Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:08,520
Press down hard on the gas
2
00:00:08,590 --> 00:00:12,460
That's right, there's no compromise
3
00:00:12,530 --> 00:00:16,520
We'll slip through the night
4
00:00:16,860 --> 00:00:19,350
At the final moment push hard
5
00:00:19,430 --> 00:00:23,490
That's right, all the way to zero,
6
00:00:23,570 --> 00:00:27,530
Until we wipe away the days
7
00:00:29,010 --> 00:00:33,740
Gently open your heart
8
00:00:34,450 --> 00:00:37,420
If you pull it close to you
9
00:00:39,850 --> 00:00:41,950
It will reach you, without a doubt
10
00:00:42,690 --> 00:00:43,990
It will come, closer
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,880
Now
12
00:00:54,940 --> 00:01:00,310
We're speeding through life,squeezing it for all of its worth
13
00:01:00,510 --> 00:01:01,670
Our feet are tied
14
00:01:01,740 --> 00:01:05,540
But we still keep going farther
15
00:01:05,880 --> 00:01:11,080
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,350 --> 00:01:12,680
If you're not the one
17
00:01:12,750 --> 00:01:14,150
There will be no meaning
18
00:01:14,220 --> 00:01:20,490
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:38,260 --> 00:01:43,590
Akamaru Trembles.Gaara's Cruel Strength!
20
00:01:56,040 --> 00:01:57,010
That guy...?
21
00:01:57,640 --> 00:01:58,670
Everyone hide!
22
00:01:58,740 --> 00:02:00,440
No, lie low quick!
23
00:02:01,150 --> 00:02:02,940
W Where is that guy?
24
00:02:04,450 --> 00:02:05,440
Naruto...
25
00:02:06,220 --> 00:02:09,950
That fool, he finally woke up.
26
00:02:14,160 --> 00:02:16,590
You are quite one of a kind.
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,790
Actually, you are getting on my nerves.
28
00:02:27,740 --> 00:02:29,100
Sakura!
29
00:02:29,640 --> 00:02:31,900
- What?
- Y Y Your!
30
00:02:32,240 --> 00:02:34,580
Sakura... your hair!
31
00:02:34,780 --> 00:02:36,970
Oh! This?
32
00:02:39,120 --> 00:02:42,210
I'm changing my image,
changing my image!
33
00:02:45,520 --> 00:02:48,120
I like it better long but,
34
00:02:48,430 --> 00:02:50,890
when I move around in
a forest like this,
35
00:02:50,960 --> 00:02:52,660
it gets in the way if it's long.
36
00:02:55,700 --> 00:02:56,890
By the way...
37
00:02:57,170 --> 00:03:00,500
why are you guys here?!
38
00:03:00,870 --> 00:03:05,210
Hah... It's such a pain
to explain it to you.
39
00:03:05,880 --> 00:03:07,970
Everybody helped out.
40
00:03:08,310 --> 00:03:08,970
Huh?
41
00:03:10,920 --> 00:03:12,970
Sakura's putting on a show of bravado...
42
00:03:16,090 --> 00:03:17,780
I'll take care of him from here.
43
00:03:18,390 --> 00:03:20,320
Ah... Okay...
44
00:03:20,860 --> 00:03:23,450
Keep it together! Lee!
45
00:03:27,300 --> 00:03:31,000
Oh? Tenten, why are you here?
46
00:03:31,200 --> 00:03:32,530
I came to help.
47
00:03:33,400 --> 00:03:34,230
Huh?
48
00:03:34,840 --> 00:03:36,740
Those guys,
where's the Sound Village Ninjas?
49
00:03:37,170 --> 00:03:39,400
A kid named Sasuke
drove them away!
50
00:03:40,910 --> 00:03:41,880
Really...
51
00:03:42,980 --> 00:03:45,640
Why did you hastily decide
to act on your own?!
52
00:03:46,180 --> 00:03:47,740
Besides, you really got beaten up!
53
00:03:49,050 --> 00:03:53,390
S Sakura was in danger.
So as a man, I...
54
00:03:54,490 --> 00:03:55,550
You're kidding!
55
00:03:55,790 --> 00:03:59,060
If it were Lee alone,he wouldn't have lost to those guys.
56
00:03:59,860 --> 00:04:01,860
You're really stupid.
