All language subtitles for Naruto - 048 - Gaara vs. Rock Lee! The Power of Youth Explodes! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,490 Press down hard on the gas 2 00:00:08,560 --> 00:00:12,430 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,500 --> 00:00:16,490 We'll slip through the night 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,330 At the final moment push hard 5 00:00:19,410 --> 00:00:23,470 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,550 --> 00:00:27,510 Until we wipe away the days 7 00:00:28,980 --> 00:00:33,720 Gently open your heart 8 00:00:34,420 --> 00:00:37,390 If you pull it close to you 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,920 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,670 --> 00:00:43,960 It will come, closer 11 00:00:44,300 --> 00:00:46,860 Now 12 00:00:54,910 --> 00:01:00,280 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,480 --> 00:01:01,640 Our feet are tied 14 00:01:01,720 --> 00:01:05,520 But we still keep going farther 15 00:01:05,860 --> 00:01:11,050 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,330 --> 00:01:12,660 If you're not the one 17 00:01:12,730 --> 00:01:14,130 There will be no meaning 18 00:01:14,200 --> 00:01:20,470 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:30,880 --> 00:01:33,000 Hey you, failure. 20 00:01:35,480 --> 00:01:37,570 I have two pieces of advice for you. 21 00:01:38,580 --> 00:01:40,410 First, if you intend to call yourself a Shinobi, 22 00:01:40,490 --> 00:01:41,780 stop that revolting cheering of yours. 23 00:01:43,460 --> 00:01:44,620 And second... 24 00:01:45,920 --> 00:01:48,320 a failure will always be a failure. 25 00:01:48,930 --> 00:01:50,220 There's no changing that! 26 00:01:53,900 --> 00:01:55,260 Do you want to see about that? 27 00:02:03,640 --> 00:02:04,370 You! 28 00:02:04,910 --> 00:02:07,540 Naruto, I get where you're coming from, believe me. 29 00:02:08,450 --> 00:02:11,750 But all fighting must be done officially in a match! 30 00:02:13,120 --> 00:02:16,580 The failure beats the gifted genius through sheer effort... 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,380 Wouldn't that make for an exciting main battle? 32 00:02:23,130 --> 00:02:24,760 I promise you. 33 00:02:34,110 --> 00:02:35,630 I will win no matter what! 34 00:02:45,080 --> 00:02:50,950 Gaara vs. Rock Lee: The Power of Youth Explodes! 35 00:02:51,890 --> 00:02:52,860 Hey, Choji! 36 00:02:53,290 --> 00:02:54,490 You're in trouble. 37 00:02:54,960 --> 00:02:57,120 Only the strong ones are left. 38 00:02:58,360 --> 00:03:01,820 Probably the strongest of Hidden Sound must be that bloke. 39 00:03:02,830 --> 00:03:05,830 And Lee is apparently strong enough to take on Sasuke! 40 00:03:06,810 --> 00:03:08,670 And particularly that Sand guy! 41 00:03:09,640 --> 00:03:12,010 He's probably the most dangerous one! 42 00:03:18,550 --> 00:03:20,380 I I don't care! 43 00:03:20,690 --> 00:03:23,150 I plan to forfeit right away if that happens... 44 00:03:23,420 --> 00:03:24,410 So that means... 45 00:03:24,520 --> 00:03:24,950 Huh? 46 00:03:25,020 --> 00:03:27,820 ...you plan to forego all you can eat BBQ, too, then. 47 00:03:27,930 --> 00:03:30,120 What? Come on! 48 00:03:31,800 --> 00:03:32,760 Don't worry. 