam.
427
00:22:33,696 --> 00:22:35,328
Let's keep in touch.
428
00:22:36,131 --> 00:22:39,125
This James Bond needs you in time.
429
00:22:42,630 --> 00:22:44,249
If she smiles then she is trapped..
430
00:22:46,697 --> 00:22:47,316
Sir..
431
00:22:54,343 --> 00:22:55,140
Sir..
432
00:22:56,820 --> 00:22:59,293
What happened about the case?
Did you come to know anything?
433
00:22:59,453 --> 00:23:01,160
The shooter was caught last night.
434
00:23:01,355 --> 00:23:02,995
- What is his name?
- Aslam.
435
00:23:03,445 --> 00:23:04,373
Did he tell anything?
436
00:23:07,399 --> 00:23:09,942
We gave him third degree
but he did not utter a word.
437
00:23:11,262 --> 00:23:13,402
But today night we will make
sure that he speaks everything.
438
00:23:13,550 --> 00:23:16,012
All names will be revealed
till tomorrow morning.
439
00:23:16,092 --> 00:23:19,318
He was a minister. He was killed.
440
00:23:21,454 --> 00:23:22,801
We have grown together.
441
00:23:23,315 --> 00:23:25,278
We did so many things together
for the benefit of people.
442
00:23:25,358 --> 00:23:27,375
Together we served our country.
443
00:23:28,647 --> 00:23:31,435
If not today then tomorrow they will
stop me from doing social service.
444
00:23:32,455 --> 00:23:36,415
Find out who he is.
Kill the one who is behind all this.
445
00:23:37,577 --> 00:23:41,018
If a minister is not safe then
what will happen of the common man.
446
00:23:42,085 --> 00:23:43,520
- Run..
- Save us..
447
00:23:44,595 --> 00:23:45,542
Help..
448
00:23:45,767 --> 00:23:46,653
What has happened?
449
00:23:47,252 --> 00:23:48,718
Run..
450
00:23:48,798 --> 00:23:50,169
Sir, a bomb blast has
taken place in the market.
451
00:23:50,249 --> 00:23:52,332
Many innocent people have died.
452
00:23:52,574 --> 00:23:53,744
What happened?
453
00:23:53,924 --> 00:23:56,006
A bomb blast has taken
place in the market.
454
00:23:56,773 --> 00:23:58,787
Many people have been killed.
455
00:24:03,042 --> 00:24:04,917
In which direction is my country?
456
00:24:06,064 --> 00:24:08,947
Some selfish people
have made the country hell.
457
00:24:13,640 --> 00:24:17,182
Enough. Find out
each one and kill them.
458
00:24:17,262 --> 00:24:18,776
- Okay sir.
- Do it.
459
00:24:20,971 --> 00:24:22,179
Get back..
460
00:24:34,765 --> 00:24:35,745
Get back..
461
00:24:36,648 --> 00:24:39,035
Get back..
462
00:24:42,238 --> 00:24:43,967
Wait here.
463
00:24:51,005 --> 00:24:54,406
Get it here. Get the ambulance here.
464
00:24:54,486 --> 00:24:56,218
They kil them..
465
00:25:06,438 --> 00:25:09,064
The bomb blast that took
place in the market was ours.
466
00:25:09,144 --> 00:25:10,753
You are right.
467
00:25:10,833 --> 00:25:15,388
You were asked to kill ACP. Why did
you get a bomb blast in the market?
468
00:25:15,468 --> 00:25:19,174
Public should be killed. Till
today this has always been happening.
469
00:25:19,254 --> 00:25:22,339
On seeing this ACP will
reach other without knowing..
470
00:25:22,419 --> 00:25:26,887
..that he is going
to die there. Boom..
471
00:25:44,476 --> 00:25:48,194
Just keep one thing in mind
that Aslam should not open his mouth.
472
00:25:48,658 --> 00:25:53,187
There are many things to be
done and only Bob Marley can do that.
473
00:25:53,388 --> 00:25:54,981
Hail to Bob Marley..
474
00:25:55,133 --> 00:25:56,608
Hail to Bob Marley..
475
00:25:56,767 --> 00:25:58,595
Hail to Bob Marley..
476
00:25:58,873 --> 00:25:59,919
Brother, will you take me to a place?
477
00:25:59,999 --> 00:26:01,117
Yes, of course.
478
00:26:02,010 --> 00:26:02,993
Where do you want to go?
479
00:26:03,073 --> 00:26:04,580
- SR Nagar.
- Okay.
480
00:26:06,563 --> 00:26:09,148
- Hey, get out..
- This is my auto.
481
00:26:09,228 --> 00:26:11,295
Nothing is ours on this earth.
Everything belongs to God.
482
00:26:11,375 --> 00:26:13,095
- Where are you taking my passenger?
- What kind of insolence is this?
483
00:26:13,175 --> 00:26:14,999
- This is my auto..
- Where are you taking me?
484
00:26:15,079 --> 00:26:17,741
- For the first time such a beautiful
girl sat in my auto. - Help..
485
00:26:17,821 --> 00:26:18,745
Hey, keep quiet.
486
00:26:18,825 --> 00:26:20,683
- Accident..
- Help, help..
487
00:26:20,926 --> 00:26:24,444
Hey Maria, how come you are
in my auto? Are you following me?
488
00:26:24,524 --> 00:26:29,325
Do follow me..we both are interested.
So don't try to be innocent.
489
00:26:29,405 --> 00:26:34,712
"The car is running fast
and I am remembering my lover.."
490
00:26:34,792 --> 00:26:36,558
Will you tell me
where are you taking me?
491
00:26:36,638 --> 00:26:38,767
I am not taking you
but I am going to my house.
492
00:26:38,847 --> 00:26:41,139
Prem lane. House number 420
493
00:26:41,492 --> 00:26:43,526
Please stop the auto.
I will get down here.
494
00:26:43,606 --> 00:26:45,602
I will not stop. Do you know why?
495
00:26:45,682 --> 00:26:47,189
You had come in my dreams last night.
496
00:26:47,269 --> 00:26:48,088
Why did you come?
497
00:26:48,476 --> 00:26:50,704
- I did not come.
- Didn't you come?
498
00:26:51,257 --> 00:26:54,994
Do you know many people
come in dreams after drinking?
499
00:26:55,074 --> 00:26:55,567
What did you say?
500
00:26:55,647 --> 00:26:57,775
Then in the morning
we forget who came. Right?
501
00:26:58,674 --> 00:27:00,079
How do I know?
502
00:27:00,159 --> 00:27:01,559
Right or left?
503
00:27:02,113 --> 00:27:03,220
Left, left..
504
00:27:03,300 --> 00:27:04,659
- This side.
- Okay.
505
00:27:06,464 --> 00:27:10,138
Okay, Prem lane house number
420 has come so I am going.
506
00:27:10,934 --> 00:27:13,584
Don't stare at me.
Come on sit in front.
507
00:27:13,664 --> 00:27:15,057
Go home safely.
508
00:27:17,433 --> 00:27:19,523
Your mother is finding a son-in-law.
509
00:27:19,603 --> 00:27:20,505
Quite possible.
510
00:27:20,585 --> 00:27:22,021
Now there is no need.
511
00:27:22,101 --> 00:27:23,034
I will come home in the evening..
512
00:27:23,114 --> 00:27:24,830
..and ask for your hand
in marriage while drinking tea.
513
00:27:24,910 --> 00:27:28,033
- What?
- You have turned red feeling shy.
514
00:27:28,877 --> 00:27:30,184
This guy is really mad.
515
00:27:32,116 --> 00:27:34,309
I accept you and you accept me.
516
00:27:34,389 --> 00:27:36,025
Full money recovered.
517
00:27:39,335 --> 00:27:40,808
Yes, tell me.
518
00:27:40,888 --> 00:27:43,168
Brother Babloo,
sir wants to talk to you.
519
00:27:43,248 --> 00:27:44,233
Hey, who sir?
520
00:27:44,313 --> 00:27:45,070
Theda Singh.
521
00:27:45,150 --> 00:27:45,976
Sir..
522
00:27:47,450 --> 00:27:50,453
Because of this lawyer we are
unnecessarily creating problems with us.
523
00:27:51,463 --> 00:27:55,277
Let's settle our matter and after
that I will tell you a big secret.
524
00:27:55,357 --> 00:27:57,195
- Come to the meeting point.
- Yes.
525
00:28:04,348 --> 00:28:06,769
I can see lust in eyes of everyone.
526
00:28:06,849 --> 00:28:10,023
I am a loving man
so will talk lovingly.
527
00:28:10,103 --> 00:28:11,135
Sit down, sit down..
528
00:28:12,587 --> 00:28:13,756
Come on sit down.
529
00:28:15,048 --> 00:28:17,310
Come on, come to the point.
530
00:28:17,463 --> 00:28:20,680
Lady police has given me
a bumper offer to kill your boss.
531
00:28:20,760 --> 00:28:23,393
Today if I kill you all then
she will give me a lot of money.
532
00:28:23,473 --> 00:28:25,699
But my heart is very
soft so I told her..
533
00:28:25,779 --> 00:28:28,118
..what the fun of
killing these fools is.
534
00:28:28,198 --> 00:28:29,342
Are you speaking the truth?
535
00:28:29,422 --> 00:28:32,445
Hey you, I always speak the truth.
536
00:28:32,525 --> 00:28:34,560
If I commit once I do
that work whole heartedly.
537
00:28:34,640 --> 00:28:38,446
Hey, tell us what you
think about Bob Marley.
538
00:28:38,526 --> 00:28:42,327
Neither you nor your useless
department can harm Bob Marley.
539
00:28:42,729 --> 00:28:45,573
Hey you fool,
forget about the department.
540
00:28:45,653 --> 00:28:49,371
Whatever I said is final.
Do not challenge my ego.
541
00:28:53,341 --> 00:28:57,153
Hey, you all men. There would be no
benefit by fighting amongst each other.
542
00:28:57,233 --> 00:28:59,300
We all will have to make a new party.
543
00:28:59,380 --> 00:29:01,747
I am ready to become your leader.
544
00:29:01,827 --> 00:29:05,101
I will double everyone's payment
and will give over time separately.
545
00:29:05,339 --> 00:29:09,933
Sit down. Sit down. Let's
move ahead with love and affection.
546
00:29:12,646 --> 00:29:14,165
Tell clearly what do you want from us.
547
00:29:14,298 --> 00:29:16,007
- Tell us.
- Friendship..
548
00:29:16,143 --> 00:29:17,910
Forget about fighting and enmity.
549
00:29:17,990 --> 00:29:19,761
I will give you all
information of the police.
550
00:29:19,841 --> 00:29:21,372
And will give your
information to police.
551
00:29:21,452 --> 00:29:23,834
Hey, do not do anything of this sort.
552
00:29:23,914 --> 00:29:25,836
If you do so then
we will be in trouble.
553
00:29:25,916 --> 00:29:28,114
Okay I will not tell but
in return you will transfer..
554
00:29:28,194 --> 00:29:30,328
..this lawyer's palatial
house in my name.
555
00:29:30,408 --> 00:29:32,954
What nonsense?
Every time you are after my house.
556
00:29:33,503 --> 00:29:36,630
I know that which black
money you have taken that house.
557
00:29:36,710 --> 00:29:38,153
Tell me shall I reveal the secret?
558
00:29:40,660 --> 00:29:42,599
We are friends now
so let's take a selfie.
559
00:29:43,176 --> 00:29:44,579
Everybody, come in the frame.
560
00:29:44,659 --> 00:29:45,819
Even mine..
561
00:29:46,089 --> 00:29:47,032
Am I coming in the frame?
562
00:29:50,344 --> 00:29:52,580
What is it?
Is the police playing some new game?
563
00:29:53,613 --> 00:29:55,708
- What is his name?
- Tedha Singh.
564
00:29:55,926 --> 00:29:57,259
Tedha Singh.
565
00:29:58,446 --> 00:30:02,560
Okay do one thing.
Ask your men to keep an eye on him.
566
00:30:02,640 --> 00:30:05,463
Find out which officer
appointed him and why.
567
00:30:11,061 --> 00:30:13,855
Stop the car..
568
00:30:14,758 --> 00:30:18,887
Look, this is the same girl.
Go and catch hold of her.
569
00:30:25,559 --> 00:30:27,098
- Get a side.
- What are you doing?
570
00:30:52,482 --> 00:30:54,186
- Brother, what is the rate of this?
- Yes, madam.
571
00:30:54,266 --> 00:30:55,659
- 20/-
- Yes.
572
00:30:59,313 --> 00:31:03,711
Eat chicken, mutton, crab and
prawns..you get protein from this.
573
00:31:03,791 --> 00:31:06,394
Don't waste time in buying vegetables.
574
00:31:09,932 --> 00:31:10,826
- Brother..
- Yes madam.
575
00:31:10,906 --> 00:31:12,713
- Give me 1kg brinjal.
- Take.
576
00:31:12,793 --> 00:31:15,165
Hey, brother..she asked
for it and you gave.
577
00:31:15,365 --> 00:31:16,040
Shall I give you one?
578
00:31:16,120 --> 00:31:17,081
No..
579
00:31:17,161 --> 00:31:20,194
Mariyam, if you cook vegetables then
I will not come for dinner at night.
580
00:31:21,753 --> 00:31:23,555
Who has invited you for dinner?
581
00:31:23,635 --> 00:31:24,639
Haven't you invited me?
582
00:31:24,719 --> 00:31:26,171
Are you going to ask for
auspicious time from the priest?
583
00:31:26,251 --> 00:31:28,200
Who else do you and
aunt have except me?
584
00:31:30,174 --> 00:31:33,482
Mariyam, I am showing you my loving
side and you escaped from the side.
585
00:31:34,242 --> 00:31:36,983
I am not Mariyam.
I am Harika. Please don't follow me.
586
00:31:37,063 --> 00:31:41,252
Hey, the entire world follows me.
Tedha Singh does not follow anyone.
587
00:31:41,332 --> 00:31:42,812
Then what are you doing now?
