Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:08,570
Yeah, turn your sadness into kindness,your uniqueness into strength
2
00:00:08,740 --> 00:00:16,980
Even if you get lost, let's start walking
3
00:00:17,220 --> 00:00:19,210
One more time
4
00:00:22,220 --> 00:00:25,990
Are you really happy
5
00:00:26,060 --> 00:00:29,430
when you're always meetingto someone's expectations?
6
00:00:29,630 --> 00:00:33,190
Even if you change towho you really wanna be
7
00:00:33,570 --> 00:00:36,940
Will you always have a great smile?
8
00:00:37,010 --> 00:00:44,430
Dreaming of only "the beginning,"I wake up
9
00:00:44,510 --> 00:00:53,650
and someday, I'll live on my own.
10
00:00:53,720 --> 00:01:01,750
Yes, precious things are never in shape
11
00:01:02,000 --> 00:01:08,840
You never know what it iswhen you get it or lose it
12
00:01:08,900 --> 00:01:16,970
Yeah, turn your sadness into kindness,your uniqueness into strength
13
00:01:17,280 --> 00:01:25,740
Even if you get lost,let's start walking
14
00:01:25,820 --> 00:01:27,850
One more time
15
00:01:50,620 --> 00:01:52,350
Tomorrow, huh...
16
00:01:53,360 --> 00:01:59,360
The Final Rounds.Rush to the Battle Arena!
17
00:02:11,640 --> 00:02:13,940
What's up? It's been a while.
18
00:02:15,110 --> 00:02:17,910
Heh heh...
I was kind of in the hospital.
19
00:02:17,980 --> 00:02:18,970
The hospital?
20
00:02:19,050 --> 00:02:21,350
I'm totally fine, now.
21
00:02:21,420 --> 00:02:23,410
Nothing to it!
22
00:02:24,420 --> 00:02:25,620
I see.
23
00:02:28,030 --> 00:02:28,720
Ayame!
24
00:02:28,790 --> 00:02:29,420
Yes!
25
00:02:31,160 --> 00:02:32,890
Here you go.
26
00:02:41,010 --> 00:02:42,000
Pops?
27
00:02:42,510 --> 00:02:43,810
Just eat it.
28
00:02:44,410 --> 00:02:46,280
The final round is tomorrow, right?
29
00:02:52,180 --> 00:02:53,120
Okay, then.
30
00:02:54,020 --> 00:02:55,880
Thanks!
31
00:03:02,090 --> 00:03:05,190
You've got a daughter at home,
so it's not so bad, right?
32
00:03:05,830 --> 00:03:08,560
Most of my money vanishes
with the food expenses.
33
00:03:08,900 --> 00:03:12,270
Moron. Your home is special, right?
34
00:03:12,440 --> 00:03:13,230
Huh?
35
00:03:13,540 --> 00:03:16,010
Girls are a drag.
36
00:03:16,080 --> 00:03:21,380
Yeah. There are times when I really
don't get how to act with her.
37
00:03:21,580 --> 00:03:24,450
Father's have it rough...
38
00:03:24,980 --> 00:03:27,420
Hah, am I the only bad guy?
39
00:03:28,550 --> 00:03:30,180
Hey, master.
40
00:03:30,560 --> 00:03:34,080
Let me have everything
on these two pages, too!
41
00:03:34,230 --> 00:03:35,280
Welcome!
42
00:03:37,800 --> 00:03:40,530
Oh! Strong reinforcements!
43
00:03:40,600 --> 00:03:42,330
Come on. You order something, too!
44
00:03:46,470 --> 00:03:48,300
Hey... Dad.
45
00:03:48,370 --> 00:03:49,700
Hmm?
46
00:03:49,780 --> 00:03:51,940
Hey! Let's go home, already!
47
00:03:52,180 --> 00:03:53,370
Excuse me?
48
00:03:53,810 --> 00:03:58,550
Shut up. You're supposed to
live it up at a festival!
49
00:03:58,880 --> 00:04:00,820
Festival, my butt...
50
00:04:02,090 --> 00:04:03,550
What a drag.
51
00:04:03,690 --> 00:04:06,680
You idiot... Since olden times...
52
00:04:11,860 --> 00:04:15,490
the final round's
been like a festival!
53
00:04:15,570 --> 00:04:18,400
I'm in that final round tomorrow.
54
00:04:18,470 --> 00:04:21,500
Jeez, don't make come to get you.
55
00:04:23,280 --> 00:04:26,040
You're... in it?
