Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:11,220
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:11,290 --> 00:00:14,820
Fighting Dreamersdon't care what people think about them
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,330
Fighting Dreamersfollow what they believe
4
00:00:18,400 --> 00:00:21,990
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:22,070 --> 00:00:25,330
Right here right now (Bang)Hit it straight like a line drive!
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,340
Right here right now (Burn)
7
00:00:29,140 --> 00:00:32,080
Down a difficult roadfilled with endless struggles
8
00:00:32,140 --> 00:00:35,940
Where do you think you are goingfollowing someone else's map?
9
00:00:36,350 --> 00:00:43,190
An insightful crow comes alongto tear up the map
10
00:00:43,420 --> 00:00:50,490
Now open your eyes andtake a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:50,800 --> 00:00:56,930
There's nothing to lose,so let's GO!!!
12
00:00:57,070 --> 00:01:01,330
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:01,410 --> 00:01:05,000
Fighting Dreamersdon't care what people think about them
14
00:01:05,080 --> 00:01:08,410
Fighting Dreamersfollow what they believe
15
00:01:08,480 --> 00:01:12,110
Oli Oli Oli Oh!Just go my way
16
00:01:12,180 --> 00:01:15,780
Right here right now (Bang)Hit it straight like a line drive!
17
00:01:15,850 --> 00:01:19,350
Right here right now (Burn)We're gonna do it and do our best!
18
00:01:19,420 --> 00:01:23,020
Right here right now (Bang)Hit it straight like a line drive!
19
00:01:23,090 --> 00:01:27,190
Right here right now (Burn)We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:02:06,780 --> 00:02:12,720
A Dubious Offer!Tsunade's Choice
21
00:02:18,260 --> 00:02:19,160
Not good...
22
00:02:21,060 --> 00:02:26,470
Dang it! Dang it!
This time for sure... no matter what!
23
00:02:38,710 --> 00:02:42,550
You're the only one who can treatLord Orochimaru's arms.
24
00:02:45,190 --> 00:02:46,810
Why don't we make a deal?
25
00:02:49,960 --> 00:02:55,190
I'll resurrect the little brotherand man, both of whom you loved...
26
00:02:55,930 --> 00:02:59,090
with the Forbidden Jutsu I've developed.
27
00:03:00,300 --> 00:03:03,500
Don't you want to see those two,Tsunade...?
28
00:03:04,170 --> 00:03:07,040
No! You must not believein their sweet talk...
29
00:03:08,410 --> 00:03:11,470
Their wishes...Moreover, Tsunade, your wishes...
30
00:03:11,550 --> 00:03:13,340
And dreams...Did you forget them?!
31
00:03:14,180 --> 00:03:15,710
I'll be straight with you.
32
00:03:16,050 --> 00:03:22,010
Tsunade, the village has demandedthat you become the Fifth Hokage.
33
00:03:23,190 --> 00:03:24,920
The successive line of Hokages
34
00:03:24,990 --> 00:03:27,790
have protected the Leaf Villageand those living in it.
35
00:03:27,860 --> 00:03:29,460
They brought troubled times under control
36
00:03:29,530 --> 00:03:32,060
and helped the village to prosper.
37
00:03:32,130 --> 00:03:34,330
They risked their lives forthis dream, this ideal!
38
00:03:37,540 --> 00:03:39,970
You don't have to answer right now.
39
00:03:41,610 --> 00:03:44,770
However, I want it in a week.
40
00:03:45,880 --> 00:03:49,440
Also, two human sacrifices areneeded for this Forbidden Jutsu,
41
00:03:50,790 --> 00:03:53,760
so do what you need to doto prepare them.
42
00:04:06,000 --> 00:04:07,230
We are starting!
43
00:04:11,740 --> 00:04:13,640
C'mon. Place your bets!
44
00:04:16,680 --> 00:04:19,080
Which will you bet on, ma'am?
45
00:04:21,050 --> 00:04:22,920
Which one? C'mon!
46
00:04:24,750 --> 00:04:26,190
Which one will she choose?
47
00:04:27,490 --> 00:04:30,860
If she agrees to our conditions,
48
00:04:31,460 --> 00:04:33,390
your arms will be healed,
49
00:04:33,460 --> 00:04:35,950
and the destruction of the Leaf Village
will continue immediately.
50
00:04:37,230 --> 00:04:40,290
Lady Tsunade will also be able to
be reunited with the two whom she loves.
51
00:04:42,540 --> 00:04:45,800
But if she doesn't agree...
52
00:04:46,080 --> 00:04:50,100
I'll have to force her to heal my arms...
53
00:04:52,380 --> 00:04:54,210
Will it really be that easy?
54
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
I have you.
55
00:05:00,390 --> 00:05:01,860
There's no need to worry.