588
00:31:42,892 --> 00:31:47,041
Backing, following,
moral support, marketing..
589
00:31:48,595 --> 00:31:50,370
Brother, brother..
590
00:31:50,450 --> 00:31:52,328
- Yes madam.
- Give me 2kg tomato.
591
00:31:52,408 --> 00:31:54,413
Hey Mariyam, everything is made here..
592
00:31:54,493 --> 00:31:56,406
..and you are asking
brother to give you tomatoes.
593
00:31:56,528 --> 00:31:58,016
If I am in good mod then
I can make you eat food..
594
00:31:58,096 --> 00:31:59,725
..and if I get angry
then can kill also.
595
00:32:19,516 --> 00:32:22,456
Darling is here. Market is clear.
596
00:32:33,484 --> 00:32:36,340
Last time when I met
your sister on 17th April..
597
00:32:36,716 --> 00:32:39,196
..she had said that she was
going to Portugal for sting operation.
598
00:32:39,276 --> 00:32:42,212
After that we had talked
only once and then no contact.
599
00:32:42,292 --> 00:32:45,638
According to office records
she was in four different hotels.
600
00:32:45,718 --> 00:32:46,736
And one more important thing.
601
00:32:46,816 --> 00:32:49,772
Her last credit card billing
was at an Italian restaurant.
602
00:32:50,220 --> 00:32:52,273
I am in touch with Portugal officer.
603
00:32:52,422 --> 00:32:54,757
He has said that as soon as he comes
to know anything he will tell us.
604
00:32:54,837 --> 00:32:57,160
I have a request.
Do not come to office till that time.
605
00:32:58,084 --> 00:33:01,388
No one should come to know
that you are Sarika's real sister.
606
00:33:01,588 --> 00:33:02,014
But..
607
00:33:02,094 --> 00:33:04,051
As soon as I get some
news I will call you.
608
00:33:25,102 --> 00:33:26,858
Sir, sir..
609
00:33:26,938 --> 00:33:28,812
- Tell me, what is it?
- Sir, I wanted to talk to you.
610
00:33:28,892 --> 00:33:30,092
Shall I come in?
Hope you will not feel bad.
611
00:33:30,172 --> 00:33:33,430
Of course come in without any fear.
I do not feel bad at all. Sit down.
612
00:33:33,984 --> 00:33:34,892
Thank you.
613
00:33:35,193 --> 00:33:36,720
Why did a coward person
come to a strong man?
614
00:33:36,800 --> 00:33:38,930
I came here to play
a game of head and tail.
615
00:33:39,010 --> 00:33:40,679
Do you want to make me homeless?
616
00:33:40,759 --> 00:33:41,684
Of course sir.
617
00:33:41,972 --> 00:33:46,267
If you win then the house is yours but
if I win then what will you give me.
618
00:33:46,347 --> 00:33:48,158
What can I give you sir?
I just have this life of mine.
619
00:33:48,238 --> 00:33:49,017
Then give me.
620
00:33:49,097 --> 00:33:51,919
Sir, sir why do you life
it on every petty issue?
621
00:33:51,999 --> 00:33:54,137
Hey, you have promised me.
622
00:33:54,217 --> 00:33:56,119
If you break your promise
then I shall cut your tongue.
623
00:33:56,199 --> 00:33:57,910
If you are smart then
I am smarter than you.
624
00:33:57,990 --> 00:34:01,045
I am much more intelligent than you.
625
00:34:01,274 --> 00:34:04,154
Why did you come
here and instigate me?
626
00:34:04,234 --> 00:34:05,598
Sir, sir please wait sir..
627
00:34:05,678 --> 00:34:07,285
Take out the coin..
628
00:34:07,365 --> 00:34:09,161
I will take it out immediately..
629
00:34:09,241 --> 00:34:11,453
Here it is. Tell me what
will you take? Head or tail.
630
00:34:11,533 --> 00:34:13,745
I always choose heads. Spin it..
631
00:34:21,434 --> 00:34:22,911
Remove your hand.
Let me see what has come.
632
00:34:22,991 --> 00:34:24,688
Sir, I will not remove the hand.
I am feeling scared.
633
00:34:24,768 --> 00:34:25,861
Will you not remove it?
634
00:34:25,940 --> 00:34:30,399
Just see whether there is
your house in destiny or my bullet.
635
00:34:36,549 --> 00:34:40,617
Sir, it is tails.
I have won. Now this house is mine.
636
00:34:40,697 --> 00:34:42,012
- Yours..
- Yes.
637
00:34:43,192 --> 00:34:44,609
You are saved.
638
00:34:45,562 --> 00:34:49,865
Take it. You are saved
and so is your house.
639
00:34:50,031 --> 00:34:53,511
Hey Sambha, how many men were there?
640
00:34:53,591 --> 00:34:54,950
I was enough alone.
641
00:34:55,030 --> 00:34:56,992
His qualities are same as his name.
642
00:34:57,072 --> 00:35:03,191
By eating Benarasi betel
leaf your brain starts working..
643
00:35:03,271 --> 00:35:05,487
Thank you sir.
Good night. I am going to sleep.
644
00:35:05,567 --> 00:35:09,819
Why are you going so soon?
Won't you play a game with me?
645
00:35:09,899 --> 00:35:14,025
I am not capable of playing a game.
I have got retired.
646
00:35:14,105 --> 00:35:16,460
Have you got retired?
Am I running a government office?
647
00:35:16,540 --> 00:35:17,588
Take it out. Spin the coin..
648
00:35:17,668 --> 00:35:20,939
I am sorry sir..I beg of
you..please sir I fall at your feet.
649
00:35:21,019 --> 00:35:22,751
By saying that you will fall
at my feet you are folding hands.
650
00:35:23,618 --> 00:35:24,451
Wait, wait..hurry up..
651
00:35:24,531 --> 00:35:26,784
Come on hurry up.
652
00:35:26,864 --> 00:35:28,012
Come on.
653
00:35:28,092 --> 00:35:30,162
Move. Come on hurry up.
654
00:35:33,903 --> 00:35:35,033
Hey, who are you all?
655
00:35:35,452 --> 00:35:38,211
Search the house. You go that side.
656
00:35:38,291 --> 00:35:39,439
Come on I will show you a movie.
657
00:35:39,519 --> 00:35:41,422
Wait sir..they are goons..
658
00:35:42,012 --> 00:35:47,034
Leave it lawyer sir. I am not scared.
659
00:35:47,940 --> 00:35:48,838
Come on.
660
00:35:49,438 --> 00:35:51,993
What are you doing? Leave me..
661
00:35:52,073 --> 00:35:53,955
Tell me where is your sister?
662
00:35:54,035 --> 00:35:56,768
Has she given any file?
Has she given you anything?
663
00:35:56,848 --> 00:35:57,703
- Which file?
- Tell me otherwise..
664
00:35:57,783 --> 00:35:59,256
I don't know. What are you doing?
665
00:36:00,792 --> 00:36:02,780
Tell me where is the
video and photographs..
666
00:36:02,860 --> 00:36:05,234
..that your sister took of our boss.
667
00:36:05,314 --> 00:36:05,903
I don't know.
668
00:36:05,983 --> 00:36:07,594
- Will you tell me or not?
- I really do not know.
669
00:36:08,782 --> 00:36:09,884
I don't know.
670
00:36:10,757 --> 00:36:11,997
Greetings, brother..
671
00:36:12,918 --> 00:36:14,972
What are you doing here? Who are you?
672
00:36:15,052 --> 00:36:18,549
I want tickets for two corner seats.
He wants to see action movie.
673
00:36:18,629 --> 00:36:21,048
There is no movie going on here.
Get lost.
674
00:36:21,128 --> 00:36:24,330
What else is this if not the movie?
I am the hero.
675
00:36:24,410 --> 00:36:28,250
You are the comedian and
the villain touching my heroine.
676
00:36:36,733 --> 00:36:38,969
I had told you that
this is action movie.
677
00:36:48,176 --> 00:36:50,400
Increase the volume
of background music.
678
00:37:14,455 --> 00:37:18,911
If you instigate mad person
then you will be crushed.
679
00:38:10,135 --> 00:38:13,098
Hey, why is everyone's photo blur?
680
00:38:14,992 --> 00:38:16,592
I am seeing double..
681
00:38:18,440 --> 00:38:23,548
Even then I alone can thrash
you and your blurred photo..
682
00:38:25,125 --> 00:38:26,053
Come..
683
00:38:28,497 --> 00:38:32,347
Here goes the blurred..
684
00:38:44,912 --> 00:38:47,207
Ready, steady..
685
00:38:47,540 --> 00:38:48,267
Come..
686
00:38:48,347 --> 00:38:49,986
- Leave her..
- Get lost!
687
00:38:50,657 --> 00:38:51,570
- Come..
- Leave.
688
00:39:03,902 --> 00:39:04,417
Get inside.
689
00:39:04,497 --> 00:39:05,609
Where are you taking my daughter?
690
00:39:05,737 --> 00:39:06,562
- Leave me..
- Come..
691
00:39:06,642 --> 00:39:07,260
Leave me..
692
00:39:10,403 --> 00:39:11,143
Come..
693
00:39:12,604 --> 00:39:13,273
Come..
694
00:39:19,012 --> 00:39:19,690
Come..
695
00:39:28,498 --> 00:39:29,988
Blur..
696
00:39:36,289 --> 00:39:37,863
Now die..
697
00:39:44,824 --> 00:39:49,100
I am don, I am don..
698
00:39:49,375 --> 00:39:53,129
I am don..
699
00:39:56,784 --> 00:39:59,385
Hey, did you find anything
from the girl's house?
700
00:39:59,465 --> 00:40:00,364
We did not find anything.
701
00:40:00,444 --> 00:40:01,903
Then kill her immediately.
702
00:40:01,983 --> 00:40:05,554
We were about to kill her
but a hero entered and saved her.
703
00:40:05,634 --> 00:40:06,498
Who is he?
704
00:40:06,710 --> 00:40:07,676
Tedha Singh.
705
00:40:10,743 --> 00:40:11,829
Tedha Singh..
706
00:40:14,267 --> 00:40:15,698
Good morning, madam.
707
00:40:20,661 --> 00:40:22,978
Can you tell me that
why did they attack you?
708
00:40:23,058 --> 00:40:25,257
I do not know madam..
709
00:40:25,337 --> 00:40:28,390
But surely they had come to
know something about my sister Sarika.
710
00:40:29,474 --> 00:40:31,885
From the time she is
missing we are worried.
711
00:40:31,965 --> 00:40:33,976
And now these goons
re after our lives.
712
00:40:34,834 --> 00:40:39,550
I am very scared. I think something
has happened with my sister.
713
00:40:39,892 --> 00:40:42,701
Do you remember what did
they specifically told you?
714
00:40:42,861 --> 00:40:44,164
About what were they speaking?
715
00:40:44,244 --> 00:40:47,428
They were saying that someone
has recorded videos of their boss.
716
00:40:47,508 --> 00:40:49,256
They were asking about that.
717
00:40:49,336 --> 00:40:50,425
We will find out.
718
00:40:50,956 --> 00:40:53,571
Please help me to find my sister.
719
00:40:54,009 --> 00:40:55,300
Please help me madam.
720
00:40:55,869 --> 00:40:58,798
I will help you but
he will help you more.
721
00:40:59,290 --> 00:41:04,069
He likes you so that is
why he can do anything for you.
722
00:41:04,533 --> 00:41:07,551
If you remain like his shadow
then you will surely get your goal.
723
00:41:07,631 --> 00:41:08,950
Rest I will take care.
724
00:41:10,958 --> 00:41:13,867
Tedha, Tedha Singh..
725
00:41:14,011 --> 00:41:17,047
- Little straight and more crooked..
- Brother Tedha, how are you?
726
00:41:17,127 --> 00:41:20,155
Hey, take out a bottle for brother.
727
00:41:21,207 --> 00:41:23,584
Brother, chilled beer..
728
00:41:23,664 --> 00:41:25,024
Drink it without any fear..
729
00:41:26,619 --> 00:41:27,765
Hey, why did you thrash him?
730
00:41:27,845 --> 00:41:29,511
Not only him,
but I will thrash everyone.
731
00:41:29,591 --> 00:41:31,360
Is this your friendship?
732
00:41:31,440 --> 00:41:33,810
If you are my friend then
how dare you touch my girlfriend?
733
00:41:33,890 --> 00:41:35,623
We do not know anything.
We did not do anything.
734
00:41:35,703 --> 00:41:37,422
Then surely Bob Marley
must have done it.
735
00:41:37,502 --> 00:41:38,463
I will not spare him.
736
00:41:38,743 --> 00:41:40,444
Why are you talking nonsense?
737
00:41:40,524 --> 00:41:42,412
I was born crazy on the hospital bed.
738
00:41:42,492 --> 00:41:44,672
Tedha, my name is Tedha Singh.
739
00:41:44,752 --> 00:41:47,013
From today no friendship. Only war.
740
00:41:47,146 --> 00:41:49,495
Don't call me or message
me on what's app.
741
00:41:49,863 --> 00:41:51,795
I will block you
on twitter and facebook.
742
00:41:51,919 --> 00:41:54,237
Delete my name from drunkard group.
743
00:41:55,036 --> 00:41:57,363
Don't waste time as I
don't want to see your face.
744
00:41:57,443 --> 00:42:00,686
No one will get any warning.
I will straight away shoot.
745
00:42:00,766 --> 00:42:01,776
You..
746
00:42:02,960 --> 00:42:04,227
You became serious, brother.
747
00:42:04,566 --> 00:42:06,830
Our deal was from tomorrow so
why are you wasting the bullets today.
748
00:42:06,910 --> 00:42:07,951
I will kill you, right now.
749
00:42:08,031 --> 00:42:08,727
Then shoot.
750
00:42:12,592 --> 00:42:15,407
Hey, scare someone else
with these bullets and not us.
751
00:42:15,487 --> 00:42:18,132
- What shall I give you?
- I will tell you at the right time.
752
00:42:20,552 --> 00:42:23,862
Tell Bob Marley, that he started
but Tedha Singh will finish it.