57
00:04:04,070 --> 00:04:06,260
I can't argue with that.
58
00:04:06,670 --> 00:04:09,660
You, Bushy Brow!
59
00:04:10,170 --> 00:04:11,270
Naruto!
60
00:04:11,440 --> 00:04:15,110
Don't say rude things to Lee!
61
00:04:17,580 --> 00:04:18,670
What in the world...
62
00:04:18,750 --> 00:04:21,510
happened while I was asleep?
63
00:04:23,220 --> 00:04:26,490
That Naruto,
he's completely out of the loop.
64
00:04:26,960 --> 00:04:31,160
He's not the type to be
the protagonist of a story, certainly not.
65
00:04:34,900 --> 00:04:35,760
Lee...
66
00:04:37,170 --> 00:04:38,000
Thank you.
67
00:04:39,740 --> 00:04:42,900
Because of you,
I was able to wake up.
68
00:04:43,710 --> 00:04:45,940
I feel like I've gotten a little stronger!
69
00:04:50,680 --> 00:04:51,770
Sakura...
70
00:04:52,950 --> 00:04:57,320
It looks like my efforts
weren't enough!
71
00:04:58,320 --> 00:05:02,780
Sasuke... Just what you'd expect
from the Uchiha clan.
72
00:05:03,290 --> 00:05:05,090
To chase off the Sound Village Ninjas,
73
00:05:05,230 --> 00:05:08,430
just as I thought,
you possess amazing strength.
74
00:05:09,000 --> 00:05:11,060
I was beaten to a pulp.
75
00:05:11,300 --> 00:05:14,790
What?! He was beaten to a pulp?!
76
00:05:15,840 --> 00:05:17,330
What's he talking about?
77
00:05:17,610 --> 00:05:20,170
Were those guys really that strong?
78
00:05:21,480 --> 00:05:22,310
Sakura!
79
00:05:23,250 --> 00:05:25,580
The Lotus of Leaf Village
blooms twice.
80
00:05:25,680 --> 00:05:26,340
Huh?
81
00:05:27,120 --> 00:05:30,820
When we meet again,
I will have become a stronger man.
82
00:05:32,090 --> 00:05:32,990
I pledge it.
83
00:05:35,830 --> 00:05:36,590
Okay.
84
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Hey Sakura!
85
00:05:41,100 --> 00:05:42,330
Come here, come here!
86
00:05:42,730 --> 00:05:45,000
Your hair! I'll fix it for you!
87
00:05:46,940 --> 00:05:48,100
That'd be great.
88
00:05:54,250 --> 00:05:56,300
You are really sneaky.
89
00:05:56,480 --> 00:05:59,310
Hugging him like that,
you little billboard brow.
90
00:05:59,420 --> 00:06:03,750
It's called first come first served,
Miss Ino pig.
91
00:06:10,090 --> 00:06:12,650
Sasuke... Uchiha.
92
00:06:17,600 --> 00:06:20,470
At any rate... he's a strong opponent.
93
00:06:23,740 --> 00:06:25,400
Are you okay, Akamaru?
94
00:06:28,210 --> 00:06:29,470
Is he still shaking?
95
00:06:30,410 --> 00:06:32,140
It's already been half a day.
96
00:06:33,480 --> 00:06:34,380
Akamaru...
97
00:06:35,290 --> 00:06:39,190
I don't blame him,
it's because he saw that thing...
98
00:06:43,160 --> 00:06:45,360
After all, brains are most important
in survival!
99
00:06:45,430 --> 00:06:47,120
Right. Akamaru?
100
00:06:48,870 --> 00:06:50,560
Lucky for us,
101
00:06:50,630 --> 00:06:53,230
the guys who got caught in
the trap had an earth scroll!
102
00:06:53,340 --> 00:06:56,330
We'll be the first to
the tower at this rate!
103
00:06:56,870 --> 00:07:00,400
Don't get carried away.
That's dangerous.
104
00:07:01,250 --> 00:07:05,050
No matter how small a bug it is,
it has to guard itself at all times.
105
00:07:05,720 --> 00:07:08,080
We have to pay attention to avoid
coming across any enemies...
106
00:07:09,150 --> 00:07:10,180
This is safety.
107
00:07:10,420 --> 00:07:12,220
I know that!
108
00:07:12,290 --> 00:07:16,520
As always, you're speaking in a way
that's difficult to understand, bug-nerd.
