All language subtitles for Naruto - 082 - Eye to Eye! Sharingan vs. Sharingan! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:11,550 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:11,620 --> 00:00:15,150 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,220 --> 00:00:18,660 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:18,730 --> 00:00:22,320 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:22,400 --> 00:00:25,660 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:25,730 --> 00:00:27,670 Right here right now (Burn) 7 00:00:29,470 --> 00:00:32,410 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:32,470 --> 00:00:36,270 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:36,680 --> 00:00:43,520 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:43,750 --> 00:00:50,820 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,130 --> 00:00:57,260 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:57,400 --> 00:01:01,660 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:01,740 --> 00:01:05,330 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:05,410 --> 00:01:08,740 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:08,810 --> 00:01:12,440 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:12,510 --> 00:01:16,110 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,180 --> 00:01:19,680 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:19,750 --> 00:01:23,350 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:23,420 --> 00:01:27,520 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:31,880 --> 00:01:32,900 Water Style! 21 00:01:36,580 --> 00:01:38,050 - Water Shark Bomb Jutsu! - Water Shark Bomb Jutsu! 22 00:01:42,990 --> 00:01:44,820 The same Jutsu as me?! 23 00:01:45,260 --> 00:01:48,060 Why have you shown up too? 24 00:01:48,490 --> 00:01:52,260 Well... I asked you to take care of them earlier. 25 00:01:53,100 --> 00:01:55,430 But I kinda felt uneasy, you know. 26 00:01:59,840 --> 00:02:02,100 What business does a Rogue Ninja like you 27 00:02:02,170 --> 00:02:04,610 have in this village now? 28 00:02:10,550 --> 00:02:12,110 Hatake Kakashi... 29 00:02:13,050 --> 00:02:18,890 Sharingan vs. Sharingan 30 00:02:34,970 --> 00:02:37,440 What?! Why?! Why?! 31 00:02:37,510 --> 00:02:41,970 Why do I have to go on a research trip with you, Pervy Sage? 32 00:02:42,710 --> 00:02:46,780 Oh no, this isn't just any research trip. 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,950 There's a woman whose data I want to collect. 34 00:02:49,020 --> 00:02:50,490 So we have to look for her first. 35 00:02:50,720 --> 00:02:54,520 I really don't have time to accompany you on your perverted research trip! 36 00:02:54,860 --> 00:02:56,550 Because I have training 37 00:02:57,300 --> 00:02:58,460 Hm? Training 38 00:02:58,600 --> 00:03:02,590 I will take lessons from Kakashi Sensei and learn a variety of things, like Chidori! 39 00:03:04,340 --> 00:03:07,330 Kakashi Sensei has been playing favorites lately! 40 00:03:08,040 --> 00:03:13,380 Well, I think that technique is impossible for you to learn. 41 00:03:14,550 --> 00:03:18,710 More importantly... That woman is really beautiful. 42 00:03:18,780 --> 00:03:20,150 You want to meet her, don't you?! 43 00:03:20,350 --> 00:03:21,480 Not at all. 44 00:03:21,890 --> 00:03:26,690 I'm not some kid who can be cajoled by you, Pervy Sage! 45 00:03:26,960 --> 00:03:28,650 Anyway, no! 46 00:03:29,830 --> 00:03:31,920 Well, it can't be helped... 47 00:03:32,860 --> 00:03:37,060 Oh, well... I know Jutsu more amazing than Chidori, but... 48 00:03:38,740 --> 00:03:41,830 It can't be helped... Maybe I'll take Sasuke? 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,110 Of course I'll go! 50 00:03:45,640 --> 00:03:48,110 I'll pack my bags right away. 51 00:03:48,280 --> 00:03:51,310 Pervy Sage, don't move! 52 00:03:54,650 --> 00:03:58,090 I'll be darned... He's really a cute kid. 53 00:04:11,700 --> 00:04:14,070 Those eyes are exactly the same as they used to be in the past. 54 00:04:14,470 --> 00:04:17,170 That being said, he is a true inheritor of the Sharingan... 