All language subtitles for Naruto - 053 - Long Time No See! Jiraiya Returns! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,490 Press down hard on the gas 2 00:00:08,560 --> 00:00:12,430 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,500 --> 00:00:16,490 We'll slip through the night 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,330 At the final moment push hard 5 00:00:19,410 --> 00:00:23,470 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,550 --> 00:00:27,510 Until we wipe away the days 7 00:00:28,990 --> 00:00:33,720 Gently open your heart 8 00:00:34,420 --> 00:00:37,390 If you pull it close to you 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,920 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,670 --> 00:00:43,960 It will come, closer 11 00:00:44,300 --> 00:00:46,860 Now 12 00:00:54,910 --> 00:01:00,280 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,480 --> 00:01:01,640 Our feet are tied 14 00:01:01,720 --> 00:01:05,520 But we still keep going farther 15 00:01:05,860 --> 00:01:11,050 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,330 --> 00:01:12,660 If you're not the one 17 00:01:12,730 --> 00:01:14,130 There will be no meaning 18 00:01:14,200 --> 00:01:20,470 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:39,530 --> 00:01:41,430 Hey... Closet pervert. 20 00:01:43,440 --> 00:01:46,230 Leaf Village Secret Finger Jutsu... 21 00:01:47,940 --> 00:01:48,930 One Thousand Years of Death! 22 00:01:52,810 --> 00:01:56,980 He's totally knocked out... He's weak, sure enough. 23 00:01:58,180 --> 00:02:02,920 What's with that big frog? What the heck are you? 24 00:02:06,790 --> 00:02:08,820 Thank you for asking me! 25 00:02:09,300 --> 00:02:12,820 Know me as the Mountain Toad... spirit sage who acquires immortality, 26 00:02:12,900 --> 00:02:16,100 also commonly called the Toad Mountain Sage. 27 00:02:17,370 --> 00:02:23,310 Long Time No See. Jiraiya Returns! 28 00:02:23,640 --> 00:02:25,410 M Mountain Sage? 29 00:02:25,750 --> 00:02:26,610 Exactly. 30 00:02:32,220 --> 00:02:36,350 Hey... Pervy Sage, what're you going to do about this? 31 00:02:36,690 --> 00:02:38,820 Here, he was supposed to watch my training 32 00:02:38,890 --> 00:02:41,160 You did that to him. 33 00:02:41,590 --> 00:02:44,620 He interfered with my research. 34 00:02:44,760 --> 00:02:45,860 Research? 35 00:02:46,330 --> 00:02:50,130 I'm a writer. I'm writing a novel. 36 00:02:50,540 --> 00:02:51,270 This is it. 37 00:02:51,970 --> 00:02:54,570 Make Out Paradise 38 00:03:00,310 --> 00:03:02,250 Oh, that is...! 39 00:03:02,750 --> 00:03:04,310 You know this? 40 00:03:06,590 --> 00:03:08,610 I've gotten quite famous. 41 00:03:08,690 --> 00:03:10,950 That's not much of a novel! 42 00:03:11,420 --> 00:03:13,590 In the first place, what research you are talking about? 43 00:03:13,660 --> 00:03:15,960 You're just peeking at the girls bath! 44 00:03:16,030 --> 00:03:17,160 - Yikes! - No! 45 00:03:19,470 --> 00:03:22,760 Idiot, idiot... idiot! My peeking has been found out. 46 00:03:23,170 --> 00:03:24,360 You pervert. 47 00:03:24,440 --> 00:03:28,000 F-Fool! I'm not just a pervert. 48 00:03:28,470 --> 00:03:32,600 I get inspired by peeking and can write better pieces. 49 00:03:32,680 --> 00:03:35,340 Liar! No excuses. 