All language subtitles for Naruto - 086 - A New Training Begins! I Will Be Strong! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:11,350 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:11,420 --> 00:00:14,940 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,020 --> 00:00:18,460 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:18,520 --> 00:00:22,120 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,460 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:25,530 --> 00:00:27,470 Right here right now (Burn) 7 00:00:29,270 --> 00:00:32,200 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:32,270 --> 00:00:36,070 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:36,480 --> 00:00:43,310 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:43,550 --> 00:00:50,610 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:50,920 --> 00:00:57,060 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:57,200 --> 00:01:01,460 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:01,530 --> 00:01:05,130 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:05,200 --> 00:01:08,540 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:08,610 --> 00:01:12,240 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:12,310 --> 00:01:15,910 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:15,980 --> 00:01:19,470 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:19,550 --> 00:01:23,150 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:23,220 --> 00:01:27,320 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:33,380 --> 00:01:36,710 Well then, Guy. I'll leave Sasuke to you. 21 00:01:44,020 --> 00:01:45,010 Master Jiraiya... 22 00:01:45,220 --> 00:01:45,950 Hmm? 23 00:01:46,790 --> 00:01:49,720 Be sure to find Mistress Tsunade and bring her back to... 24 00:01:49,790 --> 00:01:53,520 You bet we'll find her and bring her right away! 25 00:02:02,970 --> 00:02:08,210 Naruto! I like kids with guts like you! I'm going to give this to you! 26 00:02:09,610 --> 00:02:11,410 This made Lee stronger... 27 00:02:11,710 --> 00:02:13,480 Huh?! What?! What?! 28 00:02:21,320 --> 00:02:22,120 This is it! 29 00:02:30,670 --> 00:02:32,530 Wow! 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,660 They're breathable and moisture wicking, 31 00:02:34,740 --> 00:02:39,070 and perfectly designed for free movement, all in a beautiful, stylish package. 32 00:02:39,410 --> 00:02:42,540 You'll notice a difference immediately if you train with them on! 33 00:02:42,980 --> 00:02:44,670 They're going to grow on you! 34 00:02:45,350 --> 00:02:48,150 Before long, you'll be wanting to wear them all the time like Lee! 35 00:02:48,220 --> 00:02:50,550 Of course, I have a thing for them, too! 36 00:02:52,420 --> 00:02:55,450 Woooow! 37 00:03:01,500 --> 00:03:03,760 Why couldn't you bring a mirror or something 38 00:03:03,830 --> 00:03:06,860 instead of carrying around those things, you dork! 39 00:03:15,010 --> 00:03:16,480 Do you think they'll look good on me? 40 00:03:19,450 --> 00:03:22,650 Don't even think about it. Get a load of that... 41 00:03:25,090 --> 00:03:27,020 Now that is truly dorky. 42 00:03:37,630 --> 00:03:39,600 Okay! This is the place! 