All language subtitles for Naruto - 067 - Late for the Show But Ready to Go! The Ultimate Secret Technique is Born! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:08,640
Yeah, turn your sadness into kindness,your uniqueness into strength
2
00:00:08,660 --> 00:00:16,890
Even if you get lost, let's start walking
3
00:00:17,130 --> 00:00:19,120
One more time
4
00:00:22,090 --> 00:00:25,850
Are you really happy
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,290
when you're always meetingto someone's expectations?
6
00:00:29,490 --> 00:00:33,060
Even if you change towho you really wanna be
7
00:00:33,430 --> 00:00:36,800
Will you always have a great smile?
8
00:00:36,870 --> 00:00:44,300
Dreaming of only "the beginning,"I wake up
9
00:00:44,380 --> 00:00:53,510
and someday, I'll live on my own.
10
00:00:53,590 --> 00:01:01,620
Yes, precious things are never in shape
11
00:01:01,860 --> 00:01:08,700
You never know what it iswhen you get it or lose it
12
00:01:08,770 --> 00:01:16,830
Yeah, turn your sadness into kindness,your uniqueness into strength
13
00:01:17,140 --> 00:01:25,610
Even if you get lost,let's start walking
14
00:01:25,680 --> 00:01:27,710
One more time
15
00:01:32,500 --> 00:01:35,830
Sensei!
Please stop this match right away!
16
00:01:45,010 --> 00:01:47,140
There's nothing to worry about...
17
00:01:47,350 --> 00:01:48,110
What?
18
00:01:53,020 --> 00:01:54,390
Sasuke and I...
19
00:01:56,360 --> 00:01:58,760
We didn't just get here late
for no reason.
20
00:02:07,570 --> 00:02:13,530
Late for the Show, But Ready to Go!The Ultimate Secret Technique is Born!
21
00:02:17,950 --> 00:02:19,210
The third eye...
22
00:02:20,150 --> 00:02:22,620
There is no doubt... That Jutsu is...!
23
00:02:23,250 --> 00:02:25,580
Darn... Gaara...
24
00:02:26,390 --> 00:02:30,760
Tora, Saru, Ne, Tatsu, Tori,
Inu, Ne...
25
00:02:31,130 --> 00:02:36,000
Mi, Inu, Uma, Ushi, Tora, U, Tori...
26
00:02:36,070 --> 00:02:40,430
Tatsu, Mi, Inu, Ne, Tora, Ushi, Saru...
27
00:02:43,310 --> 00:02:45,270
Tatsu, Mi, Hitsuji, Saru...
28
00:02:45,910 --> 00:02:47,930
Tori, Saru, I, Hitsuji, Uma...
29
00:02:48,280 --> 00:02:50,540
Tatsu, Tora...
30
00:02:53,350 --> 00:02:55,540
Tora, Saru, Ushi, Hitsuji, Ne, Uma...
31
00:02:57,090 --> 00:03:00,610
Tora, Ushi, Ne, Tora, Tatsu...
32
00:03:01,360 --> 00:03:03,790
Tori, Tatsu, Mi...
33
00:03:07,100 --> 00:03:08,690
Hitsuji, Saru, Tori...
34
00:03:10,370 --> 00:03:14,630
Tatsu, Tora, Hitsuji, Saru, Tori...
35
00:03:15,000 --> 00:03:16,400
As I thought, it's no good.
36
00:03:16,470 --> 00:03:20,970
I, Hitsuji, Uma, Tatsu, Tatsu,
Tatsu, Ushi, Ne...
37
00:03:21,610 --> 00:03:24,840
Inu, I, Tori, Saru, Hitsuji, Uma...
38
00:03:26,250 --> 00:03:27,770
Withdrawing like that...
39
00:03:29,490 --> 00:03:31,480
I don't know what you're up to...
40
00:03:32,750 --> 00:03:34,050
but the timing is perfect.
41
00:03:36,530 --> 00:03:39,720
This thing of mine also takes time!
42
00:04:05,250 --> 00:04:06,880
Hey, is something the matter?
43
00:04:07,860 --> 00:04:08,650
No...
44
00:04:18,600 --> 00:04:19,620
It must be my imagination...
45
00:04:20,800 --> 00:04:21,600
Hurry up!
46
00:04:44,030 --> 00:04:44,720
Sensei...
47
00:04:44,930 --> 00:04:45,690
Hm?
48
00:04:46,430 --> 00:04:49,760
What did you mean when you said
that you didn't get here late for nothing
49
00:04:50,700 --> 00:04:52,290
Hmm...
50
00:04:53,340 --> 00:04:54,060
You want to know why?