50 00:03:35,620 --> 00:03:38,450 More importantly, what're you going to do about my training? 51 00:03:38,620 --> 00:03:43,750 You mean the walking on water technique you were doing earlier? 52 00:03:43,990 --> 00:03:45,050 You know it? 53 00:03:46,030 --> 00:03:49,430 Then take responsibility and join my training. 54 00:03:49,930 --> 00:03:52,420 Humph. I don't care about such things. 55 00:03:54,130 --> 00:03:56,620 Hey, hey wait, Pervy Sage! 56 00:03:56,940 --> 00:03:59,560 Join my training, hey! 57 00:04:00,270 --> 00:04:05,370 Shut up! I hate people who don't know how to talk properly... 58 00:04:07,010 --> 00:04:08,610 And I don't like men. 59 00:04:09,420 --> 00:04:11,410 Oh, umm, umm... 60 00:04:11,620 --> 00:04:16,610 That Make Out Paradise was really exciting, cool and interesting. 61 00:04:16,690 --> 00:04:21,130 The purchase or viewing of that novel is prohibited for those 18 years or younger... 62 00:04:21,190 --> 00:04:22,220 You liar. 63 00:04:23,030 --> 00:04:25,160 The reviews that I've heard are great. 64 00:04:25,230 --> 00:04:28,530 It's useless to flatter me. I'm a sage! 65 00:04:28,840 --> 00:04:33,030 I'm not the type of fool who can be coaxed by a fledgling like you. 66 00:04:34,340 --> 00:04:37,430 Oh, hey... wait! 67 00:04:41,680 --> 00:04:43,110 Farewell, kid. 68 00:04:44,620 --> 00:04:49,520 Wow! He's cool even though he's a pervert. 69 00:04:58,300 --> 00:05:00,660 Heeey, Pervy Sage! 70 00:05:03,100 --> 00:05:05,090 Where'd he go? 71 00:05:12,810 --> 00:05:15,110 What're you doing, you old pervert? 72 00:05:17,080 --> 00:05:23,820 No, no, I'm sorry, miss... but what lovely breasts... 73 00:05:24,260 --> 00:05:25,320 Pervert! 74 00:05:30,400 --> 00:05:33,090 This grown up is disgraceful. 75 00:05:33,330 --> 00:05:35,460 Maybe there's nothing special about him, after all. 76 00:05:36,070 --> 00:05:38,130 But there's nobody else. 77 00:05:40,410 --> 00:05:41,200 Good grief... 78 00:05:41,710 --> 00:05:44,640 As usual, the women in this village are strong-minded. 79 00:05:44,810 --> 00:05:46,710 However, that's makes them so good. 80 00:05:46,850 --> 00:05:49,680 "As usual"? Meaning you've come here before? 81 00:05:50,780 --> 00:05:51,610 You. 82 00:05:51,820 --> 00:05:54,290 And you did nothing but peeping, right...? 83 00:05:54,420 --> 00:05:55,680 You Pervy Sage! 84 00:05:57,020 --> 00:05:59,490 Don't say pervert, pervert in such a loud voice. 85 00:05:59,790 --> 00:06:00,950 Shut up! 86 00:06:01,030 --> 00:06:04,520 So I bet that one shot on the closet pervert was a fluke... 87 00:06:04,600 --> 00:06:11,000 Anyway, I'll have you take responsibility for ruining my training! Whoa... 88 00:06:11,100 --> 00:06:13,470 Jeez, you're a noisy brat. 89 00:06:13,540 --> 00:06:14,200 Hey! 90 00:06:15,640 --> 00:06:18,580 Be quiet inside here for awhile. 91 00:06:19,650 --> 00:06:24,340 Hey! Let me out, you jerk! 92 00:06:33,290 --> 00:06:38,160 I want to have a romantic encounter with a stacked girl. 93 00:07:04,690 --> 00:07:06,680 How dare you do that to me earlier! 94 00:07:09,500 --> 00:07:10,790 Substitution Jutsu. 95 00:07:11,230 --> 00:07:14,320 Sure enough, he's not an ordinary old man. 96 00:07:22,210 --> 00:07:24,270 Humph! That punk... 97 00:07:24,640 --> 00:07:28,640 It's a million years too soon for that kid to take me on. 98 00:07:29,680 --> 00:07:31,620 Not really. 