Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,490
Press down hard on the gas
2
00:00:08,560 --> 00:00:12,430
That's right, there's no compromise
3
00:00:12,500 --> 00:00:16,490
We'll slip through the night
4
00:00:16,840 --> 00:00:19,330
At the final moment push hard
5
00:00:19,410 --> 00:00:23,470
That's right, all the way to zero,
6
00:00:23,550 --> 00:00:27,510
Until we wipe away the days
7
00:00:28,990 --> 00:00:33,720
Gently open your heart
8
00:00:34,420 --> 00:00:37,390
If you pull it close to you
9
00:00:39,830 --> 00:00:41,920
It will reach you, without a doubt
10
00:00:42,670 --> 00:00:43,960
It will come, closer
11
00:00:44,300 --> 00:00:46,860
Now
12
00:00:54,910 --> 00:01:00,280
We're speeding through life,squeezing it for all of its worth
13
00:01:00,480 --> 00:01:01,640
Our feet are tied
14
00:01:01,720 --> 00:01:05,520
But we still keep going farther
15
00:01:05,860 --> 00:01:11,050
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,330 --> 00:01:12,660
If you're not the one
17
00:01:12,730 --> 00:01:14,130
There will be no meaning
18
00:01:14,200 --> 00:01:20,470
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:39,530 --> 00:01:41,430
Hey... Closet pervert.
20
00:01:43,440 --> 00:01:46,230
Leaf Village Secret Finger Jutsu...
21
00:01:47,940 --> 00:01:48,930
One Thousand Years of Death!
22
00:01:52,810 --> 00:01:56,980
He's totally knocked out...
He's weak, sure enough.
23
00:01:58,180 --> 00:02:02,920
What's with that big frog?
What the heck are you?
24
00:02:06,790 --> 00:02:08,820
Thank you for asking me!
25
00:02:09,300 --> 00:02:12,820
Know me as the Mountain Toad...
spirit sage who acquires immortality,
26
00:02:12,900 --> 00:02:16,100
also commonly called the
Toad Mountain Sage.
27
00:02:17,370 --> 00:02:23,310
Long Time No See.Jiraiya Returns!
28
00:02:23,640 --> 00:02:25,410
M Mountain Sage?
29
00:02:25,750 --> 00:02:26,610
Exactly.
30
00:02:32,220 --> 00:02:36,350
Hey... Pervy Sage,
what're you going to do about this?
31
00:02:36,690 --> 00:02:38,820
Here, he was supposed to
watch my training
32
00:02:38,890 --> 00:02:41,160
You did that to him.
33
00:02:41,590 --> 00:02:44,620
He interfered with my research.
34
00:02:44,760 --> 00:02:45,860
Research?
35
00:02:46,330 --> 00:02:50,130
I'm a writer.
I'm writing a novel.
36
00:02:50,540 --> 00:02:51,270
This is it.
37
00:02:51,970 --> 00:02:54,570
Make Out Paradise
38
00:03:00,310 --> 00:03:02,250
Oh, that is...!
39
00:03:02,750 --> 00:03:04,310
You know this?
40
00:03:06,590 --> 00:03:08,610
I've gotten quite famous.
41
00:03:08,690 --> 00:03:10,950
That's not much of a novel!
42
00:03:11,420 --> 00:03:13,590
In the first place,
what research you are talking about?
43
00:03:13,660 --> 00:03:15,960
You're just peeking at the girls bath!
44
00:03:16,030 --> 00:03:17,160
- Yikes!
- No!
45
00:03:19,470 --> 00:03:22,760
Idiot, idiot... idiot!
My peeking has been found out.
46
00:03:23,170 --> 00:03:24,360
You pervert.
47
00:03:24,440 --> 00:03:28,000
F-Fool! I'm not just a pervert.
48
00:03:28,470 --> 00:03:32,600
I get inspired by peeking
and can write better pieces.
49
00:03:32,680 --> 00:03:35,340
Liar! No excuses.
50
00:03:35,620 --> 00:03:38,450
More importantly, what're you
going to do about my training?
51
00:03:38,620 --> 00:03:43,750
You mean the walking on water technique
you were doing earlier?
