All language subtitles for Naruto - 029 - Narutos Counterattack! Never Give In! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:08,380 Press down hard on the gas 2 00:00:08,450 --> 00:00:12,320 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,390 --> 00:00:16,380 We'll slip through the night 4 00:00:16,730 --> 00:00:19,220 At the final moment push hard 5 00:00:19,290 --> 00:00:23,360 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,430 --> 00:00:27,390 Until we wipe away the days 7 00:00:28,870 --> 00:00:33,600 Gently open your heart 8 00:00:34,310 --> 00:00:37,280 If you pull it close to you 9 00:00:39,710 --> 00:00:41,810 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,550 --> 00:00:43,850 It will come, closer 11 00:00:44,190 --> 00:00:46,750 Now 12 00:00:54,800 --> 00:01:00,170 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,370 --> 00:01:01,530 Our feet are tied 14 00:01:01,600 --> 00:01:05,400 But we still keep going farther 15 00:01:05,740 --> 00:01:10,940 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,210 --> 00:01:12,540 If you're not the one 17 00:01:12,610 --> 00:01:14,010 There will be no meaning 18 00:01:14,080 --> 00:01:20,350 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:34,080 --> 00:01:35,910 If there's an instance that we become separated, 20 00:01:36,620 --> 00:01:38,780 don't trust him if he looks like your teammate. 21 00:01:40,050 --> 00:01:42,180 Just like now there's a possibility 22 00:01:42,260 --> 00:01:43,750 that an enemy will transform to get close to us! 23 00:01:44,260 --> 00:01:44,950 Yeah. 24 00:01:45,020 --> 00:01:46,420 So what do we do? 25 00:01:47,530 --> 00:01:49,150 We'll decide on a password. 26 00:01:49,560 --> 00:01:51,460 Password? 27 00:01:52,530 --> 00:01:55,260 I'll only say it once so listen closely. 28 00:01:56,640 --> 00:01:58,160 You ask Ninja song, "Ninja Chance." 29 00:01:58,440 --> 00:02:00,460 And the answer is this: 30 00:02:01,670 --> 00:02:03,940 "It is a chance to sneak up where a large number of enemies are making a scene. 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,610 "The quiet place has no secret hideout. 32 00:02:07,950 --> 00:02:10,970 "It is important for a Shinobi to know the right time. 33 00:02:11,450 --> 00:02:13,920 "The time when an enemy is tired and drops his guard." 34 00:02:14,390 --> 00:02:15,120 That's it. 35 00:02:16,260 --> 00:02:17,590 H -Huge! 36 00:02:21,930 --> 00:02:22,790 T Tail! 37 00:02:29,240 --> 00:02:32,260 You want our Earth Scroll, don't you? 38 00:02:45,850 --> 00:02:48,290 Well, let's begin... 39 00:02:50,860 --> 00:02:53,260 the battle for the Scrolls. 40 00:02:56,230 --> 00:02:57,590 Life or death! 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,400 If this creature doesn't want to spit me out... 42 00:03:10,210 --> 00:03:13,140 I'll make it to do so at any cost! 43 00:03:15,380 --> 00:03:17,140 Shadow Clone Jutsu! 