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,230 If things start getting ugly, 50 00:03:34,300 --> 00:03:38,100 I'll step in and stop the fight, like I did for Hinata. Okay? 51 00:03:38,670 --> 00:03:40,230 Prime beef tongue, short ribs... 52 00:03:40,310 --> 00:03:42,670 - You can eat what you want. - Don't dangle food in front of him! 53 00:03:43,340 --> 00:03:44,770 - Besides he didn't step in... - You can eat whatever you want... 54 00:03:44,840 --> 00:03:46,570 - and stop the fight for Hinata. - And all you want. 55 00:03:49,110 --> 00:03:56,020 B-B-Q! All right, B-B-Q! All you can eat! 56 00:04:00,230 --> 00:04:01,950 He doesn't look good. 57 00:04:03,190 --> 00:04:04,750 Watching the previous fight... 58 00:04:05,700 --> 00:04:06,960 Did it get stirred up? 59 00:04:08,230 --> 00:04:10,790 His inner demon! 60 00:04:12,540 --> 00:04:14,900 I'm curious about that guy, Neji, too... 61 00:04:17,540 --> 00:04:18,980 Here's a plan. 62 00:04:21,210 --> 00:04:21,910 Kankuro? 63 00:04:22,010 --> 00:04:24,680 Just a little information gathering mission. 64 00:04:26,450 --> 00:04:26,970 Hey! 65 00:04:27,190 --> 00:04:27,710 Huh? 66 00:04:28,250 --> 00:04:30,240 What are you doing here all by yourself? 67 00:04:30,660 --> 00:04:32,920 Shouldn't you be with your friends? 68 00:04:33,420 --> 00:04:35,550 I It's none of your business, is it?! 69 00:04:37,630 --> 00:04:39,530 Hmmm. Well, well... 70 00:04:40,630 --> 00:04:42,900 That guy... Neji Hyuga, right? 71 00:04:43,700 --> 00:04:45,330 Well, it seems to me that 72 00:04:45,400 --> 00:04:48,000 he didn't reveal the true extent of his power in that last match. 73 00:04:48,240 --> 00:04:49,230 What's he about? 74 00:04:51,380 --> 00:04:53,310 I'm going to crush him! 75 00:04:55,450 --> 00:04:57,970 Err, that's not what I was asking. 76 00:04:59,280 --> 00:05:01,950 Besides, this guy's way out of his league... 77 00:05:03,320 --> 00:05:06,690 You seem like a fun guy. I quite like you. 78 00:05:07,160 --> 00:05:11,150 You're dull. And I don't like you at all! 79 00:05:13,460 --> 00:05:16,020 I'm going to waste this guy! 80 00:05:19,040 --> 00:05:21,400 We will now resume the battle. 81 00:05:25,180 --> 00:05:26,010 Okay! 82 00:05:26,740 --> 00:05:30,340 You'll be up this time for sure. Go for it, Lee! 83 00:05:31,220 --> 00:05:32,050 No! 84 00:05:32,220 --> 00:05:32,880 - Huh? - What? 85 00:05:33,480 --> 00:05:38,290 Seeing as I've come this far, I rather be the last! 86 00:05:40,590 --> 00:05:42,580 Is Lee sulking? 87 00:06:09,120 --> 00:06:11,520 Hurry up and get down here... 88 00:06:14,830 --> 00:06:16,350 Safe! 89 00:06:17,800 --> 00:06:20,590 - Hey! - Don't do anything misleading, idiot! 90 00:06:20,800 --> 00:06:22,890 Gaara vs. Rock Lee 91 00:06:24,140 --> 00:06:24,730 Oh! Lee! 92 00:06:26,640 --> 00:06:28,200 It worked! 93 00:06:28,840 --> 00:06:31,140 If you say you want to go last, then you won't be last. 94 00:06:31,780 --> 00:06:33,770 It's an application of the same law 95 00:06:33,850 --> 00:06:36,440 that says a stone thrown to hit a telephone pole will miss, 96 00:06:36,510 --> 00:06:39,420 and a stone thrown to miss will be a direct hit! 97 00:06:39,680 --> 00:06:42,650 Right! That's my student! 