Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:39,410 --> 00:09:42,110
Press down hard on the gas
2
00:09:42,180 --> 00:09:46,050
That's right, there's no compromise
3
00:09:46,120 --> 00:09:50,110
We'll slip through the night
4
00:09:50,450 --> 00:09:52,950
At the final moment push hard
5
00:09:53,020 --> 00:09:57,090
That's right, all the way to zero,
6
00:09:57,160 --> 00:10:01,120
Until we wipe away the days
7
00:10:02,600 --> 00:10:07,330
Gently open your heart
8
00:10:08,040 --> 00:10:11,010
If you pull it close to you
9
00:10:13,440 --> 00:10:15,540
It will reach you, without a doubt
10
00:10:16,280 --> 00:10:17,580
It will come, closer
11
00:10:17,920 --> 00:10:20,480
Now
12
00:10:28,530 --> 00:10:33,900
We're speeding through life,squeezing it for all of its worth
13
00:10:34,100 --> 00:10:35,260
Our feet are tied
14
00:10:35,330 --> 00:10:39,130
But we still keep going farther
15
00:10:39,470 --> 00:10:44,670
Even if I take it back, and grasp it
16
00:10:44,940 --> 00:10:46,270
If you're not the one
17
00:10:46,340 --> 00:10:47,740
There will be no meaning
18
00:10:47,810 --> 00:10:54,080
And so we'll go far off into the distance.
19
00:11:07,950 --> 00:11:09,610
I've... had it...
20
00:11:10,350 --> 00:11:11,650
Oh, Sakura!
21
00:11:12,950 --> 00:11:14,780
For crying out loud,
how far have we walked?
22
00:11:15,390 --> 00:11:17,690
The tower hasn't gotten a bit closer.
23
00:11:19,090 --> 00:11:21,250
Here we can see it
right in front of our eyes.
24
00:11:21,490 --> 00:11:22,760
Strange...
25
00:11:23,500 --> 00:11:24,480
No mistake about it.
26
00:11:24,700 --> 00:11:29,330
It seems that we're already within
the enthusiastic welcome.
27
00:11:30,870 --> 00:11:32,060
Take a look at that.
28
00:11:32,640 --> 00:11:33,470
Huh?
29
00:11:33,970 --> 00:11:36,030
Oh, that can't be!
30
00:11:40,010 --> 00:11:42,140
What on earth is going on?!
31
00:11:42,680 --> 00:11:43,510
No way!
32
00:11:44,050 --> 00:11:45,040
Is it Genjutsu...?
33
00:11:45,620 --> 00:11:49,250
So it seems.
We were lured in perfectly.
34
00:11:50,060 --> 00:11:52,750
It appears we were meticulously careful,
35
00:11:53,190 --> 00:11:55,750
and were made to walk
around the same place in a circle.
36
00:11:57,230 --> 00:11:58,630
We're being watched...
37
00:11:59,230 --> 00:12:00,260
Probably.
38
00:12:00,700 --> 00:12:02,720
They intend to wear down
our physical strength and
39
00:12:02,800 --> 00:12:05,000
catch us unprepared when
we're bone tired.
40
00:12:05,500 --> 00:12:07,970
If so, then this follows the enemy strategy.
41
00:12:08,710 --> 00:12:11,640
Then... They'll be coming soon.
42
00:12:50,320 --> 00:12:52,110
Humph, they've appeared.
43
00:12:53,190 --> 00:12:55,380
This is the perfect handicap.
Believe it!
44
00:12:55,690 --> 00:13:01,680
Clone vs. Clone.Mine are Better than Yours!
45
00:13:07,630 --> 00:13:08,960
W What is this?
46
00:13:10,370 --> 00:13:11,600
It's quite a number.
47
00:13:12,600 --> 00:13:14,090
Moreover, they're clones?
48
00:13:16,510 --> 00:13:18,100
Cornered rats.
49
00:13:21,350 --> 00:13:23,750
Shut up!
50
00:13:30,620 --> 00:13:33,750
Oh, they're quite weak, huh?