109
00:07:17,730 --> 00:07:21,460
Um... B But...
What Shino said...
110
00:07:21,530 --> 00:07:22,970
He has a point.
111
00:07:23,430 --> 00:07:25,490
I know! C'mon.
112
00:07:26,770 --> 00:07:27,900
Naruto...
113
00:07:28,340 --> 00:07:29,770
I hope nothing's happened to him...
114
00:07:32,580 --> 00:07:33,980
Hey you two, stop.
115
00:07:36,450 --> 00:07:39,540
We're being careful not to
come across enemy, right?
116
00:07:40,150 --> 00:07:41,480
Then Hinata!
117
00:07:42,150 --> 00:07:44,920
Can you see 1 kilometer
in that direction?
118
00:07:46,360 --> 00:07:48,920
Yep... I'll have a look.
Byakugan!
119
00:07:55,730 --> 00:07:57,330
T There's someone there.
120
00:08:00,910 --> 00:08:04,270
Evidently there are... 6 people...
121
00:08:04,710 --> 00:08:06,900
Okay! Let's go look!
122
00:08:07,210 --> 00:08:08,010
Huh?
123
00:08:08,380 --> 00:08:12,040
Kiba! What are you saying?
We're not doing that.
124
00:08:12,350 --> 00:08:14,250
The Proctor told us to bring
125
00:08:14,320 --> 00:08:16,790
one of each "Heaven" and "Earth"
scroll in a pair.
126
00:08:17,420 --> 00:08:19,980
He didn't say not to
take more than that.
127
00:08:20,660 --> 00:08:26,860
If we take more, that means
some other teams will be left out.
128
00:08:27,500 --> 00:08:28,900
B But...
129
00:08:29,200 --> 00:08:31,290
We'll just see what's going on at first...
130
00:08:31,370 --> 00:08:34,170
If it looks too dangerous,
we won't battle for no reason.
131
00:08:34,240 --> 00:08:35,470
- Let's go!
- Oh!
132
00:08:36,570 --> 00:08:39,240
He's an irritating type, that one.
133
00:08:47,180 --> 00:08:49,150
What's up, Akamaru?
134
00:08:50,020 --> 00:08:52,280
What happened? You stopped suddenly.
135
00:08:55,260 --> 00:08:57,390
Akamaru suddenly got frightened.
136
00:08:57,860 --> 00:08:59,350
W Why is that?
137
00:09:00,030 --> 00:09:04,430
Akamaru can sniff out the level of enemy's
Chakra and tell his strength.
138
00:09:05,070 --> 00:09:07,660
But this is the first time I've
seen him this scared.
139
00:09:08,770 --> 00:09:12,610
The people going at it up ahead
aren't ordinary guys...
140
00:09:17,380 --> 00:09:21,910
Sand V illage kids coming
to challenge us forthright.
141
00:09:22,350 --> 00:09:23,790
It's foolish.
142
00:09:34,470 --> 00:09:39,130
What's that little guy thinking
to get involved with those guys?!
143
00:09:43,540 --> 00:09:45,130
W What is Akamaru saying?
144
00:09:45,280 --> 00:09:48,580
He's saying that big guy is dangerous.
145
00:09:51,320 --> 00:09:53,840
T They certainly look like bad news...
146
00:09:54,320 --> 00:09:55,620
They seem really strong.
147
00:09:56,190 --> 00:09:59,850
Hey, kids, you should
pick your opponents...
148
00:10:00,560 --> 00:10:02,250
You're all going to die.
149
00:10:02,530 --> 00:10:04,050
That's enough of you.
150
00:10:04,630 --> 00:10:08,120
Let's do this quickly...
old chap from Hidden Rain Village.
151
00:10:09,700 --> 00:10:13,160
Which scroll do those guys have...
152
00:10:14,200 --> 00:10:15,030
Hey Gaara!
153
00:10:15,810 --> 00:10:17,400
Doesn't it make sense to
follow them
154
00:10:17,470 --> 00:10:19,640
and gather information
before hunting them?
155
00:10:20,180 --> 00:10:23,670
If they have the same type of scroll
there's no need to fight.
156
00:10:24,080 --> 00:10:25,110
Unnecessary battles are...
157
00:10:25,180 --> 00:10:26,440
It doesn't matter.