98 00:06:42,820 --> 00:06:45,250 I absolutely did not want to go last! 99 00:06:45,720 --> 00:06:47,990 I threw them a beauty of a curve! 100 00:06:48,930 --> 00:06:50,520 Threw whom a curve? 101 00:06:50,930 --> 00:06:54,390 Okay, so let me give you a little piece of "nice" advice. 102 00:06:54,900 --> 00:06:55,590 Right! 103 00:06:56,870 --> 00:07:00,030 Probably no one has noticed yet, but... 104 00:07:00,940 --> 00:07:03,430 That gourd is suspicious! 105 00:07:04,080 --> 00:07:05,100 I see! 106 00:07:05,710 --> 00:07:06,680 Quit with the notes! 107 00:07:07,050 --> 00:07:11,000 You're not going to have time to read them during the match! Fool! 108 00:07:11,320 --> 00:07:12,110 I see! 109 00:07:13,820 --> 00:07:15,480 He didn't realize that? 110 00:07:16,620 --> 00:07:18,710 Wow, is Lee going to be all right? 111 00:07:18,920 --> 00:07:23,260 All right! Go! Lee! 112 00:07:23,760 --> 00:07:25,290 Yeah! 113 00:07:34,010 --> 00:07:37,300 I am very happy to be squaring off with you so early in the match. 114 00:07:42,580 --> 00:07:45,980 I don't know what kind of moves that bowl cut guy has, 115 00:07:46,380 --> 00:07:48,110 but he will never take Gaara. 116 00:07:49,020 --> 00:07:49,920 Never! 117 00:07:50,760 --> 00:07:55,250 He's fast, to be sure, but his kick is not all that great. 118 00:07:56,230 --> 00:07:56,890 No... 119 00:08:08,710 --> 00:08:11,170 He's... strong 120 00:08:16,210 --> 00:08:17,680 Please don't be in such a hurry. 121 00:08:24,120 --> 00:08:24,880 Lee... 122 00:08:28,360 --> 00:08:30,830 Be careful, Lee. 123 00:08:35,900 --> 00:08:38,700 Now then... The 9th match... 124 00:08:41,670 --> 00:08:42,400 Begin! 125 00:08:46,580 --> 00:08:48,480 Leaf Hurricane! 126 00:09:06,200 --> 00:09:07,130 Is that...? 127 00:09:07,430 --> 00:09:07,990 Sand? 128 00:09:08,870 --> 00:09:10,090 What an unusual Jutsu... 129 00:09:10,670 --> 00:09:13,570 There's sand in his gourd! 130 00:09:14,540 --> 00:09:15,270 That's... 131 00:09:19,780 --> 00:09:21,010 That's it? 132 00:09:22,550 --> 00:09:24,240 Desert Coffin! 133 00:09:34,260 --> 00:09:35,730 Desert Burial! 134 00:09:39,060 --> 00:09:41,660 Not another horror story like that... 135 00:09:42,800 --> 00:09:44,860 A sand manipulating Jutsu, eh? 136 00:09:45,540 --> 00:09:46,630 Sounds like trouble. 137 00:09:47,640 --> 00:09:49,660 But let's give it a go! 138 00:10:17,570 --> 00:10:20,130 Even that Lee's fast strikes... 139 00:10:20,240 --> 00:10:21,670 have no effect at all! 140 00:10:22,040 --> 00:10:24,200 What's the deal?! 141 00:10:24,740 --> 00:10:28,230 No physical strike is going to have any effect on him. 142 00:10:28,410 --> 00:10:28,940 What? 143 00:10:29,280 --> 00:10:31,270 The Sand shields and protects Gaara 144 00:10:31,650 --> 00:10:34,520 on its own accord, independently of any intent on Gaara's part. 145 00:10:35,790 --> 00:10:39,450 That's why... no one has been able to do it so far... 146 00:10:40,960 --> 00:10:44,290 Injure Gaara, that is. 147 00:10:47,730 --> 00:10:51,530 Curses! He's not moving a muscle and still...! 