43 00:03:41,940 --> 00:03:43,770 Here?! 44 00:03:44,010 --> 00:03:46,440 The gambling house frequented by the entire town... 45 00:04:01,690 --> 00:04:04,160 Your target is Naruto, after all. 46 00:04:04,760 --> 00:04:11,600 To abduct Naruto is the No. 1 priority placed by our organization, Akatsuki! 47 00:04:18,170 --> 00:04:19,070 What's wrong? 48 00:04:19,680 --> 00:04:24,840 Pervy Sage... Why are they after me? 49 00:04:28,350 --> 00:04:31,580 You know, don't you, Pervert Sage? Tell me why... 50 00:04:36,430 --> 00:04:42,300 They're not really after you... They're after what's inside of you. 51 00:04:43,230 --> 00:04:45,890 What on earth is this thing? 52 00:04:48,700 --> 00:04:51,760 It's a horrible demon that attacked Leaf Village, right? 53 00:04:52,110 --> 00:04:54,170 And was dreaded by all. 54 00:04:54,440 --> 00:04:57,500 So why do they want it so much? 55 00:05:00,650 --> 00:05:02,520 Indeed, the Nine Tailed Fox is a demon 56 00:05:02,590 --> 00:05:04,920 that appears at each critical juncture throughout the ages 57 00:05:05,220 --> 00:05:08,520 destroying everything in its path... 58 00:05:09,560 --> 00:05:13,890 And people feared it like an act of nature. 59 00:05:20,840 --> 00:05:23,860 The reason they want that thing... for what purpose. 60 00:05:24,470 --> 00:05:28,000 Honestly, I can't quite say. 61 00:05:29,910 --> 00:05:33,870 Just that now that Nine Tailed Fox is sealed up inside of you... 62 00:05:34,550 --> 00:05:40,150 they might be thinking they want that power in their control. 63 00:05:43,030 --> 00:05:44,750 It must be harsh to know 64 00:05:44,830 --> 00:05:47,160 that Ninja like them would keep coming after you... 65 00:05:47,230 --> 00:05:48,460 But well, that's your destiny! 66 00:05:48,830 --> 00:05:51,770 Now don't you worry, I'm going to protect 67 00:05:51,830 --> 00:05:55,330 Then there's nothing to do but hurry up and get stronger! I've got to! 68 00:05:57,510 --> 00:06:01,670 Okay! Let's go find that Tsunade person, 69 00:06:01,740 --> 00:06:05,080 have her save Sasuke and get down to some serious training! 70 00:06:07,380 --> 00:06:09,250 That's just like this kid... 71 00:06:09,990 --> 00:06:15,930 A New Training Begins. I Will Be Strong! 72 00:06:22,830 --> 00:06:25,700 Th This place has the highest antes...! 73 00:06:26,540 --> 00:06:28,070 Don't go fretting over every little thing! 74 00:06:28,070 --> 00:06:29,130 Let's go! 75 00:06:29,470 --> 00:06:32,600 Oh dear! Please wait! 76 00:06:36,680 --> 00:06:37,340 Hmm? 77 00:06:38,580 --> 00:06:39,710 What? 78 00:06:40,580 --> 00:06:44,110 The beautiful woman you want to "research" on... 79 00:06:44,320 --> 00:06:46,350 That's this Tsunade person? 80 00:06:46,420 --> 00:06:51,220 Whoa! That's sharp coming from you! And what about it? 81 00:06:51,630 --> 00:06:56,860 She's part of the Sannin thing like you, right, Pervy Sage? 82 00:06:56,930 --> 00:06:59,060 Yes, and what of it? 83 00:06:59,970 --> 00:07:01,990 How... old is she? 84 00:07:02,070 --> 00:07:03,270 My age. 85 00:07:04,340 --> 00:07:05,710 Heck, she's an old lady. 86 00:07:15,480 --> 00:07:17,540 Yikes! 87 00:07:19,220 --> 00:07:20,050 Huh?! 88 00:07:20,120 --> 00:07:21,750 Th This woman is...! 89 00:07:30,970 --> 00:07:34,230 Would you mind changing all of this money into chips for me? 90 00:07:37,070 --> 00:07:39,560 Oh no! She's really going for it! 91 00:07:44,810 --> 00:07:47,870 Just who is this? This lady... 92 00:07:48,120 --> 00:07:49,810 You don't know? 93 00:07:50,350 --> 00:07:52,880 She's that woman with the famous alias... 