158
00:10:27,850 --> 00:10:31,310
If their eyes meet with mine...
I'll kill them all.
159
00:10:33,820 --> 00:10:37,590
That's why I don't wantto be with this guy.
160
00:10:39,200 --> 00:10:42,130
Well, let's do it. Quickly!
161
00:10:48,110 --> 00:10:49,160
Die, kid!
162
00:10:49,410 --> 00:10:51,600
Ninja Art: Senbon Rainstorm!
163
00:10:54,710 --> 00:10:55,800
Hidden Senbons!
164
00:11:02,450 --> 00:11:05,320
Up down right left,
there is no dead spot in this Jutsu.
165
00:11:05,690 --> 00:11:08,820
In addition, all the Senbons are
controlled by my Chakra
166
00:11:08,890 --> 00:11:10,920
and attack on the intended prey!
167
00:11:15,730 --> 00:11:16,790
Too easy.
168
00:11:25,210 --> 00:11:26,470
Is that all?
169
00:11:27,010 --> 00:11:28,100
I It can't be?!
170
00:11:28,350 --> 00:11:29,470
Not even one?
171
00:11:29,550 --> 00:11:32,210
No wounds? Ridiculous!
172
00:11:37,090 --> 00:11:38,820
Senbon Rainstorm, huh?
173
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
Well, I'll make it rain blood.
174
00:11:52,950 --> 00:11:55,150
What a giant Chakra.
175
00:11:55,720 --> 00:11:58,090
And, that sand...
176
00:11:59,030 --> 00:12:00,760
It smells terrible.
177
00:12:01,960 --> 00:12:02,990
Smell?
178
00:12:05,930 --> 00:12:07,930
A strong smell of blood...
179
00:12:10,000 --> 00:12:11,470
Wall of sand?
180
00:12:12,140 --> 00:12:16,010
That's right.
An absolute defense by sand!
181
00:12:16,880 --> 00:12:18,970
He manipulates sand inside
a gourd and
182
00:12:19,050 --> 00:12:20,880
hardens it with magnified Chakra.
183
00:12:21,320 --> 00:12:23,340
It defends the circumference
of Gaara's body.
184
00:12:23,420 --> 00:12:25,750
It's a Jutsu that only
he can get away with...
185
00:12:26,450 --> 00:12:28,850
Furthermore, it's somehow always
automatically done
186
00:12:28,920 --> 00:12:30,910
without Gaara's intentions.
187
00:12:31,960 --> 00:12:36,090
Which means that all attacks
in front of Gaara fade into nothing.
188
00:12:37,770 --> 00:12:38,730
That little...
189
00:12:39,030 --> 00:12:42,260
You guys can't defeat our Gaara.
190
00:12:43,170 --> 00:12:44,900
Don't underestimate me!
191
00:12:50,980 --> 00:12:52,570
This guy's a goner...
192
00:12:53,150 --> 00:12:55,170
That's what you get for rebellingagainst Gaara...
193
00:12:56,620 --> 00:12:58,520
Sand Coffin!
194
00:13:08,760 --> 00:13:10,090
I can't move...
195
00:13:16,200 --> 00:13:18,260
T This won't!
196
00:13:22,710 --> 00:13:26,340
I can cover your loud mouth
and kill you.
197
00:13:33,390 --> 00:13:35,580
But that's too pathetic.
198
00:14:01,050 --> 00:14:02,540
Sand Burial!
199
00:14:15,300 --> 00:14:17,060
There's no pain.
200
00:14:17,500 --> 00:14:20,960
I knocked him even harder
than was necessary.
201
00:14:21,600 --> 00:14:25,630
The bloody tears of a corpse merge
with vast sinking sand
202
00:14:26,110 --> 00:14:29,370
and provide more power
to the demon of war.
203
00:14:31,280 --> 00:14:32,770
T The scroll.
204
00:14:33,150 --> 00:14:34,550
We'll give it to you!
205
00:14:36,150 --> 00:14:38,580
Please! Let us go!
206
00:14:45,160 --> 00:14:46,490
No-o-o-!
207
00:14:55,500 --> 00:14:56,660
T This is bad.
208
00:14:56,970 --> 00:15:00,200
Let's escape quickly!
If he finds us he'll kill us!
209
00:15:04,580 --> 00:15:06,550
Luckily it is a Heaven scroll.