99 00:07:35,090 --> 00:07:38,150 It seems you have a bit of talent. 100 00:07:38,390 --> 00:07:40,520 Then you'll watch my training? 101 00:07:40,630 --> 00:07:42,120 Give and take! 102 00:07:42,260 --> 00:07:44,390 I'm not averse to listening to your favor 103 00:07:44,460 --> 00:07:49,090 as long as you listen to mine. 104 00:07:49,170 --> 00:07:50,360 So which is it? 105 00:07:51,600 --> 00:07:52,540 Listen up... 106 00:07:52,610 --> 00:07:58,310 Nice ripe fruit that looks like this, like this and this. 107 00:07:58,740 --> 00:08:02,270 I'll watch your training if you bring me that. 108 00:08:02,620 --> 00:08:03,480 You really will, right? 109 00:08:03,680 --> 00:08:05,950 This Toad Mountain Sage doesn't lie. 110 00:08:06,020 --> 00:08:07,950 Okay, wait! 111 00:08:19,230 --> 00:08:23,330 Plans are plans. They don't necessarily have to happen... 112 00:08:24,070 --> 00:08:27,340 Hello there, you ladies! 113 00:08:37,820 --> 00:08:40,250 Oh my... You're funny, old man. 114 00:08:40,320 --> 00:08:44,190 No -no, this is the solemn truth. 115 00:08:45,420 --> 00:08:46,580 Yeah, and then, what happened then? 116 00:08:46,660 --> 00:08:48,990 Hey, Pervy Sage! 117 00:08:49,330 --> 00:08:51,520 Oh no! Pervy Sage, he said. 118 00:08:52,330 --> 00:08:55,770 You fool! Who's a Pervy Sage? 119 00:08:56,340 --> 00:08:58,130 I brought the promised item. 120 00:08:58,300 --> 00:09:00,470 Nice ripe fruit... 121 00:09:03,910 --> 00:09:06,740 Idiot, idiot, idiot, idiot! That's not IT! 122 00:09:12,590 --> 00:09:14,350 Looks good! 123 00:09:14,420 --> 00:09:16,980 Don't hesitate. Help yourself. 124 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 Thanks. 125 00:09:20,060 --> 00:09:20,820 No! 126 00:09:20,890 --> 00:09:22,860 Where'd the ladies go?! 127 00:09:27,700 --> 00:09:30,130 I got my fill... 128 00:09:31,300 --> 00:09:32,860 Ladies... 129 00:09:35,710 --> 00:09:38,180 No doubt about it. That person is... 130 00:09:40,610 --> 00:09:44,810 Good grief. I've wasted time... 131 00:09:45,650 --> 00:09:50,650 Hold it! Where are you going?! What about my training?! 132 00:09:50,960 --> 00:09:55,330 I don't care! My precious research has been ruined thanks to you. 133 00:09:55,530 --> 00:10:01,960 Research, my butt! I can't be standing around here, either! 134 00:10:02,200 --> 00:10:04,970 I'm going to train hard, become stronger than anybody, 135 00:10:05,040 --> 00:10:06,830 pass the Chunin exam, 136 00:10:07,010 --> 00:10:09,470 and then I'll exceed the Hokage! 137 00:10:11,580 --> 00:10:14,480 Humph! I don't care about such things. 138 00:10:14,710 --> 00:10:16,650 Here all you do is get in my way... 139 00:10:16,720 --> 00:10:18,620 Jeez, what a repugnant brat! 140 00:10:18,920 --> 00:10:21,250 Stacked girls like the ones from earlier 141 00:10:21,320 --> 00:10:25,650 are indispensable for my great writing enterprises! 142 00:10:26,490 --> 00:10:30,160 I see... So I should bring some stacked girls, right? 143 00:10:30,530 --> 00:10:31,330 Okay. 144 00:11:04,200 --> 00:11:05,750 W Wow...! 145 00:11:06,570 --> 00:11:09,690 If you gaze at me like that... I feel embarrassed. 