All language subtitles for Naruto - 069 - Village in Distress! A New A-Ranked Mission! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:08,700 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:08,880 --> 00:00:17,120 Even if you get lost, let's start walking 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,340 One more time 4 00:00:22,360 --> 00:00:26,120 Are you really happy 5 00:00:26,200 --> 00:00:29,560 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:29,770 --> 00:00:33,330 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,070 Will you always have a great smile? 8 00:00:37,140 --> 00:00:44,570 Dreaming of only "the beginning," I wake up 9 00:00:44,650 --> 00:00:53,780 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:53,860 --> 00:01:01,890 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:02,130 --> 00:01:08,970 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:09,040 --> 00:01:17,100 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:17,410 --> 00:01:25,880 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:25,960 --> 00:01:27,980 One more time 15 00:01:31,870 --> 00:01:32,530 Sakura! 16 00:01:33,970 --> 00:01:36,600 It was worth teaching you Genjutsu in survival training 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,370 during the Genin Exam. 18 00:01:39,380 --> 00:01:41,970 You truly have a talent for it. 19 00:01:42,650 --> 00:01:43,170 Huh? 20 00:01:44,350 --> 00:01:47,120 Release the Genjutsu and wake up Naruto and Shikamaru! 21 00:01:48,320 --> 00:01:50,190 Naruto will be delighted. 22 00:01:51,490 --> 00:01:52,650 He'll be getting a mission after such a long while. 23 00:01:54,360 --> 00:01:55,350 What do you mean by a mission? 24 00:01:56,260 --> 00:01:57,590 Be careful... 25 00:01:59,200 --> 00:02:02,400 It's the first A Ranked mission since the Land of the Waves. 26 00:02:02,470 --> 00:02:09,380 Village in Distress. A New A Ranked Mission! 27 00:02:13,410 --> 00:02:16,870 Sensei! What do you mean by A Ranked mission in the condition we are in?! 28 00:02:16,950 --> 00:02:18,510 What do we have to do?! 29 00:02:19,520 --> 00:02:21,950 Sasuke is chasing Gaara and company of the Sand Village. 30 00:02:23,720 --> 00:02:24,320 Sakura... 31 00:02:25,190 --> 00:02:27,790 Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru, 32 00:02:28,300 --> 00:02:29,630 and go after Sasuke. 33 00:02:34,030 --> 00:02:37,090 I feel uneasy... about that unusual Chakra. 34 00:02:46,280 --> 00:02:47,640 But then, 35 00:02:47,710 --> 00:02:49,940 we should wake up Ino and Choji and go in a large group. 36 00:02:50,580 --> 00:02:53,280 There may already be quite a large number 37 00:02:53,350 --> 00:02:55,910 of Sand and Sound Shinobi who have infiltrated this village. 38 00:02:58,160 --> 00:03:02,250 Actions lose quickness when there's more than the fundamental four in a squad... 39 00:03:02,330 --> 00:03:04,850 and it becomes difficult to hide from the enemy. 40 00:03:06,800 --> 00:03:10,000 You learned that in the Academy's patrol practical training, right? 41 00:03:11,170 --> 00:03:15,900 Oh, I see! Then four means that you'll come with us... 42 00:03:15,980 --> 00:03:18,670 No, I must not leave here. 43 00:03:19,550 --> 00:03:20,380 Summoning Jutsu! 44 00:03:26,920 --> 00:03:30,860 As for the rest, this Pakkun will track down Sasuke by scent! 45 00:03:32,230 --> 00:03:35,290 C -Could it be... the one other member is this puppy?! 46 00:03:38,370 --> 00:03:43,430 Hey! Little girl! Don't you be calling me a cute puppy! 