Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,400
Press down hard on the gas
2
00:00:08,470 --> 00:00:12,340
That's right, there's no compromise
3
00:00:12,410 --> 00:00:16,400
We'll slip through the night
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,240
At the final moment push hard
5
00:00:19,320 --> 00:00:23,380
That's right, all the way to zero,
6
00:00:23,450 --> 00:00:27,410
Until we wipe away the days
7
00:00:28,890 --> 00:00:33,630
Gently open your heart
8
00:00:34,330 --> 00:00:37,300
If you pull it close to you
9
00:00:39,740 --> 00:00:41,830
It will reach you, without a doubt
10
00:00:42,570 --> 00:00:43,870
It will come, closer
11
00:00:44,210 --> 00:00:46,770
Now
12
00:00:54,820 --> 00:01:00,190
We're speeding through life,squeezing it for all of its worth
13
00:01:00,390 --> 00:01:01,550
Our feet are tied
14
00:01:01,630 --> 00:01:05,430
But we still keep going farther
15
00:01:05,760 --> 00:01:10,960
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,240 --> 00:01:12,570
If you're not the one
17
00:01:12,640 --> 00:01:14,040
There will be no meaning
18
00:01:14,110 --> 00:01:20,370
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:33,010 --> 00:01:37,710
We now start the second test
of the Chunin Exam!
20
00:01:41,720 --> 00:01:42,710
Look for the brats!
21
00:01:43,250 --> 00:01:44,510
Those three, right?
22
00:01:47,090 --> 00:01:49,420
All right! Let's go!
23
00:01:59,170 --> 00:02:03,470
Okay! First we search for that thing.
Can you do it, Hinata?
24
00:02:03,840 --> 00:02:04,530
Yes.
25
00:02:06,540 --> 00:02:09,530
Slow down, Lee! We just started.
26
00:02:10,250 --> 00:02:12,340
I know. But...
27
00:02:13,880 --> 00:02:15,210
I can't stay still!
28
00:02:15,620 --> 00:02:17,880
Who knows what kind of
powerful foe is waiting for us?!
29
00:02:18,590 --> 00:02:21,420
As you already understand,
we have only one target!
30
00:02:28,730 --> 00:02:30,560
It sounds like they've already started.
31
00:02:32,330 --> 00:02:35,170
Huh? That was someone's
scream just now, right?
32
00:02:39,610 --> 00:02:42,200
I I'm kinda getting nervous.
33
00:02:42,710 --> 00:02:46,700
I It was nothing, Sakura. Believe it!
34
00:02:49,350 --> 00:02:51,650
I I have to pee.
35
00:02:51,890 --> 00:02:53,850
Y You... Fool!
36
00:02:54,320 --> 00:02:56,950
What are you doing in front of a lady!
37
00:02:57,190 --> 00:02:58,450
Go to the grass!
38
00:02:59,790 --> 00:03:05,390
Eat or be Eaten. Panic in the Forest
39
00:03:10,040 --> 00:03:14,300
Oh! Ohhh!
40
00:03:16,310 --> 00:03:19,370
Aaah... that was a lot!
41
00:03:19,810 --> 00:03:21,210
Feels much better!
42
00:03:21,450 --> 00:03:26,250
C'mon Naruto! I told you not to say
things like that in front of a lady!
43
00:03:29,290 --> 00:03:29,980
What?!
44
00:03:33,930 --> 00:03:35,160
S Sasuke...
45
00:03:35,500 --> 00:03:37,690
no matter what,
you don't have to go that far.
46
00:03:39,900 --> 00:03:42,430
W What was that for?
47
00:03:43,300 --> 00:03:44,570
Where's the real Naruto?!
48
00:03:45,070 --> 00:03:45,540
Huh?
49
00:03:47,910 --> 00:03:50,070
I don't know what the heck
you're talking about!
50
00:03:50,250 --> 00:03:53,940
What happened to the scratch
you got earlier from the Proctor?!
51
00:03:54,420 --> 00:03:58,250
And... your Shuriken holster
is on your left leg.
52
00:03:58,820 --> 00:04:00,450
That guy's right handed.
53
00:04:02,860 --> 00:04:07,190
You're worse at transformation
than Naruto, you phony!
54
00:04:07,900 --> 00:04:10,960
Unlucky me! In that case...
55
00:04:12,700 --> 00:04:14,670
Which one of you got the scroll?!