94 00:07:52,990 --> 00:07:54,010 Famous alias? 95 00:07:57,160 --> 00:07:59,990 So, well... what kind of person is this Tsunade like? 96 00:08:00,300 --> 00:08:02,260 Oh, you want to know? 97 00:08:02,330 --> 00:08:03,090 Yeah. 98 00:08:03,670 --> 00:08:04,690 Let's see... 99 00:08:05,900 --> 00:08:07,930 Put simply, she's an unpleasant type. 100 00:08:08,770 --> 00:08:13,210 Besides that, she's a diehard gambler and her face is known far and wide for it. 101 00:08:13,310 --> 00:08:15,370 Then we should have no problems finding her! 102 00:08:15,440 --> 00:08:17,110 If she's that famous! 103 00:08:17,310 --> 00:08:22,220 She's famous, all right... Legendary, you might say... 104 00:08:27,460 --> 00:08:29,950 Boss, what's this alias? 105 00:08:30,660 --> 00:08:31,680 The Legendary... 106 00:08:32,360 --> 00:08:33,560 Legendary? 107 00:08:48,510 --> 00:08:51,380 Oh dear! They're all laughing! 108 00:08:58,390 --> 00:09:00,010 - Legendary... - Legendary... 109 00:09:02,190 --> 00:09:03,250 Sitting Duck! 110 00:09:04,830 --> 00:09:09,090 Yup! But no matter how famous Legendary Sitting Duck is, 111 00:09:09,170 --> 00:09:11,660 I doubt we'll find her right away. 112 00:09:11,830 --> 00:09:13,430 Why not?! 113 00:09:13,700 --> 00:09:15,760 She hates growing old so much 114 00:09:15,840 --> 00:09:19,100 she's probably used some special Jutsu to change her appearance. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,300 She's actually 50 years old, 116 00:09:22,380 --> 00:09:24,780 but no doubt she looks like she did when she was 20... 117 00:09:26,780 --> 00:09:29,580 And not just that, recently I heard that... 118 00:09:29,650 --> 00:09:34,520 she transforms into her teens or 30s or 40s as the situation calls for 119 00:09:34,590 --> 00:09:37,060 to escape moneylenders. 120 00:09:37,560 --> 00:09:40,930 What?! That's a horrible thing to do! 121 00:09:41,200 --> 00:09:45,360 Tsunade has always loved to gamble more than anything 122 00:09:45,840 --> 00:09:48,800 But she has terrible luck and no skill. 123 00:09:50,570 --> 00:09:53,540 She was always being played for the Sitting Duck and the name stuck... 124 00:09:53,880 --> 00:09:56,870 Then she was always borrowing money and skipping out on her debts, too... 125 00:09:59,080 --> 00:10:00,710 Ah, it brings back memories. 126 00:10:00,980 --> 00:10:03,040 This is no time to be getting all nostalgic! 127 00:10:03,590 --> 00:10:06,250 Tell me, how do you propose we go about finding her?! 128 00:10:06,590 --> 00:10:07,950 Well... 129 00:10:08,190 --> 00:10:09,820 We may very well have to put our noses to the ground, 130 00:10:09,890 --> 00:10:11,860 but we're not without our little tricks. 131 00:10:12,030 --> 00:10:17,120 What?! So you have no idea how long it's gong to take?! 132 00:10:17,330 --> 00:10:19,300 We won't be wasting any time. 133 00:10:20,840 --> 00:10:24,100 All of our time on the road will be your time. 134 00:10:25,240 --> 00:10:26,330 My time? 135 00:10:26,810 --> 00:10:30,250 Time to make you strong... Training! 