47 00:03:44,600 --> 00:03:47,000 I didn't say...cute. 48 00:03:47,810 --> 00:03:51,300 Okay, Sakura! Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru! 49 00:03:52,050 --> 00:03:52,600 Okay! 50 00:04:08,460 --> 00:04:09,160 Release! 51 00:04:17,970 --> 00:04:19,670 What is it... Sakura? 52 00:04:20,970 --> 00:04:21,570 Get down! 53 00:04:23,240 --> 00:04:25,400 I'll tell you later! Just stay down! 54 00:04:33,420 --> 00:04:36,720 Shikamaru... you were... from the beginning... 55 00:04:41,660 --> 00:04:43,420 Owwee! 56 00:04:43,760 --> 00:04:46,130 You were able to release Genjutsu, too! 57 00:04:46,400 --> 00:04:48,370 Why were you pretending to be asleep?! 58 00:04:48,700 --> 00:04:51,500 Humph! I don't want to end up getting involved! 59 00:04:51,810 --> 00:04:55,100 Heck no... I could care less about Sasuke! 60 00:04:58,750 --> 00:05:00,210 Owwee! 61 00:05:17,130 --> 00:05:19,460 W What's going on...? 62 00:05:19,800 --> 00:05:20,770 Naruto! Behind you! 63 00:05:25,510 --> 00:05:26,800 F-Fast... 64 00:05:26,970 --> 00:05:28,500 Not just fast... 65 00:05:33,150 --> 00:05:34,040 Guy Sensei! 66 00:05:36,750 --> 00:05:38,340 Now, I'll announce the mission! 67 00:05:38,890 --> 00:05:40,680 As soon as you've heard what the mission is, go through that hole. 68 00:05:42,190 --> 00:05:44,990 Track down Sasuke, join up and then stop him! 69 00:05:45,360 --> 00:05:48,050 Then await next orders in a safe place. 70 00:05:48,760 --> 00:05:51,030 Huh? Did something happen to Sasuke?! 71 00:05:51,700 --> 00:05:53,060 I'll tell you the reason en route! 72 00:05:54,170 --> 00:05:54,860 Let's go 73 00:05:56,800 --> 00:05:58,860 Jeez... Why me? 74 00:05:59,240 --> 00:06:00,370 Hey, boy! 75 00:06:00,740 --> 00:06:01,400 Huh? 76 00:06:01,640 --> 00:06:03,540 If this mission is a success, 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,840 as a reward I'll let you touch my paw-pads. 78 00:06:07,050 --> 00:06:08,640 So don't sulk like that! 79 00:06:08,820 --> 00:06:09,580 Huh? 80 00:06:09,780 --> 00:06:10,880 See? 81 00:06:11,650 --> 00:06:13,140 They're soft and supple! 82 00:06:13,420 --> 00:06:15,050 Su... pple...? 83 00:06:15,560 --> 00:06:16,890 Yes, very... 84 00:06:18,560 --> 00:06:21,430 Soft and Supple! 85 00:06:25,700 --> 00:06:26,890 Let's just go! 86 00:06:29,070 --> 00:06:30,130 H Hey! 87 00:06:33,710 --> 00:06:35,400 Will it be okay with just them? 88 00:06:36,140 --> 00:06:39,200 They'll be okay. Pakkun is with them. 89 00:06:40,450 --> 00:06:42,510 As long as they don't pursue too far... 90 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 To think I'd be able to fight you again... 91 00:07:09,080 --> 00:07:12,270 This barrier can't be broken unless it's from the inside. 92 00:07:13,610 --> 00:07:17,170 If Lord Hokage would just take out one of those four, 93 00:07:17,250 --> 00:07:18,580 we could help... 94 00:07:19,620 --> 00:07:22,320 Hey, it's gonna start soon. 95 00:07:22,890 --> 00:07:25,050 Put up a barrier on the inside, too! 96 00:07:25,660 --> 00:07:26,350 Sure! 97 00:07:41,210 --> 00:07:45,110 Hm... It doesn't look like I'll be able to get out this easily. 98 00:07:46,150 --> 00:07:48,140 You don't really mean that. 99 00:07:48,210 --> 00:07:53,520 It'd be tougher for you if someone came in and got in the way, right? 100 00:08:09,870 --> 00:08:11,770 Ninja Art: Tile Shuriken! 101 00:08:14,570 --> 00:08:15,870 That's too easy! 102 00:08:16,910 --> 00:08:18,170 Striking Shadow Snake! 103 00:08:23,220 --> 00:08:25,310 With such a weak technique... 104 00:08:25,820 --> 00:08:29,760 It sucks to get old, eh, Sarutobi Sensei? 