52
00:03:43,990 --> 00:03:45,050
You know it?
53
00:03:46,030 --> 00:03:49,430
Then take responsibility
and join my training.
54
00:03:49,930 --> 00:03:52,420
Humph. I don't care about such things.
55
00:03:54,130 --> 00:03:56,620
Hey, hey wait, Pervy Sage!
56
00:03:56,940 --> 00:03:59,560
Join my training, hey!
57
00:04:00,270 --> 00:04:05,370
Shut up! I hate people who
don't know how to talk properly...
58
00:04:07,010 --> 00:04:08,610
And I don't like men.
59
00:04:09,420 --> 00:04:11,410
Oh, umm, umm...
60
00:04:11,620 --> 00:04:16,610
That Make Out Paradise was
really exciting, cool and interesting.
61
00:04:16,690 --> 00:04:21,130
The purchase or viewing of that novel is
prohibited for those 18 years or younger...
62
00:04:21,190 --> 00:04:22,220
You liar.
63
00:04:23,030 --> 00:04:25,160
The reviews that I've heard are great.
64
00:04:25,230 --> 00:04:28,530
It's useless to flatter me.
I'm a sage!
65
00:04:28,840 --> 00:04:33,030
I'm not the type of fool who can
be coaxed by a fledgling like you.
66
00:04:34,340 --> 00:04:37,430
Oh, hey... wait!
67
00:04:41,680 --> 00:04:43,110
Farewell, kid.
68
00:04:44,620 --> 00:04:49,520
Wow! He's cool even
though he's a pervert.
69
00:04:58,300 --> 00:05:00,660
Heeey, Pervy Sage!
70
00:05:03,100 --> 00:05:05,090
Where'd he go?
71
00:05:12,810 --> 00:05:15,110
What're you doing,
you old pervert?
72
00:05:17,080 --> 00:05:23,820
No, no, I'm sorry, miss...
but what lovely breasts...
73
00:05:24,260 --> 00:05:25,320
Pervert!
74
00:05:30,400 --> 00:05:33,090
This grown up is disgraceful.
75
00:05:33,330 --> 00:05:35,460
Maybe there's nothing special about him,
after all.
76
00:05:36,070 --> 00:05:38,130
But there's nobody else.
77
00:05:40,410 --> 00:05:41,200
Good grief...
78
00:05:41,710 --> 00:05:44,640
As usual, the women in
this village are strong-minded.
79
00:05:44,810 --> 00:05:46,710
However, that's makes them so good.
80
00:05:46,850 --> 00:05:49,680
"As usual"?
Meaning you've come here before?
81
00:05:50,780 --> 00:05:51,610
You.
82
00:05:51,820 --> 00:05:54,290
And you did nothing but peeping, right...?
83
00:05:54,420 --> 00:05:55,680
You Pervy Sage!
84
00:05:57,020 --> 00:05:59,490
Don't say pervert, pervert
in such a loud voice.
85
00:05:59,790 --> 00:06:00,950
Shut up!
86
00:06:01,030 --> 00:06:04,520
So I bet that one shot on
the closet pervert was a fluke...
87
00:06:04,600 --> 00:06:11,000
Anyway, I'll have you take responsibility
for ruining my training! Whoa...
88
00:06:11,100 --> 00:06:13,470
Jeez, you're a noisy brat.
89
00:06:13,540 --> 00:06:14,200
Hey!
90
00:06:15,640 --> 00:06:18,580
Be quiet inside here for awhile.
91
00:06:19,650 --> 00:06:24,340
Hey! Let me out, you jerk!
92
00:06:33,290 --> 00:06:38,160
I want to have a romantic encounter
with a stacked girl.
93
00:07:04,690 --> 00:07:06,680
How dare you do that to me earlier!
94
00:07:09,500 --> 00:07:10,790
Substitution Jutsu.
95
00:07:11,230 --> 00:07:14,320
Sure enough,
he's not an ordinary old man.
96
00:07:22,210 --> 00:07:24,270
Humph! That punk...
97
00:07:24,640 --> 00:07:28,640
It's a million years too soon
for that kid to take me on.
98
00:07:29,680 --> 00:07:31,620
Not really.