51
00:13:34,990 --> 00:13:35,960
Good!
52
00:13:36,030 --> 00:13:37,150
Naruto!
53
00:13:54,980 --> 00:13:57,380
W What are these guys?
54
00:14:08,790 --> 00:14:10,920
W What's going on here?
55
00:14:17,870 --> 00:14:19,200
I'll assess this!
56
00:14:19,840 --> 00:14:20,900
Sharingan!
57
00:14:26,910 --> 00:14:27,540
Naruto!
58
00:14:43,930 --> 00:14:44,790
Sasuke!
59
00:14:54,640 --> 00:14:55,660
Sasuke!
60
00:15:01,980 --> 00:15:03,780
W What's going on?
61
00:15:04,280 --> 00:15:05,220
My body's...
62
00:15:09,890 --> 00:15:10,650
Are you okay?
63
00:15:15,960 --> 00:15:16,760
No mistake.
64
00:15:17,200 --> 00:15:19,360
It's the real thing, not an illusion.
65
00:15:19,770 --> 00:15:27,070
- Scroll please.
- Scroll please.
66
00:15:27,670 --> 00:15:32,200
That Kabuto was injured means
these things are actual Shadow Clones?!
67
00:15:33,780 --> 00:15:37,110
B-But... even though Shadow clones
are supposed to vanish
68
00:15:37,180 --> 00:15:40,780
if they take a direct attack,
these things don't vanish.
69
00:15:40,850 --> 00:15:41,980
Does it mean then this is Genjutsu?!
70
00:15:42,050 --> 00:15:43,490
Which is it?!
71
00:15:43,860 --> 00:15:45,550
Scroll please.
72
00:15:45,960 --> 00:15:48,020
Scroll please.
73
00:15:48,430 --> 00:15:50,330
Give me scroll.
74
00:15:51,130 --> 00:15:51,960
Dang it!
75
00:15:52,300 --> 00:15:53,420
It's futile!
76
00:15:53,500 --> 00:15:54,290
Stop!
77
00:15:58,370 --> 00:15:59,840
These things are illusions.
78
00:16:00,510 --> 00:16:02,060
It's an enemy Genjutsu.
79
00:16:03,940 --> 00:16:07,780
B-But, Kabuto's wound is the real thing
80
00:16:08,780 --> 00:16:11,210
No, it's as Sasuke says.
81
00:16:12,220 --> 00:16:15,310
Probably the enemy is hiding somewhere...
82
00:16:15,390 --> 00:16:17,980
and coordinating their attack with
movements of the "Genjutsu Shinobis"
83
00:16:18,060 --> 00:16:20,150
and attacking from a different location.
84
00:16:20,890 --> 00:16:25,460
Pretending as if those
Genjutsu Shinobis are attacking
85
00:16:25,760 --> 00:16:29,930
- Scroll please.
- Scroll please.
86
00:16:34,840 --> 00:16:37,830
Then I'll find the idiot who's behind
the scenes
87
00:16:37,910 --> 00:16:40,310
throwing Kunai knives
and kick his butt, believe it!
88
00:16:40,480 --> 00:16:41,610
Hold it, Naruto.
89
00:16:42,510 --> 00:16:45,680
We've been deceived as
to the source of the Kunai knives...
90
00:16:45,920 --> 00:16:48,110
so we can't discover the precise
location of the enemy like this.
91
00:16:48,590 --> 00:16:49,750
Do you get it?
92
00:16:49,990 --> 00:16:51,890
That is the enemy's purpose.
93
00:16:53,260 --> 00:16:56,690
From a data standpoint, it's a type
who is weak at close combat
94
00:16:56,760 --> 00:16:59,320
and Taijutsu that likes
this kind of attack.
95
00:17:00,200 --> 00:17:05,030
The true enemy won't come out
until we can't move at all.
96
00:17:09,370 --> 00:17:10,600
Listen, everyone!
97
00:17:10,880 --> 00:17:12,040
In any case,
98
00:17:12,110 --> 00:17:14,270
all there is to do now is to fend
off the enemy attack.