105 00:08:37,760 --> 00:08:38,590 Substitution?! 106 00:08:45,410 --> 00:08:47,240 Earth Style: Great Mud River! 107 00:08:51,810 --> 00:08:53,180 Is this it? 108 00:08:53,350 --> 00:08:54,710 I don't think so! 109 00:08:55,720 --> 00:08:57,210 Earth Style: Earth Dragon Bomb! 110 00:09:01,150 --> 00:09:02,380 Fire Dragon Bomb! 111 00:09:08,630 --> 00:09:10,490 He's combined Earth and Fire! 112 00:09:11,100 --> 00:09:12,500 Excellent, Lord Hokage! 113 00:09:21,070 --> 00:09:24,240 Stop the stupid act, Orochimaru. 114 00:09:27,710 --> 00:09:29,550 Very good... 115 00:09:32,090 --> 00:09:35,110 Really, I've been grossly underestimated. 116 00:09:35,820 --> 00:09:40,190 Did you think you could kill me with that level of Jutsu? 117 00:09:40,760 --> 00:09:44,920 Humph... A hateful fellow as usual! 118 00:09:45,300 --> 00:09:47,200 Don't say that. 119 00:09:47,970 --> 00:09:53,430 A high maintenance student is cute. Right, Sarutobi Sensei? 120 00:10:07,920 --> 00:10:09,450 Something's strange... 121 00:10:10,260 --> 00:10:13,230 All of the Academy's classes doing self study. 122 00:10:14,630 --> 00:10:15,860 And that smoke... 123 00:10:17,230 --> 00:10:18,960 That's coming from the direction of the exam arena. 124 00:10:21,530 --> 00:10:23,970 Isn't there some disturbance to the east? 125 00:10:24,800 --> 00:10:26,900 I wonder if something happened... 126 00:10:28,370 --> 00:10:29,970 This is definitely strange! 127 00:10:37,480 --> 00:10:41,390 But sudden self study is sure a smack in the eye! 128 00:10:41,550 --> 00:10:43,520 It's been like this for a while! 129 00:10:43,590 --> 00:10:47,120 Yeah. Iruka Sensei and everyone are late... 130 00:10:47,530 --> 00:10:49,290 Aren't they, Konohamaru? 131 00:10:57,240 --> 00:10:58,800 Konohamaru? 132 00:10:59,410 --> 00:11:00,430 Yikes! 133 00:11:01,310 --> 00:11:03,610 Jeez, what is this?! 134 00:11:04,510 --> 00:11:07,710 And Mom just bought this for me! 135 00:11:08,450 --> 00:11:11,540 I'll loan you my colored pencil. 136 00:11:11,680 --> 00:11:16,780 What're you saying?! This color is this spring's new color! 137 00:11:16,860 --> 00:11:19,420 Aww, what'll I do? 138 00:11:31,040 --> 00:11:31,940 That is...? 139 00:11:36,440 --> 00:11:40,340 I wonder if Naruto and the others went to stop Sasuke? 140 00:11:40,850 --> 00:11:42,080 Those brats? 141 00:11:42,580 --> 00:11:46,680 But surely, some Genin won't be able to make any difference... 142 00:11:50,120 --> 00:11:53,490 Hm? Is this the data of that kid back there? 143 00:11:55,430 --> 00:11:57,230 You give him too much credit. 144 00:11:58,260 --> 00:11:59,160 Think again! 145 00:12:00,430 --> 00:12:02,990 You'll trip up if you underestimate him. 146 00:12:30,060 --> 00:12:31,190 Teachers Office 147 00:12:31,260 --> 00:12:34,960 There is information that several units have already infiltrated the village...! 148 00:12:36,140 --> 00:12:40,130 We should evacuate the students to a safe place right away! 149 00:12:40,410 --> 00:12:44,780 Yes... And without causing panic among the students! 150 00:12:45,380 --> 00:12:47,810 Then let's evacuate the students 151 00:12:47,880 --> 00:12:49,940 as soon as possible under the pretense of an evacuation drill! 152 00:12:59,960 --> 00:13:02,990 Isn't it about time we stopped playing around? 153 00:13:03,460 --> 00:13:05,990 This isn't an Academy class, so... 154 00:13:07,730 --> 00:13:09,500 You have a point. 155 00:13:13,210 --> 00:13:15,570 Did you foresee your final moments? 156 00:13:55,450 --> 00:13:58,850 I won't go easy on you just because you're doddering. 