All language subtitles for Naruto - 047 - A Failure Stands Tall! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,850 --> 00:00:08,550 Press down hard on the gas 2 00:00:08,620 --> 00:00:12,490 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,560 --> 00:00:16,550 We'll slip through the night 4 00:00:16,890 --> 00:00:19,380 At the final moment push hard 5 00:00:19,460 --> 00:00:23,520 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,600 --> 00:00:27,560 Until we wipe away the days 7 00:00:29,040 --> 00:00:33,770 Gently open your heart 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,450 If you pull it close to you 9 00:00:39,880 --> 00:00:41,980 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,020 It will come, closer 11 00:00:44,350 --> 00:00:46,910 Now 12 00:00:54,970 --> 00:01:00,340 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,540 --> 00:01:01,700 Our feet are tied 14 00:01:01,770 --> 00:01:05,570 But we still keep going farther 15 00:01:05,910 --> 00:01:11,110 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,380 --> 00:01:12,710 If you're not the one 17 00:01:12,780 --> 00:01:14,180 There will be no meaning 18 00:01:14,250 --> 00:01:20,520 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:30,250 --> 00:01:32,240 Hinata Hyuga vs. Neji Hyuga 20 00:01:32,890 --> 00:01:36,490 Withdraw! You're not suited to being a Shinobi. 21 00:01:40,100 --> 00:01:43,000 You don't have the privilege of deciding what a person is like, stupid! 22 00:01:43,400 --> 00:01:45,460 Hinata, give it to him! 23 00:01:49,780 --> 00:01:50,510 Naruto... 24 00:01:52,150 --> 00:01:53,880 Don't just take it! Argue back! 25 00:01:54,380 --> 00:01:56,320 I'm getting irritated watching this! 26 00:02:01,220 --> 00:02:02,050 Naruto... 27 00:02:04,960 --> 00:02:05,820 Thank you! 28 00:02:07,500 --> 00:02:08,760 The expression of her eyes has changed... 29 00:02:10,270 --> 00:02:12,030 So you're not going to withdraw? 30 00:02:12,100 --> 00:02:13,530 I'm not taking responsibility for what happens... 31 00:02:15,040 --> 00:02:15,900 I don't want to run away! 32 00:02:17,770 --> 00:02:18,530 Byakugan! 33 00:02:22,280 --> 00:02:25,080 Brother Neji! I challenge you! 34 00:02:40,400 --> 00:02:41,260 Here! 35 00:02:41,800 --> 00:02:47,670 A Failure Stands Tall! 36 00:03:28,980 --> 00:03:30,600 As I thought, this is the extent of it... 37 00:03:31,450 --> 00:03:32,740 the head family's power! 38 00:03:33,780 --> 00:03:35,010 What the?! 39 00:03:35,420 --> 00:03:38,150 But Hinata laid a perfect strike! 40 00:03:42,290 --> 00:03:43,190 N Not yet... 41 00:03:55,840 --> 00:03:56,860 What's with this guy...! 42 00:03:59,840 --> 00:04:00,670 I It can't be... 43 00:04:02,110 --> 00:04:02,910 Well, now... 44 00:04:03,140 --> 00:04:07,910 I guess this is why he's called the most gifted of the Hyuga clan yet. 45 00:04:27,200 --> 00:04:30,860 Y You mean... All this time...? 46 00:04:31,110 --> 00:04:34,670 That's right! I can see the Chakra Points. 47 00:04:35,010 --> 00:04:36,810 W What is he talking about?! 48 00:04:37,580 --> 00:04:38,980 On the Chakra Network... 49 00:04:39,380 --> 00:04:42,540 there are 361 energy centers or Chakra opening, 50 00:04:43,690 --> 00:04:45,550 each about the size of the head of a pin. 51 00:04:46,890 --> 00:04:48,010 They're called Chakra Points. 