44 00:03:24,460 --> 00:03:25,420 I can't move! 45 00:03:29,530 --> 00:03:32,290 I wanted you to entertain me more. 46 00:03:34,070 --> 00:03:35,120 It's too bad. 47 00:03:40,640 --> 00:03:41,730 Move! 48 00:03:47,880 --> 00:03:50,370 He wiped out the fear with pain. 49 00:03:53,320 --> 00:03:56,550 As expected, he's not the average prey. 50 00:04:05,730 --> 00:04:07,060 Don't come near me! 51 00:04:14,670 --> 00:04:17,540 Don't lower your guard, not even for a moment... 52 00:04:28,050 --> 00:04:33,420 A prey must always stay tense and flee desperately 53 00:04:35,260 --> 00:04:37,350 before a predator! 54 00:04:49,140 --> 00:04:50,770 Sorry Sasuke. 55 00:04:58,250 --> 00:04:59,220 Naruto! 56 00:05:01,720 --> 00:05:05,620 The password... I forgot it! 57 00:05:06,590 --> 00:05:11,890 Naruto's Counterattack. Never Give In! 58 00:05:18,700 --> 00:05:22,900 The password... I forgot it! 59 00:05:23,880 --> 00:05:25,140 That's all right, Naruto! 60 00:05:25,340 --> 00:05:26,370 Awesome! 61 00:05:30,080 --> 00:05:30,950 Naruto! 62 00:05:31,220 --> 00:05:33,410 I know you tried to be cool and intended to rescue us, but... 63 00:05:33,490 --> 00:05:34,480 Don't put your nose in this! 64 00:05:34,720 --> 00:05:35,520 Escape! 65 00:05:36,460 --> 00:05:38,980 This thing... She's on a far different level! 66 00:05:39,060 --> 00:05:43,790 Seems like you brought that giant snake down brilliantly, Naruto. 67 00:05:45,160 --> 00:05:49,500 No matter how you look, she looks like a snake... 68 00:05:55,340 --> 00:05:58,780 I get it, it was the handiwork of this woman. 69 00:06:05,050 --> 00:06:08,610 The situation has never gotten any better with him showing up for the rescue. 70 00:06:10,060 --> 00:06:11,420 But what should I do? 71 00:06:11,490 --> 00:06:17,290 Hey hey hey! Evidently you've been bullying the weakling! 72 00:06:17,730 --> 00:06:20,360 Now that I, Naruto Uzumaki is here, 73 00:06:20,430 --> 00:06:22,490 I'm going to wipe the floor with you! 74 00:06:22,600 --> 00:06:26,500 Damn it! If it continues like this, all three of us are done for! 75 00:06:28,370 --> 00:06:29,430 What should I do? 76 00:06:36,380 --> 00:06:37,940 Sasuke... 77 00:06:46,230 --> 00:06:47,250 It's no good. 78 00:06:49,130 --> 00:06:50,460 This is the only way. 79 00:06:54,800 --> 00:06:55,660 Wait. 80 00:06:56,000 --> 00:06:56,760 Hmm? 81 00:06:57,000 --> 00:06:58,400 - Huh?! - Huh? 82 00:07:05,210 --> 00:07:07,740 If it's the scroll you want, I'll give it to you. 83 00:07:08,410 --> 00:07:11,610 I'm asking you. Just take this and go. 84 00:07:11,780 --> 00:07:13,150 Huh?! 85 00:07:13,590 --> 00:07:14,520 What?! 86 00:07:16,860 --> 00:07:19,920 Hey, Sasuke! What are you doing? 87 00:07:19,990 --> 00:07:22,650 Why are you giving our scroll to the enemy? 88 00:07:22,960 --> 00:07:24,490 You, shut up! 89 00:07:24,760 --> 00:07:25,820 What?! 90 00:07:26,730 --> 00:07:29,860 I see... You're sensible. 91 00:07:32,970 --> 00:07:35,740 The only thing the "prey" can hope for from the "predator" is 92 00:07:36,110 --> 00:07:41,340 presenting other food and pray you would be spared, isn't it? 93 00:07:51,290 --> 00:07:52,480 Take it. 94 00:07:52,660 --> 00:07:53,630 Wha?! 95 00:08:01,600 --> 00:08:03,570 You! Don't interfere with this! 96 00:08:04,000 --> 00:08:05,660 Don't you understand this situation?! 