157 00:14:00,520 --> 00:14:02,150 I look forward to it. 158 00:14:02,690 --> 00:14:04,520 Depending on your Jutsu, 159 00:14:04,590 --> 00:14:08,150 I might have to have you start over at the Academy! 160 00:14:10,360 --> 00:14:13,030 Please don't disappoint me too much! 161 00:14:26,780 --> 00:14:27,910 W Wow... 162 00:14:28,480 --> 00:14:29,910 What Chakra?! 163 00:14:30,480 --> 00:14:34,040 Yeah... It seems the air is bearing down within the body! 164 00:14:40,560 --> 00:14:42,690 Shuriken Shadow Clone Jutsu! 165 00:14:48,530 --> 00:14:50,760 Summoning Jutsu. Reanimation! 166 00:14:51,900 --> 00:14:53,060 That technique! 167 00:14:53,610 --> 00:14:54,200 One! 168 00:14:55,840 --> 00:14:57,900 He is using a Summoning Jutsu as a shield. 169 00:14:58,610 --> 00:15:00,170 And this dead person is... 170 00:15:00,310 --> 00:15:01,250 Two! 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,610 I must stop the third one at any cost...! 172 00:15:06,050 --> 00:15:06,920 Three! 173 00:15:18,800 --> 00:15:23,200 It looks like the third one was no good. Oh well... 174 00:15:27,540 --> 00:15:29,940 It looks like I stopped the third one. 175 00:15:30,440 --> 00:15:33,170 Now, this is where it gets tough... 176 00:15:34,750 --> 00:15:38,270 He summoned those two of all people... 177 00:15:54,400 --> 00:15:56,770 I It can't be! Those personages are...! 178 00:15:57,600 --> 00:15:59,090 Those personages are? 179 00:15:59,810 --> 00:16:04,240 Now, what will you do, Sarutobi Sensei...? 180 00:16:04,880 --> 00:16:05,670 No... 181 00:16:13,490 --> 00:16:16,680 Lord... Third Hokage 182 00:16:20,260 --> 00:16:23,350 Okay! Everyone, please move quickly! 183 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 Oh, what a day! 184 00:16:30,270 --> 00:16:34,400 My favorite colored pencil didn't have to break like that! 185 00:16:35,240 --> 00:16:39,940 Lousy evacuation drill... Self study was better. 186 00:16:40,250 --> 00:16:44,180 Konohamaru's been quiet, hasn't he? I wonder what's wrong? 187 00:16:44,250 --> 00:16:46,010 Huh? Yeah. 188 00:16:46,620 --> 00:16:49,180 After the whole school does a long self study, 189 00:16:49,490 --> 00:16:52,050 the whole school does an evacuation drill. 190 00:16:52,490 --> 00:16:54,150 This is too strange! 191 00:16:55,460 --> 00:16:57,730 Okay! Stop! Get in line! 192 00:16:58,830 --> 00:17:00,530 That look on Iruka Sensei's face... 193 00:17:01,030 --> 00:17:02,900 Something's definitely going on here! 194 00:17:04,870 --> 00:17:05,600 And also... 195 00:17:10,310 --> 00:17:13,680 Okay, everyone! Don't go off on your own. 196 00:17:22,150 --> 00:17:26,320 That rainbow... It's been bugging me for a while! 197 00:17:33,170 --> 00:17:36,760 What's that, Old Man? There's a strange rainbow! 198 00:17:43,010 --> 00:17:45,200 It's an unusual rainbow! 199 00:17:46,210 --> 00:17:48,440 Do you like rainbows, Konohamaru? 200 00:17:48,950 --> 00:17:53,580 Yeah! And I've never seen such a pretty rainbow! 201 00:17:54,450 --> 00:17:58,220 I see, I see. But, Konohamaru... 202 00:17:58,560 --> 00:17:59,350 Hmm? 203 00:18:00,860 --> 00:18:04,920 Rainbows used to symbolize snakes... 204 00:18:05,500 --> 00:18:09,200 And it's said that they bode evil. 205 00:18:09,770 --> 00:18:14,100 Such a pretty thing? That's a lie! 206 00:18:14,840 --> 00:18:16,140 I see, I see. 207 00:18:23,380 --> 00:18:27,010 Symbolizes snakes... Is something happening? 208 00:18:42,470 --> 00:18:45,030 Long time no see... Saru. 209 00:18:45,340 --> 00:18:49,470 Oh, it's you... You've gotten old, Sarutobi. 