52 00:04:49,290 --> 00:04:55,920 Theoretically, hitting one directly can halt or increase Chakra flow, 53 00:04:56,360 --> 00:04:59,770 enabling one to gain complete control over an opponent's flow of Chakra. 54 00:05:01,140 --> 00:05:02,830 Just so you know, 55 00:05:03,500 --> 00:05:07,570 not even my Sharingan can see Chakra Points! 56 00:05:09,480 --> 00:05:11,670 Having the penetrating eye is one thing, 57 00:05:11,750 --> 00:05:13,650 but to hit it so accurately like that during a match, 58 00:05:13,720 --> 00:05:14,610 well, that's just... 59 00:05:27,460 --> 00:05:28,330 Lady Hinata... 60 00:05:28,860 --> 00:05:31,330 What we have here is an unchangeable difference in abilities. 61 00:05:31,900 --> 00:05:34,390 It's what distinguishes the elite from the failure. 62 00:05:37,670 --> 00:05:39,660 It is brute, unalterable fact. 63 00:05:40,370 --> 00:05:42,240 You were destined to regret having said 64 00:05:42,580 --> 00:05:45,670 that you don't want to run anymore, the instant you said it. 65 00:05:46,580 --> 00:05:49,410 And now, you must have abandoned yourself to despair! 66 00:05:52,490 --> 00:05:54,220 This is your ultimatum... 67 00:05:55,860 --> 00:05:56,850 Withdraw! 68 00:05:59,590 --> 00:06:00,290 I I... 69 00:06:08,840 --> 00:06:09,770 I I meant it... 70 00:06:11,840 --> 00:06:13,500 and am... sticking by... 71 00:06:17,710 --> 00:06:18,770 every word... 72 00:06:20,150 --> 00:06:20,980 Hinata... 73 00:06:22,980 --> 00:06:23,920 I said! 74 00:06:25,120 --> 00:06:26,640 I'm not gonna run away! 75 00:06:28,890 --> 00:06:32,330 Because that's... my Way of Ninja! 76 00:06:57,920 --> 00:07:01,480 I had no idea... Hinata was this tough... 77 00:07:01,590 --> 00:07:02,950 She's a lot like you. 78 00:07:03,890 --> 00:07:07,550 Come to think of it... She's always watching you. 79 00:07:07,830 --> 00:07:08,300 Huh? 80 00:07:13,130 --> 00:07:14,070 Hinata... 81 00:07:21,780 --> 00:07:22,710 Bring it on! 82 00:07:33,590 --> 00:07:35,020 She has reached her limit. 83 00:07:36,160 --> 00:07:38,320 One more blow and... 84 00:07:48,970 --> 00:07:51,230 Neji's hits to Hinata's Chakra Points 85 00:07:51,710 --> 00:07:54,230 have completely halted her flow of Chakra. 86 00:07:55,580 --> 00:07:58,570 That means she can no longer send Chakra 87 00:07:58,650 --> 00:08:01,270 into her opponent's body to fight in the Gentle Fist. 88 00:08:02,780 --> 00:08:04,650 This match is as good as over. 89 00:08:05,950 --> 00:08:08,890 But I never imagined there would be someone this powerful... 90 00:08:09,360 --> 00:08:13,690 I'm afraid even our Sasuke is no match for him. 91 00:08:15,300 --> 00:08:18,420 It looks as if Neji may very well take this Exam. 92 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 It's going to take more than what this girl has to bring him down. 93 00:08:32,250 --> 00:08:33,910 L-Look at those eyes... 94 00:08:34,550 --> 00:08:39,140 Is he going to try to kill her? No, no, that's absurd. 95 00:08:39,420 --> 00:08:40,850 Doesn't it seem that... 96 00:08:41,260 --> 00:08:42,810 Neji's strength is somehow against the rules? 97 00:08:43,620 --> 00:08:44,560 He's just too powerful... 98 00:08:45,390 --> 00:08:46,050 I mean it! 99 00:08:50,630 --> 00:08:53,430 Go, Hinata! 100 00:08:57,200 --> 00:08:57,930 Naruto... 101 00:08:59,640 --> 00:09:01,610 Strength has come back into her eyes... 102 00:09:03,810 --> 00:09:05,370 I've been watching you... 103 00:09:11,220 --> 00:09:13,810 I've been watching you closely for many years now! 104 00:09:18,660 --> 00:09:19,630 Why I wonder...? 