56
00:05:02,560 --> 00:05:06,220
I'm the one who knows her the best.
57
00:05:07,560 --> 00:05:09,830
And her greatest weakness!
58
00:05:11,170 --> 00:05:16,300
She'll definitely accept the conditions...
Definitely!
59
00:05:26,520 --> 00:05:29,180
Listen, in this third step,
60
00:05:29,250 --> 00:05:32,120
you've got to use 100%of what you have learned...
61
00:05:32,190 --> 00:05:33,520
And retain them.
62
00:05:46,540 --> 00:05:47,590
In other words,
63
00:05:47,670 --> 00:05:50,400
imagine creating a single layerwithin the balloon
64
00:05:50,470 --> 00:05:53,370
and compressing the Chakra inside it.
65
00:05:55,280 --> 00:05:58,510
I know that in my head...
66
00:05:59,210 --> 00:06:00,770
But no matter what,
67
00:06:01,120 --> 00:06:05,180
I can't completely hold 100%of my power in a neat ball...
68
00:06:27,240 --> 00:06:31,540
Don't give him false hope by teaching himsomething he can't master.
69
00:06:32,580 --> 00:06:38,380
That's why the moony kidstarts joking about becoming a Hokage!
70
00:06:53,040 --> 00:06:54,000
Tomorrow, huh.
71
00:06:58,340 --> 00:06:59,710
Come again, okay?
72
00:07:00,710 --> 00:07:02,140
I certainly will!
73
00:07:17,730 --> 00:07:19,820
Are you going to meetOrochimaru again?
74
00:07:27,740 --> 00:07:30,330
To think she'd be that shaken up...
75
00:07:31,170 --> 00:07:33,330
Something extreme must have happened.
76
00:07:35,210 --> 00:07:38,580
That one week bugs me, somehow...
77
00:07:44,750 --> 00:07:48,750
And Naruto hasn't come backto the inn for nearly a week.
78
00:07:50,060 --> 00:07:53,430
I guess I'll press Tsunade a little more.
79
00:08:06,610 --> 00:08:07,630
No good...
80
00:08:11,310 --> 00:08:12,870
No good... Why?
81
00:08:14,580 --> 00:08:19,080
Here there's no time...It'll be too late.
82
00:08:27,660 --> 00:08:28,600
What's this...?!
83
00:08:32,070 --> 00:08:33,860
What happened, Naruto?!
84
00:08:34,340 --> 00:08:35,300
Are you okay?
85
00:08:51,590 --> 00:08:52,580
What do you want?
86
00:08:53,720 --> 00:08:55,090
The moon's out.
87
00:08:57,460 --> 00:08:58,890
How about going out for a drink?
88
00:09:08,940 --> 00:09:12,810
Tomorrow will be the one week
you promised to Naruto.
89
00:09:19,510 --> 00:09:22,240
I wonder what became of Naruto?
90
00:09:25,620 --> 00:09:26,710
Beats me.
91
00:09:33,030 --> 00:09:34,460
I guess I'll have something.
92
00:09:34,730 --> 00:09:35,790
Radish, please.
93
00:09:36,000 --> 00:09:36,860
Coming up.
94
00:09:49,110 --> 00:09:50,310
Oh?
95
00:09:55,420 --> 00:09:56,380
Here you go.
96
00:09:57,590 --> 00:10:00,380
Ooh! This looks good.
97
00:10:23,010 --> 00:10:24,000
Lady Tsunade!
98
00:10:26,820 --> 00:10:27,910
What happened to Naruto?
99
00:10:29,320 --> 00:10:30,790
He's quite exhausted and weakened.
100
00:10:32,620 --> 00:10:34,780
And his right hand is severely burned
with Chakra...
101
00:10:36,830 --> 00:10:38,590
As it stands now,
102
00:10:38,960 --> 00:10:40,990
this kid probably won't wake up
until the day after tomorrow.
103
00:10:44,430 --> 00:10:45,960
It's as Jiraiya says...
104
00:10:47,500 --> 00:10:50,100
Why did I make such a stupid bet?
105
00:10:52,070 --> 00:10:55,170
What am I, of all people,
getting so worked up for?
106
00:10:56,180 --> 00:10:57,480
How stupid.
107
00:11:03,090 --> 00:11:03,980
Tomorrow...
108
00:11:06,790 --> 00:11:08,590
Please don't go tomorrow!
109
00:11:12,660 --> 00:11:15,030
Why don't you say anything?!
110
00:11:15,500 --> 00:11:18,560
Lady Tsunade! Please don't be silent.
Please answer!
111
00:11:21,440 --> 00:11:23,060
If you say that you're going...
112
00:11:25,010 --> 00:11:26,170
What will you do?
113
00:11:26,940 --> 00:11:29,600
I'll stop you with my life!
