All language subtitles for Naruto - 043 - Killer Kunoichi and a Shaky Shikamaru! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:08,510 Press down hard on the gas 2 00:00:08,580 --> 00:00:12,450 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,520 --> 00:00:16,510 We'll slip through the night 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,340 At the final moment push hard 5 00:00:19,420 --> 00:00:23,480 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,520 Until we wipe away the days 7 00:00:29,000 --> 00:00:33,730 Gently open your heart 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,410 If you pull it close to you 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,940 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,680 --> 00:00:43,980 It will come, closer 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,870 Now 12 00:00:54,930 --> 00:01:00,300 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,500 --> 00:01:01,660 Our feet are tied 14 00:01:01,730 --> 00:01:05,530 But we still keep going farther 15 00:01:05,870 --> 00:01:11,070 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,340 --> 00:01:12,670 If you're not the one 17 00:01:12,740 --> 00:01:14,140 There will be no meaning 18 00:01:14,210 --> 00:01:20,480 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:34,970 --> 00:01:37,060 Tenten vs. Temari 20 00:01:38,370 --> 00:01:39,560 The fifth battle... 21 00:01:40,310 --> 00:01:44,110 Tenten, Temari... come forward! 22 00:01:50,620 --> 00:01:54,020 Seeing that made me all fired up, too! 23 00:01:55,620 --> 00:01:58,780 Now... The second one from the Land of Sand, huh... 24 00:01:59,220 --> 00:02:00,190 Do your best! 25 00:02:00,260 --> 00:02:01,780 - Tenten! - It looks like it's going to be interesting. 26 00:02:16,940 --> 00:02:17,600 Begin! 27 00:02:18,410 --> 00:02:24,310 Killer Kunoichi and a Shaky Shikamaru 28 00:02:30,590 --> 00:02:32,750 Go for it, Tenten! 29 00:02:32,820 --> 00:02:34,590 Believe in your own strength, Tenten! 30 00:02:35,060 --> 00:02:37,720 We're behind you, Tenten! 31 00:02:37,930 --> 00:02:40,190 Knock her with all your strength! 32 00:02:40,770 --> 00:02:41,420 That's good! 33 00:02:41,800 --> 00:02:44,360 Cheer her on more, more, more with passion, Lee! 34 00:02:44,440 --> 00:02:44,920 Yeah! 35 00:02:46,240 --> 00:02:48,230 These guys are noisy! 36 00:02:56,780 --> 00:02:59,770 That spacing is just what I'd expect from Tenten, 37 00:03:00,250 --> 00:03:01,980 not too close, not too far. 38 00:03:02,550 --> 00:03:05,650 Attacks or defense, she can respond to either one. 39 00:03:06,090 --> 00:03:06,850 What happened? 40 00:03:08,230 --> 00:03:09,190 Please begin. 41 00:03:12,300 --> 00:03:14,960 Are you planning to wait out and see how I make my move? 42 00:03:15,270 --> 00:03:16,430 Let me just tell you, 43 00:03:16,500 --> 00:03:19,600 once I start my attack you'll be over in a second. 44 00:03:22,070 --> 00:03:24,630 You're trying to be cool and see what I do first... 45 00:03:25,140 --> 00:03:26,630 A hundred years too early! 46 00:03:27,650 --> 00:03:29,340 It doesn't matter to me, come first. 