97 00:08:14,950 --> 00:08:17,710 What're you doing all of a sudden?! 98 00:08:30,960 --> 00:08:34,560 As for me, I don't remember the password... 99 00:08:35,030 --> 00:08:37,760 So I got no way to make sure. 100 00:08:38,340 --> 00:08:41,240 But you, you're an imposter Sasuke, aren't you? 101 00:08:41,410 --> 00:08:42,340 Naruto! 102 00:08:42,510 --> 00:08:45,140 W What are you trying to start?! 103 00:08:45,910 --> 00:08:49,610 You loser! I'm the real me! 104 00:08:51,950 --> 00:08:53,010 Liar. 105 00:08:55,050 --> 00:09:04,160 This, this stupid coward is... absolutely... not the Sasuke I know! 106 00:09:05,030 --> 00:09:07,460 I don't know how strong she is but, 107 00:09:07,530 --> 00:09:12,630 how can you be sure that she'll let us go if we hand over the Scroll, huh?! 108 00:09:14,510 --> 00:09:19,270 You're the one who choked and doesn't understand this situation! 109 00:09:22,250 --> 00:09:23,410 Naruto. 110 00:09:26,950 --> 00:09:28,280 That's correct. 111 00:09:31,620 --> 00:09:32,780 The Scroll. 112 00:09:36,430 --> 00:09:39,490 I could just kill you and seize it. 113 00:09:44,270 --> 00:09:45,670 Don't mess with me! 114 00:09:45,740 --> 00:09:47,540 Run, Naruto! Stop it! 115 00:09:48,070 --> 00:09:49,400 Damn it! 116 00:09:50,410 --> 00:09:52,310 I've lost confidence in you, Sasuke! 117 00:09:52,810 --> 00:09:54,040 Summoning Jutsu! 118 00:10:06,430 --> 00:10:07,290 Naruto! 119 00:10:22,140 --> 00:10:23,570 There are three corpses. 120 00:10:25,010 --> 00:10:28,170 This is some kind of Ninja Art, isn't it? 121 00:10:28,850 --> 00:10:31,540 This is bad. 122 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 We have a problem, from the get go. 123 00:10:38,420 --> 00:10:39,390 I'll be damned. 124 00:10:45,730 --> 00:10:48,630 Inform Anko, the Proctor of the second test. 125 00:10:48,770 --> 00:10:49,500 Yes, sir! 126 00:10:54,970 --> 00:10:58,670 If you're going to have dumplings, you've got to have sweet red bean soup. 127 00:11:01,980 --> 00:11:05,510 Okay... Once I've eaten this, 128 00:11:05,620 --> 00:11:09,140 I should break through and go wait at the tower for the kids. 129 00:11:10,790 --> 00:11:15,780 With this program, the quick kids should clear it soon. 130 00:11:17,360 --> 00:11:19,260 The Leaf Village mark, perfect! 131 00:11:25,000 --> 00:11:26,700 We have a problem, Ms. Anko! 132 00:11:27,510 --> 00:11:30,100 Huh? What, so suddenly? 133 00:11:30,510 --> 00:11:32,030 Corpses! Three of them! 134 00:11:35,550 --> 00:11:36,610 Moreover, they're strange. 135 00:11:37,080 --> 00:11:38,710 Anyway, please come! 136 00:11:41,620 --> 00:11:42,680 Strange? 137 00:11:50,660 --> 00:11:53,290 I checked their possessions and identification, 138 00:11:53,900 --> 00:11:58,800 Ninjas from Grass Village registered in the Chunin Exam, but... 139 00:11:59,740 --> 00:12:01,000 As you can see... 140 00:12:04,140 --> 00:12:05,700 They have no faces. 141 00:12:08,110 --> 00:12:09,010 Yes. 142 00:12:10,150 --> 00:12:13,780 They're smooth and flat, like they melted away. 143 00:12:18,220 --> 00:12:19,590 Without a doubt... 