Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,020 --> 00:00:10,040
C'mon!
2
00:00:16,390 --> 00:00:19,020
Running like a fugitive,
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,220
Being chased by something
4
00:00:23,900 --> 00:00:26,560
Inside my heart is pounding
5
00:00:27,670 --> 00:00:30,300
My throat dry like it's withering
6
00:00:32,010 --> 00:00:35,100
For no single one,
7
00:00:35,740 --> 00:00:38,870
To none does belong,
8
00:00:40,350 --> 00:00:44,720
This time is ours, right now...
9
00:00:47,350 --> 00:00:49,120
Unraveling the pain,
10
00:00:49,220 --> 00:00:50,950
Unraveling our hearts,
11
00:00:51,020 --> 00:00:53,360
Unraveling shadows
12
00:00:54,900 --> 00:00:56,660
Stifling our breath,
13
00:00:56,730 --> 00:00:58,630
Reaching for beyond,
14
00:00:58,700 --> 00:01:01,130
Tearing through the dark
15
00:01:03,040 --> 00:01:09,600
In fighting and in love
16
00:01:10,710 --> 00:01:13,200
To the distant light above,
17
00:01:13,980 --> 00:01:16,850
Yes, we are on the way
18
00:01:21,690 --> 00:01:22,990
I wanna rock...
19
00:01:25,460 --> 00:01:26,980
Rockin' my heart
20
00:01:43,760 --> 00:01:44,780
This is good!
21
00:01:44,860 --> 00:01:47,320
Bit by bit,I'm figuring out the timing...
22
00:01:53,460 --> 00:01:54,930
He read my movement.
23
00:01:55,530 --> 00:01:57,230
No way could he do that!
24
00:01:58,170 --> 00:02:00,870
Darn!
We were so close!
25
00:02:00,940 --> 00:02:03,410
Naruto, can you still move?
26
00:02:04,180 --> 00:02:06,940
Of course! I'm totally fine!
27
00:02:07,810 --> 00:02:10,840
He's pretty much spent...and it's no wonder.
28
00:02:11,320 --> 00:02:13,980
Shadow Clone Jutsu usesa lot of Chakra.
29
00:02:14,720 --> 00:02:16,950
But thanks to him,we found our way out.
30
00:02:17,990 --> 00:02:19,220
I found the way to break through!
31
00:02:21,030 --> 00:02:22,720
Hah! Impossible!
32
00:02:24,830 --> 00:02:27,920
That was just a coincidence.
33
00:02:31,840 --> 00:02:33,030
Naruto! Run!
34
00:02:33,810 --> 00:02:36,430
Run out of here and
attack from the outside!
35
00:02:37,510 --> 00:02:39,240
A All right!
36
00:02:41,350 --> 00:02:42,570
You won't be able to...!
37
00:02:55,290 --> 00:02:56,690
I I'm not going to lose!
38
00:02:59,760 --> 00:03:00,590
There!
39
00:03:00,670 --> 00:03:02,630
Fire Style: Fire Ball Jutsu!
40
00:03:29,030 --> 00:03:30,460
Darn!
41
00:03:31,800 --> 00:03:32,990
T That was good just now!
42
00:03:33,060 --> 00:03:33,830
What?
43
00:03:34,630 --> 00:03:36,120
We're doing it one more time!
44
00:03:37,470 --> 00:03:38,660
All right!
45
00:03:42,310 --> 00:03:45,330
It's likely that there's a limitto that guy's Chakra, too!
46
00:03:46,340 --> 00:03:47,740
To prove that,he's little by little...
47
00:03:54,590 --> 00:03:56,880
This won't go as you've planned.
48
00:03:58,220 --> 00:03:59,690
First, I'll get you!
49
00:04:05,500 --> 00:04:06,460
Sasuke!
50
00:04:15,770 --> 00:04:20,270
Darn! It's been a while sinceI've fought in such bad conditions.
51
00:04:22,080 --> 00:04:24,710
And I'm worried aboutSasuke and Naruto, too...
52
00:04:28,420 --> 00:04:34,220
Be calm...Think...What will he come after?
53
00:04:35,060 --> 00:04:36,620
Oh no!
54
00:04:52,610 --> 00:04:53,240
What?!
55
00:04:53,540 --> 00:04:54,570
Too late!