99
00:07:35,090 --> 00:07:38,150
It seems you have a bit of talent.
100
00:07:38,390 --> 00:07:40,520
Then you'll watch my training?
101
00:07:40,630 --> 00:07:42,120
Give and take!
102
00:07:42,260 --> 00:07:44,390
I'm not averse to listening
to your favor
103
00:07:44,460 --> 00:07:49,090
as long as you listen to mine.
104
00:07:49,170 --> 00:07:50,360
So which is it?
105
00:07:51,600 --> 00:07:52,540
Listen up...
106
00:07:52,610 --> 00:07:58,310
Nice ripe fruit that looks like this,
like this and this.
107
00:07:58,740 --> 00:08:02,270
I'll watch your training
if you bring me that.
108
00:08:02,620 --> 00:08:03,480
You really will, right?
109
00:08:03,680 --> 00:08:05,950
This Toad Mountain Sage doesn't lie.
110
00:08:06,020 --> 00:08:07,950
Okay, wait!
111
00:08:19,230 --> 00:08:23,330
Plans are plans.
They don't necessarily have to happen...
112
00:08:24,070 --> 00:08:27,340
Hello there, you ladies!
113
00:08:37,820 --> 00:08:40,250
Oh my... You're funny, old man.
114
00:08:40,320 --> 00:08:44,190
No -no, this is the solemn truth.
115
00:08:45,420 --> 00:08:46,580
Yeah, and then,
what happened then?
116
00:08:46,660 --> 00:08:48,990
Hey, Pervy Sage!
117
00:08:49,330 --> 00:08:51,520
Oh no! Pervy Sage, he said.
118
00:08:52,330 --> 00:08:55,770
You fool! Who's a Pervy Sage?
119
00:08:56,340 --> 00:08:58,130
I brought the promised item.
120
00:08:58,300 --> 00:09:00,470
Nice ripe fruit...
121
00:09:03,910 --> 00:09:06,740
Idiot, idiot, idiot, idiot!
That's not IT!
122
00:09:12,590 --> 00:09:14,350
Looks good!
123
00:09:14,420 --> 00:09:16,980
Don't hesitate. Help yourself.
124
00:09:17,190 --> 00:09:18,490
Thanks.
125
00:09:20,060 --> 00:09:20,820
No!
126
00:09:20,890 --> 00:09:22,860
Where'd the ladies go?!
127
00:09:27,700 --> 00:09:30,130
I got my fill...
128
00:09:31,300 --> 00:09:32,860
Ladies...
129
00:09:35,710 --> 00:09:38,180
No doubt about it. That person is...
130
00:09:40,610 --> 00:09:44,810
Good grief. I've wasted time...
131
00:09:45,650 --> 00:09:50,650
Hold it! Where are you going?!
What about my training?!
132
00:09:50,960 --> 00:09:55,330
I don't care! My precious research
has been ruined thanks to you.
133
00:09:55,530 --> 00:10:01,960
Research, my butt!
I can't be standing around here, either!
134
00:10:02,200 --> 00:10:04,970
I'm going to train hard,
become stronger than anybody,
135
00:10:05,040 --> 00:10:06,830
pass the Chunin exam,
136
00:10:07,010 --> 00:10:09,470
and then I'll exceed the Hokage!
137
00:10:11,580 --> 00:10:14,480
Humph! I don't care about such things.
138
00:10:14,710 --> 00:10:16,650
Here all you do is get in my way...
139
00:10:16,720 --> 00:10:18,620
Jeez, what a repugnant brat!
140
00:10:18,920 --> 00:10:21,250
Stacked girls like the ones
from earlier
141
00:10:21,320 --> 00:10:25,650
are indispensable for
my great writing enterprises!
142
00:10:26,490 --> 00:10:30,160
I see... So I should bring
some stacked girls, right?
143
00:10:30,530 --> 00:10:31,330
Okay.
144
00:11:04,200 --> 00:11:05,750
W Wow...!
145
00:11:06,570 --> 00:11:09,690
If you gaze at me like that...
I feel embarrassed.
146
00:11:10,070 --> 00:11:13,800
Oh...!