55 00:04:18,340 --> 00:04:21,210 I have to assume the worst case scenario, just in case. 56 00:04:22,410 --> 00:04:26,110 This is a surprise... No wonder you copied my Jutsu... 57 00:04:27,050 --> 00:04:31,250 So there really is a fellow besides Itachi who has that eye. 58 00:04:31,960 --> 00:04:34,950 Your name is Kakashi, the Copy Ninja, wasn't it? 59 00:04:35,860 --> 00:04:37,690 I'm the one who was surprised. 60 00:04:38,130 --> 00:04:41,530 I saw strange men in the tea house and wondered who they were... 61 00:04:42,500 --> 00:04:44,830 There they were Itachi Uchiha and... 62 00:04:45,670 --> 00:04:49,160 the Mystery Man of Hidden Mist Village Kisame Hoshigaki. 63 00:04:49,910 --> 00:04:54,240 Well, well... You know even my name. It's an honor. 64 00:04:55,150 --> 00:04:59,140 I see. You're one of the "Seven Ninja Swordsmen of the Mist." 65 00:04:59,720 --> 00:05:02,310 That huge sword is the "Shark Skin," right? 66 00:05:04,720 --> 00:05:08,680 I heard that kid Zabuza had it out with you? 67 00:05:09,790 --> 00:05:10,660 Yeah... 68 00:05:16,230 --> 00:05:18,670 You are someone who's well worth lopping off... 69 00:05:19,140 --> 00:05:20,700 Stop it... Kisame. 70 00:05:24,310 --> 00:05:28,540 If you were to go at it with that man, it won't end without cost. 71 00:05:29,510 --> 00:05:33,780 And if you spend too much time, another Shinobi would come running. 72 00:05:34,190 --> 00:05:35,020 However... 73 00:05:35,520 --> 00:05:40,820 Don't lose sight of the goal... You didn't come here to get injured! 74 00:05:41,260 --> 00:05:44,190 Let me hear that goal then? 75 00:05:54,070 --> 00:05:56,300 Just came to find something we're looking for. 76 00:05:57,640 --> 00:05:58,940 Something you're looking for? 77 00:06:21,870 --> 00:06:24,130 The thing you're looking for... What is it? 78 00:06:27,870 --> 00:06:31,070 I'm different from Kisame, I won't take time. 79 00:06:34,910 --> 00:06:36,640 Ninja Art: Water Style. Water wall! 80 00:06:45,460 --> 00:06:49,050 That's some Jutsu speed. My eyes couldn't follow the Sign. 81 00:06:50,030 --> 00:06:52,020 That Shuriken in the right hand was a decoy... 82 00:06:52,460 --> 00:06:54,930 to use a Water Style Jutsu to launch an attack below my foot... 83 00:06:55,670 --> 00:06:57,570 That's what to expect from you, Kakashi. 84 00:06:57,840 --> 00:07:00,960 Your power of analytical eye... is great. 85 00:07:02,770 --> 00:07:05,540 A Shadow Clone?! His Jutsu speed is too fast! 86 00:07:08,780 --> 00:07:09,970 A water clone?! 87 00:07:12,250 --> 00:07:16,080 The Copy Ninja has done well this far with Jutsu of my village. 88 00:07:18,560 --> 00:07:19,990 Nice! Kakashi! 89 00:07:20,790 --> 00:07:21,520 Get down, Kurenai! 90 00:07:23,130 --> 00:07:24,490 This one is the Shadow Clone... 91 00:07:24,560 --> 00:07:25,090 Huh? 92 00:07:27,630 --> 00:07:29,070 Kakashi! Kurenai! 93 00:07:29,830 --> 00:07:32,060 He made the Shadow Clone body explode?! 94 00:07:35,970 --> 00:07:38,030 A new Jutsu, a new Jutsu. 95 00:07:40,510 --> 00:07:43,000 Sakura's going to start to like me... 96 00:07:43,080 --> 00:07:43,840 Maybe! 97 00:07:45,120 --> 00:07:48,950 Kakashi Sensei and Sasuke will be surprised! 98 00:07:58,830 --> 00:07:59,730 Kakashi...! 99 00:08:05,870 --> 00:08:07,000 Don't lower your guard... 100 00:08:07,440 --> 00:08:10,570 He's the guy who became a division chief of Anbu Black Ops at 13 years old... 101 00:08:11,440 --> 00:08:13,000 To think he's this powerful... 102 00:08:13,540 --> 00:08:17,210 No, you haven't seen this guy's strength yet. 103 00:08:20,450 --> 00:08:22,540 I didn't expect that you who are not a member of the Uchiha clan 104 00:08:22,620 --> 00:08:25,250 would have mastered the Sharingan to that extent... 