47 00:03:29,950 --> 00:03:31,280 You said it... 48 00:03:32,380 --> 00:03:34,040 Well, I won't hold back. 49 00:03:40,890 --> 00:03:41,760 They missed? 50 00:03:41,830 --> 00:03:42,990 That's impossible! 51 00:03:43,060 --> 00:03:45,360 What happened? Is that a warm up? 52 00:03:45,960 --> 00:03:49,360 Or are you scared and your aim is off? 53 00:03:50,670 --> 00:03:53,000 I thought I would enjoy it a little bit more, 54 00:03:53,500 --> 00:03:56,170 but evidently it's not promising. 55 00:03:57,810 --> 00:03:58,400 No way! 56 00:03:58,910 --> 00:04:00,840 I can't believe Tenten's attack missed! 57 00:04:01,510 --> 00:04:02,770 It's unbelievable indeed. 58 00:04:03,610 --> 00:04:04,980 Tenten's weapons... 59 00:04:06,150 --> 00:04:07,780 always hits the mark ten out of ten times. 60 00:04:08,020 --> 00:04:09,350 There no reason for them to miss. 61 00:04:10,290 --> 00:04:13,750 That's right... She didn't miss. 62 00:04:14,190 --> 00:04:15,350 She was made to miss. 63 00:04:17,030 --> 00:04:19,960 As always, she's being disagreeable. 64 00:04:20,600 --> 00:04:21,460 How foolish... 65 00:04:22,600 --> 00:04:24,160 How disg raceful! 66 00:04:24,940 --> 00:04:25,530 Huh? 67 00:04:26,240 --> 00:04:27,800 Sand wins again. 68 00:04:27,870 --> 00:04:30,170 We don't know that yet. 69 00:04:31,040 --> 00:04:32,030 We know. 70 00:04:32,540 --> 00:04:34,940 How? How do we know? 71 00:04:35,780 --> 00:04:38,010 Explain it so I understand! 72 00:04:38,720 --> 00:04:42,280 Stupid... As if I'd do such a bothersome thing. 73 00:04:44,020 --> 00:04:46,890 Shikamaru said it so, surely that's how it is. 74 00:04:48,430 --> 00:04:51,880 These guys are hard to understand. 75 00:04:55,130 --> 00:04:56,120 Calm down... 76 00:04:57,170 --> 00:04:59,030 Don't let her get to you... 77 00:05:00,670 --> 00:05:01,230 One. 78 00:05:02,540 --> 00:05:03,130 Two. 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,270 Three... 80 00:05:07,210 --> 00:05:08,610 If it's gonna get dodged, 81 00:05:08,980 --> 00:05:10,570 I just have to make it impossible to! 82 00:05:13,080 --> 00:05:16,710 So she's measuring the spacing, next one is going to be the big attack. 83 00:05:18,860 --> 00:05:19,550 I get it... 84 00:05:19,920 --> 00:05:21,520 So, that fan is the secret. 85 00:05:21,990 --> 00:05:22,650 If so... 86 00:05:32,470 --> 00:05:33,940 How about... this?! 87 00:05:54,530 --> 00:05:55,290 No way! 88 00:05:55,830 --> 00:05:57,160 My flying weapons! 89 00:05:58,200 --> 00:06:00,030 Is there a secret mechanism in the fan? 90 00:06:02,370 --> 00:06:03,130 This is... 91 00:06:03,400 --> 00:06:04,430 the first star. 92 00:06:05,000 --> 00:06:06,060 There are two more. 93 00:06:07,910 --> 00:06:09,740 When the third star appears, 94 00:06:10,580 --> 00:06:11,970 you will lose. 95 00:06:16,150 --> 00:06:16,980 Tenten! 96 00:06:17,580 --> 00:06:20,980 Don't be taken in by your opponent, be calm! 97 00:06:21,350 --> 00:06:22,880 Be calm! 98 00:06:24,320 --> 00:06:25,290 I know... 99 00:06:25,490 --> 00:06:28,390 Lee, I really intended to use this in the main battle, 100 00:06:28,460 --> 00:06:30,120 not the preliminary round 101 00:06:31,000 --> 00:06:32,550 but it looks like I can't do it that way. 102 00:06:39,440 --> 00:06:41,300 She's already going to use it? 103 00:06:44,440 --> 00:06:46,140 Pulling out two scrolls? 