99
00:17:17,820 --> 00:17:21,220
Fine, if that's what their plan is...
100
00:17:22,320 --> 00:17:25,380
Now then...
I wonder how far they can hold out.
101
00:17:26,530 --> 00:17:28,150
The night is long.
102
00:17:48,080 --> 00:17:50,310
Man!
This is endless!
103
00:17:51,920 --> 00:17:53,410
Since it's come to this...!
104
00:17:53,690 --> 00:17:54,410
Stop!
105
00:17:54,690 --> 00:17:57,450
Naruto, don't waste your Chakra!
106
00:17:57,790 --> 00:18:00,350
Even if you attack these things,
there's no point!
107
00:18:01,490 --> 00:18:04,050
If I hit them all in
a single sweep,
108
00:18:04,130 --> 00:18:08,260
the enemy won't fire inadvertently
while these things are reverting back.
109
00:18:08,400 --> 00:18:10,660
The hiding place will
be discovered, so.
110
00:18:11,270 --> 00:18:12,830
Shadow Clone Jutsu!
111
00:18:18,880 --> 00:18:19,900
Shadow Clones?!
112
00:18:41,270 --> 00:18:43,290
It's not over yet!
113
00:18:43,640 --> 00:18:45,400
Sasuke, what should we do...?
114
00:18:46,140 --> 00:18:49,730
Man, that loser.
All there is to do is go for it!
115
00:18:49,980 --> 00:18:50,740
B-But...
116
00:18:51,340 --> 00:18:52,170
Indeed...
117
00:18:52,240 --> 00:18:55,480
It's not a situation that
he can get through by himself.
118
00:18:55,880 --> 00:18:56,910
Let's go, Sakura!
119
00:18:57,080 --> 00:18:57,740
Y Yeah!
120
00:19:23,940 --> 00:19:25,140
I'm not finished yet...
121
00:19:33,450 --> 00:19:34,850
Dawn is breaking
122
00:19:35,620 --> 00:19:37,520
It's finally time for the hunt.
123
00:19:37,990 --> 00:19:39,960
Mubi, that's enough.
124
00:19:41,390 --> 00:19:43,520
We're finished hunting their spirits.
125
00:19:44,600 --> 00:19:47,290
Now what's left is just their bodies.
126
00:19:49,170 --> 00:19:50,330
Lucky.
127
00:19:53,470 --> 00:19:58,000
You're... the one who...
did my left shoulder.
128
00:19:59,010 --> 00:20:00,840
I finally found you.
129
00:20:01,810 --> 00:20:04,180
You really hung me up.
130
00:20:04,480 --> 00:20:05,470
Lucky.
131
00:20:05,780 --> 00:20:07,650
I can finally even the score.
132
00:20:17,630 --> 00:20:21,190
You... really hung me up.
133
00:20:21,670 --> 00:20:22,970
Lucky.
134
00:20:23,400 --> 00:20:25,530
I can finally even the score.
135
00:20:34,310 --> 00:20:35,040
Heh!
136
00:20:37,320 --> 00:20:38,840
Cornered rats.
137
00:20:42,420 --> 00:20:44,290
It went well, Naruto!
138
00:20:55,470 --> 00:20:57,530
W What the heck
are these guys?!
139
00:20:59,110 --> 00:21:00,400
T This can't be!
140
00:21:00,470 --> 00:21:01,740
Since when...?!
141
00:21:02,040 --> 00:21:03,200
Idiot!
142
00:21:03,380 --> 00:21:06,350
You finally showed your
true colors, punk!
143
00:21:12,250 --> 00:21:15,780
T This brat, don't tell me...
144
00:21:16,660 --> 00:21:19,460
The Shadow Clone is just
the preparation for the trick...
145
00:21:21,500 --> 00:21:24,900
for me to portray every member
of the team by myself!
146
00:21:27,030 --> 00:21:29,800
At the same time Naruto
lifted the Shadow Clone,
147
00:21:29,870 --> 00:21:32,570
the three of us hid.
148
00:21:34,240 --> 00:21:37,840
The Genjutsu users were
adversely deceived.