753
00:42:25,644 --> 00:42:27,704
Sometimes this man looks
straight and sometimes crooked.
754
00:42:27,784 --> 00:42:28,701
What should I do of him?
755
00:42:29,283 --> 00:42:32,526
Again and again he is saying
that he will kill Bob Marley.
756
00:42:32,606 --> 00:42:33,665
Who is he?
757
00:42:33,745 --> 00:42:36,918
Police appointed
him and send him here.
758
00:42:37,494 --> 00:42:40,609
He was the one who interfered
in the girl's matter.
759
00:42:41,022 --> 00:42:44,580
He can create a problem. Find
out the background of Tedha Singh.
760
00:43:00,191 --> 00:43:02,492
Oh wow!
761
00:43:04,917 --> 00:43:07,761
What is it?
Did you get dressed for me?
762
00:43:09,188 --> 00:43:10,464
Why are you feeling shy?
763
00:43:11,280 --> 00:43:13,083
All this is for you.
764
00:43:13,163 --> 00:43:15,220
What is so special today?
765
00:43:15,912 --> 00:43:17,095
Today is Karva Chauth.
766
00:43:17,175 --> 00:43:17,915
What does that mean?
767
00:43:18,053 --> 00:43:23,584
Today girls pray to God that they
should get one husband for seven births.
768
00:43:23,664 --> 00:43:27,641
Girls pray this to God not for
their husbands but for their benefit.
769
00:43:28,040 --> 00:43:28,798
How?
770
00:43:28,878 --> 00:43:29,524
It is very simple.
771
00:43:29,604 --> 00:43:32,092
In the first birth you will give us
training to wash clothes and utensils.
772
00:43:32,172 --> 00:43:34,813
And then for next sven births
you will marry the same husband..
773
00:43:34,893 --> 00:43:36,950
..because you will
not have to give training.
774
00:43:37,030 --> 00:43:38,812
You will have fun and poor husbands..
775
00:43:38,892 --> 00:43:40,567
..have to do work outside
as well as at home.
776
00:43:40,647 --> 00:43:46,097
Do you know one thing? I too
would like to give you such training.
777
00:43:46,177 --> 00:43:48,078
Really? Of what?
778
00:43:48,158 --> 00:43:52,765
When I ask you to stand then stand and
when I ask you to sit then you sit.
779
00:43:52,964 --> 00:43:55,195
And eat whatever I give you to eat.
780
00:43:55,275 --> 00:43:58,031
In the beginning
every girl talks sweet.
781
00:43:58,111 --> 00:44:00,381
And cheats later. Give..make
me eat this sweet betel leaf.
782
00:44:07,854 --> 00:44:10,135
Madam, all information about
Tedha Singh turned out to be wrong.
783
00:44:10,215 --> 00:44:11,065
- What?
- Yes madam.
784
00:44:11,145 --> 00:44:12,592
He has never gone
to Tihar jail till now.
785
00:44:12,672 --> 00:44:15,764
Few days ago we saw his CCTV
footage at an international airport.
786
00:44:15,844 --> 00:44:17,165
He was coming from foreign.
787
00:44:32,574 --> 00:44:36,067
Hello, we have got
information about Sarika.
788
00:44:36,414 --> 00:44:38,352
Sorry, she has been killed.
789
00:44:39,407 --> 00:44:40,902
She has been murdered.
790
00:44:40,982 --> 00:44:42,750
I am sending you the photograph
of the person who killed him.
791
00:44:45,380 --> 00:44:46,515
Please check your e-mail.
792
00:45:09,412 --> 00:45:11,975
Sir, we have received
Tedha Singh's photo.
793
00:45:12,055 --> 00:45:14,830
You will be surprised
when you see his photograph.
794
00:45:14,910 --> 00:45:16,362
Is he the same man?
795
00:45:16,442 --> 00:45:17,740
Yes sir, he is the same.
796
00:45:19,057 --> 00:45:20,540
Will you see his photograph?
797
00:45:24,731 --> 00:45:28,406
Don't show me.
I don't want to see his face.
798
00:45:28,960 --> 00:45:31,496
Show me his dead
body once you kill him.
799
00:45:31,576 --> 00:45:35,440
Take as many people and
weapon as you need but kill him.
800
00:45:35,520 --> 00:45:36,726
Kill him.
801
00:45:41,522 --> 00:45:44,996
Come on, let's go. Look over there.
802
00:45:45,327 --> 00:45:47,617
Check there. Come on. Go there.
803
00:45:48,192 --> 00:45:51,445
He should not be able tom escape.
Find him properly..
804
00:45:51,525 --> 00:45:53,583
- Check the bathroom.
- No he is not.
805
00:45:53,722 --> 00:45:54,829
He is not here..
806
00:45:54,909 --> 00:45:55,957
Look carefully.
807
00:45:58,524 --> 00:46:00,254
He is not here.
So what should we do now?
808
00:46:00,334 --> 00:46:02,115
She stays in the
house opposite to his.
809
00:46:02,261 --> 00:46:05,810
Kidnap her and then
he will automatically come.
810
00:46:05,890 --> 00:46:08,059
Don't worry. The work will be done.
811
00:46:08,139 --> 00:46:10,820
What are you saying? You will not
be able to destroy anything of him.
812
00:46:10,900 --> 00:46:12,252
You know nothing about him.
813
00:46:12,332 --> 00:46:17,262
I know him. Call me if you remain
alive after meeting him. Understood.
814
00:46:17,642 --> 00:46:20,029
I will give you whatever you wish for.
815
00:46:20,109 --> 00:46:22,339
If you order then shall I kill him?
816
00:46:22,419 --> 00:46:26,490
It is not possible for you to kill
him. He is a killing machine. A bomb.
817
00:46:26,570 --> 00:46:27,943
I know him well.
818
00:46:28,023 --> 00:46:30,642
Do one thing. Without showing
any smartness kidnap that girl.
819
00:47:29,321 --> 00:47:32,928
By inviting a wild lion to the railway
station you have invited your death.
820
00:47:33,914 --> 00:47:38,074
Cowards like you are not worthy
of instigating brave people like me.
821
00:47:39,414 --> 00:47:44,984
Leave my girlfriend otherwise
see each other for the last time.
822
00:47:50,388 --> 00:47:51,385
Hey, don't just say dialogues.
823
00:47:51,465 --> 00:47:52,907
I am not going to get scared.
824
00:47:53,283 --> 00:47:55,646
Do you think a coward
like you can scare me?
825
00:47:55,726 --> 00:47:57,983
All those who are in a
hurry to die shall come to me.
826
00:48:03,554 --> 00:48:10,180
I am giving you all one last warning
not to scare you but to alert you all.
827
00:48:14,111 --> 00:48:18,639
You all just have 30
seconds to remember your God.
828
00:48:19,653 --> 00:48:24,297
Once the time is over you will
neither get extra time or apology?
829
00:48:50,571 --> 00:48:52,895
Your life is your decision.
830
00:49:09,070 --> 00:49:11,223
Happy journey..
831
00:50:37,804 --> 00:50:40,251
Hey, he has gun in his hand.
832
00:50:58,564 --> 00:50:59,136
Come on..
833
00:50:59,216 --> 00:51:01,418
It is not allowed to
leave the game in between.
834
00:51:05,624 --> 00:51:09,571
Open hands, open offer..
835
00:52:00,600 --> 00:52:03,224
Hey why are you aiming the gun at me?
836
00:52:03,304 --> 00:52:05,504
What did you do with my sister?
837
00:52:12,710 --> 00:52:14,343
You killed her.
838
00:52:20,237 --> 00:52:23,740
The way you are killing people
shows how big a criminal you are.
839
00:52:25,240 --> 00:52:27,216
Tell me that did you kill my sister?
840
00:52:28,976 --> 00:52:32,021
Why did you kill her? Tell me.
841
00:52:47,400 --> 00:52:53,295
Only two people can shoot
me on my heart. Fans and family.
842
00:52:53,375 --> 00:52:57,184
Outsiders not allowed.
843
00:52:58,284 --> 00:52:59,812
Because of gang war that
took place in the subway..
844
00:52:59,892 --> 00:53:01,543
..an environment of fear
is prevailing in the city.
845
00:53:01,623 --> 00:53:03,883
This fight took place between
two gangs of underworld..
846
00:53:03,963 --> 00:53:06,378
..in which many people
died because of firing.
847
00:53:06,458 --> 00:53:09,585
A gangster by the name
Tedha Singh killed 30 people.
848
00:53:09,665 --> 00:53:13,516
Police is investigating
the reason behind these killings.
849
00:53:13,656 --> 00:53:16,883
It is said that ACP Kiran
has put Tedha Singh behind bars.
850
00:53:16,963 --> 00:53:20,503
They have put him behind bars but they
will not be able to keep them for long.
851
00:53:29,261 --> 00:53:30,495
Who are you?
852
00:53:37,891 --> 00:53:39,070
Where have you come from?
853
00:53:43,609 --> 00:53:46,427
Tell. Tell us your true identity.
854
00:53:46,507 --> 00:53:48,718
Even dead bodies speak here.
Who are you?
855
00:53:48,798 --> 00:53:50,135
Has your investigation completed?
856
00:53:50,215 --> 00:53:52,100
- Come on speak.
- Not yet..
857
00:53:52,180 --> 00:53:54,661
If he remains in jail
then how will we kill him?
858
00:53:54,741 --> 00:53:56,427
It will not be able to happen now.
I will call you later.
859
00:53:56,507 --> 00:53:59,101
If he tells the truth
then I will lose my position.
860
00:53:59,181 --> 00:54:01,342
Sir, I will call you later.
I will not be able to talk now.
861
00:54:01,422 --> 00:54:02,605
Hello, hello..
862
00:54:10,884 --> 00:54:14,753
Sarika's mother and sister are very
sad. At least tell them the truth now.
863
00:54:20,576 --> 00:54:23,200
My husband died in a road accident.
864
00:54:24,777 --> 00:54:27,733
With great difficulty
I brought up my two daughters.
865
00:54:27,813 --> 00:54:31,317
My elder daughter became
responsible very early..
866
00:54:31,397 --> 00:54:33,191
..and used to do hard work for us.
867
00:54:34,263 --> 00:54:38,718
She is not just my daughter
but mother to both of us.
868
00:54:39,520 --> 00:54:44,303
Because of her our
problems got solved.
869
00:54:44,513 --> 00:54:48,587
A helpless mother is
standing in front of you.
870
00:54:49,993 --> 00:54:51,903
Tell me where my daughter is.
871
00:54:54,881 --> 00:54:57,190
Tell me where my daughter is.
872
00:54:57,270 --> 00:54:59,038
Tell me where my daughter is.
873
00:54:59,365 --> 00:55:01,258
What has happened to my daughter?
874
00:55:03,795 --> 00:55:07,298
I met Sarika for the
first time in Portugal.
875
00:55:09,608 --> 00:55:14,223
[Regional language]
876
00:55:14,303 --> 00:55:16,880
Portugal..
877
00:55:16,960 --> 00:55:21,072
[Regional language]
878
00:55:21,152 --> 00:55:22,712
Portugal..
879
00:55:22,792 --> 00:55:23,971
Taxi..
880
00:55:30,218 --> 00:55:31,547
What the hell are you doing?
881
00:55:32,321 --> 00:55:36,864
Hi. This is Tedha Singh,
your taxi driver.
882
00:55:36,944 --> 00:55:39,234
Why are you doing rash driving?
Can't you drive properly?
883
00:55:39,314 --> 00:55:42,311
I saw you from there and
thought that you are made for me.
884
00:55:42,391 --> 00:55:45,657
So I drove fast so that no one takes
you before me and I remain unmarried.
885
00:55:45,737 --> 00:55:47,171
What if I run away from here?
886
00:55:47,251 --> 00:55:49,828
Run away? How does it matter
to me but you will repent.
887
00:55:49,908 --> 00:55:51,247
Tell me where do you want to go?
888
00:55:51,855 --> 00:55:52,858
Central Park.
889
00:55:53,612 --> 00:55:55,231
100 Euros to go there.
890
00:55:55,311 --> 00:55:56,387
That is too much.
891
00:55:56,467 --> 00:55:59,223
This is your problem. Go walking then.
892
00:55:59,303 --> 00:56:01,700
Then do not say that one
black did not help another black.
893
00:56:01,780 --> 00:56:04,752
Hey, you may be black but not me.
894
00:56:04,832 --> 00:56:09,095
Leave it. We may be fair but these
foreigners will consider us black.
895
00:56:09,175 --> 00:56:11,279
You are talking like a bloody racist.
896
00:56:11,438 --> 00:56:13,784
You differentiate people
because of complexion.
897
00:56:14,698 --> 00:56:16,635
These foreigners are better than you.
898
00:56:17,832 --> 00:56:19,285
- I am going..
- As you wish.
899
00:56:19,365 --> 00:56:20,295
I am going..
900
00:56:20,375 --> 00:56:22,163
- Go, go..
- Okay..
901
00:56:23,382 --> 00:56:25,291
She is beautiful but
does not have brains.
902
00:56:25,533 --> 00:56:26,702
What different times have come?
903
00:56:26,782 --> 00:56:29,636
If you try to help someone then
you get thrashed and curse in return.
904
00:56:30,487 --> 00:56:32,383
She will soon learn a lesson.
905
00:56:32,743 --> 00:56:34,964
Hi, Central Park..
906
00:56:35,044 --> 00:56:36,258
200 Euros.
907
00:56:37,198 --> 00:56:38,703
Okay, thanks.
908
00:56:39,300 --> 00:56:41,886
Try again.
There is one more taxi ahead.
909
00:56:41,966 --> 00:56:43,132
- Hi.
- Hi.
910
00:56:43,311 --> 00:56:44,401
Central Park..
911
00:56:44,481 --> 00:56:46,415
250 Euros.
912
00:56:46,628 --> 00:56:49,240
Okay..God..
913
00:56:49,445 --> 00:56:55,506
Look once and then again,
again as my beloved is beautiful..