51
00:04:54,170 --> 00:04:57,370
Like I said, this isn't the time
to be talking about that!
52
00:04:58,010 --> 00:04:59,410
Shut up and watch him.
53
00:05:06,280 --> 00:05:07,910
'Cause you'll get a real surprise.
54
00:05:27,140 --> 00:05:27,970
That idiot...
55
00:05:28,670 --> 00:05:33,570
Gaara...we never know whenthe signal is going to come!
56
00:05:35,140 --> 00:05:38,040
Yeah...I'm gonna tear him open.
57
00:05:39,980 --> 00:05:42,710
That's how it comes out.What?
58
00:05:43,550 --> 00:05:45,110
The contents...
59
00:05:45,790 --> 00:05:48,310
Lots and lots are coming out, right?
60
00:05:50,130 --> 00:05:51,960
I'll give it all to you.
61
00:05:53,900 --> 00:05:56,520
I'm always a good boy!
62
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
Yeah, let's do it.
63
00:06:00,340 --> 00:06:03,770
Mother, I'm watching so...
64
00:06:07,140 --> 00:06:10,540
Darn! He's totally useless,
no matter what we do now.
65
00:06:11,750 --> 00:06:13,150
He's not even
abiding by the plan.
66
00:06:13,220 --> 00:06:14,980
He looks like he's just going
to screw things up!
67
00:06:15,320 --> 00:06:16,610
That Gaara!
68
00:06:18,420 --> 00:06:22,080
Hey, hey, wouldn't itbe better if we flee...?
69
00:06:26,760 --> 00:06:27,660
Plan?
70
00:06:40,080 --> 00:06:41,410
How's it going?
71
00:06:41,780 --> 00:06:44,710
All preparations are proceeding
in accordance with the timeline.
72
00:06:45,950 --> 00:06:48,470
Please hurry up with preparation
for Summoning.
73
00:06:48,680 --> 00:06:50,910
I want to be sure we're able to
make our move at any time.
74
00:06:51,350 --> 00:06:52,080
Understood!
75
00:06:52,950 --> 00:06:55,250
All right, I'll leave that to you.
76
00:07:32,490 --> 00:07:34,020
D-Don't tell me that...
77
00:07:35,430 --> 00:07:38,260
The reason I decided to
train Sasuke was...
78
00:07:40,200 --> 00:07:43,930
because he was like me.
79
00:08:00,190 --> 00:08:01,850
A physical Activation?!
80
00:08:02,690 --> 00:08:03,560
I see...
81
00:08:03,990 --> 00:08:05,980
That's why he went through
the physical training
82
00:08:06,360 --> 00:08:08,760
and increased his speed significantly...!
83
00:08:10,100 --> 00:08:10,760
That's right!
84
00:08:16,640 --> 00:08:17,400
Awesome...
85
00:08:18,010 --> 00:08:19,910
The Chakra is clearly visible
to the naked eye...
86
00:08:20,510 --> 00:08:22,070
What in the world is happening?!
87
00:08:23,950 --> 00:08:25,380
Don't tell me thathe learned that Jutsu...!
88
00:08:27,720 --> 00:08:29,710
So this is the Uchiha Clan...
89
00:08:37,430 --> 00:08:38,650
Exactly...
90
00:08:39,360 --> 00:08:41,730
W What the heck is that?!
91
00:08:42,700 --> 00:08:45,360
What a sound!
What's that technique?
92
00:08:46,130 --> 00:08:47,290
That's just a jab...
93
00:08:47,870 --> 00:08:48,600
Huh?!
94
00:08:50,010 --> 00:08:53,030
However, it is the one used by
Leaf Villages! number one technician.
95
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
That's the only original technique
of the Copy Ninja, Kakashi...
96
00:08:58,680 --> 00:09:01,440
It's the special technique used
only for assassinations...
97
00:09:02,250 --> 00:09:04,550
Its secret is in the speed of the jab,
98
00:09:04,790 --> 00:09:07,550
and also the physical aptitude
that gives forth a gigantic Chakra,
99
00:09:08,290 --> 00:09:11,050
the ability of the Chakra to
focus solely on the target,
100
00:09:11,360 --> 00:09:15,260
and moreover the speed of
the jab makes a chichichichichi sound...
101
00:09:15,330 --> 00:09:19,860
A unique sound attack similar
to the rumbling of a thousand birds.
102
00:09:29,980 --> 00:09:33,070
And that's why that technique is called...
103
00:09:39,620 --> 00:09:40,710
Chidori: One Thousand Birds!
104
00:10:16,290 --> 00:10:20,130
No way!