104 00:06:46,610 --> 00:06:48,200 What does she intend to do? 105 00:06:55,020 --> 00:06:58,010 Hah! No matter what you do, it won't work. 106 00:07:03,830 --> 00:07:05,300 Rising Twin Dragons! 107 00:07:26,620 --> 00:07:29,850 Even if you increase the amount, it's still the same! 108 00:07:31,190 --> 00:07:32,020 Second star! 109 00:07:40,600 --> 00:07:41,690 I'm not done yet! 110 00:08:00,790 --> 00:08:01,480 Did I do it? 111 00:08:17,800 --> 00:08:19,130 Third star. 112 00:08:25,040 --> 00:08:25,740 She disappeared! 113 00:08:28,780 --> 00:08:29,470 Where is she? 114 00:08:31,580 --> 00:08:32,410 I'm over here! 115 00:08:33,150 --> 00:08:33,710 Damn! 116 00:08:50,570 --> 00:08:51,590 Ninja Art! 117 00:08:53,770 --> 00:08:54,670 Wind Scythe Jutsu! 118 00:08:57,740 --> 00:08:58,540 Tenten! 119 00:09:10,290 --> 00:09:12,780 Chakra is enfolded in that wind. 120 00:09:13,060 --> 00:09:13,550 Huh?! 121 00:09:14,260 --> 00:09:15,750 Tenten fought well... 122 00:09:16,760 --> 00:09:21,060 But she won't be able to escape from that twister. 123 00:09:29,870 --> 00:09:32,070 T That's awful. 124 00:09:33,140 --> 00:09:34,040 Tenten! 125 00:09:35,410 --> 00:09:38,540 How boring... really. 126 00:09:40,420 --> 00:09:43,510 To think she completely intercepted Tenten's weapon attacks. 127 00:09:44,020 --> 00:09:45,250 This is ridiculous! 128 00:09:46,060 --> 00:09:48,220 What's going on with her? 129 00:09:48,990 --> 00:09:52,860 It's just like Shikamaru said, it's the Sand's win. 130 00:09:53,630 --> 00:09:55,160 That's why I said it. 131 00:09:56,000 --> 00:09:59,090 There's no reason for us to lose here. 132 00:10:01,740 --> 00:10:05,180 The Land of Sand is to be feared... 133 00:10:07,810 --> 00:10:10,440 Temari wins the fifth battle. 134 00:10:12,720 --> 00:10:13,510 Oh no! 135 00:10:29,630 --> 00:10:30,690 Nice catch. 136 00:10:31,700 --> 00:10:32,930 What are you doing?! 137 00:10:33,540 --> 00:10:36,940 Is that something you do to an opponent who fought to the utmost?! 138 00:10:38,280 --> 00:10:39,440 You're annoying! 139 00:10:39,740 --> 00:10:41,800 Take that trash away already! 140 00:10:42,880 --> 00:10:44,010 Stop! Lee! 141 00:10:44,380 --> 00:10:46,080 Leaf Hurricane! 142 00:10:47,590 --> 00:10:48,110 What?! 143 00:10:48,690 --> 00:10:49,910 You're just like you look... 144 00:10:50,350 --> 00:10:52,520 You're dull too. 145 00:10:52,760 --> 00:10:53,850 What did you say?! 146 00:10:55,060 --> 00:10:55,790 Stop! Lee! 147 00:10:56,960 --> 00:10:57,720 Guy Sensei! 148 00:10:59,460 --> 00:11:00,190 Temari. 149 00:11:01,070 --> 00:11:04,500 Come up quick, you've been declared the winner. 150 00:11:05,140 --> 00:11:09,870 Don't keep company with that awful-looking guy and his chaperone forever. 151 00:11:10,770 --> 00:11:11,670 What?! 152 00:11:21,320 --> 00:11:23,010 That's enough, Lee. 153 00:11:28,060 --> 00:11:29,030 Gentlemen of Sand... 154 00:11:30,060 --> 00:11:33,050 I wonder if I may give you a word of warning. 