914
00:56:59,655 --> 00:57:02,462
At the end of the day
we all are blacks, man..
915
00:57:03,465 --> 00:57:05,633
Baby, how are you?
916
00:57:05,713 --> 00:57:08,397
Don't call me baby.
You are talking rubbish.
917
00:57:08,477 --> 00:57:11,919
What is this? You have problem when
I call you black as well as baby..
918
00:57:11,999 --> 00:57:13,767
Where do you bring
so much negativity from?
919
00:57:13,847 --> 00:57:15,317
Take some positivity from me.
920
00:57:15,397 --> 00:57:19,177
I agree that my name is
Tedha Singh but I think straight.
921
00:57:30,752 --> 00:57:32,648
Stop, stop..
922
00:57:33,312 --> 00:57:35,630
When will you learn
to put brake, Tedha?
923
00:57:35,844 --> 00:57:37,989
- A delivery needs to be done.
- Tell me the address..
924
00:57:39,387 --> 00:57:40,425
You know very well that..
925
00:57:40,690 --> 00:57:42,722
You know,
normal delivery, normal rate.
926
00:57:42,802 --> 00:57:44,610
If the police chase us,
then double rate.
927
00:57:44,690 --> 00:57:45,645
Okay, done.
928
00:57:45,860 --> 00:57:48,058
Whose luggage is this?
929
00:57:48,138 --> 00:57:48,744
Mine.
930
00:57:48,824 --> 00:57:52,229
Then you must take good care of the
drugs in my bag like you take of her.
931
00:57:52,309 --> 00:57:53,525
- I am there.
- What?
932
00:57:53,605 --> 00:57:54,301
Okay.
933
00:57:54,381 --> 00:57:55,952
Madam, please shift.
934
00:57:56,032 --> 00:57:57,182
I must keep my bag.
935
00:57:57,262 --> 00:57:57,992
What are you doing?
936
00:57:58,072 --> 00:57:59,161
What's in the bag?
937
00:57:59,791 --> 00:58:01,761
Sweetmeats..sweet as you are.
938
00:58:01,841 --> 00:58:02,806
Go.
939
00:58:05,167 --> 00:58:07,270
Whose bag is this?
940
00:58:08,110 --> 00:58:10,484
How can you take this bag
when I am already in the taxi?
941
00:58:10,564 --> 00:58:12,056
Stop! Stop the car!
942
00:58:13,075 --> 00:58:14,585
Will you please get down?
943
00:58:14,709 --> 00:58:16,206
Fasten your seatbelt.
944
00:58:16,889 --> 00:58:18,439
Tedha Singh's flight
is going to take off.
945
00:58:18,519 --> 00:58:19,479
What?
946
00:58:19,975 --> 00:58:21,577
Stop the car!
947
00:58:21,710 --> 00:58:24,079
Stop or I will shoot.
948
00:58:25,434 --> 00:58:26,626
84-26-FF..
949
00:58:26,706 --> 00:58:27,768
They are trying to escape.
950
00:58:39,958 --> 00:58:41,317
Are you a smuggler?
951
00:58:41,397 --> 00:58:43,841
No! I am a freedom fighter!
952
00:58:43,921 --> 00:58:46,273
I fight for the freedom of smugglers.
953
00:59:03,596 --> 00:59:05,035
What are you doing?
954
00:59:07,399 --> 00:59:08,293
Move.
955
00:59:34,044 --> 00:59:35,439
Stop the car!
956
00:59:40,487 --> 00:59:42,026
Stop the car!
957
00:59:42,106 --> 00:59:43,647
Stop the car!
958
00:59:43,825 --> 00:59:45,962
I said stop the car!
959
00:59:52,864 --> 00:59:56,083
If they ask me whose bag is this,
then I'll tell them it's yours.
960
00:59:56,163 --> 00:59:56,566
No!
961
00:59:56,646 --> 00:59:59,106
Then why were you yelling
at me to stop the car?
962
01:00:49,192 --> 01:00:50,091
Stop!
963
01:00:50,171 --> 01:00:51,322
My God!
964
01:00:53,318 --> 01:00:54,465
Get out of the car.
965
01:00:54,545 --> 01:00:55,798
Come out.
966
01:00:56,932 --> 01:00:58,667
I said come out.
967
01:01:00,088 --> 01:01:02,355
India gets a bad reputation
because of people like you.
968
01:01:03,007 --> 01:01:04,628
You're a smuggler.
969
01:01:04,708 --> 01:01:05,906
Why didn't you choose
a different profession?
970
01:01:05,986 --> 01:01:08,663
You could be a singer,
you have a decent face.
971
01:01:08,743 --> 01:01:10,031
You could've acted in films.
972
01:01:10,111 --> 01:01:10,994
Pay me 200 Euros.
973
01:01:11,074 --> 01:01:13,203
Hey, ..you said 100.
974
01:01:13,283 --> 01:01:14,542
100 for bringing you here.
975
01:01:14,622 --> 01:01:15,710
And 100,
for listening to your bantering.
976
01:01:15,790 --> 01:01:16,960
I am not going to pay.
977
01:01:17,040 --> 01:01:19,511
And if you try to bully me,
I will file a police complaint.
978
01:01:19,591 --> 01:01:20,900
No one's stopping you.
979
01:01:21,254 --> 01:01:21,791
Go.
980
01:01:21,871 --> 01:01:23,861
The further you try to go,
the closer you'll come to me.
981
01:01:23,941 --> 01:01:26,285
I will make you pay, with interest.
982
01:01:26,365 --> 01:01:27,907
And offer that money to God.
983
01:01:29,307 --> 01:01:33,486
Boss. Boss. Boss.
984
01:01:36,388 --> 01:01:39,344
"Move from my away, or I will.."
985
01:01:39,424 --> 01:01:43,994
That bloody encounter specialist
is trying to be smart.
986
01:01:44,209 --> 01:01:46,495
Make an example out of him.
987
01:01:47,303 --> 01:01:52,832
His department should
be scared to see his death.
988
01:01:54,733 --> 01:01:59,485
Boss. Boss. Boss.
989
01:01:59,565 --> 01:02:01,176
Yes, sir.
990
01:02:01,256 --> 01:02:02,394
This one's nice as well.
991
01:02:02,582 --> 01:02:03,634
Okay, sir.
992
01:02:05,361 --> 01:02:06,584
Shanti.
993
01:02:07,039 --> 01:02:08,340
Stop.
994
01:02:08,420 --> 01:02:09,851
Shanti.
995
01:02:10,538 --> 01:02:12,165
Stop!
996
01:02:16,766 --> 01:02:18,587
Stop. Where are you going?
997
01:02:31,997 --> 01:02:33,705
Officer, look here.
998
01:02:33,785 --> 01:02:35,356
Leave me. Let me go.
999
01:02:35,436 --> 01:02:37,980
Papa. Save me.
1000
01:02:38,060 --> 01:02:39,546
Papa.
1001
01:02:40,728 --> 01:02:41,550
No!
1002
01:02:43,930 --> 01:02:46,017
- Let my son go.
- Come..
1003
01:02:47,720 --> 01:02:48,904
Come..
1004
01:02:48,984 --> 01:02:50,176
Jai.
1005
01:02:50,839 --> 01:02:51,585
Jai.
1006
01:03:32,502 --> 01:03:34,898
Boss, the job's done.
1007
01:03:38,281 --> 01:03:40,101
Boss. Boss. Boss.
1008
01:03:40,181 --> 01:03:43,072
My name is Bob Marley.
1009
01:03:55,193 --> 01:03:57,379
Hey, ..how did you get here?
1010
01:03:57,459 --> 01:03:58,770
Who gave you the address?
1011
01:03:59,019 --> 01:04:00,299
Are you following me?
1012
01:04:02,091 --> 01:04:03,938
You found out that I live here alone..
1013
01:04:04,018 --> 01:04:05,571
..and now you want
to take advantage of me?
1014
01:04:05,651 --> 01:04:08,096
If you bother me anymore..
1015
01:04:08,176 --> 01:04:09,474
..then, I'll file a
complaint with the Police.
1016
01:04:09,554 --> 01:04:10,380
Oh..
1017
01:04:10,460 --> 01:04:12,546
They will put you in jail.
1018
01:04:12,626 --> 01:04:17,955
You're illegal,
criminal, smuggler..blah-blah-blah.
1019
01:04:18,447 --> 01:04:20,011
You don't know me.
1020
01:04:21,942 --> 01:04:25,976
Don't think I am weak
because I am a woman.
1021
01:04:26,201 --> 01:04:26,849
What is this?
1022
01:04:26,929 --> 01:04:28,220
You ordered something.
1023
01:04:28,464 --> 01:04:29,959
I was delivering this.
1024
01:04:30,158 --> 01:04:31,854
But after hearing your banter,
my mood has changed.
1025
01:04:31,934 --> 01:04:33,201
I'll give it to the police instead.
1026
01:04:33,281 --> 01:04:35,514
No, no, no, no..please.
1027
01:04:35,872 --> 01:04:37,608
This is very confidential.
1028
01:04:37,688 --> 01:04:38,419
I see..
1029
01:04:38,499 --> 01:04:39,783
If I deliver something,
it's smuggling.
1030
01:04:39,863 --> 01:04:41,827
And if you do it, it's confidential.
1031
01:04:42,013 --> 01:04:43,288
If I do it, it's rape.
1032
01:04:43,368 --> 01:04:45,290
And if you do it, it's a miracle.
1033
01:04:45,627 --> 01:04:47,306
I had my doubts about you.
1034
01:04:47,386 --> 01:04:49,392
Come inside.
Let's go talk inside the bedroom.
1035
01:04:49,472 --> 01:04:51,473
Why did you come to Portugal?
Tell me why?
1036
01:04:52,411 --> 01:04:53,651
Stop your bantering.
1037
01:04:53,979 --> 01:04:55,383
Time to tell the truth.
1038
01:04:55,463 --> 01:04:57,252
Sit down here and tell me.
1039
01:04:58,827 --> 01:05:00,448
You have a computer.
1040
01:05:01,412 --> 01:05:03,152
You have binoculars.
1041
01:05:04,706 --> 01:05:06,190
Why do you need a hard disk?
1042
01:05:06,270 --> 01:05:07,049
The hard disk is blank.
1043
01:05:07,129 --> 01:05:09,108
What's in this box?
1044
01:05:09,335 --> 01:05:11,739
Are you a terrorist or a journalist.
1045
01:05:11,819 --> 01:05:13,315
Keep it down quietly.
1046
01:05:13,904 --> 01:05:16,202
- I'll crush it right now.
- No!
1047
01:05:24,082 --> 01:05:25,627
Oh no!
1048
01:05:35,554 --> 01:05:37,346
Baby, listen.
1049
01:05:37,504 --> 01:05:39,587
I came to this house because
of your nonsense banter.
1050
01:05:39,667 --> 01:05:41,828
And now I had to sit on this
sofa because of your over-acting.
1051
01:05:41,908 --> 01:05:45,156
If you try anything,
the bedroom's nearby.
1052
01:05:45,236 --> 01:05:46,589
No, no, I won't say anything.
1053
01:05:46,669 --> 01:05:48,658
- Then, let's make a deal.
- Yeah..
1054
01:05:48,738 --> 01:05:50,630
I am illegal here, and so are you.
1055
01:05:50,710 --> 01:05:51,619
Yes.
1056
01:05:51,952 --> 01:05:53,931
I am dangerous, and so are you.
1057
01:05:54,011 --> 01:05:54,892
Yes.
1058
01:05:54,972 --> 01:05:57,272
I am black, you're black.
1059
01:05:57,352 --> 01:05:58,490
Yes. We're black.
1060
01:05:59,368 --> 01:06:00,683
Then put your hand in my pocket.
1061
01:06:00,763 --> 01:06:02,323
- No.
- Do it now!
1062
01:06:08,045 --> 01:06:09,263
Did you find anything interesting?
1063
01:06:11,574 --> 01:06:13,345
This is my visiting card.
1064
01:06:13,425 --> 01:06:15,732
Tedha Singh, Taxi Driver.
1065
01:06:15,812 --> 01:06:17,247
24 hours service.
1066
01:06:18,472 --> 01:06:20,845
You accept me, I accept you.
1067
01:06:21,060 --> 01:06:24,035
Pleasure doing Business.
1068
01:06:33,511 --> 01:06:34,922
Hello. Hello.
1069
01:06:35,002 --> 01:06:36,493
- How are you?
- I am good.
1070
01:06:36,687 --> 01:06:37,994
- Hello.
- Hello.
1071
01:06:38,074 --> 01:06:38,853
- Hi.
- Hi.
1072
01:06:38,933 --> 01:06:41,593
- Bhai.
- Hello, Mr. Mathur.
1073
01:06:41,673 --> 01:06:43,260
- How are you?
- How are you?
1074
01:06:43,340 --> 01:06:44,781
- All well.
- All well, all fit.
1075
01:06:44,861 --> 01:06:45,909
He's my brother, Sunny.
1076
01:06:45,989 --> 01:06:47,321
- Hi.
- Hi.
1077
01:06:47,808 --> 01:06:49,508
Do you know how lucky you are?
1078
01:06:49,588 --> 01:06:51,767
It's not easy to
have a brother like him.
1079
01:06:51,847 --> 01:06:53,777
- You're a very lucky person.
- Yes.
1080
01:06:53,857 --> 01:06:56,005
I am very lucky to have
a big brother like him.
1081
01:06:56,085 --> 01:06:58,683
- He gives me anything I want.
- Come, let's go inside.
1082
01:07:01,502 --> 01:07:18,219
[Prayer]
1083
01:07:18,299 --> 01:07:29,952
[Prayer]
1084
01:07:30,032 --> 01:07:31,714
I want that girl, brother.
1085
01:07:32,485 --> 01:07:33,250
Which one?
1086
01:07:35,659 --> 01:07:36,913
The bride.
1087
01:07:45,406 --> 01:07:47,526
Do you want her now?
1088
01:07:48,014 --> 01:07:49,768
Or later?