147
00:11:15,910 --> 00:11:16,770
What a...
148
00:11:17,380 --> 00:11:19,280
What a cute girl.
149
00:11:20,110 --> 00:11:21,140
I like you!
150
00:11:22,250 --> 00:11:24,270
You pass!
151
00:11:25,380 --> 00:11:26,350
Idiot.
152
00:11:26,790 --> 00:11:33,090
You're really my type of girl.
What's that technique called?
153
00:11:33,590 --> 00:11:36,690
It's called Sexy Jutsu.
154
00:11:37,330 --> 00:11:41,730
Oooh, what an idea. You're a genius.
155
00:11:42,130 --> 00:11:45,760
I get the feeling all adults arereally affected by this technique.
156
00:11:46,270 --> 00:11:48,710
Then you'll watch my training?
157
00:11:49,010 --> 00:11:51,480
Sure! However, I have a condition.
158
00:11:53,350 --> 00:11:55,810
A condition...? What is it?
159
00:12:07,460 --> 00:12:11,060
A Always be... in that form
when you're in front of me!
160
00:12:14,630 --> 00:12:18,330
Hey! Sure enough,
you're just a pervert! You Pervy Sage!
161
00:12:18,540 --> 00:12:21,130
No! I'm not just a pervert!
162
00:12:21,210 --> 00:12:23,540
As if you didn't know!
163
00:12:27,150 --> 00:12:28,580
I'm a super pervert!
164
00:12:29,450 --> 00:12:32,580
Darn it... He's gone defiant...
165
00:12:38,830 --> 00:12:41,450
Well, brushing off the stuff until
now as a joke,
166
00:12:41,530 --> 00:12:42,930
I'll watch your training.
167
00:12:43,500 --> 00:12:45,230
You mean it, right?
168
00:12:45,430 --> 00:12:46,760
A sage doesn't go back on his word.
169
00:12:46,830 --> 00:12:47,730
Okay, kid.
170
00:12:48,300 --> 00:12:51,860
Do that training that you were
doing before one more time.
171
00:12:52,670 --> 00:12:53,700
Okay!
172
00:12:58,910 --> 00:12:59,840
Okay.
173
00:13:31,480 --> 00:13:32,540
Darn it.
174
00:13:36,180 --> 00:13:38,850
Totally worthless.
175
00:13:38,920 --> 00:13:40,010
Shut up!
176
00:13:40,320 --> 00:13:42,350
It's pointless to wear clothes.
177
00:13:43,090 --> 00:13:45,920
Hey, build up your Chakra
one more time.
178
00:13:45,990 --> 00:13:47,620
One more time?
179
00:13:47,690 --> 00:13:48,990
Just do it, quick.
180
00:13:58,570 --> 00:13:59,500
You!
181
00:13:59,770 --> 00:14:00,210
What?
182
00:14:00,640 --> 00:14:04,200
You're pretty sexy when
you're naked.
183
00:14:04,440 --> 00:14:08,780
Jeez. I'm concentrating,
so don't interfere.
184
00:14:08,980 --> 00:14:12,010
Oh, sorry, sorry. Continue.
185
00:14:12,090 --> 00:14:13,480
You're messing with my focus.
186
00:14:35,510 --> 00:14:39,770
I see...So this is The Seal Formula.
187
00:14:40,880 --> 00:14:44,750
Two Tetragram Sealsmaking a Double Tetragram Seal...
188
00:14:45,090 --> 00:14:46,810
Is this an 8 Signed Seal Formula?
189
00:14:47,220 --> 00:14:50,660
Nine Tailed Chakra is leakingfrom between the Tetragram Seals...
190
00:14:50,760 --> 00:14:53,820
and is fixed so that itcan return to this kid's Chakra.
191
00:14:55,300 --> 00:14:56,460
Fourth Hokage...
192
00:14:57,700 --> 00:14:59,790
It's to protect this kid, huh?
193
00:15:01,800 --> 00:15:06,030
But after that, it's stoppedwith a Five Pronged Seal...
194
00:15:06,510 --> 00:15:09,500
Putting Odd Numbered Sealover Even Number Seals...