105 00:08:25,860 --> 00:08:31,300 But your body isn't the Uchiha clan body that goes with the eye. 106 00:08:32,200 --> 00:08:35,360 That's right. As a result, my stamina doesn't last... 107 00:08:36,670 --> 00:08:41,470 There's a reason why the Uchiha Clan was deemed the strongest and feared... 108 00:08:44,040 --> 00:08:48,980 I'll demonstrate the true strength of Sharingan, the Kekkei Genkai! 109 00:08:51,120 --> 00:08:52,210 I It can't be! 110 00:08:52,950 --> 00:08:53,810 This is bad! 111 00:08:54,350 --> 00:08:56,290 Both of you! Don't look at his eyes! 112 00:08:59,630 --> 00:09:02,090 Both of you! Don't look at his eyes! 113 00:09:06,800 --> 00:09:09,130 Both of you, absolutely do not open your eyes... 114 00:09:09,700 --> 00:09:11,460 It's all over now if your eyes meet. 115 00:09:12,770 --> 00:09:16,370 Only people with Sharingan can have a go with that technique. 116 00:09:16,810 --> 00:09:18,940 Indeed with Sharingan, 117 00:09:19,310 --> 00:09:22,540 you can resist this Mangekyo Sharingan to a certain extent. 118 00:09:23,680 --> 00:09:24,610 However... 119 00:09:26,620 --> 00:09:29,110 this special Visual Jutsu of Sharingan, 120 00:09:29,290 --> 00:09:32,050 Genjutsu: Tsukuyomi, Nightmare Realm, is unbreakable. 121 00:09:33,090 --> 00:09:35,290 The only person who can bring me down is someone 122 00:09:35,360 --> 00:09:38,120 using the same Kekkei Genkai, a Sharingan user... 123 00:09:44,900 --> 00:09:46,060 Sasuke... 124 00:10:03,690 --> 00:10:07,790 I wonder how much you can take without the Kekkei Genkai? 125 00:10:24,540 --> 00:10:26,840 The one just now was... Genjutsu? 126 00:10:27,480 --> 00:10:29,110 In the world of Tsukuyomi... 127 00:10:31,250 --> 00:10:32,980 Both space and time... 128 00:10:35,950 --> 00:10:38,680 and mass... I control them all. 129 00:10:41,190 --> 00:10:43,320 For the next 72 hours... 130 00:10:43,700 --> 00:10:46,100 I'll stab you continually with swords. 131 00:11:04,250 --> 00:11:05,310 That's... 132 00:11:06,420 --> 00:11:08,050 In the world of Tsukuyomi... 133 00:11:09,320 --> 00:11:11,450 Both space and time... 134 00:11:13,860 --> 00:11:17,230 and mass... I control them all. 135 00:11:20,070 --> 00:11:23,330 Calm down... This is Genjutsu. 136 00:11:24,700 --> 00:11:28,140 It's best not to be optimistic and think it's an illusion. 137 00:11:33,910 --> 00:11:36,310 This pain is not an illusion. 138 00:11:39,320 --> 00:11:42,950 This pain is absolutely no different from reality. 139 00:11:50,560 --> 00:11:54,120 How long will your spirit sustain? 140 00:12:29,270 --> 00:12:34,830 There's... 71 hours 59 minutes 59 seconds left. 141 00:12:36,480 --> 00:12:37,170 Wha... ?! 142 00:12:37,610 --> 00:12:39,800 S Since then...?! 143 00:12:44,180 --> 00:12:46,510 That's all the time that has passed?! 144 00:13:41,210 --> 00:13:42,430 What happened, Kakashi?! 145 00:13:42,510 --> 00:13:44,240 Are you saying we should keep our eyes closed still?! 146 00:13:47,050 --> 00:13:49,710 N -Not... yet... 147 00:13:49,920 --> 00:13:50,780 What happened?! 148 00:13:51,350 --> 00:13:54,410 Just as that guy finished speaking, you suddenly fell over! 149 00:13:57,390 --> 00:14:02,520 Three days in that world is less than a moment in the actual world, huh... 150 00:14:03,900 --> 00:14:06,520 But... why doesn't he kill me? 151 00:14:07,530 --> 00:14:09,690 He could easily do so, if he wants to... 152 00:14:10,600 --> 00:14:15,160 Whoa... To take that Jutsu without causing his spirit to collapse. 153 00:14:16,070 --> 00:14:17,100 But Itachi... 154 00:14:17,410 --> 00:14:21,140 it's also dangerous for you to overuse those eyes. 155 00:14:25,380 --> 00:14:27,150 The thing you're looking for... 156 00:14:28,020 --> 00:14:29,250 is it Sasuke? 157 00:14:32,220 --> 00:14:36,180 No... the legacy of the Fourth Hokage... 158 00:14:38,430 --> 00:14:40,230 These guys. What the heck are they planning...? 