1089
01:07:50,781 --> 01:07:52,707
I am going to have
my wedding night today.
1090
01:08:01,694 --> 01:08:04,245
Meet my beautiful wife Lisa.
1091
01:08:13,134 --> 01:08:14,540
Today is your wedding night.
1092
01:08:14,620 --> 01:08:15,957
Stay at my bungalow.
1093
01:08:16,140 --> 01:08:17,646
That's my treat for you guys.
1094
01:08:17,725 --> 01:08:18,591
Thank you, sir.
1095
01:08:18,737 --> 01:08:20,226
I hope you guys are happy now.
1096
01:08:20,305 --> 01:08:21,752
- Yes.
- Thank you.
1097
01:08:25,059 --> 01:08:26,360
Leave me.
1098
01:08:26,564 --> 01:08:27,820
Leave me.
1099
01:08:29,331 --> 01:08:31,695
Sir, I love her so much.
1100
01:08:31,774 --> 01:08:33,361
Please don't do this to me.
1101
01:08:33,442 --> 01:08:34,076
- Please.
- No.
1102
01:08:34,156 --> 01:08:36,849
He's my kid brother. My child.
1103
01:08:37,203 --> 01:08:39,500
What if your brother had
demanded something like this?
1104
01:08:40,470 --> 01:08:42,557
If my brother was
so cheap and a lowlife..
1105
01:08:42,636 --> 01:08:44,980
..then I would've to slit his throat.
1106
01:08:46,376 --> 01:08:50,467
You can do anything in life,
but never abuse my brother.
1107
01:08:50,649 --> 01:08:53,926
He's my kid.
1108
01:08:59,676 --> 01:09:00,545
Hey..
1109
01:09:02,323 --> 01:09:03,622
Hey, ..get up.
1110
01:09:07,725 --> 01:09:09,053
He won't get up.
1111
01:09:09,133 --> 01:09:10,303
He's dead.
1112
01:09:11,006 --> 01:09:12,185
How can he be dead?
1113
01:09:12,854 --> 01:09:14,277
I just talked to him.
1114
01:09:14,358 --> 01:09:15,423
And shoved him.
1115
01:09:15,502 --> 01:09:16,703
Try to understand.
1116
01:09:16,783 --> 01:09:19,859
You stabbed him during
the conversation.
1117
01:09:21,904 --> 01:09:23,072
I don't remember.
1118
01:09:23,153 --> 01:09:24,202
I didn't kill him.
1119
01:09:24,282 --> 01:09:27,772
When he abused your brother,
you killed him in a fit of rage.
1120
01:09:27,852 --> 01:09:28,746
It happens.
1121
01:09:28,826 --> 01:09:29,964
He's gone.
1122
01:09:35,078 --> 01:09:36,456
Hey..stop.
1123
01:09:36,536 --> 01:09:38,549
I love your brother.
1124
01:09:38,629 --> 01:09:40,131
He's so cute.
1125
01:09:40,211 --> 01:09:42,251
Actually,
we're both very cute and naive.
1126
01:09:42,439 --> 01:09:44,138
That's how God made us.
1127
01:09:49,680 --> 01:09:52,115
No! Leave me.
1128
01:09:52,194 --> 01:09:53,588
- Stop.
- Let me go.
1129
01:09:53,669 --> 01:09:55,803
No! No!
1130
01:09:58,128 --> 01:09:59,854
No!
1131
01:10:01,444 --> 01:10:03,364
No! No!
1132
01:10:08,120 --> 01:10:09,344
No!
1133
01:10:22,358 --> 01:10:27,622
Brother, after a peg of the
good stuff even a fly looks bigger.
1134
01:10:31,082 --> 01:10:34,237
That's not a fly, it's a drone.
1135
01:10:34,831 --> 01:10:35,938
Someone's recording a video.
1136
01:10:36,018 --> 01:10:36,890
Go and catch him.
1137
01:10:36,970 --> 01:10:38,197
Go..
1138
01:10:41,702 --> 01:10:44,508
Am I on this video as well.
1139
01:10:46,325 --> 01:10:48,802
If I am on it,
they want you to be on it.
1140
01:10:48,882 --> 01:10:51,299
Oh, God. I am doomed.
1141
01:10:53,542 --> 01:10:55,520
If the media gets hold of this clip..
1142
01:10:55,600 --> 01:10:56,987
Relax. Relax.
1143
01:11:10,488 --> 01:11:13,332
Bro..the lion was facing me.
1144
01:11:13,412 --> 01:11:14,840
There was dense forest all around.
1145
01:11:14,920 --> 01:11:18,305
That hungry lion was on dieting
for three days.
1146
01:11:18,385 --> 01:11:19,834
Do you know what happened after that?
1147
01:11:19,914 --> 01:11:21,440
He came in front of me.
1148
01:11:21,520 --> 01:11:23,190
Our eyes met.
1149
01:11:23,270 --> 01:11:25,217
I brandished my sword.
1150
01:11:25,297 --> 01:11:26,614
I looked at him.
1151
01:11:26,694 --> 01:11:28,614
He looked at me.
1152
01:11:29,042 --> 01:11:30,993
And I walked in his direction.
1153
01:11:31,073 --> 01:11:32,717
My blood was boiling.
1154
01:11:32,797 --> 01:11:35,346
- Oh, God! Oh, God! Oh, God!
- I looked into his eyes.
1155
01:11:35,426 --> 01:11:40,321
Reached for my sword
and cut off his tail.
1156
01:11:41,162 --> 01:11:43,445
- You don't believe me, don't you?
- Why wouldn't I?
1157
01:11:43,525 --> 01:11:45,365
Because your reaction looks so fake.
1158
01:11:45,445 --> 01:11:48,314
I made that lion bald.
1159
01:11:48,495 --> 01:11:51,202
And after that,
I went straight to the circus..
1160
01:11:51,282 --> 01:11:54,394
..submitted my application and they
had a spot free for a ringmaster.
1161
01:11:54,474 --> 01:11:56,193
But they made me a clown instead.
1162
01:11:57,118 --> 01:11:58,588
Do you know what happened next?
1163
01:11:58,668 --> 01:12:00,759
This Juliet found her Romeo.
1164
01:12:00,839 --> 01:12:03,130
She used to dance
overwhelmed by my love.
1165
01:12:03,210 --> 01:12:06,330
And I would be in Cloud nine.
1166
01:12:06,410 --> 01:12:09,936
But then one day I found out, that
she was in the arms of the villain.
1167
01:12:10,016 --> 01:12:13,150
I knew that she was two-timing me.
1168
01:12:13,230 --> 01:12:14,283
Hey..
1169
01:12:14,363 --> 01:12:18,366
She would spend more time with
the elephants, dogs, and chimpanzees.
1170
01:12:18,446 --> 01:12:20,243
I had no respect.
1171
01:12:20,323 --> 01:12:21,618
Why didn't you tell me before?
1172
01:12:21,698 --> 01:12:23,131
You're two-timing me.
1173
01:12:23,211 --> 01:12:25,042
Wha..what are you saying?
1174
01:12:25,122 --> 01:12:27,075
Stop talking.
1175
01:12:27,155 --> 01:12:31,495
Its beautiful girls like you who turn
guys like us into drunkards.
1176
01:12:31,575 --> 01:12:33,173
Am I right?
1177
01:12:33,253 --> 01:12:34,375
Absolutely right.
1178
01:12:35,465 --> 01:12:37,143
Say it correctly.
1179
01:12:37,584 --> 01:12:38,544
Yes..
1180
01:12:38,624 --> 01:12:41,433
How will we heal this
wound given by love?
1181
01:12:41,513 --> 01:12:42,488
By dipping it in Rum.
1182
01:12:42,568 --> 01:12:44,535
- Then let's begin.
- Like this.
1183
01:12:44,615 --> 01:12:47,734
- I do not drink.
- You think I do.
1184
01:12:47,864 --> 01:12:50,250
Who is this Juliet?
1185
01:12:50,897 --> 01:12:52,382
She is asking about your Juliet.
1186
01:12:52,462 --> 01:12:54,587
Answer her. Answer.
1187
01:12:57,013 --> 01:12:59,497
I am a fan of NBK.
1188
01:13:00,352 --> 01:13:02,450
I have 101 fever.
1189
01:13:02,931 --> 01:13:06,432
My nurse told me..take medicine.
1190
01:13:07,923 --> 01:13:09,769
"Serpent dance."
1191
01:13:09,849 --> 01:13:11,407
"Serpent dance."
1192
01:13:11,668 --> 01:13:13,032
"Serpent dance."
1193
01:13:13,378 --> 01:13:15,118
"It's Serpent dance."
1194
01:13:18,284 --> 01:13:19,927
"Serpent dance."
1195
01:13:20,047 --> 01:13:22,535
"It's Serpent dance."
1196
01:13:46,217 --> 01:13:47,882
Oh, God.
1197
01:13:57,662 --> 01:13:58,703
Hi.
1198
01:13:58,875 --> 01:14:00,890
Why are you making such rotten face?
1199
01:14:01,350 --> 01:14:02,590
What's wrong?
1200
01:14:02,670 --> 01:14:05,529
I was really stupid to
lock horns with a taxi driver.
1201
01:14:05,609 --> 01:14:07,626
Later I found out
that he's a smuggler.
1202
01:14:08,236 --> 01:14:09,905
Last night I found out another thing.
1203
01:14:09,985 --> 01:14:11,499
He's a drunkard too.
1204
01:14:12,464 --> 01:14:14,323
He made me drink too.
1205
01:14:14,699 --> 01:14:16,989
And, I don't remember
what happened after that.
1206
01:14:17,069 --> 01:14:21,604
I don't know what,
and how much he made me drink.
1207
01:14:21,684 --> 01:14:25,008
All I remember is that
we danced a lot after that.
1208
01:14:25,942 --> 01:14:28,841
I think I opened up a little too much.
1209
01:14:28,921 --> 01:14:31,014
That's okay. It's not a big deal.
1210
01:14:31,094 --> 01:14:33,006
Tell me, how does he look?
1211
01:14:33,186 --> 01:14:34,667
He's not that bad.
1212
01:14:34,747 --> 01:14:36,292
You lucky girl, have fun.
1213
01:14:36,372 --> 01:14:37,752
But I tell you, dangerous fellow.
1214
01:14:37,832 --> 01:14:38,638
Forget it.
1215
01:14:38,718 --> 01:14:39,613
How is mother?
1216
01:14:39,693 --> 01:14:41,226
Wait, speak with her.
1217
01:14:42,658 --> 01:14:44,768
- Sarika.
- Give me the phone.
1218
01:14:45,516 --> 01:14:47,190
How are you, dear?
1219
01:14:47,270 --> 01:14:48,256
I am not good.
1220
01:14:48,983 --> 01:14:50,941
What happened? What's wrong?
1221
01:14:51,021 --> 01:14:54,580
Harika told me that you're
not taking your medication on time.
1222
01:14:55,209 --> 01:14:56,676
It tastes awful.
1223
01:14:56,756 --> 01:14:58,558
6 in the morning, four in
the afternoon and seven at night.
1224
01:14:58,638 --> 01:14:59,741
I can't swallow it down.
1225
01:14:59,821 --> 01:15:02,813
If you don't take your medicines,
then I will stop eating.
1226
01:15:02,893 --> 01:15:04,280
Don't say that, dear.
1227
01:15:04,360 --> 01:15:05,200
Harika.
1228
01:15:05,280 --> 01:15:06,183
Yes, Sarika.
1229
01:15:06,263 --> 01:15:09,607
Call me when mother takes her pills.
1230
01:15:09,924 --> 01:15:11,079
I'll eat after that.
1231
01:15:11,159 --> 01:15:12,634
Fine, you win and I lose.
1232
01:15:13,152 --> 01:15:14,498
So when are you coming back?
1233
01:15:14,578 --> 01:15:16,123
I have an important job, mom.
1234
01:15:16,791 --> 01:15:18,527
I'll come back as soon as I finish it.
1235
01:15:18,607 --> 01:15:20,218
You've given me this excuse before.
1236
01:15:20,298 --> 01:15:22,211
What is your important job?
1237
01:15:26,439 --> 01:15:30,072
Brother, I saw a really beautiful girl
in the coffee shop.
1238
01:15:30,152 --> 01:15:32,207
I tried to talk to her.
Would you like to see my bungalow?
1239
01:15:32,287 --> 01:15:33,167
What?
1240
01:15:33,247 --> 01:15:36,065
I even caught her hand,
but she kicked me.
1241
01:15:36,145 --> 01:15:40,001
I want that girl,
I want to shatter her pride.
1242
01:15:41,108 --> 01:15:43,106
Look at the CCTV footage.
1243
01:15:43,186 --> 01:15:44,818
See.. she's taking your pictures.
1244
01:15:49,887 --> 01:15:51,842
Brother, could she be the same girl.
1245
01:15:55,880 --> 01:15:57,411
Something's not right.
1246
01:15:58,111 --> 01:15:59,365
Bring that girl here.
1247
01:15:59,445 --> 01:16:00,110
Go.
1248
01:16:00,190 --> 01:16:01,787
Who is she?
1249
01:16:01,867 --> 01:16:03,345
Is she an Indian spy?
1250
01:16:03,425 --> 01:16:05,853
Or did one of my enemies
send her after me?
1251
01:16:05,933 --> 01:16:07,565
We must find out at every cost.
1252
01:16:07,645 --> 01:16:09,304
Search in every corner, every street.
1253
01:16:09,384 --> 01:16:11,475
Check in every hotel.
Every coffee shop.
1254
01:16:12,054 --> 01:16:14,467
Check every girl with an Indian name.
1255
01:16:14,547 --> 01:16:17,078
She is definitely a spy.
1256
01:16:26,288 --> 01:16:27,430
Excuse me.
1257
01:16:28,329 --> 01:16:29,999
Have you seen this girl?
1258
01:16:45,826 --> 01:16:46,803
Hello.
1259
01:16:47,011 --> 01:16:47,737
Parcel.
1260
01:16:48,032 --> 01:16:49,770
- What size?