155 00:11:35,570 --> 00:11:37,030 This kid is strong. 156 00:11:37,640 --> 00:11:39,400 You should prepare yourselves. 157 00:11:42,870 --> 00:11:45,360 Picking a fight with the Sand... 158 00:11:46,580 --> 00:11:50,070 I absolutely wouldn't want to do it with those guys. 159 00:11:51,050 --> 00:11:53,180 T They're all awesome guys... 160 00:11:59,160 --> 00:12:01,520 Don't lose to those guys! 161 00:12:01,760 --> 00:12:02,450 Naruto! 162 00:12:03,460 --> 00:12:04,290 S Sakura. 163 00:12:04,700 --> 00:12:07,660 Sakura... Are you okay already? 164 00:12:08,030 --> 00:12:11,370 Never mind that, you should worry about yourself! 165 00:12:11,700 --> 00:12:15,700 Huh? Me? I don't have an injury or anything. 166 00:12:15,910 --> 00:12:17,200 That's not what I mean. 167 00:12:17,580 --> 00:12:20,370 If you lose here, it's a point of dishonor. 168 00:12:20,710 --> 00:12:22,440 You'd be ashamed to face Sasuke! 169 00:12:22,880 --> 00:12:24,250 Y Yeah. 170 00:12:25,080 --> 00:12:25,710 And... 171 00:12:27,320 --> 00:12:28,380 Thanks for earlier... 172 00:12:29,290 --> 00:12:30,450 No! 173 00:12:31,190 --> 00:12:32,680 Sakura! 174 00:12:34,630 --> 00:12:36,720 You did your hardest to get here! 175 00:12:36,890 --> 00:12:40,350 You'll disgrace women if you lose to that Sasuke obsessed girl! 176 00:12:41,170 --> 00:12:44,600 If it weren't for your stupid cheering at that time... 177 00:12:45,800 --> 00:12:48,430 I would have been soundly beaten by Ino. 178 00:12:49,140 --> 00:12:50,540 Yeah, that's right. 179 00:12:51,440 --> 00:12:52,340 Y You! 180 00:12:56,780 --> 00:12:59,840 Okay, hurry hurry! Me next! 181 00:12:59,920 --> 00:13:01,510 Next! Next is my turn! 182 00:13:02,450 --> 00:13:04,320 Shikamaru Nara vs. Tsuchi Kin 183 00:13:04,820 --> 00:13:06,150 Damn! 184 00:13:07,190 --> 00:13:08,020 It's me. 185 00:13:08,790 --> 00:13:11,960 Shikamaru, don't lose! 186 00:13:12,300 --> 00:13:14,260 - Show us that you're a real man! - All right, all right. 187 00:13:14,700 --> 00:13:17,130 Get her with the 16 combo, go! 188 00:13:17,840 --> 00:13:20,630 - Win Shikamaru! - Ino's become super energetic. 189 00:13:20,840 --> 00:13:23,000 You go for it! 190 00:13:23,710 --> 00:13:25,680 That guy manipulates shadows. 191 00:13:26,180 --> 00:13:27,910 Be careful of the shadows... 192 00:13:30,480 --> 00:13:33,250 I won't be beaten by a stupid technique like that. 193 00:13:36,900 --> 00:13:37,870 Shikamaru! 194 00:13:37,940 --> 00:13:40,840 Bash that one around! And while you're at it... 195 00:13:40,910 --> 00:13:42,700 Man, what a pain. 196 00:13:43,310 --> 00:13:45,900 Furthermore, my opponent is a woman... It's hard to get to it. 197 00:13:46,950 --> 00:13:48,970 If that's what you think, I'll end this quickly. 198 00:13:49,280 --> 00:13:50,770 Go, go! Shikamaru! 199 00:13:50,920 --> 00:13:54,720 Well, you could say that I know these guys' raw power 200 00:13:54,790 --> 00:13:56,410 from that incident from the second test... 201 00:14:00,090 --> 00:14:03,190 I don't know anything about this one's Jutsu. 