146 00:11:10,070 --> 00:11:13,800 Oh...! 147 00:11:15,910 --> 00:11:16,770 What a... 148 00:11:17,380 --> 00:11:19,280 What a cute girl. 149 00:11:20,110 --> 00:11:21,140 I like you! 150 00:11:22,250 --> 00:11:24,270 You pass! 151 00:11:25,380 --> 00:11:26,350 Idiot. 152 00:11:26,790 --> 00:11:33,090 You're really my type of girl. What's that technique called? 153 00:11:33,590 --> 00:11:36,690 It's called Sexy Jutsu. 154 00:11:37,330 --> 00:11:41,730 Oooh, what an idea. You're a genius. 155 00:11:42,130 --> 00:11:45,760 I get the feeling all adults are really affected by this technique. 156 00:11:46,270 --> 00:11:48,710 Then you'll watch my training? 157 00:11:49,010 --> 00:11:51,480 Sure! However, I have a condition. 158 00:11:53,350 --> 00:11:55,810 A condition...? What is it? 159 00:12:07,460 --> 00:12:11,060 A Always be... in that form when you're in front of me! 160 00:12:14,630 --> 00:12:18,330 Hey! Sure enough, you're just a pervert! You Pervy Sage! 161 00:12:18,540 --> 00:12:21,130 No! I'm not just a pervert! 162 00:12:21,210 --> 00:12:23,540 As if you didn't know! 163 00:12:27,150 --> 00:12:28,580 I'm a super pervert! 164 00:12:29,450 --> 00:12:32,580 Darn it... He's gone defiant... 165 00:12:38,830 --> 00:12:41,450 Well, brushing off the stuff until now as a joke, 166 00:12:41,530 --> 00:12:42,930 I'll watch your training. 167 00:12:43,500 --> 00:12:45,230 You mean it, right? 168 00:12:45,430 --> 00:12:46,760 A sage doesn't go back on his word. 169 00:12:46,830 --> 00:12:47,730 Okay, kid. 170 00:12:48,300 --> 00:12:51,860 Do that training that you were doing before one more time. 171 00:12:52,670 --> 00:12:53,700 Okay! 172 00:12:58,910 --> 00:12:59,840 Okay. 173 00:13:31,480 --> 00:13:32,540 Darn it. 174 00:13:36,180 --> 00:13:38,850 Totally worthless. 175 00:13:38,920 --> 00:13:40,010 Shut up! 176 00:13:40,320 --> 00:13:42,350 It's pointless to wear clothes. 177 00:13:43,090 --> 00:13:45,920 Hey, build up your Chakra one more time. 178 00:13:45,990 --> 00:13:47,620 One more time? 179 00:13:47,690 --> 00:13:48,990 Just do it, quick. 180 00:13:58,570 --> 00:13:59,500 You! 181 00:13:59,770 --> 00:14:00,210 What? 182 00:14:00,640 --> 00:14:04,200 You're pretty sexy when you're naked. 183 00:14:04,440 --> 00:14:08,780 Jeez. I'm concentrating, so don't interfere. 184 00:14:08,980 --> 00:14:12,010 Oh, sorry, sorry. Continue. 185 00:14:12,090 --> 00:14:13,480 You're messing with my focus. 186 00:14:35,510 --> 00:14:39,770 I see...So this is The Seal Formula. 187 00:14:40,880 --> 00:14:44,750 Two Tetragram Seals making a Double Tetragram Seal... 188 00:14:45,090 --> 00:14:46,810 Is this an 8 Signed Seal Formula? 189 00:14:47,220 --> 00:14:50,660 Nine Tailed Chakra is leaking from between the Tetragram Seals... 190 00:14:50,760 --> 00:14:53,820 and is fixed so that it can return to this kid's Chakra. 191 00:14:55,300 --> 00:14:56,460 Fourth Hokage... 192 00:14:57,700 --> 00:14:59,790 It's to protect this kid, huh? 193 00:15:01,800 --> 00:15:06,030 But after that, it's stopped with a Five Pronged Seal... 194 00:15:06,510 --> 00:15:09,500 Putting Odd Numbered Seal over Even Number Seals... 195 00:15:10,040 --> 00:15:13,840 This kid's Chakra and that of the Nine Tailed are discreetly intermingled 196 00:15:13,910 --> 00:15:15,350 and are not stable. 197 00:15:16,520 --> 00:15:20,180 No wonder he is not able to build up Chakra very well. 198 00:15:24,020 --> 00:15:26,520 That tickles... old man. 199 00:15:27,360 --> 00:15:28,990 Oh, sorry, sorry. 