105 00:09:25,000 --> 00:09:26,930 Next up is Naruto Uzumaki! 106 00:09:27,470 --> 00:09:29,530 What a pain! 107 00:09:29,840 --> 00:09:31,500 It's all your fault! 108 00:09:31,910 --> 00:09:33,100 Like I care! 109 00:09:35,840 --> 00:09:36,830 Okay! 110 00:09:38,750 --> 00:09:41,370 Naruto... d -do your best. 111 00:09:42,250 --> 00:09:43,050 Transformation! 112 00:09:45,520 --> 00:09:46,920 I don't know why, but... 113 00:09:59,100 --> 00:10:01,530 I am Naruto Uzumaki! 114 00:10:01,700 --> 00:10:03,800 I'm not about to lose to the likes of any of you! 115 00:10:03,940 --> 00:10:05,570 Is that perfectly clear?! 116 00:10:10,750 --> 00:10:14,510 I'm not about to lose to the likes of any of you? Yeah, right! 117 00:10:15,180 --> 00:10:15,910 That idiot. 118 00:10:16,450 --> 00:10:19,390 He made a roomful of enemies in the space of an instant. 119 00:10:23,860 --> 00:10:25,290 When I watch Naruto... 120 00:10:30,500 --> 00:10:31,760 Naruto, stand up! 121 00:10:39,310 --> 00:10:42,610 If you compete with me for the name of Hokage... 122 00:10:43,310 --> 00:10:46,710 You... will be the loser! 123 00:10:48,720 --> 00:10:50,310 I can feel courage welling up. 124 00:10:52,620 --> 00:10:56,180 I feel that I can hang on, that I can do it... 125 00:10:57,460 --> 00:11:01,050 that I too am worth something! 126 00:11:04,500 --> 00:11:05,020 Oh! 127 00:11:05,200 --> 00:11:06,360 - No! - Hinata! 128 00:11:19,280 --> 00:11:19,970 Hinata... 129 00:11:21,780 --> 00:11:23,940 At some point, Hinata, who was in the habit of just giving up, 130 00:11:24,290 --> 00:11:26,410 made up her mind to change. 131 00:11:29,590 --> 00:11:32,460 Hey, Hinata. It's time to go home. 132 00:11:34,860 --> 00:11:36,990 She put every ounce of her being into her training. 133 00:11:37,260 --> 00:11:38,960 I saw it with my own eyes. 134 00:11:52,510 --> 00:11:55,350 But even so, she continued to fail all her missions. 135 00:11:56,150 --> 00:11:57,780 She lost her nerve when faced with real competition 136 00:11:57,850 --> 00:11:59,080 and became easily discouraged. 137 00:12:02,120 --> 00:12:04,610 But today's Hinata is different. 138 00:12:05,860 --> 00:12:07,120 I have never... 139 00:12:08,300 --> 00:12:10,420 seen...that look in her eyes before. 140 00:12:12,330 --> 00:12:13,160 Naruto. 141 00:12:14,200 --> 00:12:17,140 I have always done the watching up to now, 142 00:12:18,410 --> 00:12:20,200 but, now, finally... 143 00:12:21,680 --> 00:12:22,770 finally, I am... 144 00:12:23,510 --> 00:12:24,210 Naruto! 145 00:13:09,240 --> 00:13:10,860 You just don't get it, do you? 146 00:13:11,810 --> 00:13:14,570 Your strikes were ineffective from the very first. 147 00:13:16,510 --> 00:13:17,880 It's the end. 148 00:13:23,620 --> 00:13:25,480 Hinata... That's enough. 149 00:13:26,490 --> 00:13:27,720 You lost the match, 150 00:13:27,790 --> 00:13:29,450 but you've become a new person in the process. 151 00:13:30,660 --> 00:13:31,750 You did well. 152 00:13:36,460 --> 00:13:38,360 I want to change that about myself... 153 00:13:38,900 --> 00:13:40,200 So I proposed it myself... 154 00:13:45,310 --> 00:13:47,600 Neji's final blow went straight for the heart. 155 00:13:48,340 --> 00:13:49,240 I feel sorry for her, 156 00:13:49,310 --> 00:13:50,400 but she won't be standing again now. 157 00:14:08,300 --> 00:14:10,460 As further fighting is not feasible under these conditions... 