That Gaara's absolute protection is...
105
00:10:21,200 --> 00:10:22,160
It's impossible...
106
00:10:23,630 --> 00:10:24,720
Don't tell me...
107
00:10:27,770 --> 00:10:29,260
Excellent work!...
108
00:10:31,340 --> 00:10:32,170
That's...
109
00:10:33,280 --> 00:10:34,240
Kakashi's...
110
00:10:36,450 --> 00:10:39,440
Chidori...
Also known as Lightning Blade.
111
00:10:41,120 --> 00:10:42,010
Lightning Blade?
112
00:10:43,290 --> 00:10:46,410
Lightning Blade is another name
for the Jutsu derived
113
00:10:46,490 --> 00:10:49,860
from Kakashi's ability to cut through
lightning using that technique.
114
00:10:50,590 --> 00:10:52,720
Huh? Cut through lightning?
115
00:10:53,560 --> 00:10:56,860
Huh? That sounds fishy...
116
00:10:57,230 --> 00:10:58,830
A Awesome...
117
00:10:59,270 --> 00:11:02,070
The real name of that technique
is Chidori...
118
00:11:02,910 --> 00:11:07,340
The secret is the speed of his jab
that surpasses any human limitations
119
00:11:07,880 --> 00:11:10,140
and the intensity of
the Chakra on his arm...
120
00:11:11,150 --> 00:11:14,710
And that arm turns virtually
into the equivalent of the swing
121
00:11:14,780 --> 00:11:17,180
of a celebrated sword that
cuts through everything.
122
00:11:19,120 --> 00:11:21,750
But what a reckless technique...
123
00:11:22,290 --> 00:11:23,880
That's not for you to say...
124
00:11:24,530 --> 00:11:25,890
Right, Lee?
125
00:11:27,200 --> 00:11:30,860
It's beyond my scope of
comprehension, but...
126
00:11:31,930 --> 00:11:33,160
What an awesome technique!
127
00:11:37,340 --> 00:11:38,640
I can understand it...
128
00:11:39,780 --> 00:11:42,710
If it were me, if I madea running start at that speed,
129
00:11:42,780 --> 00:11:45,800
I wouldn't make a direct jab attackon the opponent...
130
00:11:46,550 --> 00:11:48,540
Or rather, I couldn't.
131
00:11:50,720 --> 00:11:52,210
For an opponent,
132
00:11:52,290 --> 00:11:55,120
a straight line attack just gives himan easy chance to launch a counterblow.
133
00:11:55,790 --> 00:12:00,820
And moreover, I don't have the eyesto read that counterblow.
134
00:12:03,600 --> 00:12:06,590
I envy you...Sasuke!
135
00:12:08,000 --> 00:12:12,060
When I fought you once, I said...
136
00:12:13,040 --> 00:12:14,530
Even if one understands visually,
137
00:12:14,610 --> 00:12:16,980
it's meaningless unlessone can move physically...
138
00:12:17,980 --> 00:12:19,570
I was filled witha feeling of superiority.
139
00:12:21,050 --> 00:12:25,580
But now, you have a body that movesat the same high speed as mine.
140
00:12:28,290 --> 00:12:29,850
Moreover, you have...
141
00:12:31,830 --> 00:12:33,060
the Sharingan!
142
00:12:34,630 --> 00:12:35,790
I caught you!
143
00:12:40,240 --> 00:12:42,570
Third Squadron.
We are ready any time.
144
00:12:44,040 --> 00:12:46,300
All preparations are complete
on this end too.
145
00:12:47,340 --> 00:12:49,900
Roger. Proceed with actionat the signal.
146
00:13:00,760 --> 00:13:01,810
Looks like it's almost time.
147
00:13:10,100 --> 00:13:12,900
The guy who was worrying aboutSasuke until just a moment ago...
148
00:13:16,270 --> 00:13:18,570
is now jealous of him.
149
00:13:23,580 --> 00:13:24,640
Sasuke...
150
00:13:27,850 --> 00:13:29,150
This is the feeling!
151
00:13:32,550 --> 00:13:34,250
Summoning Jutsu!
152
00:13:48,240 --> 00:13:50,000
I've gotten stronger...
153
00:13:50,540 --> 00:13:51,900
In order to become Hokage...
154
00:13:51,970 --> 00:13:53,700
In order not to lose to anyone...
155
00:13:55,410 --> 00:13:56,310
Sasuke!
156
00:13:56,650 --> 00:13:58,580
In order not to lose to you.
157
00:14:00,480 --> 00:14:04,540
I want...to fight you, too.
158
00:14:06,160 --> 00:14:08,020
But you are...