136 00:10:39,520 --> 00:10:40,720 Okay! 137 00:10:41,460 --> 00:10:45,220 No, no... I told you that is definitely out. 138 00:10:45,490 --> 00:10:50,160 I won't be seen walking with someone dressed like that. 139 00:10:57,510 --> 00:11:01,740 Come on, Pervy Sage! Let's hurry up and start training! 140 00:11:01,910 --> 00:11:04,180 Now now, don't get ahead of yourself... 141 00:11:04,750 --> 00:11:06,980 The training won't mean anything 142 00:11:07,050 --> 00:11:10,040 unless it's done in the process of gathering information on Tsunade. 143 00:11:10,190 --> 00:11:12,150 Huh? Gathering information? 144 00:11:16,160 --> 00:11:17,220 In this town. 145 00:11:17,860 --> 00:11:19,620 Wow! 146 00:11:32,280 --> 00:11:36,970 Cool! This is my first time for this kind of thing! 147 00:11:37,210 --> 00:11:38,940 Down time is important, too! 148 00:11:39,020 --> 00:11:40,920 You go have yourself some fun before we start training. 149 00:11:41,320 --> 00:11:43,550 The festival should continue for some time. 150 00:11:43,820 --> 00:11:45,880 We'll stay here in this city for the duration. 151 00:11:46,320 --> 00:11:48,090 We'll train here, too! 152 00:11:48,160 --> 00:11:49,720 All right! 153 00:11:57,400 --> 00:12:02,030 Whoa! That's a fat wallet! You're rich! 154 00:12:02,100 --> 00:12:04,300 I have quite a bit! 155 00:12:04,370 --> 00:12:06,600 I've saved it little by little throughout my missions. 156 00:12:07,440 --> 00:12:08,310 Well then! 157 00:12:08,380 --> 00:12:10,070 - Wait! Naruto! - Huh? 158 00:12:10,410 --> 00:12:12,540 I'll hold on to your wallet for you! 159 00:12:12,650 --> 00:12:14,740 Wh What do you think you're doing?! 160 00:12:15,180 --> 00:12:17,580 You can spend this much... 161 00:12:18,390 --> 00:12:20,650 What?! Only 300 ryo! 162 00:12:20,860 --> 00:12:22,220 No complaints! 163 00:12:22,490 --> 00:12:26,520 Remember Shinobi must honor the "Shinobi's Three Taboos"! 164 00:12:26,830 --> 00:12:29,990 Shinobi's Three Taboos...? What's that? 165 00:12:30,230 --> 00:12:32,060 What?! You don't know! 166 00:12:32,300 --> 00:12:33,890 The "three taboos" are the three temptations 167 00:12:33,970 --> 00:12:36,670 that will bring Shinobi to ruin! 168 00:12:37,010 --> 00:12:41,640 The three temptations are booze, women and money... 169 00:12:41,740 --> 00:12:45,440 Oh, then this doesn't really apply to me all that much! 170 00:12:45,850 --> 00:12:51,290 I'm minor, so I can't drink yet! I don't quite get the women thing! 171 00:12:51,420 --> 00:12:53,290 And I worked so hard to save all that money, 172 00:12:53,360 --> 00:12:55,020 I don't really feel much like using it... 173 00:12:55,220 --> 00:12:58,520 You fool! Don't you underestimate the desire for money! 174 00:12:58,590 --> 00:13:00,460 Once you start using it, it goes really fast! 175 00:13:02,100 --> 00:13:04,430 Money has a frightful power. 176 00:13:04,900 --> 00:13:06,730 This Tsunade we are going to be looking for 177 00:13:06,800 --> 00:13:09,270 has ruined herself over it! 178 00:13:10,740 --> 00:13:13,940 Your desire for women is always getting the better of you, too, Pervy Sage! 179 00:13:14,280 --> 00:13:16,770 I'm going on an information gathering mission! 180 00:13:17,110 --> 00:13:19,980 Here, you hold on to my bag for me! 181 00:13:20,450 --> 00:13:21,420 If you get lost, 182 00:13:21,480 --> 00:13:25,080 my tracking SummonsToad will follow my scent! 