202 00:14:05,830 --> 00:14:08,990 On top of that, she's seen my Jutsu... 203 00:14:10,270 --> 00:14:12,460 - The sixth battle. - That being said, for me... 204 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 Shikamaru versus Kin! 205 00:14:15,440 --> 00:14:16,070 Begin! 206 00:14:16,840 --> 00:14:17,970 I can only do this. 207 00:14:18,780 --> 00:14:20,440 One trick pony, huh? 208 00:14:21,110 --> 00:14:21,740 Shut up! 209 00:14:23,150 --> 00:14:25,170 Ninja Art, Shadow Possession Jutsu! 210 00:14:25,820 --> 00:14:26,410 That Jutsu! 211 00:14:26,790 --> 00:14:30,310 It's nothing if I just pay attention to the movement of your shadow! 212 00:14:37,730 --> 00:14:38,390 Bells? 213 00:14:40,030 --> 00:14:42,090 Heh, that's a classic. 214 00:14:43,030 --> 00:14:45,160 Next, you'll throw Senbons with bells 215 00:14:45,370 --> 00:14:47,960 and Senbons without bells at the same time, right? 216 00:14:49,340 --> 00:14:53,040 I'll respond to the sound of the bells, intending to dodge them. 217 00:14:54,280 --> 00:14:57,810 But I won't notice the quiet Senbons, and, ouch. 218 00:14:59,120 --> 00:14:59,780 Is that right? 219 00:15:00,620 --> 00:15:02,220 You're a chatty guy! 220 00:15:02,220 --> 00:15:05,020 So in order to not get caught by the shadow Senbons... 221 00:15:05,090 --> 00:15:06,960 I'm alert to the trick and look closely... 222 00:15:09,290 --> 00:15:09,820 What?! 223 00:15:10,600 --> 00:15:11,290 Behind?! 224 00:15:16,570 --> 00:15:17,160 String? 225 00:15:18,770 --> 00:15:19,600 Damn it! 226 00:15:19,670 --> 00:15:20,330 Too late! 227 00:15:22,440 --> 00:15:23,430 Shikamaru! 228 00:15:23,540 --> 00:15:25,100 He took that pretty bad. 229 00:15:25,510 --> 00:15:27,810 It wasn't tat bad, look closely. 230 00:15:27,880 --> 00:15:28,350 Huh? 231 00:15:28,650 --> 00:15:31,480 F-For the moment I dodged a fatal hit. 232 00:15:32,950 --> 00:15:34,510 Now it's my turn! 233 00:15:34,790 --> 00:15:36,220 That's not going to happen. 234 00:15:46,360 --> 00:15:48,360 W What's this? 235 00:15:54,840 --> 00:15:59,140 That happens to anyone who hears my bell. 236 00:16:00,610 --> 00:16:03,140 The sound vibration of this special bell 237 00:16:03,520 --> 00:16:06,480 reaches the brain directly from the ear drum. 238 00:16:07,120 --> 00:16:09,950 And then it will make you hallucinate. 239 00:16:13,220 --> 00:16:14,020 It's useless! 240 00:16:14,230 --> 00:16:17,250 You can't avoid the sound of my bell by doing... 241 00:16:17,330 --> 00:16:21,270 that... that... that... that... that... 242 00:16:21,500 --> 00:16:24,730 Shoot! Which one? Which is the real one? 243 00:16:25,900 --> 00:16:27,770 You can't do anything, can you? 244 00:16:28,140 --> 00:16:33,940 Your shadow, which was your faint hope, doesn't even know where to stretch to... 245 00:16:36,750 --> 00:16:39,650 Well... I'll cook you slowly. 246 00:16:42,020 --> 00:16:43,250 Taking me lightly! 247 00:16:49,160 --> 00:16:52,250 This time it's five, next time seven... 248 00:16:53,060 --> 00:16:56,630 I'll continue until you become a hedgehog. 