159 00:14:50,210 --> 00:14:51,570 So, Naruto, is it...? 160 00:14:52,240 --> 00:14:53,710 It's been a long time... 161 00:14:55,480 --> 00:14:58,180 How many years has it been since you returned to the village? 162 00:15:04,220 --> 00:15:05,210 Kakashi... 163 00:15:08,930 --> 00:15:10,920 I will keep Naruto under my care. 164 00:15:12,700 --> 00:15:14,860 It was an understandable decision of the Third Hokage 165 00:15:14,930 --> 00:15:18,490 who appointed you to the role of watching over Naruto... 166 00:15:19,100 --> 00:15:23,510 But even at your level, you may not be able to handle it properly. 167 00:15:24,080 --> 00:15:25,940 What in the world are you saying? 168 00:15:28,610 --> 00:15:33,810 I've been observing Orochimaru ever since he left the village... 169 00:15:34,820 --> 00:15:39,550 It was obvious that he would return to this village sooner or later. 170 00:15:40,590 --> 00:15:44,590 All told, at first I was concerned only about him, but... 171 00:15:46,600 --> 00:15:47,530 What is it? 172 00:15:48,530 --> 00:15:51,060 The guy joined an organization. 173 00:15:52,470 --> 00:15:53,300 An organization? 174 00:15:55,540 --> 00:15:57,100 What are the details of the organization? 175 00:15:58,940 --> 00:16:01,000 I don't know much of the details, 176 00:16:01,180 --> 00:16:05,410 but it's a small organization known as Akatsuki made up of nine Shinobi. 177 00:16:06,620 --> 00:16:09,710 Until recently, they weren't making any dramatic moves 178 00:16:09,790 --> 00:16:11,920 except some cloak and dagger activities. 179 00:16:11,990 --> 00:16:14,080 The biggest concern is the members of that organization. 180 00:16:15,260 --> 00:16:18,390 Almost all of them are listed on the Bingo Book, 181 00:16:18,560 --> 00:16:22,400 all S rank deviant criminals. 182 00:16:23,770 --> 00:16:27,300 That Itachi is among them. 183 00:16:28,870 --> 00:16:32,670 If the nine of them get together, their intent will not be volunteer activities. 184 00:16:33,850 --> 00:16:37,180 Since you've been told this much, you already know what it means. 185 00:16:42,720 --> 00:16:46,680 But recently, Orochimaru pulled out of the organization. 186 00:16:47,090 --> 00:16:48,820 And at that time, 187 00:16:48,890 --> 00:16:52,090 other members of the organization went in to action in different areas, 188 00:16:52,160 --> 00:16:54,320 in pairs gathering Jutsu and things. 189 00:16:55,630 --> 00:16:58,730 Is there proof that one of those things is the Nine Tailed Fox? 190 00:16:59,470 --> 00:17:02,130 It's possible. 191 00:17:02,940 --> 00:17:07,000 Because it's one of the spirits who possess the strongest Chakra... 192 00:17:09,610 --> 00:17:10,580 Kakashi... 193 00:17:10,820 --> 00:17:16,150 Sooner or later, that Naruto will have to live watching his back... 194 00:17:18,360 --> 00:17:19,980 That's his destiny. 195 00:17:23,800 --> 00:17:26,530 For now, you should keep your eyes on Sasuke. 196 00:17:27,500 --> 00:17:30,470 It's necessary for you to teach him how to use his Sharingan. 197 00:17:31,600 --> 00:17:35,270 I'll take care of Naruto for a while. 198 00:17:42,050 --> 00:17:46,570 The Nine Tailed Fox inside Naruto is your target? 199 00:17:49,550 --> 00:17:53,890 I know that you two aren't the only ones on the move... 200 00:17:55,730 --> 00:17:59,560 The name of your organization is Akatsuki, right? 201 00:18:02,600 --> 00:18:03,620 Akatsuki? 202 00:18:04,370 --> 00:18:09,240 Kisame! We'll take Kakashi. Erase the other two. 203 00:18:13,110 --> 00:18:15,670 Severe Leaf Hurricanes! 204 00:18:26,320 --> 00:18:27,420 Who are you? 205 00:18:29,030 --> 00:18:32,090 The Leaf's noble, blue fierce animal... 206 00:18:33,000 --> 00:18:34,230 Mighty Guy! 207 00:18:35,200 --> 00:18:38,860 What a sight... Shouldn't you be called a strange beast? 208 00:18:39,570 --> 00:18:41,160 Don't underestimate that man... 209 00:18:41,940 --> 00:18:44,200 That man is Itachi! 210 00:18:53,550 --> 00:18:55,110 You did this to Kakashi...? 