200 00:15:29,900 --> 00:15:32,560 Perhaps someone else...did it... 201 00:15:32,930 --> 00:15:34,330 The formula is rough. 202 00:15:34,670 --> 00:15:38,000 Well, it's probably Orochimaru. 203 00:15:45,380 --> 00:15:47,680 Kid, give me a hurrah. 204 00:15:47,880 --> 00:15:48,510 What? 205 00:15:48,650 --> 00:15:51,710 Just hurrah. Come on, hurrah. 206 00:15:54,820 --> 00:15:57,480 Jeez, he's demanding. 207 00:16:02,200 --> 00:16:03,820 Five-Pronged Seal... Release! 208 00:16:23,850 --> 00:16:25,410 What're you doing?! 209 00:16:25,690 --> 00:16:29,310 Well, I just pushed the pressure points for relaxing. 210 00:16:29,760 --> 00:16:33,190 Just try walking on the water once more... 211 00:16:33,790 --> 00:16:34,950 Sheesh! 212 00:16:42,940 --> 00:16:43,530 What? 213 00:16:51,140 --> 00:16:54,670 I don't know why, but it's going well! 214 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Yahoo! 215 00:17:02,090 --> 00:17:05,550 I guess it's about time to teach him how to control the Nine Tailed Chakra. 216 00:17:06,160 --> 00:17:07,650 Okay, kid. Come on out. 217 00:17:08,800 --> 00:17:11,420 I'll teach you an ace technique. 218 00:17:11,700 --> 00:17:15,100 What, what ace technique? A deadly technique? 219 00:17:24,410 --> 00:17:26,170 There's something you need to understand well 220 00:17:26,250 --> 00:17:29,270 before I teach you techniques. 221 00:17:29,880 --> 00:17:34,550 You probably haven't noticed, but you possess two types of Chakra. 222 00:17:34,790 --> 00:17:36,590 Huh? Two types? 223 00:17:37,090 --> 00:17:40,220 Until now, have you ever felt a special Chakra? 224 00:17:40,830 --> 00:17:43,130 Special? Hmm... 225 00:17:46,230 --> 00:17:47,670 Come to think of it... 226 00:17:48,840 --> 00:17:52,330 Come to think of it, I get the feeling there were times when... 227 00:17:52,670 --> 00:17:57,870 Chakra suddenly sprang up and an awesome power came out. 228 00:17:58,210 --> 00:18:02,670 But... I don't really remember those moments. 229 00:18:03,480 --> 00:18:04,280 I see. 230 00:18:04,550 --> 00:18:06,610 But I do remember sensing that it was different 231 00:18:06,690 --> 00:18:09,020 from the Chakra I always build up. 232 00:18:09,690 --> 00:18:11,280 If I liken it to colors, 233 00:18:13,030 --> 00:18:14,860 while it's always blue... 234 00:18:15,360 --> 00:18:18,020 it felt like it was red or something. 235 00:18:18,800 --> 00:18:19,820 I see. 236 00:18:31,440 --> 00:18:34,940 Okay. That's it for today's training. 237 00:18:35,050 --> 00:18:36,520 What?! Already? 238 00:18:36,580 --> 00:18:38,310 What happened to the ace technique? 239 00:18:38,380 --> 00:18:40,110 I can still train. 240 00:18:40,550 --> 00:18:42,680 With training, a watched pot never boils. 241 00:18:43,360 --> 00:18:45,790 As long as we're here, let's have a bath... 242 00:18:46,230 --> 00:18:48,520 Not just falling in... 243 00:19:03,240 --> 00:19:05,040 Warms me up. 244 00:19:08,580 --> 00:19:11,070 A drink after training's the best. 245 00:19:11,620 --> 00:19:13,420 Say, say, Pervy Sage. 246 00:19:13,590 --> 00:19:15,580 What kind of technique is that ace technique? 247 00:19:15,820 --> 00:19:17,410 You'll find out tomorrow. 248 00:19:17,760 --> 00:19:19,120 Miser! 