249 00:16:57,200 --> 00:16:59,100 Y You're lying, you brat! 250 00:16:59,270 --> 00:16:59,760 Huh?! 251 00:17:00,510 --> 00:17:02,030 You'd end it soon... 252 00:17:02,110 --> 00:17:03,600 That's what you said in the beginning, isn't it? 253 00:17:04,440 --> 00:17:08,440 I see, you can't endure the pain and want to be eased. 254 00:17:10,150 --> 00:17:12,450 Well, I'll finish it here. 255 00:17:14,050 --> 00:17:14,980 It's your death warrant. 256 00:17:20,460 --> 00:17:21,480 W What?! 257 00:17:23,030 --> 00:17:24,220 M My body... 258 00:17:27,470 --> 00:17:30,200 At last, Shadow Possession Jutsu is a success. 259 00:17:31,740 --> 00:17:33,430 W What are you saying? 260 00:17:33,740 --> 00:17:36,400 No way! Your shadow isn't anywhere... 261 00:17:37,410 --> 00:17:39,070 You don't realize it yet? 262 00:17:39,780 --> 00:17:41,270 I It can't be... 263 00:17:42,310 --> 00:17:44,110 It's just that, you fool! 264 00:17:45,480 --> 00:17:49,010 A thread at this height can't have a shadow. 265 00:17:49,790 --> 00:17:53,720 I can stretch and shrink my own shadow. 266 00:17:55,060 --> 00:17:56,890 The shadow is gradually getting thicker. 267 00:17:58,000 --> 00:18:00,290 This wasn't the shadow of the thread... 268 00:18:00,470 --> 00:18:03,060 That's right. I stretched my shadow and made it narrow, 269 00:18:03,170 --> 00:18:06,900 so it looked like the shadow of a thread and stuck it on you. 270 00:18:10,510 --> 00:18:13,480 But... How do you win with that? 271 00:18:14,010 --> 00:18:16,040 I'm just gonna move the same way as you. 272 00:18:16,380 --> 00:18:17,580 Annoying. 273 00:18:17,750 --> 00:18:19,010 Be quiet and watch. 274 00:18:26,090 --> 00:18:26,890 Stupid! 275 00:18:27,730 --> 00:18:29,630 If you continue like this and attack... 276 00:18:29,790 --> 00:18:32,090 You, too, will be wounded! 277 00:18:33,630 --> 00:18:35,060 I know that. 278 00:18:36,570 --> 00:18:37,930 No way! You're! 279 00:18:38,670 --> 00:18:40,410 We're gonna throw shuriken at each other. 280 00:18:40,410 --> 00:18:41,600 How far will we go? 281 00:18:41,740 --> 00:18:42,570 Fool, stop it! 282 00:18:49,450 --> 00:18:50,640 You're only talk... 283 00:18:52,850 --> 00:18:54,050 And that one's a goner. 284 00:18:56,250 --> 00:18:57,280 If you're a shinobi, 285 00:18:57,360 --> 00:19:00,320 you have to grasp the situation and the layout when you battle. 286 00:19:00,990 --> 00:19:02,980 Even though we made the same movements... 287 00:19:03,560 --> 00:19:08,430 the distance of the walls behind each of us was different. 288 00:19:09,230 --> 00:19:10,720 I just used the shuriken and 289 00:19:10,800 --> 00:19:14,930 called attention away from the wall behind us. 290 00:19:15,710 --> 00:19:17,830 Winner! Shikamaru Nara. 291 00:19:18,080 --> 00:19:20,010 Good job Shikamaru! 292 00:19:20,350 --> 00:19:21,610 Cool! 293 00:19:21,710 --> 00:19:22,650 Me next... 294 00:19:22,710 --> 00:19:25,010 Me next... Me next! 295 00:19:25,550 --> 00:19:29,750 That guy's dull and plain, but that was kinda cool. 296 00:19:29,920 --> 00:19:30,650 Shoot! 297 00:19:31,620 --> 00:19:34,090 I'm the only one left. 298 00:19:34,830 --> 00:19:37,020 And the next match. 