56
00:04:15,300 --> 00:04:16,960
Since things have come to this,
I'll resort to force!
57
00:04:19,610 --> 00:04:21,670
Fire Style:
Phoenix. Flower Jutsu!
58
00:04:27,980 --> 00:04:30,210
Heeeey! Sasuke!
59
00:04:30,450 --> 00:04:32,280
You've got to be kidding, loser.
60
00:04:33,220 --> 00:04:33,740
All right!
61
00:04:33,990 --> 00:04:36,150
I caught you off guard! Lucky!
62
00:04:38,530 --> 00:04:39,320
Paper Bomb!
63
00:04:46,630 --> 00:04:47,900
This is lucky!
64
00:04:47,970 --> 00:04:51,460
I'll kill you if you move!
Calmly hand over the scroll!
65
00:04:52,640 --> 00:04:53,440
Sasuke!
66
00:05:00,850 --> 00:05:01,910
I won't let you get away!
67
00:05:02,620 --> 00:05:04,980
Y You're always late Naruto!
68
00:05:07,860 --> 00:05:09,290
Absorption with my Chakra.
69
00:05:24,310 --> 00:05:25,170
Sasuke...
70
00:05:25,640 --> 00:05:27,130
Don't just stand there, Sakura!
71
00:05:27,410 --> 00:05:29,040
No guarantee this guy's alone!
72
00:05:30,140 --> 00:05:30,940
Got it?!
73
00:05:31,010 --> 00:05:32,980
If you let your guard down
you'll really get killed...
74
00:05:35,320 --> 00:05:39,010
It's unlucky! I came on my own
to conceal my presence,
75
00:05:39,090 --> 00:05:40,550
but that became my enemy...
76
00:05:46,860 --> 00:05:47,660
He got away, huh?
77
00:05:54,800 --> 00:05:56,860
If there's an instance that
we become separated,
78
00:05:57,210 --> 00:05:59,440
don't trust him if he looks
like your teammate.
79
00:06:00,740 --> 00:06:01,830
Just like now there's a possibility
80
00:06:01,910 --> 00:06:04,400
that an enemy will transform
to get close to us!
81
00:06:05,010 --> 00:06:07,210
- Yeah.
- So what do we do?
82
00:06:08,480 --> 00:06:09,850
We'll decide on a password.
83
00:06:10,280 --> 00:06:12,180
Password?
84
00:06:12,850 --> 00:06:18,320
Listen, if the password is incorrect,
no matter what he looks like...
85
00:06:19,190 --> 00:06:20,560
presume he is an enemy!
86
00:06:21,830 --> 00:06:24,530
I'll only say it once, so listen closely.
87
00:06:25,500 --> 00:06:27,590
You ask,
Ninja song, "Ninja Chance."
88
00:06:28,340 --> 00:06:29,830
And the answer is this:
89
00:06:30,970 --> 00:06:33,500
"The chance to sneak up when a large
number of enemies are making a scene.
90
00:06:34,110 --> 00:06:36,470
"The quiet place has no secret hideout.
91
00:06:37,110 --> 00:06:40,140
"It is important for a Shinobi
to know the right time.
92
00:06:40,620 --> 00:06:43,240
"The time when an enemy is tired
and drops his guard."
93
00:06:43,720 --> 00:06:44,480
That's it.
94
00:06:45,250 --> 00:06:46,050
Okay!
95
00:06:48,020 --> 00:06:50,120
Could you say it again?
96
00:06:50,690 --> 00:06:51,350
Huh?!
97
00:06:51,760 --> 00:06:53,350
I told you I'd only say it once.
98
00:06:53,930 --> 00:06:56,560
Could it be that you couldn't memorize it?
99
00:06:57,100 --> 00:06:58,660
- You fool!
- Huh?!
100
00:06:59,070 --> 00:07:00,630
I got it right away!
101
00:07:00,700 --> 00:07:03,930
I I memorized it perfectly!
102
00:07:04,110 --> 00:07:08,540
I thought just in case,
I'd listen one more time...
103
00:07:08,680 --> 00:07:10,470
I'll carry the scroll!
104
00:07:11,580 --> 00:07:13,010
Hey, wait Sasuke.
105
00:07:13,180 --> 00:07:14,110
Ouch!
106
00:07:18,020 --> 00:07:18,920
What is it?
107
00:07:28,530 --> 00:07:29,360
A new enemy?!