149
00:21:44,790 --> 00:21:45,750
Naruto!
150
00:21:47,150 --> 00:21:50,490
Naruto, you've used too much Chakra.
151
00:21:50,960 --> 00:21:52,580
I'll do the rest.
152
00:22:03,900 --> 00:22:08,240
No way! I'm not always going to have
the good parts taken away!
153
00:22:17,380 --> 00:22:20,910
Is this really that Naruto...?
154
00:22:23,120 --> 00:22:26,650
Since when had he improvedthis much?
155
00:22:28,860 --> 00:22:30,590
That's some brat...
156
00:22:30,930 --> 00:22:32,630
I can't believe he can still move.
157
00:22:33,930 --> 00:22:35,230
Naruto...
158
00:22:37,740 --> 00:22:39,870
Amazing Chakra stamina...
159
00:22:45,350 --> 00:22:47,040
Right aftera Multiple Shadow Clone Jutsu...
160
00:22:47,110 --> 00:22:50,610
a daring technique that transforms justthree of the bodies into his companions.
161
00:22:51,080 --> 00:22:54,520
To think he can still moveeven after doing all that.
162
00:22:55,360 --> 00:22:56,980
Here it's the fifth day now.
163
00:23:00,090 --> 00:23:01,250
This kid will transform
164
00:23:01,330 --> 00:23:05,920
if he can just masterthe use of his Chakra.
165
00:23:06,770 --> 00:23:08,560
Not bad.
166
00:23:09,200 --> 00:23:13,640
But we're still not unlucky.
167
00:23:16,680 --> 00:23:17,770
There's no time.
168
00:23:19,910 --> 00:23:22,640
This time around,
we'll show you our Ninjutsu!
169
00:23:23,950 --> 00:23:27,220
Ninja Art: Fog,"Clone Jutsu!
170
00:23:32,960 --> 00:23:34,090
Shadow clones?
171
00:23:34,900 --> 00:23:35,950
No, they are plain clones.
172
00:23:36,660 --> 00:23:38,720
However, he's up to something.
173
00:23:39,070 --> 00:23:40,000
Be careful!
174
00:23:40,200 --> 00:23:43,970
Hah! If they are just clones,
then there's one real body.
175
00:23:44,340 --> 00:23:47,600
I'll kick their butts right
and left until I run into him.
176
00:23:47,670 --> 00:23:48,640
You idiot.
177
00:23:48,710 --> 00:23:50,140
Such a tactless thing...
178
00:23:50,710 --> 00:23:51,770
I'm telling you!
179
00:23:51,850 --> 00:23:53,780
I'm saying don't stick your nose in!
180
00:23:58,220 --> 00:23:59,050
Naruto!
181
00:23:59,350 --> 00:24:00,080
That's reckless!
182
00:24:01,050 --> 00:24:01,920
Cripes!
183
00:24:09,830 --> 00:24:13,930
From earlier, the nape of my neckhurts when I use the Sharingan.
184
00:24:14,400 --> 00:24:15,960
Maybe I used too much Chakra.
185
00:24:16,970 --> 00:24:17,800
Dang it!
186
00:24:20,010 --> 00:24:21,440
Dang it. A clone?!
187
00:24:23,140 --> 00:24:24,010
This one, too?!
188
00:24:24,680 --> 00:24:25,470
This one, too?!
189
00:24:26,580 --> 00:24:27,380
This one, too?!
190
00:24:28,050 --> 00:24:29,540
Naruto! Stop!
191
00:24:29,880 --> 00:24:31,040
Are they all fakes?!
192
00:24:31,620 --> 00:24:33,950
Or could it be Genjutsu again?!
193
00:24:34,420 --> 00:24:38,220
This is... the last... Chakra.
194
00:24:40,430 --> 00:24:41,620
Sharingan!
195
00:24:52,470 --> 00:24:53,370
Sasuke!
196
00:24:56,040 --> 00:24:56,970
The bruise again...
197
00:25:00,310 --> 00:25:03,040
Stop using the Sharingan, Sasuke!