144 00:12:20,490 --> 00:12:21,820 This Jutsu is... 145 00:12:24,460 --> 00:12:25,660 that man's... 146 00:12:27,300 --> 00:12:29,200 Why is he at this test? 147 00:12:53,820 --> 00:12:56,650 Show me the ID photos of these three Grass Village Ninjas. 148 00:12:56,890 --> 00:12:58,150 It's on their applications. 149 00:12:58,220 --> 00:12:59,250 Yes! 150 00:13:02,290 --> 00:13:03,760 So this one's face was robbed. 151 00:13:06,500 --> 00:13:08,520 Then, at that time it was already... 152 00:13:10,670 --> 00:13:13,140 I'll return... the Kunai knife. 153 00:13:13,840 --> 00:13:15,530 Thank you for your trouble. 154 00:13:20,240 --> 00:13:21,570 We're in big trouble. 155 00:13:21,740 --> 00:13:22,470 Huh?! 156 00:13:22,880 --> 00:13:26,180 Communicate this to Lord Hokage right away! 157 00:13:26,850 --> 00:13:29,340 Make a call for action to the Anbu Black Ops 158 00:13:29,420 --> 00:13:31,320 to assemble more than two squads to the Forest of Death! 159 00:13:32,120 --> 00:13:34,450 Starting now, I'm going to follow these guys! 160 00:13:34,520 --> 00:13:35,320 Got it? 161 00:13:35,390 --> 00:13:36,090 Yes! 162 00:13:40,730 --> 00:13:41,460 That guy... 163 00:13:42,270 --> 00:13:44,500 That guy... has come to Leaf Village! 164 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 Cute. 165 00:14:00,880 --> 00:14:03,180 You're such a cute prey. 166 00:14:08,590 --> 00:14:09,320 Naruto! 167 00:14:09,760 --> 00:14:10,850 Narutooo! 168 00:14:20,270 --> 00:14:22,670 Well, polish him off. 169 00:14:39,460 --> 00:14:41,120 Shove it! 170 00:14:52,370 --> 00:14:54,230 This brat! Can't be... 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,950 Naruto... He's lost control... 172 00:15:06,380 --> 00:15:10,220 But... that Naruto, why is he so strong?! 173 00:15:31,810 --> 00:15:32,900 Those eyes... 174 00:15:33,080 --> 00:15:34,510 There's no mistake. 175 00:15:35,550 --> 00:15:38,140 That's... Naruto?! 176 00:15:40,080 --> 00:15:41,810 This just got interesting. 177 00:15:43,320 --> 00:15:44,180 Next is... 178 00:15:46,790 --> 00:15:47,850 Sasuke. 179 00:15:48,320 --> 00:15:49,850 Now what's your move?! 180 00:15:57,330 --> 00:15:58,230 Sasuke! 181 00:16:10,210 --> 00:16:11,200 I have to hurry. 182 00:16:13,580 --> 00:16:14,570 I get this... 183 00:16:16,490 --> 00:16:17,710 bad feeling. 184 00:16:36,910 --> 00:16:40,470 Hey. Are you hurt? 185 00:16:46,380 --> 00:16:47,870 Scaredy cat?! 186 00:16:56,960 --> 00:16:57,820 Naruto! 187 00:16:59,760 --> 00:17:00,350 Hey! 188 00:17:01,960 --> 00:17:03,490 Are you hurt... 189 00:17:05,170 --> 00:17:06,400 Scaredy cat? 190 00:17:10,440 --> 00:17:11,770 Sasuke! 191 00:17:16,310 --> 00:17:22,380 This stupid coward is absolutely not the Sasuke I know! 192 00:17:29,630 --> 00:17:30,460 Huh?! 193 00:17:32,030 --> 00:17:35,990 Damn it! Let me go! 194 00:17:36,270 --> 00:17:37,600 You stupid snake! 195 00:17:40,340 --> 00:17:44,600 To think that the nine tailed brat lived... 196 00:17:48,540 --> 00:17:53,240 When you get excited, a bit of the nine tail's power trickles out... 197 00:17:58,720 --> 00:18:01,280 You've grown up interesting. 