56
00:04:29,920 --> 00:04:31,850
Please, Dad...
57
00:05:01,110 --> 00:05:02,380
Tomorrow, eh...
58
00:05:04,150 --> 00:05:05,050
Yeah.
59
00:05:17,060 --> 00:05:20,190
Tomorrow... is a full moon...
60
00:06:14,550 --> 00:06:17,180
To think you didn't even
get a scratch...
61
00:06:17,660 --> 00:06:19,490
Perfect, eh, Neji?
62
00:06:21,560 --> 00:06:23,990
That's enough warm up exercise...
63
00:06:25,860 --> 00:06:27,200
Shall we get going?
64
00:06:43,420 --> 00:06:47,150
I was nervous and couldn't sleep.
65
00:06:49,590 --> 00:06:53,250
First...it's him...in the first match.
66
00:06:56,190 --> 00:07:00,220
Quite honestly...even my Sharingancan't see through his Tenketsu!
67
00:07:00,900 --> 00:07:05,460
The strongest man in theLeaf is on my team.
68
00:07:06,270 --> 00:07:09,470
It is that...Neji Hyuga!
69
00:07:09,540 --> 00:07:12,010
Neji...Neji...Neji...
70
00:07:38,270 --> 00:07:39,900
At last...
71
00:07:49,180 --> 00:07:51,550
The first match is Neji Hyuga, right?!
72
00:07:52,380 --> 00:07:55,110
Yeah. He's the number one rookie
from last year, right?!
73
00:07:55,190 --> 00:07:57,120
We can't miss the first match!
74
00:07:59,730 --> 00:08:02,790
Neji...Hyuga...
75
00:08:06,370 --> 00:08:10,460
Now I can summon a frog...
It'll be okay.
76
00:08:15,270 --> 00:08:19,330
They all...Iook nasty.
77
00:08:34,890 --> 00:08:35,760
Hinata!
78
00:08:36,160 --> 00:08:38,390
Yipes! N N Naruto.
79
00:08:40,000 --> 00:08:41,930
W What are you doing here?
80
00:08:42,330 --> 00:08:44,000
Today is the final round, isn't it?
81
00:08:46,740 --> 00:08:49,730
I... Just something...
82
00:08:50,880 --> 00:08:53,070
I came to check out this training field.
83
00:08:53,580 --> 00:08:56,810
This is the place where
I became Genin, so...
84
00:08:59,950 --> 00:09:02,750
Really? W-Why?
85
00:09:03,120 --> 00:09:07,250
N-Nothing... That doesn't matter!
86
00:09:08,090 --> 00:09:10,760
Y You're right. I'm sorry.
87
00:09:13,530 --> 00:09:15,090
Say, Hinata...
88
00:09:15,770 --> 00:09:18,570
Neji's a relative of yours, right?
89
00:09:19,600 --> 00:09:20,870
Y Yes.
90
00:09:22,570 --> 00:09:24,840
Is he really strong...?
91
00:09:27,980 --> 00:09:28,780
Yes...
92
00:09:30,820 --> 00:09:31,780
I see.
93
00:09:32,180 --> 00:09:35,950
B-But you might be able to win, Naruto.
94
00:09:36,990 --> 00:09:39,750
Yeah. I'm strong, after all!
95
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
I bet you can win, Naruto.
96
00:09:53,240 --> 00:09:54,030
What?
97
00:09:54,570 --> 00:09:55,670
You know...
98
00:09:55,970 --> 00:09:59,270
I... when you cheered for me,
99
00:09:59,580 --> 00:10:02,450
I felt like I was able to become
stronger than before.
100
00:10:02,910 --> 00:10:05,710
Hinata! Hang tough!
101
00:10:05,880 --> 00:10:07,440
When the preliminaries ended,
102
00:10:07,750 --> 00:10:10,350
I became able to like
myself just a little.
103
00:10:13,330 --> 00:10:14,550
I'll...
104
00:10:16,700 --> 00:10:17,960
stand...
105
00:10:20,730 --> 00:10:22,390
by my own...
106
00:10:23,800 --> 00:10:24,960
words.
107
00:10:26,540 --> 00:10:30,300
That is my way of Ninja.
108
00:10:31,310 --> 00:10:35,340
From someone else's standpoint,
it might not look like anything's changed...
109
00:10:36,210 --> 00:10:39,780
but I feel like I was able to change.
110
00:10:41,150 --> 00:10:45,750
I've been thinking that it was...
thanks to you, Naruto.
111
00:10:48,530 --> 00:10:50,020
Say, Hinata...