56
00:05:05,460 --> 00:05:12,090
The Broken Seal
57
00:05:14,500 --> 00:05:16,660
That was Sakura's voice!
58
00:05:17,600 --> 00:05:18,830
Did something happen?
59
00:05:19,970 --> 00:05:22,030
What's that Kakashi doing?
60
00:05:25,480 --> 00:05:27,670
Sa... kura...
61
00:05:28,350 --> 00:05:30,470
Darn it... I must do something...
62
00:05:33,880 --> 00:05:35,910
I'll do something about it...
63
00:05:37,090 --> 00:05:38,560
T This guy...
64
00:05:39,190 --> 00:05:40,780
Here I go...
65
00:05:43,160 --> 00:05:44,560
It's pointless to struggle.
66
00:06:01,110 --> 00:06:02,410
Naruto, behind you!!
67
00:06:07,490 --> 00:06:08,250
Naruto!
68
00:06:08,990 --> 00:06:12,480
It's impossible for you
to get out of here.
69
00:06:13,460 --> 00:06:14,920
I mean it.
70
00:06:16,460 --> 00:06:18,050
Can you stand up, Naruto?
71
00:06:18,230 --> 00:06:20,030
Y Yeah...
72
00:06:20,230 --> 00:06:22,100
From now on,
don't waste your Chakra!
73
00:06:22,370 --> 00:06:24,030
You're playing right into his hands.
74
00:06:25,740 --> 00:06:27,600
I know.
75
00:06:29,240 --> 00:06:30,300
Darn it!
76
00:06:30,370 --> 00:06:32,470
If things continue like this,it's going to be really bad.
77
00:06:32,880 --> 00:06:33,900
I...
78
00:06:33,980 --> 00:06:35,910
I have to do something.
79
00:06:38,980 --> 00:06:41,040
Strangely, my eyes have adjusted...
80
00:06:41,790 --> 00:06:45,310
It's about the time I put
an end to this for you...
81
00:06:50,190 --> 00:06:51,020
What?!
82
00:06:54,370 --> 00:06:56,360
Stand up, you idiot!
83
00:06:59,270 --> 00:07:04,540
I'm aiming for a vital spot...but he's parrying all of them.
84
00:07:07,950 --> 00:07:11,040
I know...
you're so persistent!
85
00:07:16,790 --> 00:07:19,480
A coincidence...No, that's not it.
86
00:07:19,920 --> 00:07:25,120
On the contrary, he's fightingwhile covering for his friend.
87
00:07:28,430 --> 00:07:30,130
Surely, my movements...
88
00:07:31,970 --> 00:07:35,530
That boy...he can see something.
89
00:07:37,140 --> 00:07:38,440
What in the world... ?
90
00:07:39,610 --> 00:07:41,130
Okay, in that case...
91
00:07:42,480 --> 00:07:43,500
He disappeared.
92
00:07:43,580 --> 00:07:45,780
Where, where did he disappear to?!
93
00:07:46,450 --> 00:07:48,510
Naruto! Don't faint!
94
00:07:48,990 --> 00:07:51,450
I can't take care of you
any more than I am now!
95
00:07:52,160 --> 00:07:54,450
Who asked you to take care of me...
96
00:07:57,900 --> 00:08:01,990
It seems that kid has
reached his limits.
97
00:08:08,210 --> 00:08:08,930
Tsk...
98
00:08:09,010 --> 00:08:12,200
Amazing...
That's an amazing move.
99
00:08:13,510 --> 00:08:15,240
You move well...
100
00:08:15,880 --> 00:08:16,680
Wha?!
101
00:08:17,650 --> 00:08:19,550
But I'll stop you
with the next one.
102
00:08:21,020 --> 00:08:22,140
Motor function...
103
00:08:22,720 --> 00:08:26,280
Reflexes...
Ability to judge a situation...
104
00:08:27,890 --> 00:08:32,450
All of these things...
should be at their limits!
105
00:08:34,930 --> 00:08:35,730
He's coming!
106
00:08:38,070 --> 00:08:39,060
Calm down...
107
00:08:40,240 --> 00:08:41,470
Focus!
108
00:08:44,880 --> 00:08:45,930
And...See everything!
109
00:08:59,190 --> 00:09:00,350
He saw through absolutely everything?!