210
00:15:07,180 --> 00:15:09,620
Okay! Let's go to the tower.
211
00:15:09,850 --> 00:15:10,880
Shut up.
212
00:15:12,050 --> 00:15:14,890
It's still... not enough for me!
213
00:15:16,960 --> 00:15:19,830
U Uh oh! Did he notice us?!
214
00:15:21,130 --> 00:15:23,120
Let's quit... Gaara.
215
00:15:25,430 --> 00:15:27,800
Are you scared, coward?
216
00:15:29,200 --> 00:15:35,270
Gaara! It's certainly no problem for you,
but it's too dangerous for us!
217
00:15:35,740 --> 00:15:37,730
One set of scrolls is good.
218
00:15:38,310 --> 00:15:39,640
More than this is...
219
00:15:42,020 --> 00:15:44,680
Lame people don't give directions to me.
220
00:15:47,960 --> 00:15:49,180
That's enough!
221
00:15:49,790 --> 00:15:52,620
How about if you sometimes listen
to what your big brother has to say?!
222
00:15:53,460 --> 00:15:56,590
I've never thought of you as my siblings.
223
00:15:57,230 --> 00:16:00,130
If you get in my way... I'll kill you.
224
00:16:06,970 --> 00:16:09,770
G Gaara cut it out! Please.
225
00:16:10,080 --> 00:16:12,410
Don't say something so cold.
226
00:16:12,850 --> 00:16:16,370
As a favor to your sister... Okay?!
227
00:16:39,840 --> 00:16:40,770
Gaara!
228
00:16:50,180 --> 00:16:51,710
Fine.
229
00:17:07,970 --> 00:17:10,060
That's why I hate brats.
230
00:17:17,550 --> 00:17:20,410
What? So that's it Akamaru?
231
00:17:20,850 --> 00:17:23,280
C'mon, you should have
said something sooner.
232
00:17:29,420 --> 00:17:30,580
Nobody's here?
233
00:17:31,490 --> 00:17:34,360
Heh heh! We're the first?!
234
00:17:34,700 --> 00:17:37,290
No, I sensed someone a little while ago.
235
00:17:38,400 --> 00:17:40,560
More importantly, is Akamaru okay?
236
00:17:41,040 --> 00:17:43,400
He's been scared ever since then.
237
00:17:44,510 --> 00:17:47,370
Now that you mention it,
what did Akamaru say before?
238
00:17:47,810 --> 00:17:51,110
Oh... Akamaru said that it
was dangerous
239
00:17:51,180 --> 00:17:54,210
because that sand squirt
would kill that big guy.
240
00:17:54,780 --> 00:17:57,840
Sheesh! Just like I thought,
there's no other place to go!
241
00:17:58,620 --> 00:18:00,550
They've already made us
wait for half a day!
242
00:18:01,220 --> 00:18:02,810
How much longer do we have to wait?
243
00:18:21,180 --> 00:18:24,240
Anyway. That Sand Village squirt...
244
00:18:24,650 --> 00:18:27,770
I don't know what he is but,that guy...
245
00:18:27,980 --> 00:18:29,380
He's too dangerous.
246
00:18:37,430 --> 00:18:41,990
It's becoming a real disaster,
but we can't cancel this test.
247
00:18:42,700 --> 00:18:43,990
What do you mean?
248
00:18:44,500 --> 00:18:45,330
Excuse me!
249
00:18:46,000 --> 00:18:48,940
What is it?!
We're talking about something important!
250
00:18:49,870 --> 00:18:50,670
Excuse me.
251
00:18:50,740 --> 00:18:51,760
But... Uh...
252
00:18:51,840 --> 00:18:52,830
Please take a look at this!
253
00:18:53,440 --> 00:18:54,530
The video?
254
00:18:58,910 --> 00:19:02,580
Ready? Here! Look at the time!
255
00:19:11,030 --> 00:19:11,990
T This is...
256
00:19:12,560 --> 00:19:14,150
It's a recording inside the tower,
257
00:19:14,230 --> 00:19:18,890
one hour and thirty seven minutes
after the start of the second test!
258
00:19:20,430 --> 00:19:24,340
Three Ninja from Hidden Sand Villagebroke through the second test.
259
00:19:28,140 --> 00:19:29,510
This can't be!
260
00:19:29,840 --> 00:19:31,870
In a mere ninety seven minutes...