- It's pretty big.
1261
01:16:50,130 --> 01:16:51,314
Fine, keep it in.
1262
01:17:00,331 --> 01:17:01,095
Let's go.
1263
01:17:01,410 --> 01:17:02,003
Let's go.
1264
01:17:02,083 --> 01:17:04,660
The way you sat in my car, meaning
there's a dead body in the back.
1265
01:17:04,740 --> 01:17:06,675
Yes, dead body.
1266
01:17:06,755 --> 01:17:08,408
Then why didn't you say it before?
1267
01:17:08,646 --> 01:17:10,278
I charge double for dead bodies.
1268
01:17:10,358 --> 01:17:11,407
How much?
1269
01:17:11,562 --> 01:17:13,311
- 1000 Euros.
- 1000 Euros?
1270
01:17:13,391 --> 01:17:15,448
I'll hire another taxi.
1271
01:17:15,747 --> 01:17:18,027
Pay 2000 Euros for getting in my taxi.
1272
01:17:18,107 --> 01:17:18,764
Why is that?
1273
01:17:18,844 --> 01:17:20,364
Plus cancellation charges.
1274
01:17:20,444 --> 01:17:21,808
You're going to make
me pay cancellation charges.
1275
01:17:26,480 --> 01:17:28,141
Don't show me this toy.
1276
01:17:28,221 --> 01:17:30,953
Or you'll turn into
a dead body paying for it.
1277
01:17:31,180 --> 01:17:32,248
Don't touch.
1278
01:17:33,057 --> 01:17:35,083
Fine, I'll pay you whatever you want.
1279
01:17:35,163 --> 01:17:36,848
We'll see.
1280
01:17:37,474 --> 01:17:39,367
I don't want to get myself screwed.
1281
01:17:39,782 --> 01:17:41,608
Stop boring me.
1282
01:17:41,688 --> 01:17:42,433
Let's go.
1283
01:17:43,063 --> 01:17:44,220
Let's go, please.
1284
01:17:44,403 --> 01:17:45,222
Okay.
1285
01:18:01,479 --> 01:18:03,455
Now open the boot.
1286
01:18:03,535 --> 01:18:04,473
First my payment.
1287
01:18:04,553 --> 01:18:05,868
First get my stuff out here.
1288
01:18:05,948 --> 01:18:06,861
First, pay me.
1289
01:18:06,941 --> 01:18:10,176
Hey..do you know who I am?
1290
01:18:11,083 --> 01:18:12,545
Bob Marley's brother.
1291
01:18:12,625 --> 01:18:15,860
Bob Marley. The singer.
1292
01:18:15,940 --> 01:18:17,807
I am a big fan of him.
1293
01:18:17,887 --> 01:18:19,795
Even I can sing a little like him.
1294
01:18:19,875 --> 01:18:20,928
Will you pay cash or
should I start singing?
1295
01:18:21,008 --> 01:18:22,053
Why you..
1296
01:18:22,133 --> 01:18:23,453
You take cash.
1297
01:18:23,791 --> 01:18:24,317
Here you go.
1298
01:18:24,865 --> 01:18:25,418
Come on.
1299
01:18:43,046 --> 01:18:44,828
Hey..
1300
01:18:45,194 --> 01:18:46,273
Hold on.
1301
01:18:47,474 --> 01:18:48,909
You said it's a dead body.
1302
01:18:48,989 --> 01:18:50,458
But the body is moving.
1303
01:18:50,538 --> 01:18:52,872
Body movement,
I'll need double payment.
1304
01:18:52,952 --> 01:18:54,830
Get lost. I won't pay.
1305
01:18:54,950 --> 01:18:55,871
What can you do?
1306
01:18:55,951 --> 01:18:58,737
What will I do
I am your brother's sister.
1307
01:18:58,817 --> 01:19:00,933
- Not stupid like you.
- What did you say?
1308
01:19:01,089 --> 01:19:03,263
Stop arguing with this rascal.
1309
01:19:04,094 --> 01:19:05,219
I'll deal with him.
1310
01:19:05,623 --> 01:19:07,752
It's all about money for everyone.
1311
01:19:08,749 --> 01:19:09,533
Now go.
1312
01:19:16,693 --> 01:19:19,737
"Let's go my sweetheart."
1313
01:19:19,817 --> 01:19:22,581
"Let's go find another fare."
1314
01:19:22,661 --> 01:19:25,917
"Let's go my sweetheart."
1315
01:19:25,997 --> 01:19:29,162
"Let's go find another fare."
1316
01:19:58,885 --> 01:20:01,957
Bro, why did you
have to abduct my girl?
1317
01:20:03,292 --> 01:20:05,105
- Your girl?
- Yes..
1318
01:20:05,185 --> 01:20:06,662
We just became a couple.
1319
01:20:07,554 --> 01:20:11,291
I promised her to take her
out for coffee after the delivery.
1320
01:20:12,038 --> 01:20:13,726
It took me a lot of effort.
1321
01:20:13,806 --> 01:20:16,279
Don't you want me
to go for my honeymoon?
1322
01:20:16,359 --> 01:20:18,219
This man's driving me nuts.
1323
01:20:18,299 --> 01:20:19,636
Kill him.
1324
01:20:36,177 --> 01:20:39,300
Bro..if I bow, things will get easier.
1325
01:20:39,380 --> 01:20:42,239
But if a wolf like you
challenges a lion like me..
1326
01:20:42,319 --> 01:20:43,551
..then my reputation will be ruined.
1327
01:20:44,060 --> 01:20:46,861
So I'll drink coffee with her, and
your reputation will be ruined.
1328
01:21:30,658 --> 01:21:36,038
First, do some net practice,
then challenge a world class player.
1329
01:21:40,915 --> 01:21:45,551
These are no ordinary hands,
this is a claw.
1330
01:22:05,185 --> 01:22:07,067
Go play with these hands.
1331
01:22:07,787 --> 01:22:09,575
They are not meant for fighting.
1332
01:22:18,349 --> 01:22:20,259
And that's knockout.
1333
01:22:20,339 --> 01:22:22,744
Time to celebrate.
1334
01:22:24,328 --> 01:22:25,850
"Hurraay."
1335
01:22:27,616 --> 01:22:28,994
"Hurraay."
1336
01:22:31,505 --> 01:22:35,258
Tedha..Tedha singh!
1337
01:22:35,592 --> 01:22:40,508
If that video leaks out,
I'll be in trouble.
1338
01:22:40,588 --> 01:22:43,082
My reputation will be tarnished.
1339
01:22:43,788 --> 01:22:45,005
Kill her.
1340
01:22:45,085 --> 01:22:46,777
Just kill her.
1341
01:22:46,857 --> 01:22:50,091
And get me all the evidence.
1342
01:22:52,824 --> 01:22:55,204
I am an investigative
journalist in BBC.
1343
01:22:55,284 --> 01:22:57,349
I came here to make a
documentary about Bob Marley.
1344
01:22:57,429 --> 01:22:59,127
I know he's dangerous.
1345
01:22:59,207 --> 01:23:02,642
But still, I requested the
channel to let me pursue this project.
1346
01:23:02,722 --> 01:23:04,462
He's the most wanted criminal.
1347
01:23:04,542 --> 01:23:06,884
I've been doing research
on this project for 2 years.
1348
01:23:06,964 --> 01:23:08,773
I've gathered enough evidence.
1349
01:23:08,926 --> 01:23:11,493
He's connected to
every mafia in the world.
1350
01:23:11,573 --> 01:23:12,441
Not just that.
1351
01:23:12,521 --> 01:23:16,433
Indian Politicians are involved too.
Now I will expose him in and out.
1352
01:23:16,862 --> 01:23:19,388
Being a girl,
you took such a big danger.
1353
01:23:20,238 --> 01:23:21,836
Who else is in your family?
1354
01:23:22,196 --> 01:23:23,919
Mother, younger sister.
1355
01:23:23,999 --> 01:23:27,898
I am doing all this to support them.
1356
01:23:27,978 --> 01:23:29,745
Mother isn't well.
1357
01:23:30,028 --> 01:23:31,993
Sister needs a good education.
1358
01:23:32,469 --> 01:23:35,437
I don't have any personal
ambition in life.
1359
01:23:35,517 --> 01:23:38,676
I never had a dream for myself.
1360
01:23:39,242 --> 01:23:41,885
I stopped thinking
about getting married.
1361
01:23:42,729 --> 01:23:46,700
Even if I like a guy,
I don't think I can marry him.
1362
01:23:47,559 --> 01:23:48,936
How can you do such a thing?
1363
01:23:49,016 --> 01:23:50,445
It's a good thing
to live for your family.
1364
01:23:50,525 --> 01:23:55,052
But there's nothing wrong
in ogling at a handsome guy.
1365
01:23:55,697 --> 01:23:57,828
Even if I find one,
how will I recognize him?
1366
01:23:57,908 --> 01:24:00,188
It's easy, take a right turn.
1367
01:24:00,353 --> 01:24:02,996
You'll see him wearing
a leather jacket and goggles.
1368
01:24:03,076 --> 01:24:04,484
Say yes to love.
1369
01:24:04,564 --> 01:24:06,657
And he'll show you
every nook and corner.
1370
01:24:08,614 --> 01:24:10,510
But I don't see anyone.
1371
01:24:10,590 --> 01:24:13,278
Are those beautiful
eyes short-sighted?
1372
01:24:14,676 --> 01:24:15,769
A cold breeze is blowing.
1373
01:24:15,849 --> 01:24:17,284
Come closer or you will fall sick.
1374
01:24:17,364 --> 01:24:19,139
And you're wearing fewer clothes.
1375
01:24:19,776 --> 01:24:20,765
Leave me.
1376
01:24:20,845 --> 01:24:22,315
What? What?
1377
01:24:33,405 --> 01:24:36,664
Today is my last day here.
1378
01:24:37,959 --> 01:24:39,025
Where are you going?
1379
01:24:39,737 --> 01:24:40,692
India.
1380
01:24:40,949 --> 01:24:41,689
Why?
1381
01:24:44,387 --> 01:24:45,556
My job here is done.
1382
01:24:45,636 --> 01:24:46,559
Your job is done.
1383
01:24:46,905 --> 01:24:50,053
And now you'll go..leaving me alone.
1384
01:24:59,211 --> 01:25:00,042
Goodnight.
1385
01:25:00,122 --> 01:25:01,834
I am sitting here,
and you're going to sleep.
1386
01:25:02,290 --> 01:25:04,062
Can't you sit here
for a while and talk to me?
1387
01:25:04,142 --> 01:25:06,850
I can sit, but you're drunk.
1388
01:25:07,875 --> 01:25:09,335
You got me high.
1389
01:25:10,200 --> 01:25:11,882
Go and sleep if you want,
but keep the doors open.
1390
01:25:11,962 --> 01:25:13,171
Goodnight.
1391
01:25:30,476 --> 01:25:31,590
Strange.
1392
01:25:31,874 --> 01:25:34,019
Don't you dare touch that door!
1393
01:25:34,171 --> 01:25:35,030
Get lost.
1394
01:25:35,110 --> 01:25:36,946
Don't be a spoilsport.
1395
01:25:37,026 --> 01:25:38,392
Ohh..
1396
01:25:39,353 --> 01:25:41,630
Go ahead. Gaze at her all you want.
1397
01:25:53,441 --> 01:25:54,493
Can I ask you a question?
1398
01:25:54,694 --> 01:25:56,043
Do you have to go?
1399
01:25:56,181 --> 01:25:57,399
I have to.
1400
01:25:57,786 --> 01:26:00,284
But I may come back.
1401
01:26:01,225 --> 01:26:05,141
If I return to Portugal,
will that same taxi driver..
1402
01:26:05,221 --> 01:26:07,763
..wait for me at the airport?
1403
01:26:07,843 --> 01:26:09,492
Will you pick me up?
1404
01:26:09,664 --> 01:26:10,910
I will have to.
1405
01:26:10,990 --> 01:26:14,127
Because you're black, and so am I.
1406
01:26:19,108 --> 01:26:20,174
My sister's calling.
1407
01:26:21,183 --> 01:26:22,166
Hi.
1408
01:26:22,359 --> 01:26:24,130
Are you coming today, dear?
1409
01:26:24,210 --> 01:26:25,694
I am on my way to the airport.
1410
01:26:25,774 --> 01:26:27,409
I am so happy.
1411
01:26:27,489 --> 01:26:29,519
I am very excited.
1412
01:26:29,599 --> 01:26:30,787
See you soon.
1413
01:26:47,619 --> 01:26:48,848
Follow them.
1414
01:27:19,379 --> 01:27:22,456
Brother, you should protect
yourself before killing him.
1415
01:27:22,536 --> 01:27:24,378
If you get trapped,
you will all be dead.
1416
01:27:24,458 --> 01:27:25,741
Do you know who he is?
1417
01:27:25,821 --> 01:27:28,024
He's the best
sharpshooter in the world.
1418
01:27:28,104 --> 01:27:29,726
He knows every form
of combat in the world.
1419
01:27:29,806 --> 01:27:31,220
Judo, Karate, Kung Fu.
1420
01:27:31,300 --> 01:27:33,475
He's seven-degree
black belt in Shaolin.
1421
01:27:33,555 --> 01:27:35,045
He's a RAW Agent.
1422
01:27:35,125 --> 01:27:37,717
Best RAW Agent sent
by Indian Government.
1423
01:27:37,797 --> 01:27:39,910
He's been sent here to kill us.
1424
01:27:39,990 --> 01:27:42,450
Stay away from here.
1425
01:27:42,851 --> 01:27:44,934
In fact, you should run away.
1426
01:27:45,514 --> 01:27:47,293
Get out of there.
1427
01:27:47,373 --> 01:27:49,680
Hurry up.
1428
01:27:50,124 --> 01:27:52,912
Don't just stand there.
Hurry up.
1429
01:28:06,350 --> 01:28:08,737
Get out of there, now.
1430
01:28:22,793 --> 01:28:24,017
Come on.
1431
01:28:29,967 --> 01:28:30,935
Quickly.