159
00:14:09,960 --> 00:14:10,650
Yeah...
160
00:14:30,580 --> 00:14:33,880
What...? This warm thing...?
161
00:14:35,250 --> 00:14:38,520
Mother...? What is...?
162
00:14:50,330 --> 00:14:54,700
Blood... my blood is...!
163
00:14:55,770 --> 00:14:57,030
D-Don't tell me that...
164
00:15:09,590 --> 00:15:12,350
D Don't tell me thatGaara is hurt?!
165
00:15:22,030 --> 00:15:22,860
What is it?!
166
00:15:23,830 --> 00:15:25,230
It's that thing's arm!
167
00:15:33,340 --> 00:15:35,830
Darn! Doing something
careless like that...
168
00:15:41,180 --> 00:15:42,910
Has the Perfect Possession happened?
169
00:15:43,320 --> 00:15:46,520
I don't know.
He seems to be injured...
170
00:15:46,720 --> 00:15:48,160
This has never happened before.
171
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
It gives me the chillsjust to remember...
172
00:15:56,030 --> 00:15:59,870
When I first saw that thing,I wasn't able to eat...
173
00:16:01,370 --> 00:16:04,430
I mean, visually it's totally...
174
00:16:46,950 --> 00:16:48,010
What is...
175
00:16:48,980 --> 00:16:50,350
this sensation?
176
00:17:29,460 --> 00:17:30,950
He's hurt, after all...
177
00:17:32,030 --> 00:17:34,120
The shell was broken when
his body was incomplete!
178
00:17:44,740 --> 00:17:47,170
It's different! Those aren't the eyes!
179
00:17:48,080 --> 00:17:50,670
W What was that...that look earlier on?!
180
00:18:31,950 --> 00:18:32,540
Huh?
181
00:18:45,500 --> 00:18:50,160
What's this...? I can't see...
182
00:18:50,810 --> 00:18:52,270
Kakashi! This must be!
183
00:18:52,440 --> 00:18:54,140
Yeah... a Genjutsu!
184
00:18:55,910 --> 00:18:56,810
- Release!
- Release!
185
00:19:09,890 --> 00:19:12,620
What's going on...?
186
00:19:14,100 --> 00:19:14,860
Release!
187
00:19:15,860 --> 00:19:19,770
Genjutsu!Is Kabuto already moving?
188
00:19:21,100 --> 00:19:23,400
In that case, it's just about time...
189
00:19:28,810 --> 00:19:29,500
It's coming!
190
00:20:03,780 --> 00:20:04,680
Shall we begin?!
191
00:20:18,260 --> 00:20:19,190
It's the signal!
192
00:20:48,820 --> 00:20:50,220
- Start the operation!
- Start the operation!
193
00:21:05,770 --> 00:21:15,840
Everyone makes mistakesIt's nothing to be ashamed about
194
00:21:16,290 --> 00:21:27,130
Don't let this scar be for naughtWalk with a smile
195
00:21:37,240 --> 00:21:42,870
Yes, breathe in the airLift your face to the sky and jump
196
00:21:42,950 --> 00:21:47,910
If it rains, take a breakGo where the wind takes you
197
00:21:48,280 --> 00:21:53,190
So many regretsDon't let this scar be for naught
198
00:21:53,260 --> 00:21:58,390
Let's go carve the badges in our chestYes, it's Show Time, life begins now.
199
00:21:58,460 --> 00:22:08,630
Everyone makes mistakesIt's nothing to be ashamed about
200
00:22:08,940 --> 00:22:19,370
Don't let this scar be for naughtWalk with a smile
201
00:22:19,450 --> 00:22:30,020
Transform sadness into the windand continue to forge on
202
00:22:30,090 --> 00:22:35,660
Forge on strong
203
00:22:46,080 --> 00:22:52,020
It got dark all of a sudden...
it feels so good.
204
00:22:52,420 --> 00:22:54,140
I hear something in the distance.
205
00:22:54,220 --> 00:22:57,310
Sakura's voice, Kakashi Sensei's voice...
206
00:22:57,720 --> 00:23:00,020
Scream? I just heard something loud.
207
00:23:00,360 --> 00:23:02,790
I think I do, but...
Sasuke...
208
00:23:02,960 --> 00:23:04,290
I got to watch his match!
209
00:23:04,790 --> 00:23:08,060
But I really don't know
what's going on.
210
00:23:08,770 --> 00:23:10,760
Next time: "Zero Hour!
The Destruction of
the Hidden Leaf Village Begins!"
211
00:23:11,940 --> 00:23:13,900
What in the world is going on?!
26050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.