All language subtitles for Naruto - 030 - The Sharingan Revived! Dragon-Flame Jutsu! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,690 Press down hard on the gas 2 00:00:08,770 --> 00:00:12,630 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,700 We'll slip through the night 4 00:00:17,040 --> 00:00:19,530 At the final moment push hard 5 00:00:19,610 --> 00:00:23,670 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,750 --> 00:00:27,710 Until we wipe away the days 7 00:00:29,190 --> 00:00:33,920 Gently open your heart 8 00:00:34,630 --> 00:00:37,600 If you pull it close to you 9 00:00:40,030 --> 00:00:42,120 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,870 --> 00:00:44,160 It will come, closer 11 00:00:44,500 --> 00:00:47,060 Now 12 00:00:55,110 --> 00:01:00,480 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,690 --> 00:01:01,850 Our feet are tied 14 00:01:01,920 --> 00:01:05,720 But we still keep going farther 15 00:01:06,060 --> 00:01:11,260 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,530 --> 00:01:12,860 If you're not the one 17 00:01:12,930 --> 00:01:14,330 There will be no meaning 18 00:01:14,400 --> 00:01:20,670 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:46,630 --> 00:01:47,460 Sasuke! 20 00:01:48,840 --> 00:01:51,300 Naruto's certainly different from you, Sasuke. 21 00:01:51,370 --> 00:01:53,770 He's a klutz and kind of gets in the way. 22 00:01:53,840 --> 00:01:56,710 But he's not in the least a coward! 23 00:01:57,410 --> 00:01:59,280 Right? Isn't that's right?! 24 00:02:00,550 --> 00:02:01,380 Sasuke! 25 00:02:14,130 --> 00:02:16,150 You foolish little brother. 26 00:02:16,860 --> 00:02:20,960 If you want to kill me, resent me, hate me and... 27 00:02:21,570 --> 00:02:24,830 continue to live your ugly life. 28 00:02:26,840 --> 00:02:27,570 No... 29 00:02:31,050 --> 00:02:32,010 Flee. 30 00:02:32,080 --> 00:02:35,480 Flee and hang on to your life. 31 00:02:36,450 --> 00:02:37,540 No! 32 00:02:41,290 --> 00:02:42,150 No! 33 00:02:45,660 --> 00:02:51,560 The Sharingan Revived. Dragon Flame Jutsu! 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,370 Just what I expect of the Uchiha clan... 35 00:02:56,770 --> 00:02:59,170 His blood has begun to stir... 36 00:03:00,570 --> 00:03:04,340 I should take my time and confirm his true power. 37 00:03:06,850 --> 00:03:09,710 I have to live so I can kill my older brother... 38 00:03:10,580 --> 00:03:11,570 That's what I thought. 39 00:03:13,150 --> 00:03:15,950 But it's me who was being stupid. 40 00:03:16,590 --> 00:03:17,320 Naruto! 41 00:03:17,390 --> 00:03:18,120 Sakura! 42 00:03:18,460 --> 00:03:20,980 How can someone who can't put his life on the line at a place like this... 43 00:03:21,060 --> 00:03:23,050 beat that man?! 44 00:03:49,060 --> 00:03:49,720 I can see. 45 00:04:04,970 --> 00:04:05,670 I can see! 46 00:04:07,640 --> 00:04:08,610 I can see you! 47 00:04:32,470 --> 00:04:33,660 It's pretty good... 48 00:04:34,000 --> 00:04:37,100 You foretell my movements and your aim is sure. 49 00:04:38,310 --> 00:04:39,700 You can see my moves, can't you? 50 00:04:50,920 --> 00:04:52,410 The sun will set soon... 51 00:04:54,190 --> 00:04:55,490 I must find him quickly! 52 00:04:56,490 --> 00:04:59,950 It will become completely dark and my disadvantage will increase. 