211 00:18:55,720 --> 00:18:59,660 Don't look at Itachi's eyes, Guy! You'll be caught up in his Jutsu! 212 00:19:00,060 --> 00:19:02,080 I know that already! 213 00:19:02,760 --> 00:19:07,490 In order to fight Kakashi, I devised ways to battle the Sharingan. 214 00:19:10,130 --> 00:19:12,000 Open your eyes, both of you! 215 00:19:12,140 --> 00:19:13,660 B-But... 216 00:19:14,410 --> 00:19:16,400 When you battle with the Sharingan, 217 00:19:16,470 --> 00:19:18,570 it's not a problem if you don't look at those eyes! 218 00:19:19,310 --> 00:19:21,540 You work around it by gaining insight into his movements 219 00:19:21,610 --> 00:19:23,580 by looking constantly at his feet. 220 00:19:25,080 --> 00:19:28,080 Now that you mention it, you're probably right, but... 221 00:19:28,850 --> 00:19:31,820 You're the only one who can do that. 222 00:19:32,160 --> 00:19:32,990 That's true... 223 00:19:33,860 --> 00:19:35,330 There's a knack to reading 224 00:19:35,390 --> 00:19:37,550 all of your opponents movements only by his feet. 225 00:19:38,060 --> 00:19:40,360 But I can't teach it to you in this emergency. 226 00:19:40,700 --> 00:19:42,630 Just get used it right now! 227 00:19:44,300 --> 00:19:45,030 What should we do? 228 00:19:45,400 --> 00:19:47,670 Kurenai, get Kakashi to the medical team. 229 00:19:49,010 --> 00:19:50,740 Asuma, you are my back up! 230 00:19:50,880 --> 00:19:51,600 Okay! 231 00:19:53,410 --> 00:19:57,440 And until the reinforcements of Anbu Black Ops I arranged for arrive, 232 00:19:58,120 --> 00:20:00,810 I will hang out with you guys. 233 00:20:00,990 --> 00:20:04,010 Interesting... That's some nerve... 234 00:20:05,320 --> 00:20:07,350 Kisame... Pull the plug 235 00:20:08,460 --> 00:20:10,690 We didn't come to have a war. 236 00:20:11,200 --> 00:20:13,790 It's too bad, but no more of this nonsense. 237 00:20:14,500 --> 00:20:15,360 We're leaving. 238 00:20:16,970 --> 00:20:19,800 Too bad... I was finally feeling motivated. 239 00:20:20,570 --> 00:20:22,440 It can't be helped. 240 00:20:35,320 --> 00:20:36,410 All right! 241 00:20:46,230 --> 00:20:48,130 Here I go! 242 00:20:49,930 --> 00:20:51,960 Y You're putting too much spirit into it. 243 00:20:52,500 --> 00:20:57,200 You're not training on a mountain retreat, you know that, right? 244 00:21:09,590 --> 00:21:13,520 A cycle of hardship, right? 245 00:21:14,530 --> 00:21:18,490 Inside, we were crying, right? 246 00:21:19,800 --> 00:21:27,760 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 247 00:21:28,740 --> 00:21:30,830 It's a secondary role, 248 00:21:33,610 --> 00:21:36,640 a role in the shadows 249 00:21:37,080 --> 00:21:42,020 But in reaching for that dream, 250 00:21:42,150 --> 00:21:47,610 let us stay centered, let us stay true 251 00:21:47,890 --> 00:21:52,800 Over and over, we hung on without giving up 252 00:21:52,860 --> 00:21:57,770 Over and over, we kept coming back up 253 00:21:57,840 --> 00:22:07,010 Over and over, we believed and dreamed 254 00:22:07,450 --> 00:22:12,350 Over and over, we've seen fools 255 00:22:12,420 --> 00:22:18,250 Over and over, we've stood in the shadows of others 256 00:22:19,890 --> 00:22:30,030 Now, it's our turn... Let us bask in our dreams 257 00:22:39,010 --> 00:22:41,540 There's a super beautiful young lady over there! 258 00:22:41,610 --> 00:22:42,840 She just winked at us! 259 00:22:42,910 --> 00:22:46,040 Look, Naruto! She must be interested in us! 260 00:22:46,250 --> 00:22:47,680 She may be cuter than Sakura! 261 00:22:47,750 --> 00:22:49,550 - All right, Naruto! - Yeah! 262 00:22:49,750 --> 00:22:52,120 Go back, train, then go to bed. 263 00:22:52,190 --> 00:22:54,420 You always do that to me! 264 00:22:54,890 --> 00:22:59,690 Next time: "Jiraiya: Naruto's Potential Disaster!" 265 00:23:00,270 --> 00:23:02,500 What are we gonna do about my training?! 33784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.