183 00:13:30,590 --> 00:13:33,460 He's really just a child after all, contrary to appearances... 184 00:13:39,340 --> 00:13:42,200 Okay! First, I'll get a little something to eat! 185 00:13:46,440 --> 00:13:48,310 I'll take one order of octopus dumplings, sir! 186 00:13:48,380 --> 00:13:48,970 Right! 187 00:13:49,610 --> 00:13:51,510 - Potatoes with butter please! - You got it! 188 00:13:52,010 --> 00:13:54,180 - I want chocolate bananas. - Right! 189 00:13:54,280 --> 00:13:56,750 - I want apricot candy! - Thank you! 190 00:13:56,820 --> 00:14:00,260 - I want okonomiyaki too! - Here you go! Watch out, it's hot! 191 00:14:01,760 --> 00:14:04,280 One extra large order of fried noodle, sir! 192 00:14:04,690 --> 00:14:07,600 Right... But my you've got a lot of food there, young man! 193 00:14:07,660 --> 00:14:10,260 You don't plan to eat it all yourself now, do you?! 194 00:14:10,630 --> 00:14:12,760 Eh? As a matter of fact, I am gong to eat it all myself. 195 00:14:13,200 --> 00:14:14,570 Oh, um, here you go... 196 00:14:20,310 --> 00:14:22,370 I think I ate a bit too much. 197 00:14:24,280 --> 00:14:26,710 I wonder how everyone is? 198 00:14:28,050 --> 00:14:32,920 Kakashi Sensei... Sasuke... Sakura... 199 00:14:34,020 --> 00:14:37,720 I'm going to train hard every day and come back stronger. 200 00:14:37,790 --> 00:14:39,020 Just you wait and see! 201 00:14:40,100 --> 00:14:42,930 But before that... I better work off that meal! 202 00:14:43,670 --> 00:14:45,530 Last one! 203 00:14:47,570 --> 00:14:49,730 - All right! Perfect! - Oh! Amazing! 204 00:14:51,970 --> 00:14:54,600 That's the fruit of hard training throwing shuriken. 205 00:15:02,620 --> 00:15:04,420 You stink, sonny! 206 00:15:04,490 --> 00:15:07,220 Hah! Gosh darn it! Well, just watch this! 207 00:15:08,260 --> 00:15:09,120 Hold it! 208 00:15:09,190 --> 00:15:10,020 Huh? 209 00:15:13,500 --> 00:15:16,290 Attention: Shinobi! Ninjutsu strictly forbidden! 210 00:15:20,170 --> 00:15:20,930 Thanks now! 211 00:15:25,240 --> 00:15:27,680 You shouldn't try to walk around with the mask on. 212 00:15:36,850 --> 00:15:38,910 It's Pervy Sage's bank saving book. 213 00:15:39,960 --> 00:15:43,080 One, ten, one hundred... 214 00:15:44,930 --> 00:15:47,490 L Look at all those zeros! 215 00:15:48,060 --> 00:15:52,000 He should be treating me now and then if he has this much money. 216 00:15:52,670 --> 00:15:53,930 Stingy old geezer! 217 00:15:58,240 --> 00:16:02,270 There's only a little left... One more stand and that will be it... 218 00:16:05,110 --> 00:16:08,610 Time to make you strong... Training! 219 00:16:14,620 --> 00:16:20,690 Two grilled squids please, sir! Make one of those an adult size! 220 00:16:20,830 --> 00:16:23,700 Okay! Someone sent you to buy some squid, eh?! 221 00:16:23,830 --> 00:16:26,200 I'll throw in a child size for free! Coming right up! 222 00:16:26,870 --> 00:16:29,240 Hurray for you, sir! You're a man among men! 223 00:16:29,310 --> 00:16:33,240 Oh, you can tell, eh?! All right! I'll give you the adult one for half price! 224 00:16:33,440 --> 00:16:34,640 Thanks! 225 00:16:36,180 --> 00:16:38,770 Good grief, where did he go to?! 226 00:16:41,850 --> 00:16:44,150 Huh? The voice of Pervy Sage? 227 00:16:47,860 --> 00:16:49,920 Young ladies are so nice. 228 00:16:50,160 --> 00:16:53,990 Oh, Naruto! You've already had you're fill of the festival? 