114
00:11:33,520 --> 00:11:37,080
Shizune... Have you forgotten
who you're talking to?
115
00:12:00,580 --> 00:12:04,740
Sir! It's morning, now!
It's about time you went home!
116
00:12:06,720 --> 00:12:07,580
Geez.
117
00:12:11,450 --> 00:12:14,580
Hey! Get up, sir...
118
00:12:19,830 --> 00:12:21,990
Hey! What's wrong, you?!
119
00:12:31,040 --> 00:12:34,240
It'll be troublesome if we're disturbed
during the negotiations...
120
00:12:35,410 --> 00:12:36,310
What do you want me to do?
121
00:12:37,480 --> 00:12:42,350
It might be good to kill...
Tsunade's attendant.
122
00:12:48,760 --> 00:12:50,190
It seems that you...
123
00:12:50,460 --> 00:12:53,120
You don't trust me completely...yet.
124
00:12:54,830 --> 00:12:57,100
Precisely because I trust you...
125
00:12:59,300 --> 00:13:02,140
I would like to leave Sasukein your hands.
126
00:13:05,070 --> 00:13:06,040
Well, then...
127
00:13:06,640 --> 00:13:08,610
Kabuto...
128
00:13:09,250 --> 00:13:11,540
If you wish to stop me...
129
00:13:12,350 --> 00:13:16,410
You have no choicebut to kill young Sasuke, now.
130
00:13:17,820 --> 00:13:20,910
You can't possibly kill me...
131
00:13:27,560 --> 00:13:28,260
Hey!
132
00:13:29,430 --> 00:13:30,800
I said hey!
133
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
Naruto?
134
00:13:37,940 --> 00:13:42,740
Oh no! What time is it?
No, what day is it?
135
00:13:43,750 --> 00:13:44,970
It's Monday...
136
00:13:47,850 --> 00:13:49,280
What is it?
137
00:13:50,150 --> 00:13:52,520
Is your body okay?
138
00:13:53,490 --> 00:13:56,390
As I recall, you were supposed
to sleep for two full days...
139
00:13:57,890 --> 00:13:59,050
No matter what the wound,
140
00:13:59,130 --> 00:14:04,860
I'm always able to recover
if I sleep one night!
141
00:14:05,800 --> 00:14:08,460
That's right.This kid has Nine Tailed Fox's power...
142
00:14:09,070 --> 00:14:12,530
More importantly,
where's that stupid old woman?!
143
00:14:13,040 --> 00:14:15,940
Today's the promised bet day.
144
00:14:16,010 --> 00:14:17,740
Then, what about the Jutsu...
145
00:14:19,980 --> 00:14:24,180
It's still not complete, but I can wing it...
Believe it!
146
00:14:28,290 --> 00:14:30,260
That's right. This isn't the time for this.
147
00:14:30,930 --> 00:14:32,860
- Naruto, please stay...
- Huh?
148
00:14:35,500 --> 00:14:36,470
You are...!
149
00:14:37,270 --> 00:14:38,860
What?! Oh!
150
00:14:44,240 --> 00:14:45,900
Wait, Shizune!
151
00:14:48,580 --> 00:14:53,410
That darned Tsunade spiked my drink.
152
00:14:54,350 --> 00:14:56,910
I can't build up my Chakra well...
153
00:14:57,120 --> 00:15:01,220
And my body is so numb,
I can barely throw a Kunai Knife.
154
00:15:02,690 --> 00:15:05,390
What was he gonna doif that had hit me?!
155
00:15:05,900 --> 00:15:10,260
That's lame! Here you're always bragging
about how you're this awesome Ninja!
156
00:15:10,330 --> 00:15:13,130
And you're nailed by her perverted attack?
You, Pervy Pervy Sage?!
157
00:15:13,200 --> 00:15:14,500
Shut up!
158
00:15:16,070 --> 00:15:19,100
Even if she's rotten,
she's still a medical specialist.
159
00:15:20,080 --> 00:15:25,710
She's the only one who could concoct
a tasteless and odorless drug for Ninja.
160
00:15:27,120 --> 00:15:30,850
But to think I'd be caught off-guard,
161
00:15:30,920 --> 00:15:32,580
no matter how intoxicated I was...
162
00:15:48,910 --> 00:15:50,960
I'm going to kill you, bastard!
163
00:16:02,690 --> 00:16:04,740
How are you feeling,
Master Jiraiya?
164
00:16:05,860 --> 00:16:08,920
Quite a bit better than this morning I guess.
165
00:16:09,460 --> 00:16:11,760
But be that as it may,
maybe around thirty percent...
166
00:16:15,700 --> 00:16:19,290
I never thought I'd end up encounteringthat Master Jiraiya in a place like this...
167
00:16:20,670 --> 00:16:24,730
Things have gotten difficult.I guess I'll pull back for now.