112
00:10:51,330 --> 00:10:53,920
Did you really think so?
113
00:10:54,430 --> 00:10:55,020
What?
114
00:10:58,270 --> 00:11:02,230
I may look strong to you,
115
00:11:03,280 --> 00:11:06,070
but all I do is mess up...
116
00:11:06,850 --> 00:11:10,140
And I act tough because
I'm frustrated.
117
00:11:10,250 --> 00:11:11,740
It's not like that!
118
00:11:12,920 --> 00:11:15,320
Even when you messed up,
119
00:11:17,290 --> 00:11:21,320
in my view... you were always
a proud failure.
120
00:11:23,160 --> 00:11:27,760
W When I look at you,
it impacts my heart.
121
00:11:28,930 --> 00:11:30,460
You're not perfect, so...
122
00:11:31,970 --> 00:11:32,940
So...
123
00:11:34,210 --> 00:11:35,670
It's because you mess up...
124
00:11:36,340 --> 00:11:39,330
that you have the strength
to rise up from that.
125
00:11:40,410 --> 00:11:45,510
I think such strength is
true strength.
126
00:11:47,720 --> 00:11:51,450
I... I think you're an
incredibly strong person.
127
00:12:01,130 --> 00:12:02,720
Thanks, Hinata!
128
00:12:05,670 --> 00:12:08,760
Even though I was always
the bottom one...
129
00:12:09,010 --> 00:12:11,600
I was tense in the shoulders, somehow!
130
00:12:12,180 --> 00:12:14,540
I was depressed,
which was totally not my character.
131
00:12:14,680 --> 00:12:17,310
But I feel better now!
132
00:12:18,480 --> 00:12:19,640
Naruto...
133
00:12:19,990 --> 00:12:22,750
Okay! I'm off to the match!
134
00:12:27,260 --> 00:12:28,320
Hinata...
135
00:12:28,690 --> 00:12:29,520
Huh?
136
00:12:30,230 --> 00:12:33,490
I kind of... thought you were...
137
00:12:34,000 --> 00:12:35,490
W What...?
138
00:12:36,130 --> 00:12:39,500
...gloomy, hesitant and weird.
139
00:12:40,170 --> 00:12:41,430
Naruto...
140
00:12:42,470 --> 00:12:44,840
But I quite like... people...
141
00:12:47,180 --> 00:12:49,610
like you!
142
00:12:52,820 --> 00:12:54,110
...like you!
143
00:13:02,590 --> 00:13:07,330
Oh, yeah! Be sure to come watch me
kick that Neji's butt!
144
00:13:11,200 --> 00:13:14,300
Uh oh. Time to run!
145
00:13:14,670 --> 00:13:15,830
I I'm late, late!
146
00:13:15,910 --> 00:13:18,170
See you later, Hinata!
147
00:13:23,010 --> 00:13:25,810
Sorry I'm late, Hinata.
148
00:13:26,350 --> 00:13:29,290
Well, Shino's match isn't until
quite a bit later, so...
149
00:13:29,890 --> 00:13:32,320
Hm? Hey? Hinata?
150
00:13:42,900 --> 00:13:45,600
Hmm? W-What?
151
00:13:54,910 --> 00:13:56,310
Oh, it's starting!
152
00:13:56,520 --> 00:13:58,310
Move, move!
153
00:13:58,620 --> 00:14:00,710
C'mon, move!
154
00:14:00,950 --> 00:14:03,390
Dang it! There's quite a distance!
155
00:14:03,460 --> 00:14:04,720
I won't make it!
156
00:14:05,260 --> 00:14:06,620
Brother Naruto!
157
00:14:10,260 --> 00:14:11,350
Konohamaru?!
158
00:14:12,300 --> 00:14:15,290
I've come to aid in brother's crisis, here!
159
00:14:15,500 --> 00:14:18,960
Konohamaru...
What're you doing here?!
160
00:14:19,040 --> 00:14:20,000
I'll tell you later!
161
00:14:20,210 --> 00:14:21,140
This way, here!
162
00:14:21,640 --> 00:14:25,870
There's an ace shortcut where
you can get straight to the arena, here!
163
00:14:26,410 --> 00:14:27,400
What?!
164
00:14:27,480 --> 00:14:30,350
All right!
Well done, Konohamaru!
165
00:14:30,680 --> 00:14:34,310
Those who control the
secret path control time.
166
00:14:34,550 --> 00:14:38,390
Oh, I see!
You're awesome, Konohamaru!