148 00:10:52,670 --> 00:10:53,800 Is that it? 149 00:10:55,970 --> 00:10:58,600 Entertain me a bit more... 150 00:11:00,650 --> 00:11:01,910 There's not enough yet! 151 00:11:04,150 --> 00:11:04,710 Blood! 152 00:11:20,200 --> 00:11:22,830 Why is Lee only using Taijutsu? 153 00:11:23,400 --> 00:11:25,390 He'll never be able to get close enough for that! 154 00:11:26,040 --> 00:11:29,270 Why doesn't he step back a bit and use Ninjutsu or something? 155 00:11:30,540 --> 00:11:31,970 It's not that he doesn't use it. 156 00:11:32,880 --> 00:11:33,900 He can't use it. 157 00:11:34,580 --> 00:11:34,940 Huh? 158 00:11:35,580 --> 00:11:39,570 Lee has almost no Ninjutsu or Genjutsu skills. 159 00:11:40,180 --> 00:11:41,380 N No way! 160 00:11:42,720 --> 00:11:46,590 When I first met Lee, he was completely inept. 161 00:11:46,920 --> 00:11:48,550 He had no talent whatsoever. 162 00:11:49,590 --> 00:11:51,820 What? I can't believe that! 163 00:12:20,210 --> 00:12:21,080 Hey hey! 164 00:12:31,990 --> 00:12:32,820 Certainly... 165 00:12:33,320 --> 00:12:37,420 A ninja who can't do Ninjutsu and Genjutsu is a rarity. 166 00:12:39,030 --> 00:12:46,230 That's why, the only path open to Lee as a Ninja was Taijutsu. 167 00:12:47,500 --> 00:12:50,230 But! That's precisely what makes him a winner! 168 00:12:50,570 --> 00:12:51,100 Huh? 169 00:12:51,740 --> 00:12:53,110 Lee, take them off! 170 00:12:54,610 --> 00:12:56,480 B-But Guy Sensei! 171 00:12:56,780 --> 00:12:59,150 You told me only to do that 172 00:12:59,220 --> 00:13:00,880 to protect a large group of very important people! 173 00:13:01,250 --> 00:13:02,550 That's quite all right! 174 00:13:02,890 --> 00:13:04,120 I give you permission! 175 00:13:13,860 --> 00:13:14,800 Are those...? 176 00:13:15,300 --> 00:13:16,290 Weights? 177 00:13:17,130 --> 00:13:18,900 That's some cliché training... 178 00:13:19,140 --> 00:13:20,230 I see! 179 00:13:20,740 --> 00:13:21,400 Ridiculous! 180 00:13:23,810 --> 00:13:27,110 All right, now I can move easily! 181 00:13:27,780 --> 00:13:31,210 Humph! Does he think removing some measly little weights 182 00:13:31,280 --> 00:13:33,680 is going to enable him to outmaneuver Gaara's sand...? 183 00:13:40,060 --> 00:13:42,030 A bit extreme, I'd say, Guy. 184 00:13:44,460 --> 00:13:46,520 Go, Lee! 185 00:13:46,600 --> 00:13:47,560 Right! 186 00:14:02,780 --> 00:14:03,300 Go! 187 00:14:04,820 --> 00:14:05,370 Very close! 188 00:14:06,080 --> 00:14:06,780 Fast! 189 00:14:07,320 --> 00:14:08,050 Amazing...! 190 00:14:14,760 --> 00:14:17,660 Because he can't use Ninjutsu or Genjutsu... 191 00:14:18,330 --> 00:14:21,890 Therefore, he channeled all of his time, 192 00:14:22,070 --> 00:14:24,230 all of his energy and... 193 00:14:24,640 --> 00:14:27,130 all of his being into Taijutsu. 194 00:14:28,770 --> 00:14:31,640 Though he can't do any other Jutsu... 195 00:14:32,280 --> 00:14:34,210 He won't lose to anyone... 196 00:14:34,950 --> 00:14:37,000 He is a Taijutsu specialist! 197 00:14:50,290 --> 00:14:53,130 I can't believe it! Gaara's been injured! 198 00:14:54,330 --> 00:14:55,230 No way... ! 199 00:14:55,970 --> 00:14:59,460 Bushy Brows is even faster than before! 200 00:15:00,370 --> 00:15:02,640 Was he this strong?! 201 00:15:03,410 --> 00:15:08,850 Youth is... explosion! 