108
00:07:38,370 --> 00:07:41,640
You guys go play around...
109
00:07:42,880 --> 00:07:44,940
I'll go alone...
110
00:07:57,930 --> 00:07:58,690
Sakura!
111
00:07:59,090 --> 00:08:00,060
Sasuke!
112
00:08:00,430 --> 00:08:01,260
Don't come closer!
113
00:08:01,560 --> 00:08:03,050
First the password...
114
00:08:03,660 --> 00:08:05,060
Ninja song, "Ninja Chance!
115
00:08:05,400 --> 00:08:06,590
Ah! Umm...
116
00:08:07,030 --> 00:08:09,370
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
117
00:08:10,140 --> 00:08:12,040
The quiet place has no secret hideout.
118
00:08:12,710 --> 00:08:15,570
It is important for a Shinobi
to know the right time.
119
00:08:15,980 --> 00:08:18,000
The time when an enemy is tired
and drops his guard.
120
00:08:18,880 --> 00:08:19,680
Good.
121
00:08:19,980 --> 00:08:21,680
Owwww!
122
00:08:22,080 --> 00:08:23,950
Hey everyone, are you okay?
123
00:08:24,050 --> 00:08:25,480
Naruto, wait!
124
00:08:26,190 --> 00:08:26,850
The password...
125
00:08:27,420 --> 00:08:29,010
I know...
126
00:08:29,490 --> 00:08:31,980
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
127
00:08:32,490 --> 00:08:34,760
The quiet place has no
secret hideout.
128
00:08:35,100 --> 00:08:38,330
It is important for a Shinobi
to know the right time.
129
00:08:38,470 --> 00:08:40,930
The time when an enemy
is tired and drops his guard.
130
00:08:44,510 --> 00:08:46,000
- What?!
- Huh?!
131
00:08:47,240 --> 00:08:49,000
What are you doing?!
132
00:08:49,910 --> 00:08:52,350
This time it's someone who
can dodge my attack, huh?
133
00:08:52,780 --> 00:08:54,770
What are you saying, Sasuke?
134
00:08:55,520 --> 00:08:57,850
Naruto just said
the password properly.
135
00:08:58,190 --> 00:08:59,850
He was able to say it,
that's the problem!
136
00:09:00,220 --> 00:09:01,620
- Huh?!
- Wha?
137
00:09:02,790 --> 00:09:06,820
Do you really think that guy can
remember a password that long?
138
00:09:06,930 --> 00:09:07,860
Oh!
139
00:09:08,660 --> 00:09:11,220
If we asked the normal Naruto
what the password is,
140
00:09:11,730 --> 00:09:14,720
what do you think he'd say?
141
00:09:15,900 --> 00:09:17,700
"Sorry. I've forgotten it."
142
00:09:19,270 --> 00:09:22,270
Besides, his movements when
he avoided my attack...
143
00:09:22,510 --> 00:09:25,270
It was clearly different
from Naruto's!
144
00:09:26,350 --> 00:09:30,110
Show your true self already,
fake one!
145
00:09:36,460 --> 00:09:38,050
That's how it is, huh...
146
00:09:44,570 --> 00:09:47,760
But if you knew he would forget it,
147
00:09:49,770 --> 00:09:53,330
why didn't you make
the password shorter?
148
00:09:53,880 --> 00:09:55,600
I knew that you were
underground
149
00:09:55,880 --> 00:09:59,780
eavesdropping on
our conversation.
150
00:10:00,410 --> 00:10:03,280
So I chose that password on purpose.
151
00:10:06,290 --> 00:10:10,250
Oh really. So you're not tired
or letting your guard down.
152
00:10:11,530 --> 00:10:14,290
This will be more fun than I thought.
153
00:10:18,000 --> 00:10:20,490
This person's... too creepy!
154
00:10:21,500 --> 00:10:24,370
And where's Naruto?
155
00:10:29,410 --> 00:10:30,430
Huh?
156
00:10:30,950 --> 00:10:32,470
Owww
157
00:10:34,250 --> 00:10:36,810
And heave!
158
00:10:37,420 --> 00:10:41,180
Huh? Where are Sakura
and that Sasuke?
159
00:10:44,290 --> 00:10:47,520
H -Huge!
160
00:10:49,530 --> 00:10:52,590
This is the first time I've seen...a snake this huge!
161
00:11:02,480 --> 00:11:03,170
Behind?!