53 00:05:02,630 --> 00:05:06,260 But why in the world right now... what's his goal? 54 00:05:09,000 --> 00:05:09,830 Well, that's fine... 55 00:05:10,700 --> 00:05:14,040 He came to this village. I'll settle this here and now. 56 00:05:27,390 --> 00:05:28,790 I got you! 57 00:05:55,850 --> 00:05:56,820 A substitution! 58 00:06:20,270 --> 00:06:21,140 Sasuke! 59 00:06:26,450 --> 00:06:28,640 Humph! You are too easy. 60 00:06:29,320 --> 00:06:31,340 The Uchiha name is crying. 61 00:06:32,050 --> 00:06:33,020 That's okay. 62 00:06:33,150 --> 00:06:36,420 I'll just take my time and play with you before I'll kill you. 63 00:06:37,760 --> 00:06:39,490 Like a worm. 64 00:06:57,880 --> 00:07:01,110 This is Sharingan Windmill Triple Attack! 65 00:07:10,290 --> 00:07:11,950 Fire Style. Dragon Flame Jutsu. 66 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 He did it! 67 00:07:46,830 --> 00:07:47,790 Sasuke! 68 00:07:49,100 --> 00:07:49,890 You did it! 69 00:07:53,700 --> 00:07:54,600 Are you okay? 70 00:07:55,540 --> 00:07:56,530 Hang on. 71 00:08:11,120 --> 00:08:12,210 Paralysis? 72 00:08:13,350 --> 00:08:17,420 I didn't expect that you could use Sharingan this much at your age. 73 00:08:18,260 --> 00:08:20,950 You are truly a member of the Uchiha clan. 74 00:08:21,430 --> 00:08:24,160 I do want you, after all. 75 00:08:29,000 --> 00:08:30,830 You're definitely his brother. 76 00:08:31,310 --> 00:08:34,800 Your eyes hide more ability than that Itachi. 77 00:08:35,310 --> 00:08:37,110 Who in the world are you? 78 00:08:42,850 --> 00:08:44,880 My name is Orochimaru... 79 00:08:45,590 --> 00:08:53,860 If you think you want to meet me again, desperately run to the top of this test. 80 00:08:54,400 --> 00:08:56,300 - The Scroll! - Defeat the three... 81 00:08:56,360 --> 00:08:58,850 Sound Village Ninja under my control. 82 00:08:59,500 --> 00:09:01,560 You are not making sense at all! 83 00:09:02,040 --> 00:09:05,660 We don't want to see your face ever again, got it?! 84 00:09:07,710 --> 00:09:09,440 That won't do. 85 00:09:17,720 --> 00:09:18,580 Sasuke! 86 00:09:35,670 --> 00:09:36,730 Sasuke! 87 00:09:37,240 --> 00:09:40,170 You, what did you do to Sasuke? 88 00:09:41,840 --> 00:09:44,110 I gave him a parting gift. 89 00:09:44,510 --> 00:09:47,340 Sasuke absolutely would come look for me... 90 00:09:47,650 --> 00:09:49,480 Iooking for power. 91 00:09:50,150 --> 00:09:54,450 I enjoyed seeing your various powers. 92 00:10:06,530 --> 00:10:07,400 Sasuke! 93 00:10:10,200 --> 00:10:11,670 Hold on, Sasuke. 94 00:10:12,440 --> 00:10:13,240 C'mon! 95 00:10:21,820 --> 00:10:23,040 Sasuke... 96 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 Sasuke, c'mon! 97 00:10:31,830 --> 00:10:32,990 Sasuke... 98 00:10:34,330 --> 00:10:35,520 Sasuke... 99 00:10:40,330 --> 00:10:41,630 Naruto! 100 00:10:41,840 --> 00:10:44,860 Sasuke's... Sasuke's! 101 00:10:46,540 --> 00:10:48,240 Naruto! 102 00:11:03,860 --> 00:11:04,950 What? 103 00:11:06,890 --> 00:11:08,860 What should I do? 104 00:11:37,440 --> 00:11:38,460 I can feel it! 105 00:11:52,050 --> 00:11:53,280 He's close by. 106 00:12:14,770 --> 00:12:16,070 It's been a while... 107 00:12:17,210 --> 00:12:18,040 Anko. 108 00:12:20,750 --> 00:12:22,150 You're level S class, 109 00:12:22,210 --> 00:12:24,410 an extremely dangerous person on the most wanted list. 110 00:12:25,520 --> 00:12:28,780 That's why I'll kill you here even if it costs my life. 111 00:12:29,520 --> 00:12:32,350 That is my duty as your former subordinate 112 00:12:32,420 --> 00:12:36,550 who learned it all from you. Isn't that right, Orochimaru?! 