195
00:15:10,040 --> 00:15:13,840
This kid's Chakra and that ofthe Nine Tailed are discreetly intermingled
196
00:15:13,910 --> 00:15:15,350
and are not stable.
197
00:15:16,520 --> 00:15:20,180
No wonder he is not able tobuild up Chakra very well.
198
00:15:24,020 --> 00:15:26,520
That tickles... old man.
199
00:15:27,360 --> 00:15:28,990
Oh, sorry, sorry.
200
00:15:29,900 --> 00:15:32,560
Perhaps someone else...did it...
201
00:15:32,930 --> 00:15:34,330
The formula is rough.
202
00:15:34,670 --> 00:15:38,000
Well, it's probably Orochimaru.
203
00:15:45,380 --> 00:15:47,680
Kid, give me a hurrah.
204
00:15:47,880 --> 00:15:48,510
What?
205
00:15:48,650 --> 00:15:51,710
Just hurrah. Come on, hurrah.
206
00:15:54,820 --> 00:15:57,480
Jeez, he's demanding.
207
00:16:02,200 --> 00:16:03,820
Five-Pronged Seal... Release!
208
00:16:23,850 --> 00:16:25,410
What're you doing?!
209
00:16:25,690 --> 00:16:29,310
Well, I just pushed
the pressure points for relaxing.
210
00:16:29,760 --> 00:16:33,190
Just try walking on
the water once more...
211
00:16:33,790 --> 00:16:34,950
Sheesh!
212
00:16:42,940 --> 00:16:43,530
What?
213
00:16:51,140 --> 00:16:54,670
I don't know why, but it's going well!
214
00:16:55,880 --> 00:16:57,080
Yahoo!
215
00:17:02,090 --> 00:17:05,550
I guess it's about time to teach himhow to control the Nine Tailed Chakra.
216
00:17:06,160 --> 00:17:07,650
Okay, kid. Come on out.
217
00:17:08,800 --> 00:17:11,420
I'll teach you an ace technique.
218
00:17:11,700 --> 00:17:15,100
What, what ace technique?
A deadly technique?
219
00:17:24,410 --> 00:17:26,170
There's something you need to
understand well
220
00:17:26,250 --> 00:17:29,270
before I teach you techniques.
221
00:17:29,880 --> 00:17:34,550
You probably haven't noticed,
but you possess two types of Chakra.
222
00:17:34,790 --> 00:17:36,590
Huh? Two types?
223
00:17:37,090 --> 00:17:40,220
Until now, have you ever
felt a special Chakra?
224
00:17:40,830 --> 00:17:43,130
Special? Hmm...
225
00:17:46,230 --> 00:17:47,670
Come to think of it...
226
00:17:48,840 --> 00:17:52,330
Come to think of it,
I get the feeling there were times when...
227
00:17:52,670 --> 00:17:57,870
Chakra suddenly sprang up
and an awesome power came out.
228
00:17:58,210 --> 00:18:02,670
But... I don't really remember those moments.
229
00:18:03,480 --> 00:18:04,280
I see.
230
00:18:04,550 --> 00:18:06,610
But I do remember sensing that
it was different
231
00:18:06,690 --> 00:18:09,020
from the Chakra I always build up.
232
00:18:09,690 --> 00:18:11,280
If I liken it to colors,
233
00:18:13,030 --> 00:18:14,860
while it's always blue...
234
00:18:15,360 --> 00:18:18,020
it felt like it was red or something.
235
00:18:18,800 --> 00:18:19,820
I see.
236
00:18:31,440 --> 00:18:34,940
Okay. That's it for today's training.
237
00:18:35,050 --> 00:18:36,520
What?! Already?
238
00:18:36,580 --> 00:18:38,310
What happened to the ace technique?
239
00:18:38,380 --> 00:18:40,110
I can still train.
240
00:18:40,550 --> 00:18:42,680
With training, a watched pot never boils.
241
00:18:43,360 --> 00:18:45,790
As long as we're here,
let's have a bath...
242
00:18:46,230 --> 00:18:48,520
Not just falling in...
243
00:19:03,240 --> 00:19:05,040
Warms me up.
244
00:19:08,580 --> 00:19:11,070
A drink after training's the best.