299 00:19:37,700 --> 00:19:39,930 The people left are one Sound ninja, 300 00:19:40,130 --> 00:19:43,400 me, Hinata, Naruto, Choji, Neji and Lee. 301 00:19:43,840 --> 00:19:45,270 And that Sand guy... 302 00:19:46,200 --> 00:19:48,970 Just please spare me from that guy. 303 00:19:50,510 --> 00:19:53,810 This year's rookie looks quite challenging... 304 00:20:06,120 --> 00:20:08,960 Naruto Uzumaki vs. Kiba Inuzuka 305 00:20:09,490 --> 00:20:11,690 It's here, it's here, it's here! 306 00:20:11,960 --> 00:20:13,450 What we've been waiting for! 307 00:20:13,630 --> 00:20:16,120 It's finally my turn! 308 00:20:16,270 --> 00:20:18,670 Yeah! Lucky us! 309 00:20:18,740 --> 00:20:21,530 If it's this guy we'll absolutely win, Akamaru! 310 00:20:23,270 --> 00:20:24,640 Yahoo! 311 00:20:24,780 --> 00:20:27,040 - If I'm not next, Sakura will despise me... - I'm gonna do it! 312 00:20:27,110 --> 00:20:29,480 - And call me Bushy Brow. - I'm gonna go for it! 313 00:20:29,710 --> 00:20:32,710 - If I'm not next. Sakura will... - Just watch me! Yay! 314 00:20:33,080 --> 00:20:36,710 This Lee kid, he's just like Guy was in the past... 315 00:20:43,160 --> 00:20:44,650 Do your best, Naruto. 316 00:20:45,100 --> 00:20:46,860 Leave it to me. 317 00:20:47,830 --> 00:20:50,630 Well Naruto, show us... 318 00:20:51,370 --> 00:20:52,960 how much you've grown. 319 00:20:56,670 --> 00:20:58,110 I'm going to do it! 320 00:21:06,950 --> 00:21:11,410 Hey, can you hear it? 321 00:21:11,490 --> 00:21:19,890 The clear, blue sky goes on and on 322 00:21:20,830 --> 00:21:29,570 The ocean spans limitlessly 323 00:21:29,940 --> 00:21:37,810 Please keep that smile on your face forever 324 00:21:39,080 --> 00:21:44,750 Or else I'll cry 325 00:21:44,820 --> 00:21:48,590 You won't have to search around you 326 00:21:48,660 --> 00:21:52,220 It's all ok now. 327 00:21:52,560 --> 00:22:01,090 Everyone is inside this hand 328 00:22:01,370 --> 00:22:06,570 when you want to cry, and you want to run away 329 00:22:06,640 --> 00:22:11,040 When you forget what happiness is 330 00:22:11,110 --> 00:22:14,880 Just sing. 331 00:22:15,120 --> 00:22:20,280 Light is born, and darkness was born 332 00:22:20,350 --> 00:22:22,550 The two are one 333 00:22:22,660 --> 00:22:28,930 Harmonia, feel the telepathy 334 00:22:29,430 --> 00:22:34,530 Hey, can you hear it? 335 00:22:38,670 --> 00:22:40,640 Damn that Kiba! 336 00:22:40,700 --> 00:22:43,400 I hold back a little bit and he rides my brain. 337 00:22:43,470 --> 00:22:45,070 Yap, yap, yap, yap, it's annoying! Believe it! 338 00:22:45,210 --> 00:22:48,010 Just quit talking tough, and use your dog or whatever, and come at me! 339 00:22:48,240 --> 00:22:50,740 I don't know what kind of training you've done, 340 00:22:50,810 --> 00:22:53,340 but I'm the man who's going to become Hokage. 341 00:22:53,420 --> 00:22:57,080 You're the one who's going to get his butt kicked. 342 00:22:57,790 --> 00:23:01,280 Next time: "Akamaru Unleashed! Who's Top Dog Now?" 343 00:23:01,590 --> 00:23:03,560 Don't take me lightly! 39666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.