162
00:11:06,650 --> 00:11:07,770
T Tail!
163
00:11:24,170 --> 00:11:27,260
You want our Earth Scroll,
don't you?
164
00:11:27,900 --> 00:11:31,070
'Cause you have the Heaven Scroll.
165
00:11:45,450 --> 00:11:47,940
Well, let's begin...
166
00:11:50,260 --> 00:11:52,690
the battle for the Scrolls.
167
00:11:55,600 --> 00:11:56,960
Life or Death!
168
00:12:25,010 --> 00:12:25,980
Genjutsu?!
169
00:12:35,920 --> 00:12:37,110
No, that's not it.
170
00:12:38,690 --> 00:12:41,350
This is simplya thirst for blood.
171
00:12:42,290 --> 00:12:43,450
What's going on?
172
00:12:44,760 --> 00:12:48,250
Just looking at her eyesmade me think of death.
173
00:12:52,270 --> 00:12:54,930
Who is this... woman?!
174
00:12:58,410 --> 00:13:00,570
Sa... kura?
175
00:13:09,990 --> 00:13:10,950
It's no good.
176
00:13:11,520 --> 00:13:13,010
We have no choice but to flee here.
177
00:13:15,590 --> 00:13:17,930
Unless we do, the only thingwaiting for us is...
178
00:13:20,970 --> 00:13:21,950
Death!
179
00:13:24,100 --> 00:13:26,830
Let me out! Hey!
180
00:13:28,040 --> 00:13:30,600
Spit... me... out!
181
00:13:33,010 --> 00:13:36,100
Damn!
It's not going to work.
182
00:13:37,420 --> 00:13:38,970
Something else...
183
00:13:39,720 --> 00:13:40,270
Oh!
184
00:13:42,220 --> 00:13:44,750
The rice ball I took for lunch!
185
00:13:46,460 --> 00:13:47,220
Huh?!
186
00:13:55,430 --> 00:13:56,230
It's dissolving!
187
00:13:56,900 --> 00:14:00,200
I'll be digested just like
that rice ball eventually...
188
00:14:03,540 --> 00:14:05,130
N No!
189
00:14:05,810 --> 00:14:08,900
Let me out! Let me... out!
190
00:14:16,050 --> 00:14:17,880
Can't move already?
191
00:14:20,360 --> 00:14:21,150
She's going to kill me!
192
00:14:22,060 --> 00:14:24,720
Move... move... move!
193
00:14:24,930 --> 00:14:25,860
Move!
194
00:14:28,130 --> 00:14:30,190
Move! Move!
195
00:14:31,900 --> 00:14:32,990
Move!
196
00:14:43,110 --> 00:14:46,910
Even if it's just a little...Move!
197
00:14:48,890 --> 00:14:52,340
What do you intend to do... with that?
198
00:14:57,230 --> 00:14:58,320
I can't move!
199
00:15:00,030 --> 00:15:04,430
Don't worry.
I'll end this in a second.
200
00:15:06,140 --> 00:15:08,110
You won't even have
the time to feel pain.
201
00:15:22,190 --> 00:15:24,810
I wanted you to entertain me more.
202
00:15:26,760 --> 00:15:27,620
It's too bad.
203
00:15:43,010 --> 00:15:46,600
Am... I going to die here?
204
00:15:50,180 --> 00:15:51,550
Iruka Sensei
205
00:15:55,220 --> 00:15:57,520
Old Man Hokage...
206
00:16:00,160 --> 00:16:01,280
Konohamaru...
207
00:16:05,260 --> 00:16:06,560
Kakashi Sensei.
208
00:16:10,200 --> 00:16:11,170
Sakura.
209
00:16:15,110 --> 00:16:16,040
Sasuke.
210
00:16:18,810 --> 00:16:22,370
A lot happened between him and me.
211
00:16:23,410 --> 00:16:25,640
Even though we always squabbled,
212
00:16:25,720 --> 00:16:30,710
we cooperated and saved Kakashi Senseiin that encounter with Zabuz a.
213
00:16:33,120 --> 00:16:35,850
During our Chakra training in forest,
214
00:16:36,390 --> 00:16:40,390
we competed each other andpracticed climbing up trees.
215
00:16:44,030 --> 00:16:47,000
That's it! I haven't...
216
00:16:47,370 --> 00:16:49,600
settled things with him yet!