198
00:25:05,390 --> 00:25:07,250
It won't do to create an opening!
199
00:25:17,700 --> 00:25:18,720
Kabuto!
200
00:25:24,000 --> 00:25:24,990
Damn it!
201
00:25:25,170 --> 00:25:26,470
Stop! Naruto!
202
00:25:27,940 --> 00:25:29,930
No matter how much
you swing at them,
203
00:25:30,280 --> 00:25:34,770
the real body isn't in those clones.
204
00:25:35,720 --> 00:25:38,240
Then where's the enemy
attacking us from?!
205
00:25:38,650 --> 00:25:42,920
If they are merely clones,
the clones themselves can't attack!
206
00:25:43,360 --> 00:25:45,520
If I knew that, we wouldn't be
having a rough time of it!
207
00:25:45,860 --> 00:25:47,380
This is the enemy's scheme.
208
00:25:49,160 --> 00:25:52,530
Man, I can't usethe Shadow Clone Jutsu anymore...
209
00:25:53,000 --> 00:25:55,330
They've about reached their limit.
210
00:25:55,600 --> 00:25:57,090
Lucky.
211
00:26:07,880 --> 00:26:08,640
That's it!
212
00:26:09,120 --> 00:26:10,780
The real body hides withthe Earth Style Jutsu
213
00:26:10,850 --> 00:26:12,650
and attacks from behind a clone!
214
00:26:16,560 --> 00:26:17,850
Kabuto!
215
00:26:53,190 --> 00:26:56,990
Heh, "it won't do to
create an opening," right?!
216
00:26:57,100 --> 00:27:01,530
Thank you, Naruto.
You saved me.
217
00:27:04,970 --> 00:27:06,030
We're okay here, Naruto!
218
00:27:17,450 --> 00:27:20,180
What happened there? Are you hurt?
219
00:27:20,790 --> 00:27:21,980
That's a terrible bruise.
220
00:27:24,060 --> 00:27:25,350
It's nothing.
221
00:27:29,130 --> 00:27:31,930
Here it is, here it is!
222
00:27:32,100 --> 00:27:34,590
Look, the Heaven scroll!
223
00:27:34,730 --> 00:27:35,860
Good for you.
224
00:27:38,510 --> 00:27:42,440
There's something about this guy...that I don't like.
225
00:27:53,850 --> 00:27:56,150
Oh, it's you guys.
226
00:27:56,820 --> 00:27:58,350
You're late, Kabuto.
227
00:27:58,830 --> 00:28:00,880
I got a bit involved in something.
228
00:28:01,630 --> 00:28:02,460
Sorry.
229
00:28:02,530 --> 00:28:07,520
But, but...
thanks to you, we got both the scrolls.
230
00:28:07,770 --> 00:28:10,670
No, it's because you guys fought hard.
231
00:28:11,570 --> 00:28:14,170
You were amazing
at the end, Naruto.
232
00:28:18,340 --> 00:28:20,570
We're going through this door.
233
00:28:21,820 --> 00:28:23,780
Well then, I wish us both luck.
234
00:28:24,080 --> 00:28:24,910
Yeah!
235
00:28:25,120 --> 00:28:26,020
Yeah!
236
00:28:37,430 --> 00:28:38,660
What of the harvest?
237
00:28:38,730 --> 00:28:39,860
Yes.
238
00:28:40,000 --> 00:28:41,360
More than I expected.
239
00:28:41,940 --> 00:28:46,600
I filled in his entire data
from this second exam.
240
00:28:47,410 --> 00:28:49,000
You need this, right?
241
00:28:50,040 --> 00:28:52,940
So, how was it?
242
00:28:54,480 --> 00:28:56,280
Sure enough, it appears you're curious.
243
00:28:56,620 --> 00:28:58,020
Master Orochimaru.
244
00:28:58,990 --> 00:29:01,110
I want to ask your opinion.
245
00:29:01,720 --> 00:29:04,160
As a Sound Village's spy...
246
00:29:04,690 --> 00:29:06,590
That's not necessary, is it?