229 00:17:04,870 --> 00:17:08,500 Repeat those three Shinobi Taboos again! 230 00:17:08,980 --> 00:17:11,880 You're breaking all three at once! You bastard! 231 00:17:12,110 --> 00:17:14,010 W Wait, Naruto... 232 00:17:14,080 --> 00:17:15,380 N-No, I won't wait! 233 00:17:15,450 --> 00:17:18,780 You used all my hard saved money! 234 00:17:19,050 --> 00:17:20,990 - Take this and this and this! - N Naruto, stop! 235 00:17:21,060 --> 00:17:23,720 I'll pay it all back! I'm sorry, p please! 236 00:17:23,930 --> 00:17:27,420 You! You! You made my froggy wallet all flat! 237 00:17:28,300 --> 00:17:31,320 Hey! Look what you did, you urchin! 238 00:17:34,640 --> 00:17:39,170 You stained Leader's designer suit! You'll have to pay for it! 239 00:17:39,310 --> 00:17:41,040 Fork over 100,000 ryo! 240 00:17:41,310 --> 00:17:44,640 What?! You're telling me that suit cost 100,000 ryo?! 241 00:17:44,810 --> 00:17:47,280 Yeah, really, that's quite a stretch 242 00:17:47,350 --> 00:17:50,150 to say a dorky! suit like that cost 100,000 ryo. 243 00:17:50,450 --> 00:17:52,180 Are you asking for it?! 244 00:17:52,250 --> 00:17:54,310 You better put a lid on it if you know what's good for you. 245 00:17:54,920 --> 00:17:57,480 The leader used be a Chunin from the Hidden Village of Stones, 246 00:17:57,560 --> 00:18:01,460 the legendary dark Ninja, feared by all! 247 00:18:01,860 --> 00:18:05,160 Come again? Legendary what? 248 00:18:05,570 --> 00:18:08,160 You seem to want to get hurt! 249 00:18:09,170 --> 00:18:10,140 Naruto. 250 00:18:11,240 --> 00:18:12,230 Perfect timing. 251 00:18:12,680 --> 00:18:17,140 I'll show you a Jutsu now... Watch very carefully! 252 00:18:18,080 --> 00:18:19,340 Now you've done it! 253 00:18:28,060 --> 00:18:29,790 A Amazing! 254 00:18:35,300 --> 00:18:38,730 I was holding back quite a bit... You guys are so weak. 255 00:18:43,170 --> 00:18:46,900 A Are you? The... legendary... 256 00:18:47,510 --> 00:18:50,640 I'm sorry... We kind of destroyed your stand... 257 00:18:51,110 --> 00:18:53,450 H -Here... Fix. It with this. 258 00:18:53,650 --> 00:18:55,740 Oh! Thanks. 259 00:18:56,790 --> 00:19:00,950 Would you mind if I bought all your balloons and water balloons 260 00:19:01,020 --> 00:19:02,350 at the same time, my man? 261 00:19:02,630 --> 00:19:03,920 Fine by me... 262 00:19:07,500 --> 00:19:09,400 That wasn't an ordinary hand move... 263 00:19:09,800 --> 00:19:12,460 What in blazes was that?! That Jutsu! 264 00:19:13,100 --> 00:19:13,970 Naruto! 265 00:19:14,840 --> 00:19:17,170 Come with me! It's training time! 266 00:19:18,370 --> 00:19:19,170 Yes, sir! 267 00:19:28,080 --> 00:19:30,750 Finally, the mood is right for a little training. 268 00:19:31,150 --> 00:19:32,920 - Here! Water balloon! - Wha? 269 00:19:33,590 --> 00:19:35,650 Eh?! What is it for?! 270 00:19:36,290 --> 00:19:39,320 You saw that Jutsu I just used, right? 271 00:19:39,460 --> 00:19:40,790 Y Yeah. 272 00:19:40,960 --> 00:19:42,330 What Jutsu did it look like to you? 273 00:19:44,570 --> 00:19:47,400 It looked like you made your opponent spin violently. 274 00:19:48,340 --> 00:19:50,930 His perspective's off... But I guess that's to be expected. 