249 00:19:30,340 --> 00:19:33,970 We'll turn into boiled frogs if we stay in here too long. 250 00:20:01,500 --> 00:20:06,060 Ebisu, sorry for snatching your student. 251 00:20:06,410 --> 00:20:09,530 It's okay. More importantly, I was surprised... 252 00:20:10,140 --> 00:20:13,170 The Hokage has had us searching all over for you 253 00:20:13,250 --> 00:20:15,710 and we could never determine your whereabouts. 254 00:20:16,480 --> 00:20:18,580 To think you were in this village... 255 00:20:19,050 --> 00:20:20,820 The Hokage will be pleased. 256 00:20:22,660 --> 00:20:25,090 Did you tell the Third Hokage about me? 257 00:20:25,220 --> 00:20:26,990 Not yet. 258 00:20:28,130 --> 00:20:30,320 I see. That's for the best. 259 00:20:30,830 --> 00:20:32,460 Sure enough, something about Orochimaru? 260 00:20:33,000 --> 00:20:35,560 No, unfortunately not. 261 00:20:35,800 --> 00:20:36,430 What? 262 00:20:37,140 --> 00:20:41,100 I just stopped by looking for material for my novel... 263 00:20:41,410 --> 00:20:44,600 My nature is not to get myself involved in trouble. 264 00:20:44,840 --> 00:20:48,680 What are you saying?! You should know! 265 00:20:49,080 --> 00:20:52,140 What is necessary to stop Orochimaru, known as one of the Sannin, 266 00:20:52,220 --> 00:20:53,740 the legendary three Shinobi, 267 00:20:53,820 --> 00:20:56,190 is the power of another Sannin! 268 00:20:57,920 --> 00:20:58,910 Your power, Master Jiraiya! 269 00:21:12,310 --> 00:21:15,670 One! First, Tyson jumps and slamdunks 270 00:21:15,740 --> 00:21:19,080 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says "I LOVE YOU" 271 00:21:19,150 --> 00:21:22,580 Three! Masala masters Yoga but hates curry 272 00:21:22,650 --> 00:21:25,880 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 273 00:21:25,950 --> 00:21:32,320 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 274 00:21:32,390 --> 00:21:39,630 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 275 00:21:50,010 --> 00:21:53,450 One! Bodimahattaya san devotes his time for digging black ships 276 00:21:53,510 --> 00:21:56,810 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 277 00:21:56,880 --> 00:22:00,180 Three! Popo loves to polish his Coteka 278 00:22:00,250 --> 00:22:03,520 Four! Japanese people, now lend me you hand! 279 00:22:03,720 --> 00:22:09,750 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 280 00:22:09,830 --> 00:22:17,170 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 281 00:22:17,270 --> 00:22:23,700 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 282 00:22:23,780 --> 00:22:30,950 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 283 00:22:37,560 --> 00:22:40,080 First, I need to sign this contract in blood 284 00:22:40,160 --> 00:22:42,930 and mark it with the fingerprints of one hand. 285 00:22:43,060 --> 00:22:46,660 Then I build up my Chakra. 286 00:22:46,970 --> 00:22:49,400 The Hand Signs are Dog-Boar-Bird-Monkey-Sheep. 287 00:22:49,570 --> 00:22:52,940 Then I must place my contract hand on the place where I want to summon it! 288 00:22:55,440 --> 00:22:56,410 How's that?! 289 00:22:57,280 --> 00:23:01,310 Next time, "The Summoning Jutsu: Wisdom of the Toad Sage!" 290 00:23:02,150 --> 00:23:04,120 What is this?! 34965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.