158 00:14:10,530 --> 00:14:11,290 Don't stop it! 159 00:14:15,600 --> 00:14:17,040 Don't stop the match! Believe it! 160 00:14:17,440 --> 00:14:18,670 Naruto, stop! 161 00:14:18,940 --> 00:14:20,370 What on earth are you saying, stupid! 162 00:14:20,610 --> 00:14:23,440 She's had it. You can see she's unconscious... 163 00:14:24,610 --> 00:14:25,170 Huh? 164 00:15:07,990 --> 00:15:09,250 Why do you stand up? 165 00:15:10,860 --> 00:15:13,380 If you continue like this, you'll really die! 166 00:15:15,430 --> 00:15:17,160 He is now finally for the first time truly seeing me. 167 00:15:18,030 --> 00:15:19,690 I will not be caught looking bad... 168 00:15:21,870 --> 00:15:22,670 Why?! 169 00:15:24,810 --> 00:15:26,070 In front of... 170 00:15:27,740 --> 00:15:28,770 the person I admire most. 171 00:15:39,050 --> 00:15:41,180 I I am far from finished! 172 00:15:42,190 --> 00:15:43,710 Give up the bravado... 173 00:15:44,330 --> 00:15:47,160 I can tell you're just barely standing. 174 00:15:49,030 --> 00:15:50,500 You've shouldered the lot of having been born 175 00:15:50,560 --> 00:15:52,830 to the head family line of the Hyugan. 176 00:15:54,470 --> 00:15:57,840 And cursed and blamed yourself for being weak... 177 00:15:58,470 --> 00:16:01,310 But, people cannot change! 178 00:16:02,080 --> 00:16:03,240 That's just the way it is. 179 00:16:04,310 --> 00:16:05,780 There is no need for you to suffer any more! 180 00:16:06,310 --> 00:16:07,300 Surrender to it! 181 00:16:10,350 --> 00:16:12,750 You're wrong... Brother Neji. 182 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 Because I can tell... 183 00:16:17,790 --> 00:16:21,520 that you are suffering much more than I. 184 00:16:22,230 --> 00:16:22,850 What?! 185 00:16:23,200 --> 00:16:25,560 You are the one who is torn up 186 00:16:26,970 --> 00:16:30,460 over the fate of head and branch family. 187 00:16:37,480 --> 00:16:39,540 Neji, the match has been called! 188 00:16:40,780 --> 00:16:41,370 Oh boy! 189 00:16:52,690 --> 00:16:54,460 Neji, get a hold of yourself! 190 00:16:55,030 --> 00:16:56,830 You promised me 191 00:16:56,900 --> 00:16:59,160 you wouldn't let the head family thing get you riled up! 192 00:16:59,400 --> 00:17:01,890 Why are all the other Jonin butting in?! 193 00:17:02,500 --> 00:17:04,060 The head family gets special treatment, eh? 194 00:17:08,940 --> 00:17:09,530 Hinata?! 195 00:17:10,480 --> 00:17:11,030 Hinata! 196 00:17:11,380 --> 00:17:12,070 Hinata! 197 00:17:12,250 --> 00:17:12,910 Hinata! 198 00:17:15,480 --> 00:17:16,950 Hinata! Are you okay?! 199 00:17:17,350 --> 00:17:18,150 Hey! 200 00:17:21,090 --> 00:17:21,850 Naruto... 201 00:17:22,460 --> 00:17:22,950 Yeah. 202 00:17:26,860 --> 00:17:27,450 I... 203 00:17:35,240 --> 00:17:36,070 Do you think... 204 00:17:39,440 --> 00:17:43,840 I...changed maybe a little bit? 205 00:17:47,180 --> 00:17:49,340 Hey you, failure! 206 00:17:51,750 --> 00:17:53,950 I have two pieces of advice for you. 207 00:17:55,160 --> 00:17:56,250 First, if you intend to call yourself a Shinobi, 208 00:17:56,320 --> 00:17:58,220 stop that revolting cheering of yours. 209 00:17:59,590 --> 00:18:00,960 And the second... 210 00:18:02,130 --> 00:18:04,690 a failure will always be a failure. 211 00:18:05,300 --> 00:18:06,560 There's no changing that! 212 00:18:10,200 --> 00:18:11,600 Do you want to see about that? 213 00:18:23,150 --> 00:18:23,780 You! 214 00:18:24,420 --> 00:18:26,910 Naruto, I get where you're coming from, believe me. 215 00:18:27,820 --> 00:18:31,310 But all fighting must be done officially in a match! 