198 00:18:04,630 --> 00:18:05,460 Look... 199 00:18:05,960 --> 00:18:08,230 The Seal is appearing on your skin like a tattoo. 200 00:18:12,640 --> 00:18:15,370 Five-Pronged... Sealing 201 00:18:27,150 --> 00:18:29,080 Sasuke! Help Naruto! 202 00:18:40,000 --> 00:18:41,790 Twelve years since the seal... 203 00:18:42,270 --> 00:18:47,400 Naruto's Chakras and the nine tail's Chakras are beginning to act in synch... 204 00:18:52,610 --> 00:18:56,140 But now... you're in the way. 205 00:19:01,750 --> 00:19:03,720 He's gonna fall as it is! 206 00:19:04,290 --> 00:19:05,350 Naruto! 207 00:19:08,990 --> 00:19:10,520 What happened Sasuke?! 208 00:19:14,960 --> 00:19:15,950 Sasuke... 209 00:19:22,640 --> 00:19:26,010 Naruto's certainly different from you, Sasuke. 210 00:19:26,280 --> 00:19:28,770 He's a klutz and kind of gets in the way. 211 00:19:29,350 --> 00:19:32,180 But he's not in the least a coward! 212 00:19:32,720 --> 00:19:34,710 Right? Isn't that right? 213 00:19:42,460 --> 00:19:44,550 You foolish little brother. 214 00:19:45,360 --> 00:19:50,060 If you want to kill me, resent me, hate me and... 215 00:19:50,700 --> 00:19:54,000 continue to live your ugly life. 216 00:19:54,900 --> 00:19:55,700 Flee. 217 00:19:55,940 --> 00:19:59,930 Flee and hang on to your life. 218 00:20:02,850 --> 00:20:04,110 No! 219 00:20:13,290 --> 00:20:18,660 Just what I expect of the Uchiha clan... his blood has begun to stir... 220 00:20:22,730 --> 00:20:23,660 Sasuke! 221 00:20:27,740 --> 00:20:31,640 I should take my time and confirm his true power. 222 00:21:05,730 --> 00:21:10,330 Hey, can you hear it? 223 00:21:10,440 --> 00:21:18,540 The clear, blue sky goes on and on 224 00:21:19,610 --> 00:21:28,140 The ocean spans limitlessly 225 00:21:28,750 --> 00:21:36,460 Please keep that smile on your face forever 226 00:21:37,860 --> 00:21:43,390 Or else I'll cry 227 00:21:43,470 --> 00:21:47,230 You won't have to search around you 228 00:21:47,310 --> 00:21:50,870 It's all ok now. 229 00:21:51,340 --> 00:21:59,750 Everyone is inside this hand 230 00:22:00,150 --> 00:22:05,220 when you want to cry, and you want to run away 231 00:22:05,290 --> 00:22:09,690 When you forget what happiness is 232 00:22:09,860 --> 00:22:13,520 Just sing. 233 00:22:13,830 --> 00:22:18,930 Light is born, and darkness was born 234 00:22:19,070 --> 00:22:21,200 The two are one 235 00:22:21,310 --> 00:22:27,580 Harmonia, feel the telepathy 236 00:22:28,180 --> 00:22:33,170 Hey, can you hear it? 237 00:22:38,090 --> 00:22:39,280 I'm an avenger. 238 00:22:39,890 --> 00:22:42,990 To defeat my brother, today I have to survive! 239 00:22:43,960 --> 00:22:47,560 But how can a person who won't risk his life in a situation like this 240 00:22:47,630 --> 00:22:49,460 beat my brother? 241 00:22:50,670 --> 00:22:52,600 Calm down, you should be able to see. 242 00:22:53,040 --> 00:22:55,100 There should be some way to intercept her movements. 243 00:22:56,640 --> 00:23:00,840 Next episode: "The Sharingan Revived: Dragon -Flame Jutsu!" 28415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.