217
00:16:51,810 --> 00:16:52,900
- More rice!
- More rice!
218
00:16:58,450 --> 00:17:01,010
If this creature doesn't want tospit me out...
219
00:17:01,590 --> 00:17:04,950
I'll make it to do so at any cost!
220
00:17:19,770 --> 00:17:21,140
I see.
221
00:17:42,990 --> 00:17:44,050
Sasuke!
222
00:17:47,670 --> 00:17:50,030
He wounded himselfat the last moment...
223
00:17:53,900 --> 00:17:58,000
Move. Move. Move.Move!
224
00:18:03,810 --> 00:18:05,250
Move!
225
00:18:16,030 --> 00:18:18,690
He wiped out the fear with pain.
226
00:18:21,970 --> 00:18:24,940
As expected,he's not the average prey.
227
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
Shadow Clone Jutsu!
228
00:18:38,680 --> 00:18:41,780
I... am a Shinobi who
will become Hokage!
229
00:18:42,420 --> 00:18:46,050
I won't put up with being
snake dung in this place!
230
00:18:56,230 --> 00:18:57,220
Sasuke.
231
00:18:57,870 --> 00:18:58,800
Are you okay?
232
00:19:00,940 --> 00:19:04,570
If we don't flee in a hurry,we'll be discovered here, too.
233
00:19:05,880 --> 00:19:06,810
How do we flee?
234
00:19:07,040 --> 00:19:08,310
How should we escape?
235
00:19:09,780 --> 00:19:12,680
I've never seen Sasuke...
236
00:19:14,020 --> 00:19:15,210
so worked up.
237
00:19:22,630 --> 00:19:23,850
Sasuke, a snake!
238
00:19:28,200 --> 00:19:32,070
Shoot! I was too shaken up
to notice the snake!
239
00:19:43,950 --> 00:19:45,350
Don't come near me!
240
00:20:11,110 --> 00:20:14,040
Don't lower your guard,
not even for a moment...
241
00:20:16,680 --> 00:20:21,850
A prey must always stay tense
and try to flee desperately...
242
00:20:23,850 --> 00:20:25,850
before a predator.
243
00:20:42,710 --> 00:20:44,300
Ahh... Huh?!
244
00:20:44,680 --> 00:20:46,340
Sorry Sasuke...
245
00:20:54,450 --> 00:20:55,510
Naruto!
246
00:20:58,020 --> 00:21:01,960
The password... I forgot it!
247
00:21:05,470 --> 00:21:10,070
Hey, can you hear it?
248
00:21:10,180 --> 00:21:18,280
The clear, blue sky goes on and on
249
00:21:19,350 --> 00:21:27,890
The ocean spans limitlessly
250
00:21:28,500 --> 00:21:36,200
Please keep that smile on your face forever
251
00:21:37,610 --> 00:21:43,130
Or else I'll cry
252
00:21:43,210 --> 00:21:46,980
You won't have to search around you
253
00:21:47,050 --> 00:21:50,610
It's all ok now.
254
00:21:51,090 --> 00:21:59,490
Everyone is insidethis hand
255
00:21:59,890 --> 00:22:04,960
when you want to cry, and you want to run away
256
00:22:05,030 --> 00:22:09,440
When you forget what happiness is
257
00:22:09,600 --> 00:22:13,270
Just sing.
258
00:22:13,580 --> 00:22:18,670
Light is born, and darkness was born
259
00:22:18,810 --> 00:22:20,940
The two are one
260
00:22:21,050 --> 00:22:27,320
Harmonia, feel the telepathy
261
00:22:27,920 --> 00:22:32,920
Hey, can you hear it?
262
00:22:37,170 --> 00:22:38,530
Hey, hey, hey!
263
00:22:38,730 --> 00:22:43,170
It looks like you bullied
weaklings while I was gone.
264
00:22:43,470 --> 00:22:46,100
That explosion and
that huge snake,
265
00:22:46,180 --> 00:22:47,870
it's all your fault, isn't it?
266
00:22:48,310 --> 00:22:50,140
You damn snake bastard!
267
00:22:50,410 --> 00:22:55,410
Now that I, Naruto Uzumaki, is here,
I'll wipe the floor with you!
268
00:22:56,050 --> 00:22:59,320
Next episode: "Naruto's Counterattack:
Never Give In!"
269
00:22:59,690 --> 00:23:01,680
Look forward to my kicking butt!
31416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.