113 00:12:37,130 --> 00:12:38,030 No, you can't. 114 00:12:53,580 --> 00:12:54,840 Striking Shadow Snake! 115 00:13:02,450 --> 00:13:03,720 I won't let you escape. 116 00:13:25,140 --> 00:13:26,300 I got you. 117 00:13:27,280 --> 00:13:30,110 Orochimaru, I'm gonna borrow your left hand. 118 00:13:31,920 --> 00:13:33,150 This hand sign... 119 00:13:34,450 --> 00:13:37,980 Right... you and I are going to die here. 120 00:13:41,560 --> 00:13:44,320 Ninja Art. Twin Snakes Sacrifice 121 00:13:46,370 --> 00:13:49,530 You intend to commit suicide? 122 00:14:01,180 --> 00:14:02,410 Substitution. 123 00:14:19,330 --> 00:14:23,130 As you are a Special Jonin of the village, 124 00:14:23,600 --> 00:14:27,300 you can't be just using the forbidden Jutsu I taught you. 125 00:14:30,910 --> 00:14:32,770 I told you it wouldn't work. 126 00:14:47,330 --> 00:14:48,820 Why have you come now? 127 00:14:49,160 --> 00:14:53,330 It's our reunion after so long, and you're awfully cold. 128 00:14:54,770 --> 00:14:58,070 Don't tell me that you came to assassinate Lord Hokage!? 129 00:14:58,400 --> 00:14:59,670 No, no... 130 00:15:00,470 --> 00:15:02,770 I don't have enough subordinates for that yet... 131 00:15:03,280 --> 00:15:07,470 I've heard of the excellence ones of this village and thought I'd put dibs on it. 132 00:15:12,820 --> 00:15:14,120 A little while ago, 133 00:15:14,190 --> 00:15:17,710 I gave that same Curse Mark as a present. 134 00:15:19,290 --> 00:15:21,050 There's a kid that I want. 135 00:15:22,590 --> 00:15:24,290 Selfish as always. 136 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 That kid will die. 137 00:15:27,170 --> 00:15:31,030 Certainly... the odds are 1 in 10 that he'll die, 138 00:15:31,370 --> 00:15:35,030 but he may survive just like you did. 139 00:15:36,110 --> 00:15:38,600 This kid, you really like him, huh? 140 00:15:40,380 --> 00:15:41,680 Are you jealous? 141 00:15:42,250 --> 00:15:43,110 Hey... 142 00:15:43,820 --> 00:15:48,050 Are you still holding a grudge that I used you and threw you away? 143 00:15:50,990 --> 00:15:54,020 Unlike you, that kid will excel. 144 00:15:54,430 --> 00:15:58,160 For one thing he inherited the Uchiha ability. 145 00:16:00,170 --> 00:16:04,500 He has beautiful features and is a vessel who can become my heir. 146 00:16:05,300 --> 00:16:08,900 If that kid lived, it will make things interesting. 147 00:16:09,670 --> 00:16:13,130 Be sure not to cancel this test. 148 00:16:15,280 --> 00:16:18,250 Three people from my village are also under your care. 149 00:16:19,150 --> 00:16:20,880 Make me enjoy it. 150 00:16:23,620 --> 00:16:27,520 If something happens to deprive me of my fun, 151 00:16:28,430 --> 00:16:31,190 consider it the end of Leaf Village. 152 00:16:43,340 --> 00:16:46,470 We've secured food and water after spending half a day 153 00:16:46,910 --> 00:16:49,900 and now most teams have halted activity. 154 00:16:51,450 --> 00:16:53,920 As we planned, this is the time that we attack. 155 00:16:54,390 --> 00:16:56,910 We'll split up into three and go scouting. 156 00:16:57,090 --> 00:17:00,620 However, whether we find other teams or not, 157 00:17:01,060 --> 00:17:03,390 we return to this place. 158 00:17:04,760 --> 00:17:05,320 Got it? 159 00:17:05,930 --> 00:17:06,830 Okay. 160 00:17:06,930 --> 00:17:07,920 Roger. 161 00:17:08,730 --> 00:17:09,430 Okay. 162 00:17:09,840 --> 00:17:10,490 Scatter! 