168
00:16:26,580 --> 00:16:31,040
At any rate, Naruto...To think you'd be here, too...
169
00:16:40,390 --> 00:16:41,650
Hey! Shizune.
170
00:16:41,720 --> 00:16:43,160
Y Yes?!
171
00:16:43,960 --> 00:16:45,390
It's about time you tell me
172
00:16:45,460 --> 00:16:49,760
what the heck she was talking about
with Orochimaru.
173
00:16:50,570 --> 00:16:51,620
Orochimaru?!
174
00:16:56,870 --> 00:16:59,140
I wanted to believe Lady Tsunade...
175
00:17:00,640 --> 00:17:03,440
That's why I couldn't say until now.
176
00:17:05,310 --> 00:17:06,110
But...
177
00:17:08,720 --> 00:17:11,740
There's no time.
Please come with me!
178
00:17:12,320 --> 00:17:13,720
I'll explain as we run!
179
00:17:13,890 --> 00:17:14,690
Okay!
180
00:17:14,760 --> 00:17:16,090
I'm going, too!
181
00:17:37,850 --> 00:17:38,940
What's your answer?
182
00:17:40,980 --> 00:17:42,280
Say what?!
183
00:17:43,920 --> 00:17:46,220
The answer to that is definitely no!
184
00:17:47,160 --> 00:17:50,280
This might be really bad...
185
00:17:51,490 --> 00:17:56,120
She's probably still thinkingof those two.
186
00:18:00,040 --> 00:18:04,740
Perhaps I may have no choice,but to kill Tsunade...
187
00:18:06,610 --> 00:18:08,200
Dang it!
188
00:18:20,560 --> 00:18:21,920
I'll heal your arms...
189
00:18:23,290 --> 00:18:26,260
In exchange for that,
keep your hands off the village.
190
00:18:29,200 --> 00:18:30,460
Very well.
191
00:19:10,440 --> 00:19:11,410
Now then...
192
00:19:27,720 --> 00:19:29,660
He's planning to once again attack
193
00:19:29,730 --> 00:19:31,720
the Leaf Village if
his arms are healed!
194
00:19:32,390 --> 00:19:36,190
The situation will get
even more dangerous than that
195
00:19:36,270 --> 00:19:38,260
if he's not stopped now.
196
00:19:38,770 --> 00:19:40,630
Him screwing around like that!
197
00:19:44,840 --> 00:19:48,670
I have you.There's no need to worry...
198
00:20:50,140 --> 00:20:51,800
What's the meaning of this?
199
00:20:52,910 --> 00:20:55,900
To think you'd betray me at this point...
200
00:21:03,320 --> 00:21:04,340
Tsunade!
201
00:21:05,790 --> 00:21:10,490
I believe your promise,its a true heart give me courage
202
00:21:10,560 --> 00:21:14,890
Always I feel itthe precious time with you
203
00:21:15,500 --> 00:21:19,030
On your still shoulder
204
00:21:20,270 --> 00:21:24,730
I feel the wind that blowstowards tomorrow
205
00:21:24,910 --> 00:21:30,350
The city lights are like pieces of stars
206
00:21:30,850 --> 00:21:35,150
That hold us together
207
00:21:35,620 --> 00:21:44,860
"Each one of us glows differently,"
208
00:21:44,930 --> 00:21:47,520
you say laughingly
209
00:21:47,760 --> 00:21:53,430
but you look most dazzling
210
00:21:54,000 --> 00:21:58,370
Like a comet,
211
00:21:58,440 --> 00:22:04,540
like the rainbow after the storm
212
00:22:04,610 --> 00:22:11,710
You bring light into my heart
213
00:22:12,720 --> 00:22:22,100
Being lost can be the answer
214
00:22:23,430 --> 00:22:30,960
Let's promise we won't cheat
215
00:22:31,040 --> 00:22:35,030
Uh...like a shooting star,we do go ahead.
216
00:22:37,780 --> 00:22:41,150
What the hell is this?! This castle
has been destroyed even further!
217
00:22:41,220 --> 00:22:44,850
It seems Tsunade has
declined the deal.
218
00:22:44,920 --> 00:22:47,320
But... but the old lady is not here!
219
00:22:47,390 --> 00:22:50,090
Calm down a second.
She shouldn't have gone far from here.
220
00:22:50,160 --> 00:22:52,890
Oh, some incredible noise
from that direction, Pervy Sage!
221
00:22:52,960 --> 00:22:55,290
Well, well... she started a flashy battle.
222
00:22:55,460 --> 00:22:56,760
Naruto, we go after her!
223
00:22:56,830 --> 00:22:59,430
Right! I'm ready anytime!
224
00:23:00,040 --> 00:23:01,870
Next time:
"Breakdown! The Deal is Off!"
27985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.