245
00:19:11,620 --> 00:19:13,420
Say, say, Pervy Sage.
246
00:19:13,590 --> 00:19:15,580
What kind of technique is
that ace technique?
247
00:19:15,820 --> 00:19:17,410
You'll find out tomorrow.
248
00:19:17,760 --> 00:19:19,120
Miser!
249
00:19:30,340 --> 00:19:33,970
We'll turn into boiled frogs if
we stay in here too long.
250
00:20:01,500 --> 00:20:06,060
Ebisu, sorry for snatching
your student.
251
00:20:06,410 --> 00:20:09,530
It's okay. More importantly,
I was surprised...
252
00:20:10,140 --> 00:20:13,170
The Hokage has had us searching
all over for you
253
00:20:13,250 --> 00:20:15,710
and we could never determine
your whereabouts.
254
00:20:16,480 --> 00:20:18,580
To think you were in this village...
255
00:20:19,050 --> 00:20:20,820
The Hokage will be pleased.
256
00:20:22,660 --> 00:20:25,090
Did you tell the Third Hokage about me?
257
00:20:25,220 --> 00:20:26,990
Not yet.
258
00:20:28,130 --> 00:20:30,320
I see. That's for the best.
259
00:20:30,830 --> 00:20:32,460
Sure enough, something
about Orochimaru?
260
00:20:33,000 --> 00:20:35,560
No, unfortunately not.
261
00:20:35,800 --> 00:20:36,430
What?
262
00:20:37,140 --> 00:20:41,100
I just stopped by looking
for material for my novel...
263
00:20:41,410 --> 00:20:44,600
My nature is not to get myself
involved in trouble.
264
00:20:44,840 --> 00:20:48,680
What are you saying?!
You should know!
265
00:20:49,080 --> 00:20:52,140
What is necessary to stop Orochimaru,
known as one of the Sannin,
266
00:20:52,220 --> 00:20:53,740
the legendary three Shinobi,
267
00:20:53,820 --> 00:20:56,190
is the power of another Sannin!
268
00:20:57,920 --> 00:20:58,910
Your power, Master Jiraiya!
269
00:21:12,310 --> 00:21:15,670
One! First, Tyson jumps and slamdunks
270
00:21:15,740 --> 00:21:19,080
Two! He kisses and hugs everyonerandomly and says "I LOVE YOU"
271
00:21:19,150 --> 00:21:22,580
Three! Masala masters Yogabut hates curry
272
00:21:22,650 --> 00:21:25,880
Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole!
273
00:21:25,950 --> 00:21:32,320
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
274
00:21:32,390 --> 00:21:39,630
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
275
00:21:50,010 --> 00:21:53,450
One! Bodimahattaya san devoteshis time for digging black ships
276
00:21:53,510 --> 00:21:56,810
Two! Peking Duck, Action Scene,Chen Lee speeds around on his bike
277
00:21:56,880 --> 00:22:00,180
Three! Popo loves to polish his Coteka
278
00:22:00,250 --> 00:22:03,520
Four! Japanese people,now lend me you hand!
279
00:22:03,720 --> 00:22:09,750
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
280
00:22:09,830 --> 00:22:17,170
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
281
00:22:17,270 --> 00:22:23,700
All over the world, the sky's smiling,so look up and smile too
282
00:22:23,780 --> 00:22:30,950
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!Fight! Fight! Fight!
283
00:22:37,560 --> 00:22:40,080
First, I need to sign this contract
in blood
284
00:22:40,160 --> 00:22:42,930
and mark it with the fingerprints
of one hand.
285
00:22:43,060 --> 00:22:46,660
Then I build up my Chakra.
286
00:22:46,970 --> 00:22:49,400
The Hand Signs are
Dog-Boar-Bird-Monkey-Sheep.
287
00:22:49,570 --> 00:22:52,940
Then I must place my contract hand
on the place where I want to summon it!
288
00:22:55,440 --> 00:22:56,410
How's that?!
289
00:22:57,280 --> 00:23:01,310
Next time, "The Summoning Jutsu:
Wisdom of the Toad Sage!"
290
00:23:02,150 --> 00:23:04,120
What is this?!
34965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.