1432
01:28:47,263 --> 01:28:48,910
Are you crazy?
Come on.
1433
01:30:37,145 --> 01:30:38,190
Hey..
1434
01:30:38,620 --> 01:30:40,453
I came here two months ago.
1435
01:30:40,533 --> 01:30:42,882
Two days ago I decided
I will kill you here.
1436
01:30:42,962 --> 01:30:44,805
Imagine who brought you here.
1437
01:30:44,964 --> 01:30:46,085
Hey madman.
1438
01:30:46,611 --> 01:30:49,821
It took me years of hard
work to become Bob Marley.
1439
01:30:50,030 --> 01:30:52,437
And you think you can
kill me with a small gun.
1440
01:30:52,517 --> 01:30:54,326
I don't need a gun to kill you.
1441
01:30:54,406 --> 01:30:56,802
This finger is all I need to kill you,
Bob Marley.
1442
01:31:00,538 --> 01:31:02,724
Listen. What do you want?
1443
01:31:02,804 --> 01:31:04,267
What do you want?
1444
01:31:04,347 --> 01:31:05,706
Do you want Portugal?
1445
01:31:05,786 --> 01:31:07,837
I can give you entire Portugal.
1446
01:31:07,917 --> 01:31:08,972
Stop bantering.
1447
01:31:09,146 --> 01:31:11,436
Portugal doesn't belong to you.
1448
01:31:12,737 --> 01:31:13,456
No!
1449
01:31:13,536 --> 01:31:16,687
No, wait. wait. wait.
1450
01:31:16,767 --> 01:31:18,063
Don't shoot.
1451
01:31:21,261 --> 01:31:22,949
- Sir.
- Where are you?
1452
01:31:23,198 --> 01:31:24,948
I am with Bob Marley!
1453
01:31:25,028 --> 01:31:26,561
He's at my gunpoint!
1454
01:31:26,641 --> 01:31:27,591
Leave him.
1455
01:31:27,671 --> 01:31:28,456
What?
1456
01:31:28,536 --> 01:31:29,687
Leave him, Bala.
1457
01:31:29,888 --> 01:31:30,885
It's an order.
1458
01:31:30,965 --> 01:31:32,137
From Central Minister.
1459
01:31:32,656 --> 01:31:36,905
Sir, it took me two
months to find this rascal.
1460
01:31:37,305 --> 01:31:39,893
He killed all our other RAW agents.
1461
01:31:39,973 --> 01:31:42,363
How can you tell me to leave him?
1462
01:31:42,443 --> 01:31:44,141
It's a government decision.
1463
01:31:44,418 --> 01:31:45,539
Leave him.
1464
01:31:58,207 --> 01:31:59,355
Bye.
1465
01:32:40,047 --> 01:32:41,535
Brother, kill them both.
1466
01:32:43,144 --> 01:32:45,004
Sarika.
1467
01:32:52,771 --> 01:32:54,205
Don't spare him.
1468
01:32:54,826 --> 01:32:55,485
Kill him.
1469
01:32:58,065 --> 01:32:58,989
Sunny!
1470
01:33:06,593 --> 01:33:07,556
Sarika.
1471
01:33:12,078 --> 01:33:13,274
You'll be fine, Sarika.
1472
01:33:13,354 --> 01:33:13,999
I am there.
1473
01:33:14,132 --> 01:33:16,169
You'll be fine, Sarika.
1474
01:33:16,552 --> 01:33:18,462
Don't worry, Sarika.
1475
01:33:18,542 --> 01:33:20,001
You'll be fine.
1476
01:33:20,311 --> 01:33:21,285
Sarika.
1477
01:33:21,751 --> 01:33:23,245
You'll be fine, Sarika.
1478
01:33:23,663 --> 01:33:24,814
You'll be fine, Sarika.
1479
01:33:25,775 --> 01:33:27,993
Don't tell my mother.
1480
01:33:30,743 --> 01:33:32,448
Sarika. Sarika.
1481
01:33:32,617 --> 01:33:33,702
Sarika.
1482
01:33:34,018 --> 01:33:36,608
Take care of my family..
1483
01:33:36,951 --> 01:33:38,141
Sarika.
1484
01:33:38,583 --> 01:33:39,634
Sarika.
1485
01:33:42,457 --> 01:33:45,269
I love you.
1486
01:33:47,102 --> 01:33:47,894
Sarika.
1487
01:33:49,095 --> 01:33:50,341
Sarika.
1488
01:33:52,227 --> 01:33:53,373
Sarika.
1489
01:33:53,683 --> 01:33:54,619
Sarika.
1490
01:33:57,435 --> 01:33:58,376
Sarika.
1491
01:33:59,875 --> 01:34:01,337
Sarika.
1492
01:34:06,655 --> 01:34:07,939
Sarika.
1493
01:34:09,012 --> 01:34:10,346
Sarika, open your eyes.
1494
01:34:24,201 --> 01:34:26,974
You cannot leave me, Sarika.
1495
01:34:34,258 --> 01:34:35,105
Bala.
1496
01:34:36,213 --> 01:34:37,696
I am wounded, sir.
1497
01:34:37,845 --> 01:34:39,661
What? Where?
1498
01:34:40,153 --> 01:34:41,227
My heart.
1499
01:34:42,567 --> 01:34:43,813
I am bleeding, sir.
1500
01:34:44,903 --> 01:34:46,437
I am dying.
1501
01:34:47,776 --> 01:34:49,570
I am dying, sir.
1502
01:34:49,650 --> 01:34:52,105
You can't die, Bala. You can't.
1503
01:34:52,254 --> 01:34:53,267
Bye, sir.
1504
01:34:54,048 --> 01:34:55,022
Bala.
1505
01:34:55,102 --> 01:34:57,596
I let Bala go on your orders.
1506
01:34:58,039 --> 01:34:59,400
Bala! Bala!
1507
01:34:59,480 --> 01:35:01,088
Sarika is dead, sir.
1508
01:35:02,033 --> 01:35:06,417
That rascal killed my love,
and then he shot me.
1509
01:35:06,981 --> 01:35:08,099
I am dying.
1510
01:35:08,179 --> 01:35:09,267
I am dying, sir.
1511
01:35:09,405 --> 01:35:11,873
You can't die, Bala. You can't die.
1512
01:35:12,023 --> 01:35:13,246
It's too late now, sir.
1513
01:35:14,049 --> 01:35:14,801
Bala.
1514
01:35:14,940 --> 01:35:15,925
Jai Hind!
1515
01:35:16,102 --> 01:35:17,104
Bala.
1516
01:35:25,776 --> 01:35:27,979
Since that moment I hated my job.
1517
01:35:28,059 --> 01:35:30,376
I assured my department
that I'm not alive.
1518
01:35:30,456 --> 01:35:32,231
Sarika gave her life for me.
1519
01:35:32,311 --> 01:35:33,764
I couldn't tolerate that.
1520
01:35:33,952 --> 01:35:36,603
The film Sarika made
was a threat to her family.
1521
01:35:36,683 --> 01:35:38,711
That's why I came here to save you.
1522
01:35:38,791 --> 01:35:40,516
That Minister will not spare you.
1523
01:35:40,596 --> 01:35:44,756
But I've sworn to kill anyone
who poses as a threat to you.
1524
01:35:48,133 --> 01:35:49,101
Yes.
1525
01:35:49,306 --> 01:35:51,785
Sir, the Tedha Singh in our custody..
1526
01:35:52,179 --> 01:35:54,858
..claims he's RAW Agent Bala.
1527
01:35:55,041 --> 01:35:57,992
It's difficult to say whether
it's true or he's lying.
1528
01:35:58,164 --> 01:36:00,256
Because only you know the truth.
1529
01:36:00,965 --> 01:36:02,426
I need your confirmation, sir.
1530
01:36:02,506 --> 01:36:04,109
Bala is still alive?
1531
01:36:04,651 --> 01:36:06,101
Pass the phone to him at once.
1532
01:36:12,103 --> 01:36:12,900
Hello, sir.
1533
01:36:12,980 --> 01:36:14,062
How are you, sir.
1534
01:36:14,428 --> 01:36:15,386
Bala.
1535
01:36:18,818 --> 01:36:20,705
I will be with you in 2 hours.
1536
01:36:22,106 --> 01:36:23,235
I will get you out.
1537
01:36:23,927 --> 01:36:24,730
Yes.
1538
01:36:56,519 --> 01:36:59,486
Someone shot the RAW
chief today in broad daylight.
1539
01:36:59,566 --> 01:37:02,414
It's hard to say who
is behind this attack.
1540
01:37:02,494 --> 01:37:04,706
Is this the handiwork of terrorists.
1541
01:37:04,786 --> 01:37:06,826
He's been admitted
in the government hospital.
1542
01:37:06,906 --> 01:37:08,807
And, his condition is serious.
1543
01:37:08,887 --> 01:37:11,138
The Police are
investigating this incident.
1544
01:37:11,218 --> 01:37:14,348
According to the sourced,
they haven't found any clue yet.
1545
01:37:15,782 --> 01:37:20,226
Hey.. you should've shot
that old man couple of more times.
1546
01:37:21,035 --> 01:37:23,276
Go and kill him!
1547
01:37:23,919 --> 01:37:25,463
I want good news.
1548
01:37:26,603 --> 01:37:27,849
Open the cell!
1549
01:37:28,076 --> 01:37:29,531
Let me out!
1550
01:37:30,052 --> 01:37:31,735
You're charged with 20 murders.
1551
01:37:31,868 --> 01:37:34,287
We cannot let you leave
without confirmation.
1552
01:37:34,367 --> 01:37:35,621
And RAW chief is in a coma.
1553
01:37:35,701 --> 01:37:37,166
Then talk to the RAW Agency.
1554
01:37:37,487 --> 01:37:38,926
I want to come out at any cost.
1555
01:37:39,006 --> 01:37:40,803
My work isn't finished yet.
1556
01:37:44,578 --> 01:37:47,434
When the RAW chief appoints someone..
1557
01:37:47,632 --> 01:37:50,650
..it's a highly confidential matter.
1558
01:37:50,730 --> 01:37:55,662
There's no picture or record of him.
1559
01:37:56,143 --> 01:37:59,176
He reports directly to the chief.
1560
01:37:59,520 --> 01:38:00,986
What does he do?
1561
01:38:01,066 --> 01:38:02,453
What is his mission?
1562
01:38:02,533 --> 01:38:04,413
No one knows.
1563
01:38:04,493 --> 01:38:06,272
Then how will we identify him?
1564
01:38:06,352 --> 01:38:07,716
There is one option.
1565
01:38:07,796 --> 01:38:11,907
Whenever the RAW chief
interviews someone..
1566
01:38:11,987 --> 01:38:13,994
..you'll find his physical records.
1567
01:38:14,074 --> 01:38:19,316
If we can reinterview him, and
we get some answers to the questions..
1568
01:38:19,396 --> 01:38:21,270
..then he is the man.
1569
01:38:21,968 --> 01:38:23,778
We'll interview him again, sir.
1570
01:38:30,951 --> 01:38:33,165
Expert in shooting.
1571
01:38:39,524 --> 01:38:43,693
He can empty a whole
magazine into a bulls-eye.
1572
01:38:46,698 --> 01:38:49,665
I know his punch power.
1573
01:38:52,599 --> 01:38:55,223
The name is Bala.
1574
01:38:56,994 --> 01:38:59,274
Bala Krishnan Nandamuri.
1575
01:39:07,498 --> 01:39:10,061
Tell me the names of
the top Mafias in the world.
1576
01:39:10,271 --> 01:39:15,917
Jamaican. Albanian.
Serbian. Israeli. Mexican. Russian.
1577
01:39:15,997 --> 01:39:20,184
Columbian.
Japanese. Chinese. And Sicilian.
1578
01:39:20,264 --> 01:39:22,994
Which is the most dangerous
organization in the world?
1579
01:39:23,074 --> 01:39:24,503
Sinaloa Cartel.
1580
01:39:24,583 --> 01:39:25,388
Mexico.
1581
01:39:25,468 --> 01:39:27,303
And Boko Haram, in Nigeria.
1582
01:39:27,383 --> 01:39:29,621
When did the Soviet
Union disintegrate?
1583
01:39:29,701 --> 01:39:31,489
Due to the failure of KGB.
1584
01:39:31,628 --> 01:39:34,119
People from many faith
and religion wanted freedom.
1585
01:39:34,199 --> 01:39:36,735
How do you end terrorism?
1586
01:39:36,815 --> 01:39:40,180
No one can end terrorism until
we don't change the way people think.
1587
01:39:40,260 --> 01:39:41,322
Terrorism can never be over.
1588
01:39:41,402 --> 01:39:43,051
Do you like communalism?
1589
01:39:43,654 --> 01:39:45,335
I don't have an objection with anyone.
1590
01:39:45,415 --> 01:39:48,075
I observe their positive
and negative points.
1591
01:39:48,155 --> 01:39:51,382
What was Hitler's biggest mistake?
1592
01:39:51,462 --> 01:39:52,877
He made many mistakes.
1593
01:39:52,957 --> 01:39:55,873
But attacking Russia during
the winter, was his biggest mistake.
1594
01:39:55,953 --> 01:40:00,378
If the third world war breaks out,
what weapon will they fight with?
1595
01:40:02,232 --> 01:40:04,190
Sir, I don't know about
the third world war.
1596
01:40:04,270 --> 01:40:07,946
But I know that the fourth world war
will be fought with sticks and stones.
1597
01:40:08,824 --> 01:40:10,251
I like it.
1598
01:40:10,632 --> 01:40:12,664
Purpose of the UNO.
1599
01:40:12,915 --> 01:40:16,185
Establishing peace,
which is impossible.
1600
01:40:17,379 --> 01:40:20,458
Why is the CIA top in the world?
1601
01:40:20,976 --> 01:40:23,871
It's not CIA, it's MOZAD.
1602
01:40:24,325 --> 01:40:25,847
Israeli secret agency.
1603
01:40:25,927 --> 01:40:28,001
Can India and Pakistan ever be one?