202 00:15:08,910 --> 00:15:10,170 Right! 203 00:15:18,760 --> 00:15:19,750 Over here! 204 00:15:24,530 --> 00:15:25,150 Good! 205 00:15:26,600 --> 00:15:27,960 I got him good! 206 00:15:28,770 --> 00:15:30,890 A Amazing, he's so fast! 207 00:15:31,570 --> 00:15:33,590 The Sand Shield can't keep up with him! 208 00:15:34,410 --> 00:15:35,390 A direct hit! 209 00:15:35,810 --> 00:15:37,500 A Amazing. 210 00:15:37,880 --> 00:15:39,340 His strikes are lightning fast! 211 00:15:40,140 --> 00:15:42,480 I can't even track him with my eyes! 212 00:15:54,060 --> 00:15:55,050 Uh oh... 213 00:15:55,290 --> 00:15:56,990 Uh oh is right! 214 00:15:57,060 --> 00:16:01,050 That black circles under the eye guy is taking some serious blows! 215 00:16:01,370 --> 00:16:03,060 That's not what I meant. 216 00:16:03,430 --> 00:16:03,920 Huh? 217 00:16:21,220 --> 00:16:22,410 W What the...?! 218 00:16:22,790 --> 00:16:25,280 His face is crumbling right off! 219 00:16:26,060 --> 00:16:27,750 His whole body is covered with sand... 220 00:16:28,160 --> 00:16:29,680 There's not a scratch on him! 221 00:16:30,130 --> 00:16:32,030 W What's with this guy?! 222 00:16:36,930 --> 00:16:39,160 Sure enough, he was encased in sand, eh. 223 00:16:40,340 --> 00:16:42,640 But, it's been a long time since 224 00:16:42,710 --> 00:16:44,770 I've seen that expression on Gaara's face. 225 00:16:46,440 --> 00:16:49,310 I felt that he was becoming more and more unstable 226 00:16:49,380 --> 00:16:51,900 as the Chunin Exam progressed... 227 00:16:54,380 --> 00:16:57,580 So Gaara's other self has been awakened, eh? 228 00:17:02,230 --> 00:17:04,350 Hey! What is that? 229 00:17:04,830 --> 00:17:08,390 That protected him against Bushy Brow's strikes? 230 00:17:08,600 --> 00:17:11,360 Yes... It's Sand Armor. 231 00:17:11,970 --> 00:17:12,700 Armor? 232 00:17:13,270 --> 00:17:16,170 Ordinarily, the Sand Shield functions to protect him automatically, 233 00:17:16,610 --> 00:17:19,170 but, if by chance, the Shield is penetrated, 234 00:17:19,640 --> 00:17:21,840 the Sand Armor functions as a second layer of protection against strikes... 235 00:17:22,580 --> 00:17:25,570 That's Gaara's... absolute defense! 236 00:17:26,020 --> 00:17:28,540 Well then, there's no way to get him! 237 00:17:29,050 --> 00:17:30,640 He doesn't have any weak points. 238 00:17:31,590 --> 00:17:33,850 No. That's not entirely true... 239 00:17:34,960 --> 00:17:37,860 The Sand Armor is actually riddled with weak points. 240 00:17:39,100 --> 00:17:42,190 First of all, because it's not automatic, it uses up a lot of Chakra. 241 00:17:42,830 --> 00:17:44,960 It's also less effective than the Sand Shield, 242 00:17:45,040 --> 00:17:47,330 and it takes an enormous amount of physical energy 243 00:17:47,400 --> 00:17:49,340 to keep the sand clinging to the body like that. 244 00:17:50,670 --> 00:17:56,140 Gaara's having to use the armor... is proof that he's under pressure. 245 00:17:57,350 --> 00:18:00,540 That Lee is really good... 246 00:18:01,750 --> 00:18:03,910 But, the outcome of the match is already a given. 247 00:18:05,120 --> 00:18:07,920 He will never beat Gaara! 