275 00:19:52,070 --> 00:19:53,940 Right, okay... Yes, spinning 276 00:19:55,410 --> 00:19:59,010 He's spinning the water in the balloon without moving his hand?! 277 00:20:02,350 --> 00:20:03,250 Whoa! 278 00:20:03,820 --> 00:20:05,180 The tree climbing exercise 279 00:20:05,250 --> 00:20:07,950 to learn to gather and maintain Chakra in necessary places... 280 00:20:08,720 --> 00:20:10,280 The Walk on Water exercise 281 00:20:10,360 --> 00:20:12,380 to learn how to release a set amount of Chakra... 282 00:20:12,960 --> 00:20:15,190 You did both of these, right? 283 00:20:16,070 --> 00:20:18,830 And now with this water balloon exercise, 284 00:20:18,900 --> 00:20:20,770 you'll learn how to create a stream of Chakra... 285 00:20:21,470 --> 00:20:22,960 In other words, spinning. 286 00:20:24,010 --> 00:20:26,240 Create a stream of Chakra... 287 00:20:26,640 --> 00:20:28,970 I'll give a more detailed explanation of the Jutsu 288 00:20:29,040 --> 00:20:31,540 once you get these first steps down. 289 00:20:32,310 --> 00:20:34,480 First, you must gather and maintain Chakra in your hand 290 00:20:34,550 --> 00:20:35,850 using the tree climbing technique. 291 00:20:36,620 --> 00:20:38,140 Then you must continuously release Chakra 292 00:20:38,220 --> 00:20:40,090 using the Walk on Water technique. 293 00:20:40,860 --> 00:20:45,880 Then you push and churn the water in the balloon with the Chakra! 294 00:20:46,660 --> 00:20:48,060 I get it! 295 00:20:48,430 --> 00:20:50,760 Then you spin the water in the balloon faster and faster 296 00:20:50,830 --> 00:20:53,130 until the balloon pops! 297 00:20:53,840 --> 00:20:56,770 You're catching on more and more quickly! 298 00:20:57,240 --> 00:20:59,640 Okay, today we're going to train until evening 299 00:20:59,780 --> 00:21:00,640 Yes, sir! 300 00:21:09,650 --> 00:21:13,590 A cycle of hardship, right? 301 00:21:14,590 --> 00:21:18,550 Inside, we were crying, right? 302 00:21:19,860 --> 00:21:27,830 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 303 00:21:28,800 --> 00:21:30,900 It's a secondary role, 304 00:21:33,680 --> 00:21:36,700 a role in the shadows 305 00:21:37,150 --> 00:21:42,080 But in reaching for that dream, 306 00:21:42,220 --> 00:21:47,680 let us stay centered, let us stay true 307 00:21:47,960 --> 00:21:52,860 Over and over, we hung on without giving up 308 00:21:52,930 --> 00:21:57,830 Over and over, we kept coming back up 309 00:21:57,900 --> 00:22:07,070 Over and over, we believed and dreamed 310 00:22:07,540 --> 00:22:12,410 Over and over, we've seen fools 311 00:22:12,480 --> 00:22:18,320 Over and over, we've stood in the shadows of others 312 00:22:19,960 --> 00:22:30,090 Now, it's our turn... Let us bask in our dreams 313 00:22:37,940 --> 00:22:41,210 I will break this water balloon no matter what! 314 00:22:41,340 --> 00:22:43,780 Hey, you're full of spirit! 315 00:22:44,880 --> 00:22:46,910 Perhaps I can expect him to master the Jutsu. 316 00:22:48,020 --> 00:22:50,540 The water inside the balloon is moving. 317 00:22:52,150 --> 00:22:54,710 By the way, when does that pop? 318 00:22:55,320 --> 00:22:58,490 Next time: "Keep on Training Pop Goes the Water Balloon!" 319 00:22:58,930 --> 00:23:02,160 Aw geez! Why won't it pop?! 39977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.