167
00:14:38,820 --> 00:14:41,660
As I recall, there's a hole
in the wall around here...
168
00:14:42,260 --> 00:14:42,920
Oh!
169
00:14:43,360 --> 00:14:44,190
Here it is!
170
00:14:46,060 --> 00:14:46,790
Oh!
171
00:14:47,970 --> 00:14:50,090
What's the matter, Konohamaru?
172
00:14:51,170 --> 00:14:54,000
The secret path has been repaired, here!
173
00:14:54,070 --> 00:14:55,440
Whaat...?
174
00:14:55,510 --> 00:14:58,030
Oh! There's no time!
175
00:14:58,310 --> 00:14:59,070
Brother!
176
00:14:59,610 --> 00:15:00,580
Next approach!
177
00:15:00,910 --> 00:15:03,680
Look! I'm really out of time.
178
00:15:06,150 --> 00:15:08,710
It's a secret, but there's
an awesome path
179
00:15:08,790 --> 00:15:11,980
that can get you inside the arena
in an instant, here!
180
00:15:12,420 --> 00:15:16,380
What?! All right!
Well done, Konohamaru!
181
00:15:18,930 --> 00:15:21,130
This hole is a shortcut?
182
00:15:21,500 --> 00:15:23,730
It's a straight shot to
the final round arena!
183
00:15:23,900 --> 00:15:25,490
No doubt, here!
184
00:15:25,670 --> 00:15:29,540
Straight shot, huh?
Okay!
185
00:15:29,940 --> 00:15:31,430
Let's hurry!
186
00:15:31,610 --> 00:15:32,470
Yeah!
187
00:15:37,880 --> 00:15:40,110
Konohamaru!
What's happening here?!
188
00:15:40,350 --> 00:15:41,610
It's okay, here!
189
00:15:41,690 --> 00:15:43,780
We're almost to the final
round arena, here!
190
00:15:44,660 --> 00:15:47,220
See? There's the exit, here!
191
00:15:47,290 --> 00:15:49,320
Oh, oh.
192
00:15:51,030 --> 00:15:51,960
What?!
193
00:16:00,040 --> 00:16:02,470
Hot-hot-hot -hot-hot -hot!
194
00:16:02,670 --> 00:16:06,940
T This is... some kind of mistake!
195
00:16:08,250 --> 00:16:11,880
Kooonooohaaamaaaruuu!
196
00:16:12,280 --> 00:16:14,980
What the heck are you doing?!
197
00:16:15,550 --> 00:16:18,460
We've gotten further
and further away!
198
00:16:18,590 --> 00:16:20,390
Until just recently,
199
00:16:20,460 --> 00:16:22,980
it was connected to the
final round arena, here.
200
00:16:23,200 --> 00:16:25,530
Next approach, right away...
201
00:16:30,400 --> 00:16:31,390
This is it!
202
00:16:35,970 --> 00:16:39,970
If you ride this, you'll get to the
final round arena just like that, here!
203
00:16:41,950 --> 00:16:44,180
Huh? A bull?
204
00:16:44,480 --> 00:16:45,640
Think again, brother.
205
00:16:45,720 --> 00:16:50,480
A feudal lord Bull is not at all in
the same league as ordinary cows, here.
206
00:16:51,220 --> 00:16:54,090
Once they start running,
even race horses grow deathly pale.
207
00:16:54,160 --> 00:16:56,890
There's no way they can beat
a no nonsense feudal lord cow!
208
00:16:57,100 --> 00:16:59,330
Anyway, it's an awesome cow!
209
00:17:04,340 --> 00:17:07,530
Brother, if you leave the rest to this cow,
210
00:17:07,610 --> 00:17:10,070
it's just a short run to
the final round arena, here!
211
00:17:10,710 --> 00:17:12,340
Then, I'm counting on you.
212
00:17:12,580 --> 00:17:14,170
Okay, let's go!
213
00:17:19,620 --> 00:17:20,980
Huh? Wha...?!
214
00:17:25,890 --> 00:17:27,650
Ouch!
215
00:17:36,840 --> 00:17:37,770
What?
216
00:17:51,720 --> 00:17:53,810
Brother, go for it, here!
217
00:17:53,890 --> 00:17:56,950
Hey! Stop! Stop!
218
00:18:12,970 --> 00:18:16,630
Hey hey, we're missing quitea few people.
219
00:18:17,580 --> 00:18:21,740
What's going on?
It's going to start.
220
00:18:22,610 --> 00:18:24,670
What's the meaning of this?Sasuke...?