247
00:29:07,460 --> 00:29:11,450
You will be the one to decide it all, so...
248
00:29:13,430 --> 00:29:17,960
I like that cleverness of yours.
249
00:29:19,810 --> 00:29:21,070
Good work.
250
00:29:22,740 --> 00:29:24,570
There's nobody here.
251
00:29:26,080 --> 00:29:27,910
I'm okay now, Sakura.
252
00:29:28,450 --> 00:29:29,540
O Okay.
253
00:29:30,420 --> 00:29:32,210
That's too bad!
254
00:29:32,520 --> 00:29:34,010
Cha!
255
00:29:34,150 --> 00:29:37,820
Say say, what're we supposed to do?
256
00:29:38,020 --> 00:29:39,820
Oh! Look at that...
257
00:29:40,330 --> 00:29:45,560
Without... Heaven...
I don't get it at all.
258
00:29:45,700 --> 00:29:46,720
If "Heaven" does not exist,
259
00:29:46,800 --> 00:29:48,270
enrich your knowledge,
and prepare for the chance.
260
00:29:48,570 --> 00:29:49,430
If "Earth" does not exist,
261
00:29:49,500 --> 00:29:51,230
run the fields in searchof an advantage.
262
00:29:51,570 --> 00:29:53,300
Open the series ofHeaven and Earth,
263
00:29:53,370 --> 00:29:55,240
and the perilous wayshall be redressed...
264
00:29:55,480 --> 00:29:59,970
This is namely the secret of"the one that guides..."
265
00:30:00,750 --> 00:30:01,840
What's that?
266
00:30:03,480 --> 00:30:06,820
It looks like there are letters
or something missing there.
267
00:30:07,290 --> 00:30:09,550
It's probably has to do with the scroll.
268
00:30:10,220 --> 00:30:14,560
I think this means we're supposed
to open the Heaven & Earth scroll.
269
00:30:34,480 --> 00:30:37,040
Okay then, I'm going to open it.
270
00:30:39,390 --> 00:30:43,990
Hey, can you hear it?
271
00:30:44,100 --> 00:30:52,200
The clear, blue sky goes on and on
272
00:30:53,270 --> 00:31:01,810
The ocean spans limitlessly
273
00:31:02,420 --> 00:31:10,120
Please keep that smile on your face forever
274
00:31:11,430 --> 00:31:17,060
Or else I'll cry
275
00:31:17,130 --> 00:31:20,900
You won't have to search around you
276
00:31:20,970 --> 00:31:24,530
It's all ok now.
277
00:31:25,010 --> 00:31:33,410
Everyone is insidethis hand
278
00:31:33,810 --> 00:31:38,880
when you want to cry,and you want to run away
279
00:31:38,950 --> 00:31:43,360
When you forget what happiness is
280
00:31:43,520 --> 00:31:47,190
Just sing.
281
00:31:47,490 --> 00:31:52,590
Light is born, and darkness was born
282
00:31:52,730 --> 00:31:54,860
The two are one
283
00:31:54,970 --> 00:32:01,240
Harmonia, feel the telepathy
284
00:32:01,840 --> 00:32:06,840
Hey, can you hear it?
285
00:32:11,360 --> 00:32:12,390
What's this, what's this?
286
00:32:12,530 --> 00:32:14,960
Here I thought that the really
strong ones were remaining
287
00:32:15,030 --> 00:32:18,590
but Hinata, Kiba, Shikamaru,
all of the Leaf Village rookies are here.
288
00:32:18,700 --> 00:32:20,670
And that Lee's team, too.
289
00:32:20,740 --> 00:32:23,260
So much for getting all inflated.
290
00:32:23,440 --> 00:32:26,270
Well, I'm the man who's going
to become the Hokag
291
00:32:26,340 --> 00:32:28,280
I must impress them and
292
00:32:28,350 --> 00:32:32,010
show that I'm not in the same class
as any ordinary blockhead!
293
00:32:32,280 --> 00:32:36,780
Next episode: "Surviving the Cut!
The Rookie Nine Together Again!
34122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.