261
00:19:33,310 --> 00:19:35,210
This has never happened!
262
00:19:36,450 --> 00:19:37,780
This is an anomaly.
263
00:19:38,420 --> 00:19:40,480
Those guys are not Genin level.
264
00:19:41,120 --> 00:19:44,920
They've rewritten the
fastest time by four hours...
265
00:19:46,730 --> 00:19:48,060
It's not just that.
266
00:19:49,100 --> 00:19:50,430
What do you mean?
267
00:19:51,400 --> 00:19:54,860
It's 10 kilometers
from the test entrances to the tower.
268
00:19:55,200 --> 00:19:58,660
Ferocious animals, poisonous insects,
the rugged forest road...
269
00:19:59,140 --> 00:20:02,200
As if those were not there...
270
00:20:03,510 --> 00:20:05,710
Especially the brown haired kid
right in front...
271
00:20:06,780 --> 00:20:08,040
What about him?
272
00:20:08,450 --> 00:20:09,540
You don't notice?
273
00:20:15,560 --> 00:20:18,350
I see. This is quite a surprise.
274
00:20:19,390 --> 00:20:22,360
What about him is so?
275
00:20:23,100 --> 00:20:25,500
Look closely at his body.
276
00:20:35,310 --> 00:20:36,140
I see.
277
00:20:36,810 --> 00:20:38,510
He doesn't have a single scratch.
278
00:20:38,880 --> 00:20:42,940
What's worse, there's not
a smudge of dirt on his clothing.
279
00:20:43,750 --> 00:20:45,240
Even I...
280
00:20:45,420 --> 00:20:48,320
No, any of the other Chunin...
281
00:20:48,720 --> 00:20:51,890
It's impossible for us to
make it to this tower without a scratch.
282
00:20:52,560 --> 00:20:55,760
It's likely that it has something
to do with his ability.
283
00:20:56,530 --> 00:20:59,330
After a long time, a dependable
guy has appeared.
284
00:21:01,470 --> 00:21:03,030
Even though he's got evil eyes.
285
00:21:05,610 --> 00:21:10,350
Hey, can you hear it?
286
00:21:10,450 --> 00:21:18,550
The clear, blue sky goes on and on
287
00:21:19,630 --> 00:21:28,160
The ocean spans limitlessly
288
00:21:28,770 --> 00:21:36,470
Please keep that smile on your face forever
289
00:21:37,880 --> 00:21:43,410
Or else I'll cry
290
00:21:43,480 --> 00:21:47,250
You won't have to search around you
291
00:21:47,320 --> 00:21:50,880
It's all ok now.
292
00:21:51,360 --> 00:21:59,770
Everyone is insidethis hand
293
00:22:00,170 --> 00:22:05,230
when you want to cry, and you want to run away
294
00:22:05,310 --> 00:22:09,710
When you forget what happiness is
295
00:22:09,880 --> 00:22:13,540
Just sing.
296
00:22:13,850 --> 00:22:18,950
Light is born, and darkness was born
297
00:22:19,090 --> 00:22:21,210
The two are one
298
00:22:21,320 --> 00:22:27,590
Harmonia, feel the telepathy
299
00:22:28,200 --> 00:22:33,190
Hey, can you hear it?
300
00:22:37,940 --> 00:22:39,110
- Please!
- No!
301
00:22:39,110 --> 00:22:40,570
- Just a little bit.
- No!
302
00:22:40,640 --> 00:22:42,770
- Really only a little bit.
- No means no!
303
00:22:42,840 --> 00:22:45,330
I'll just look a little and put it back.
304
00:22:45,450 --> 00:22:47,940
Remember what the
Proctors said, loser.
305
00:22:48,320 --> 00:22:50,110
When they say don't look, don't look,
306
00:22:50,180 --> 00:22:52,240
it just makes me want
to look all the more!
307
00:22:52,390 --> 00:22:54,380
If you can look when you can,
let's look!
308
00:22:54,450 --> 00:22:55,280
Naruto lost it!
309
00:22:55,360 --> 00:22:56,750
Sakura! Get a hold of Naruto!
310
00:22:56,990 --> 00:23:00,290
Next episode: "The Scroll's Secret:
No Peeking Allowed
311
00:23:00,630 --> 00:23:02,320
I really want to look!
36668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.