248 00:18:09,360 --> 00:18:10,380 Is that all? 249 00:18:12,130 --> 00:18:13,650 But what an incredible defense he has... 250 00:18:14,360 --> 00:18:17,930 no amount of speed is going to let me get a strike through. 251 00:18:19,070 --> 00:18:23,940 I'll have to do major damage from above the sand guard. 252 00:18:25,740 --> 00:18:26,540 That will be Lotus! 253 00:18:31,050 --> 00:18:31,670 Yes. 254 00:18:46,000 --> 00:18:46,790 Be ready! 255 00:18:52,570 --> 00:18:55,660 A thin sand guard like that will be inconsequential 256 00:18:56,240 --> 00:18:59,640 in the face of Lee's high speed Lotus slamming down from above. 257 00:19:01,480 --> 00:19:02,970 Hurry up and bring it on! 258 00:19:03,510 --> 00:19:05,310 You asked for it! 259 00:19:08,950 --> 00:19:09,980 He didn't float. 260 00:19:10,290 --> 00:19:11,280 Not just yet! 261 00:19:19,230 --> 00:19:20,820 What an amazing series of kicks! 262 00:19:23,670 --> 00:19:27,570 Even an ordinary Lotus has a tremendous strain on the body...! 263 00:19:28,010 --> 00:19:29,630 Lee, let this be the finishing blow! 264 00:19:43,650 --> 00:19:45,520 Take this! 265 00:19:47,590 --> 00:19:49,220 Primary Lotus! 266 00:20:16,590 --> 00:20:17,480 I got him... 267 00:20:18,420 --> 00:20:19,080 good! 268 00:20:21,020 --> 00:20:22,550 Right on! 269 00:20:22,890 --> 00:20:24,590 I It's over! 270 00:20:24,830 --> 00:20:26,760 W What? This can't be! 271 00:20:27,030 --> 00:20:29,830 He did it! Lee's won! 272 00:20:30,370 --> 00:20:33,000 Hey, he isn't dead, is he? 273 00:20:42,380 --> 00:20:42,940 Wha?! 274 00:20:47,550 --> 00:20:48,180 Huh?! 275 00:21:00,800 --> 00:21:01,590 What?! 276 00:21:05,750 --> 00:21:10,210 Hey, can you hear it? 277 00:21:10,360 --> 00:21:18,700 The clear, blue sky goes on and on 278 00:21:19,700 --> 00:21:28,370 The ocean spans limitlessly 279 00:21:28,770 --> 00:21:36,610 Please keep that smile on your face forever 280 00:21:37,880 --> 00:21:43,290 Or else I'll cry 281 00:21:43,360 --> 00:21:47,380 You won't have to search around you 282 00:21:47,460 --> 00:21:51,020 It's all ok now. 283 00:21:51,360 --> 00:21:59,900 Everyone is inside this hand 284 00:22:00,170 --> 00:22:05,370 when you want to cry, and you want to run away 285 00:22:05,440 --> 00:22:09,850 When you forget what happiness is 286 00:22:09,920 --> 00:22:13,680 Just sing. 287 00:22:13,920 --> 00:22:19,080 Light is born, and darkness was born 288 00:22:19,160 --> 00:22:21,350 The two are one 289 00:22:21,460 --> 00:22:27,730 Harmonia, feel the telepathy 290 00:22:28,230 --> 00:22:33,330 Hey, can you hear it? 291 00:22:37,610 --> 00:22:39,840 Hey, what happened, Bushy -Brows?! 292 00:22:40,080 --> 00:22:42,240 All of your strength seems to have disappeared! 293 00:22:42,380 --> 00:22:45,010 You're going to be destroyed at this rate! 294 00:22:45,450 --> 00:22:49,320 But, hey, Bushy -Brows is smiling 295 00:22:50,020 --> 00:22:51,610 How can he continue to keep up a fighting stance 296 00:22:51,690 --> 00:22:53,520 when he's being routed like this?! 297 00:22:54,420 --> 00:22:59,260 Next episode: "Lee's Hidden Strength: Forbidden Secret Jutsu!" 298 00:22:59,800 --> 00:23:02,590 The expression in Bushy Brows' eyes has changed! 35129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.