216 00:18:33,090 --> 00:18:36,620 The failure beats the gifted genius through sheer effort... 217 00:18:37,670 --> 00:18:39,500 Wouldn't that make for an exciting main battle? 218 00:18:40,200 --> 00:18:43,800 Though, I am probably going to be the one fighting Neji... 219 00:18:45,270 --> 00:18:49,070 but it would be okay with me if you ended up fighting him, Naruto. 220 00:18:54,420 --> 00:18:55,880 All right already. 221 00:19:00,150 --> 00:19:01,920 So this is okay then, right, Guy Sensei? 222 00:19:03,560 --> 00:19:05,350 Lee! You... 223 00:19:06,760 --> 00:19:07,850 Nice going! 224 00:19:23,040 --> 00:19:25,270 Oh, no! She's gone into ventricle fib. 225 00:19:27,650 --> 00:19:29,050 Was he trying to kill her then?! 226 00:19:29,420 --> 00:19:31,580 The precious little time you have would be better spent 227 00:19:31,790 --> 00:19:33,910 seeing to her than glaring at me. 228 00:19:34,250 --> 00:19:34,910 Medics! 229 00:19:34,990 --> 00:19:36,390 Hurry! What's taking so long 230 00:19:36,820 --> 00:19:37,760 S Sorry. 231 00:19:39,860 --> 00:19:42,420 Get her on the stretcher. One, two, three. 232 00:19:44,100 --> 00:19:46,290 It's serious. She's got about 10 minutes at the most! 233 00:19:46,500 --> 00:19:48,660 Get her to the emergency room. Pronto! 234 00:19:49,040 --> 00:19:49,870 Out of the way! 235 00:20:10,120 --> 00:20:11,180 Hinata... 236 00:20:28,740 --> 00:20:31,800 Because that's my Way of Ninja. 237 00:20:39,020 --> 00:20:40,580 I promise you. 238 00:21:00,540 --> 00:21:02,070 I will win no matter what! 239 00:21:06,960 --> 00:21:11,420 Hey, can you hear it? 240 00:21:11,560 --> 00:21:19,900 The clear, blue sky goes on and on 241 00:21:20,910 --> 00:21:29,570 The ocean spans limitlessly 242 00:21:29,980 --> 00:21:37,820 Please keep that smile on your face forever 243 00:21:39,090 --> 00:21:44,490 Or else I'll cry 244 00:21:44,560 --> 00:21:48,590 You won't have to search around you 245 00:21:48,670 --> 00:21:52,230 It's all ok now. 246 00:21:52,570 --> 00:22:01,100 Everyone is inside this hand 247 00:22:01,380 --> 00:22:06,580 when you want to cry, and you want to run away 248 00:22:06,650 --> 00:22:11,050 When you forget what happiness is 249 00:22:11,120 --> 00:22:14,890 Just sing. 250 00:22:15,130 --> 00:22:20,290 Light is born, and darkness was born 251 00:22:20,370 --> 00:22:22,560 The two are one 252 00:22:22,670 --> 00:22:28,940 Harmonia, feel the telepathy 253 00:22:29,440 --> 00:22:34,540 Hey, can you hear it? 254 00:22:38,400 --> 00:22:39,800 The Absolute Defense of the Sand? 255 00:22:40,060 --> 00:22:42,560 They say no one has ever injured Gaara. 256 00:22:42,930 --> 00:22:45,130 He's strong as heck and has no weak points. 257 00:22:45,370 --> 00:22:46,530 Bushy-Brows is no match for him... 258 00:22:47,070 --> 00:22:49,510 But wait, he's not losing 259 00:22:49,770 --> 00:22:51,470 He seems a lot faster than before. 260 00:22:51,640 --> 00:22:53,300 Is this due to his training? 261 00:22:53,410 --> 00:22:55,470 I am getting excited about it! 262 00:22:56,210 --> 00:23:00,150 Next episode: "Gaara vs. Rock Lee: The Power of Youth Explodes!" 263 00:23:00,520 --> 00:23:03,490 I'm just a little envious of that training. 31424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.