221
00:18:25,550 --> 00:18:27,110
And even Naruto...
222
00:18:34,260 --> 00:18:37,090
Why is it?!
223
00:18:45,070 --> 00:18:47,400
This is bad!
224
00:18:47,970 --> 00:18:48,910
That's it!
225
00:18:49,040 --> 00:18:50,800
Shadow Clone Jutsu!
226
00:18:53,510 --> 00:18:56,110
Guys! Scatter the rampaging cows!
227
00:18:56,180 --> 00:18:56,700
- Yeah!
- Yeah!
228
00:19:10,160 --> 00:19:14,360
What's wrong with you guys?
Why are you back, hey?!
229
00:19:15,170 --> 00:19:16,500
More appeared!
230
00:19:16,570 --> 00:19:18,700
The escape path was blocked!
231
00:19:18,800 --> 00:19:22,030
It won't do any good to multiply!
232
00:19:26,340 --> 00:19:27,780
Hmm? What the...?!
233
00:19:28,150 --> 00:19:29,550
Naruto Uzumaki?
234
00:19:29,810 --> 00:19:31,870
We leave the rest to you!
235
00:19:33,720 --> 00:19:35,580
Whoa, let us in, quick!
236
00:19:36,290 --> 00:19:36,810
Hey!
237
00:19:36,890 --> 00:19:38,450
Entry has already!
238
00:19:50,900 --> 00:19:53,890
What kind...of entrance isthis kid making... ?
239
00:19:57,880 --> 00:19:59,210
Naruto.
240
00:19:59,340 --> 00:20:01,970
He's totally late.
241
00:20:03,520 --> 00:20:05,110
What a drag.
242
00:20:07,690 --> 00:20:12,820
Guys, run! A large herd of
stampeding bulls is coming.
243
00:20:13,120 --> 00:20:15,680
Huh? What are you talking about?
244
00:20:15,760 --> 00:20:19,590
Jeez! I'm serious.
So many of them...!
245
00:20:23,870 --> 00:20:26,560
Huh? Hey...
Where's Sasuke?
246
00:20:26,910 --> 00:20:29,700
The Dosu guy I'm supposed
to fight isn't here, either.
247
00:20:29,770 --> 00:20:31,540
Hey, you guys there.
248
00:20:31,710 --> 00:20:33,410
Don't be restless.
249
00:20:33,680 --> 00:20:37,050
Throw out your chests and
show your faces to the spectators!
250
00:20:58,070 --> 00:21:01,660
You guys are the stars of
this "final round.
251
00:21:12,150 --> 00:21:15,520
One! First, Tyson jumps and slamdunks
252
00:21:15,590 --> 00:21:18,920
Two! He kisses and hugs everyonerandomly and says "I LOVE YOU"
253
00:21:18,990 --> 00:21:22,430
Three! Masala masters Yogabut hates curry
254
00:21:22,490 --> 00:21:25,730
Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole!
255
00:21:25,800 --> 00:21:32,170
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
256
00:21:32,240 --> 00:21:39,470
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
257
00:21:49,860 --> 00:21:53,290
One! Bodimahattaya san devoteshis time for digging black ships
258
00:21:53,360 --> 00:21:56,660
Two! Peking Duck, Action Scene,Chen Lee speeds around on his bike
259
00:21:56,730 --> 00:22:00,030
Three! Popo loves to polish his Coteka
260
00:22:00,100 --> 00:22:03,360
Four! Japanese people,now lend me you hand!
261
00:22:03,570 --> 00:22:09,600
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
262
00:22:09,680 --> 00:22:17,010
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
263
00:22:17,120 --> 00:22:23,540
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
264
00:22:23,620 --> 00:22:30,790
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
265
00:22:37,700 --> 00:22:38,430
Hey Hinata!
266
00:22:38,510 --> 00:22:42,410
Keep your eyes open and watch me
defeat this unpleasant guy!
267
00:22:42,480 --> 00:22:46,500
He goes and decides that
a person's life path can't be changed...
268
00:22:46,680 --> 00:22:49,950
Destiny is decided when one is born?
Don't kid me!
269
00:22:50,080 --> 00:22:51,570
People definitely can chang
270
00:22:51,650 --> 00:22:55,050
By defeating this guy,
I'll prove that!
271
00:22:55,460 --> 00:22:59,590
Next time,
"Byakugan vs. Shadow Clone"
272
00:22:59,660 --> 00:23:02,180
Quit gabbing
and let's get started!
31723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.