163 00:17:20,710 --> 00:17:23,200 His breathing is gradually getting regular... 164 00:17:23,850 --> 00:17:25,870 but he still has a terrible fever. 165 00:17:37,460 --> 00:17:39,260 I have to protect them both. 166 00:17:53,880 --> 00:17:57,040 I have to communicate this to Lord Hokage right away. 167 00:18:29,480 --> 00:18:31,570 Cripes! At a time like this! 168 00:19:01,580 --> 00:19:04,550 T This is Paralysis Jutsu. 169 00:19:05,480 --> 00:19:07,470 So you are here, Anko. 170 00:19:18,300 --> 00:19:21,360 You're pretty late for Anbu Black Ops. 171 00:19:21,670 --> 00:19:23,000 Well, don't say that. 172 00:19:28,710 --> 00:19:30,070 Are you okay, hey? 173 00:19:30,610 --> 00:19:32,510 Huh? T-This is! 174 00:19:33,410 --> 00:19:35,210 The Curse Mark is appearing... 175 00:19:36,050 --> 00:19:36,950 Don't tell me?! 176 00:19:37,820 --> 00:19:38,840 Is it Orochimaru? 177 00:19:39,450 --> 00:19:41,150 What, really? 178 00:19:42,750 --> 00:19:45,450 Now that it's come to this, we'll take you to Lord Hokage. 179 00:19:46,890 --> 00:19:48,650 No, take me to the tower. 180 00:19:49,090 --> 00:19:50,390 What are you saying? 181 00:19:50,800 --> 00:19:52,890 The moment Orochimaru comes to this villag 182 00:19:52,960 --> 00:19:54,520 a strict alert is issued. 183 00:19:54,930 --> 00:19:56,200 It's more urgent than continuing the Exam. 184 00:19:56,700 --> 00:19:57,530 I know... 185 00:19:59,140 --> 00:20:03,510 Anyway, I'll tell the whole story later, so please call for Lord Hokage. 186 00:20:16,050 --> 00:20:17,110 I found you. 187 00:20:17,860 --> 00:20:21,550 As Orochimaru ordered, we'll wait for daybreak to do it. 188 00:20:22,590 --> 00:20:25,460 Sasuke Uchiha is our target, not the other. 189 00:20:26,200 --> 00:20:29,660 If they come in the way, it's okay to kill the other two, right? 190 00:20:30,100 --> 00:20:30,860 Of course. 191 00:21:05,650 --> 00:21:10,240 Hey, can you hear it? 192 00:21:10,350 --> 00:21:18,450 The clear, blue sky goes on and on 193 00:21:19,530 --> 00:21:28,060 The ocean spans limitlessly 194 00:21:28,670 --> 00:21:36,370 Please keep that smile on your face forever 195 00:21:37,780 --> 00:21:43,310 Or else I'll cry 196 00:21:43,390 --> 00:21:47,150 You won't have to search around you 197 00:21:47,220 --> 00:21:50,780 It's all ok now. 198 00:21:51,260 --> 00:21:59,670 Everyone is inside this hand 199 00:22:00,070 --> 00:22:05,130 when you want to cry, and you want to run away 200 00:22:05,210 --> 00:22:09,610 When you forget what happiness is 201 00:22:09,780 --> 00:22:13,440 Just sing. 202 00:22:13,750 --> 00:22:18,850 Light is born, and darkness was born 203 00:22:18,990 --> 00:22:21,120 The two are one 204 00:22:21,220 --> 00:22:27,490 Harmonia, feel the telepathy 205 00:22:28,100 --> 00:22:33,090 Hey, can you hear it? 206 00:22:36,480 --> 00:22:39,850 The beautiful wild beast of Leaf Village Rock Lee, is here! 207 00:22:40,420 --> 00:22:43,080 Yeah, I did it! I did it, Guy Sensei! 208 00:22:43,150 --> 00:22:46,390 Now I can get Sakura's heart, right on the mark! 209 00:22:48,290 --> 00:22:51,060 You could say, in terms of numbers, the disadvantage is mine! 210 00:22:51,330 --> 00:22:53,420 But on the contrary, the conditions have been met. 211 00:22:53,770 --> 00:22:57,670 Guy Sensei, I will use that technique without hesitation. 212 00:22:58,600 --> 00:23:04,060 Next episode: " Bushy Brow's Pledge: Undying Love and Protection!" 24984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.