1604
01:40:28,081 --> 01:40:29,705
They will fight over
the national flag.
1605
01:40:29,785 --> 01:40:31,815
They will fight over
the national anthem.
1606
01:40:31,895 --> 01:40:33,907
They will fight over
the national language.
1607
01:40:34,099 --> 01:40:37,247
Even if they agree,
they will find a new excuse to fight.
1608
01:40:37,327 --> 01:40:38,864
We can never be one.
1609
01:40:38,944 --> 01:40:41,122
What is new war strategy?
1610
01:40:41,202 --> 01:40:43,319
- Economic Hitman.
- Explain it.
1611
01:40:43,596 --> 01:40:45,446
Imagine a foreigner in India.
1612
01:40:45,603 --> 01:40:47,514
He'll talk about economic development.
1613
01:40:47,594 --> 01:40:49,901
He'll get us loan worth
millions from the World Bank.
1614
01:40:49,981 --> 01:40:51,968
And our country will
never be able to repay it.
1615
01:40:52,048 --> 01:40:53,377
Recession begins.
1616
01:40:53,457 --> 01:40:55,513
Then, some other country
will rush to our aide.
1617
01:40:55,593 --> 01:40:56,904
He will lend us money.
1618
01:40:56,984 --> 01:40:58,972
And in exchange,
he'll make his base in India.
1619
01:40:59,052 --> 01:41:00,866
He'll launch every product in India.
1620
01:41:00,946 --> 01:41:02,128
Taxes will increase.
1621
01:41:02,208 --> 01:41:03,953
Our own people will
be jobless in our country.
1622
01:41:04,033 --> 01:41:06,314
That's what gives rise
to communist and terrorist.
1623
01:41:06,394 --> 01:41:07,724
They will play the card
of faith and religion..
1624
01:41:07,804 --> 01:41:09,306
..and also sell us weapons.
1625
01:41:09,386 --> 01:41:11,340
We'll be slaves again.
1626
01:41:11,420 --> 01:41:15,405
Our coming generations,
will live and die for them.
1627
01:41:15,485 --> 01:41:18,657
They will rule our country again,
without waging a war.
1628
01:41:18,864 --> 01:41:20,620
That's the new war strategy.
1629
01:41:20,700 --> 01:41:23,301
Are you ready to die for your country?
1630
01:41:24,460 --> 01:41:26,476
I was born to serve this country, sir.
1631
01:41:27,179 --> 01:41:29,498
How do you want to see your country?
1632
01:41:29,578 --> 01:41:33,010
Self-sufficient, honest, disciplined.
1633
01:41:33,090 --> 01:41:36,968
Patriot. Brave. And a true patriot.
1634
01:41:37,048 --> 01:41:38,462
Who can die for his country?
1635
01:41:38,542 --> 01:41:41,583
A true patriot will never
hesitate to die for his country.
1636
01:41:41,663 --> 01:41:44,295
So every person must have patriotism.
1637
01:41:44,951 --> 01:41:48,708
Every word of Jana-Gana-Mana
should run through our veins.
1638
01:41:48,788 --> 01:41:54,154
No person should forget that
he owes every breath to his country.
1639
01:41:54,819 --> 01:41:56,840
India is my pride.
1640
01:41:57,718 --> 01:42:00,859
This is the only country
where we are one.
1641
01:42:01,524 --> 01:42:03,378
No community, or religion.
1642
01:42:03,458 --> 01:42:05,066
We're Indians first.
1643
01:42:05,146 --> 01:42:06,782
India is great.
1644
01:42:07,072 --> 01:42:09,044
Don't suppress this feeling.
1645
01:42:09,238 --> 01:42:10,850
India is great.
1646
01:42:10,930 --> 01:42:13,110
Let the world know.
1647
01:42:14,014 --> 01:42:17,357
Every farmer,
every woman, every child..
1648
01:42:17,437 --> 01:42:19,726
..even the child in her
mother's womb should say.
1649
01:42:19,913 --> 01:42:22,784
I am an Indian.
1650
01:42:23,490 --> 01:42:28,105
With patriotism,
we can fight terrorism.
1651
01:42:28,396 --> 01:42:29,724
Jai Hind!
1652
01:42:34,021 --> 01:42:37,107
That's why he's licensed to kill.
1653
01:42:40,518 --> 01:42:43,853
Mister, come on this side.
1654
01:42:54,732 --> 01:42:58,232
I know you fired at the RAW
chief on the Minister's orders.
1655
01:42:58,312 --> 01:42:59,631
Tell me where's your boss.
1656
01:43:00,884 --> 01:43:02,137
Tell me.
1657
01:43:25,571 --> 01:43:27,387
I need a lift to Delhi.
1658
01:43:31,136 --> 01:43:32,948
Pilot Delhi.
1659
01:43:33,966 --> 01:43:35,467
You're smart.
1660
01:43:47,051 --> 01:43:48,282
Bala.
1661
01:43:48,813 --> 01:43:49,725
How are you, sir?
1662
01:43:49,849 --> 01:43:52,174
I am so happy to see you alive.
1663
01:43:52,931 --> 01:43:54,649
Even I am happy to see you alive.
1664
01:43:54,729 --> 01:43:56,376
I made a mistake, Bala.
1665
01:43:57,116 --> 01:43:59,006
I should not have stopped you.
1666
01:44:00,743 --> 01:44:02,514
I am sorry.
1667
01:44:02,873 --> 01:44:05,410
Now go and kill Bob Marley.
1668
01:44:06,643 --> 01:44:09,514
I was really angry
with you that day, sir.
1669
01:44:10,300 --> 01:44:14,579
After letting him go, he shot my love.
1670
01:44:16,980 --> 01:44:18,281
I couldn't tolerate it.
1671
01:44:19,333 --> 01:44:23,473
I decided to take
up this job on my own.
1672
01:44:25,389 --> 01:44:27,858
For two days and two nights,
I searched high and low for him.
1673
01:44:28,522 --> 01:44:30,122
Then, on the third day.
1674
01:44:30,459 --> 01:44:32,230
He came to the graveyard..
1675
01:44:32,540 --> 01:44:35,727
..where his brother's
body was supposed to be buried.
1676
01:44:35,807 --> 01:44:37,814
I was waiting for this moment.
1677
01:45:05,719 --> 01:45:07,845
You came here to bury
your brother's body.
1678
01:45:08,215 --> 01:45:10,667
And I came here to bury you.
1679
01:45:12,084 --> 01:45:17,939
I will bury you in the graveyard.
1680
01:45:18,019 --> 01:45:19,821
You'll have to dig
a couple of more graves.
1681
01:45:19,901 --> 01:45:22,046
I am going to bury all of you alive.
1682
01:45:22,738 --> 01:45:24,924
I swear..
1683
01:45:25,340 --> 01:45:27,150
No one will leave alive today.
1684
01:45:29,236 --> 01:45:30,986
Let's see if you can escape.
1685
01:46:37,111 --> 01:46:39,375
You don't burn people alive.
1686
01:46:39,455 --> 01:46:41,943
Only dead bodies are burnt.
1687
01:46:57,052 --> 01:46:59,171
Are you a man or a monster.
1688
01:46:59,251 --> 01:47:01,160
You didn't take pity on a dead body.
1689
01:47:01,240 --> 01:47:04,429
You blew up my beloved
brother to smithereens.
1690
01:47:04,509 --> 01:47:05,813
That's how I am.
1691
01:47:06,167 --> 01:47:10,716
I will blow everyone to pieces
until my rage doesn't calm down.
1692
01:47:10,796 --> 01:47:12,227
Why you..
1693
01:47:23,906 --> 01:47:25,677
You shouldn't have done that.
1694
01:47:25,908 --> 01:47:26,571
Come on.
1695
01:47:37,889 --> 01:47:39,196
Are you done yet?
1696
01:47:39,423 --> 01:47:41,044
Can I begin now?
1697
01:48:15,446 --> 01:48:16,083
Hey..
1698
01:48:16,163 --> 01:48:17,038
Hey you..
1699
01:48:17,118 --> 01:48:18,201
Wait.
1700
01:48:20,893 --> 01:48:22,912
Now you cannot harm me.
1701
01:48:24,342 --> 01:48:26,569
Now I am safe.
1702
01:48:28,726 --> 01:48:33,147
I'll stay few days in jail,
then I'll come out and go home.
1703
01:48:35,784 --> 01:48:37,085
What will you do now?
1704
01:48:37,728 --> 01:48:39,673
What will you do?
1705
01:48:41,499 --> 01:48:42,765
Get lost.
1706
01:48:59,469 --> 01:49:02,257
Why are you arresting my brother?
1707
01:49:06,630 --> 01:49:08,284
- Hey..
- Come on.
1708
01:49:09,218 --> 01:49:10,740
- Let's go.
- Wait.
1709
01:49:11,196 --> 01:49:13,237
- Get in.
- Wait. Wait.
1710
01:49:13,438 --> 01:49:15,188
Don't put him inside.
1711
01:49:15,569 --> 01:49:17,395
He's not my brother.
1712
01:49:19,036 --> 01:49:20,107
Don't arrest him.
1713
01:49:20,187 --> 01:49:22,113
He's not my brother.
Don't arrest him.
1714
01:49:22,343 --> 01:49:23,371
He's lying.
1715
01:49:23,451 --> 01:49:24,748
He's not my brother.
1716
01:49:25,545 --> 01:49:26,647
Stop the car.
1717
01:49:26,727 --> 01:49:28,951
I said stop the car.
1718
01:49:29,939 --> 01:49:31,156
So you'll go home.
1719
01:49:31,236 --> 01:49:32,843
What kind of a man are you?
1720
01:49:32,923 --> 01:49:35,237
I have a small brain, but big hands.
1721
01:49:36,534 --> 01:49:38,240
Let's see you get out of this.
1722
01:49:39,478 --> 01:49:41,653
Officers,
don't put us in the same cell.
1723
01:49:41,733 --> 01:49:43,092
Please. Please officer.
1724
01:49:43,172 --> 01:49:45,297
Who said you're going to jail?
1725
01:49:46,116 --> 01:49:47,498
What are you doing?
1726
01:49:47,688 --> 01:49:49,300
What are you doing?
1727
01:49:49,521 --> 01:49:50,531
What are you doing?
1728
01:50:06,830 --> 01:50:09,155
Stop. Stop.
1729
01:50:13,223 --> 01:50:14,463
Hold him.
1730
01:50:16,296 --> 01:50:17,159
Don't..
1731
01:50:40,158 --> 01:50:41,136
Leave him.
1732
01:51:11,740 --> 01:51:13,866
You like calling people, don't you?
1733
01:51:14,397 --> 01:51:15,849
Now make a call.
1734
01:51:39,840 --> 01:51:42,613
Hey, ..are you still alive or dead?
1735
01:51:53,745 --> 01:51:55,427
You're not dead yet.
1736
01:52:03,155 --> 01:52:04,684
I am still not calm yet.
1737
01:52:04,764 --> 01:52:06,559
How do I calm this anger?
1738
01:52:18,593 --> 01:52:20,731
Get lost from here.
1739
01:52:26,516 --> 01:52:28,377
That's how I killed him.
1740
01:52:29,187 --> 01:52:31,000
The Minister was running
all his illegal business.
1741
01:52:31,080 --> 01:52:32,882
He pretended that Bob
Marley is still alive.
1742
01:52:32,962 --> 01:52:34,763
He's our enemy.
1743
01:52:36,368 --> 01:52:40,187
That's why I played a game with him.
1744
01:52:43,682 --> 01:52:45,308
Tails, I win.
1745
01:52:45,388 --> 01:52:46,574
You promised.
1746
01:52:46,654 --> 01:52:47,646
You'll let me go if I win.
1747
01:52:47,726 --> 01:52:50,289
But I didn't tell you how.
1748
01:52:50,369 --> 01:52:51,500
How?
1749
01:53:04,155 --> 01:53:08,790
I've delivered Sarika's
video to all the news channels.
1750
01:53:10,319 --> 01:53:12,283
Sir. Get well soon.
1751
01:53:13,528 --> 01:53:15,353
Let me know when I've
to go on my next mission.
1752
01:53:17,388 --> 01:53:18,597
- Bala.
- Yes, sir.
1753
01:53:18,677 --> 01:53:20,837
I have the details
for the next mission.
1754
01:53:21,059 --> 01:53:22,940
Are you ready for it, Bala?
1755
01:53:23,207 --> 01:53:27,109
Sir, I can even give
my life for my country.
1756
01:53:28,681 --> 01:53:30,404
And I am proud of my country.
1757
01:53:30,484 --> 01:53:31,538
Very good, Bala.
1758
01:53:31,618 --> 01:53:32,971
Bravo.
1759
01:53:39,329 --> 01:53:40,607
Mr. Tedha Singh.
1760
01:53:40,687 --> 01:53:41,509
Where are you?
1761
01:53:42,389 --> 01:53:44,720
Wandering in the jungles.
I am hungry and thirsty.
1762
01:53:44,800 --> 01:53:47,443
I lost my wife, so I am
thinking of renouncing the world.
1763
01:53:47,523 --> 01:53:49,246
Who else is with you?
1764
01:53:51,072 --> 01:53:53,547
10-15 dangerous people,
holding tridents.
1765
01:53:53,627 --> 01:53:56,409
I'll come to meet you
after I cater to them.
1766
01:54:09,825 --> 01:54:11,036
Stop.
1767
01:54:11,354 --> 01:54:13,734
I always do action with music.
1768
01:54:13,814 --> 01:54:15,547
Play as loud as you can.
1769
01:54:30,597 --> 01:54:31,837
Wasn't it fun enough?
1770
01:54:31,917 --> 01:54:33,330
Do you want more?
1771
01:54:33,520 --> 01:54:36,212
One-two-three.. hit it!
1772
01:54:56,922 --> 01:54:59,280
How many times do I have to tell you?
1773
01:54:59,360 --> 01:55:02,191
Only friends and family.
1774
01:55:02,271 --> 01:55:02,271
Outers not allowed.
118840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.