210 00:18:50,180 --> 00:18:55,610 I never thought I would meet the great brothers in this manner... 211 00:18:56,980 --> 00:18:58,240 It's regretful. 212 00:18:58,880 --> 00:18:59,940 This is bad. 213 00:19:00,490 --> 00:19:01,920 That Summoning Jutsu... 214 00:19:02,720 --> 00:19:04,690 Who in the world are they?! 215 00:19:05,660 --> 00:19:07,420 Please prepare yourselves... 216 00:19:07,930 --> 00:19:08,990 Lord First Hokage... 217 00:19:09,730 --> 00:19:10,990 Lord Second Hokage! 218 00:19:13,470 --> 00:19:14,330 That's right... 219 00:19:14,930 --> 00:19:16,730 The one with the black hair is the First Hokage. 220 00:19:17,240 --> 00:19:19,100 The one with the white hair is the Second Hokage. 221 00:19:20,810 --> 00:19:22,970 They are both reputed to be the highest Shinobi 222 00:19:23,040 --> 00:19:25,980 and they are the Hokages who built the today's Leaf Village! 223 00:19:31,980 --> 00:19:33,470 Reanimation, huh? 224 00:19:34,320 --> 00:19:37,120 This youth summoned us with the Forbidden Jutsu, then? 225 00:19:37,690 --> 00:19:39,060 He's something else... 226 00:19:41,030 --> 00:19:42,960 Then, Sarutobi! 227 00:19:43,500 --> 00:19:48,130 Does this mean we must... fight you? 228 00:19:48,600 --> 00:19:51,430 Let's stop the old people get together talk... 229 00:19:51,800 --> 00:19:53,470 Shall we get started? 230 00:19:54,210 --> 00:19:57,000 There's always fighting... no matter when you live. 231 00:19:58,810 --> 00:20:00,140 You like that, don't you? 232 00:20:00,650 --> 00:20:06,080 No good will come by deriding the dead and playing around with time! 233 00:20:13,990 --> 00:20:16,790 I get it! So that's what happened! 234 00:20:21,270 --> 00:20:23,600 That Sasuke, getting all impatient! 235 00:20:23,670 --> 00:20:27,730 So, why am I pulled into this?! This is such a drag! 236 00:20:28,010 --> 00:20:31,370 It can't be helped! It's Kakashi Sensei's order. 237 00:20:34,280 --> 00:20:35,080 This way! 238 00:20:52,330 --> 00:20:53,590 That brat, huh... 239 00:20:54,970 --> 00:20:55,700 Let's go 240 00:21:06,010 --> 00:21:16,080 Everyone makes mistakes It's nothing to be ashamed about 241 00:21:16,520 --> 00:21:27,370 Don't let this scar be for naught Walk with a smile 242 00:21:37,480 --> 00:21:43,110 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 243 00:21:43,180 --> 00:21:48,140 If it rains, take a break Go where the wind takes you 244 00:21:48,520 --> 00:21:53,420 So many regrets Don't let this scar be for naught 245 00:21:53,490 --> 00:21:58,620 Let's go carve the badges in our chest Yes, it's Show Time, life begins now. 246 00:21:58,700 --> 00:22:08,870 Everyone makes mistakes It's nothing to be ashamed about 247 00:22:09,170 --> 00:22:19,610 Don't let this scar be for naught Walk with a smile 248 00:22:19,690 --> 00:22:30,250 Transform sadness into the wind and continue to forge on 249 00:22:30,330 --> 00:22:35,890 Forge on strong 250 00:22:47,810 --> 00:22:50,810 Darn it! The pursuer is too fast! 251 00:22:50,880 --> 00:22:54,180 Once we Genin get caught, that will be the end. 252 00:22:54,420 --> 00:22:56,650 In that case, we should ambush and attack them. 253 00:22:56,720 --> 00:22:58,850 I already thought of it, but it'll probably be no use. 254 00:22:58,930 --> 00:23:01,090 Then, what should we do?! 255 00:23:01,160 --> 00:23:05,530 There is only one choice. 256 00:23:06,100 --> 00:23:09,930 Next time, "A Shirker's Call to Action: Layabout No More!" 257 00:23:10,000 --> 00:23:12,130 It isn't my style, but we have no choice, I guess. 31293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.