110
00:09:01,830 --> 00:09:02,660
No way...
111
00:09:14,670 --> 00:09:15,570
Those eyes...
112
00:09:16,370 --> 00:09:17,400
It can't be...
113
00:09:19,910 --> 00:09:20,900
Sharingan...
114
00:09:24,920 --> 00:09:26,010
You are...
115
00:09:26,720 --> 00:09:28,050
Only a little, but...
116
00:09:29,290 --> 00:09:30,510
I was able to see!
117
00:09:32,820 --> 00:09:36,420
So, you also have the power
of Kekkei Genkai...
118
00:09:38,630 --> 00:09:39,790
What a kid...
119
00:09:40,630 --> 00:09:41,960
It's not perfect yet,
120
00:09:42,900 --> 00:09:46,030
but to think that in the middle of a battlehe was able to rouse this power...
121
00:09:48,170 --> 00:09:51,660
If that's the case,I can't fight him too long...
122
00:09:52,910 --> 00:09:55,280
This Jutsu uses a lot of Chakra.
123
00:09:55,980 --> 00:09:58,780
There are also limits to retainingthe teleportation speed.
124
00:09:59,780 --> 00:10:03,150
Besides, the longer the fight continues,
125
00:10:03,650 --> 00:10:07,780
the more my movements will enterinto the range of his "reading."
126
00:10:09,530 --> 00:10:13,790
In fact, his eyeshave already captured me.
127
00:10:17,400 --> 00:10:20,060
It would be foolish to aimstraight at him.
128
00:10:21,310 --> 00:10:22,330
In that case...
129
00:10:24,510 --> 00:10:27,410
I'll use that kid to lure him in!
130
00:10:29,910 --> 00:10:30,710
What?!
131
00:10:32,480 --> 00:10:33,420
Let me make it in time!
132
00:10:47,160 --> 00:10:48,600
K- Kakashi Sensei!
133
00:10:49,000 --> 00:10:52,230
You were late entering
to guard, Kakashi.
134
00:10:52,770 --> 00:10:57,210
Your whole-hearted intent to help
those kids has gone to your head,
135
00:10:57,270 --> 00:10:59,740
and it seems to have clouded
your Sharingan
136
00:10:59,810 --> 00:11:01,470
with even heavier fog.
137
00:11:02,610 --> 00:11:05,510
Even though you have
those impressive eyes,
138
00:11:05,650 --> 00:11:08,980
your ability to read your enemy's
movements is getting cloudy.
139
00:11:11,160 --> 00:11:14,320
Amuse me more, Kakashi...
140
00:11:15,330 --> 00:11:18,390
I want to repay my debt in
an amusing way.
141
00:11:19,830 --> 00:11:26,200
Don't worry. Anytime now,
Haku is going to defeat those kids.
142
00:11:34,110 --> 00:11:37,240
You better apologize to them
in tears
143
00:11:37,310 --> 00:11:41,410
when you are in "the next world"
for your lack of strength.
144
00:12:11,480 --> 00:12:14,380
Sasuke will be defeated...?
145
00:12:16,450 --> 00:12:17,580
That's not true!
146
00:12:18,560 --> 00:12:19,580
Sasuke is...
147
00:12:19,890 --> 00:12:20,920
Cha!
148
00:12:22,190 --> 00:12:23,220
Not by that guy!
149
00:12:24,100 --> 00:12:25,260
Cha!
150
00:12:25,960 --> 00:12:27,120
He won't be defeated!
151
00:12:28,200 --> 00:12:29,760
Cha!
152
00:12:30,840 --> 00:12:32,130
Naruto won't either!
153
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
That's right.
154
00:12:34,510 --> 00:12:35,270
Huh!
155
00:12:37,940 --> 00:12:42,810
I... believe in their strength.
156
00:12:45,220 --> 00:12:49,680
Naruto is the Number One Hyperactive,
Knucklehead Ninja...
157
00:12:51,390 --> 00:12:53,650
And Sasuke is a member of
the most excellent clan
158
00:12:53,730 --> 00:12:56,190
in the Hidden Leaf Village!
159
00:12:57,760 --> 00:12:58,790
That can't be!
160
00:13:00,130 --> 00:13:04,300
Yes...
His name is Sasuke Uchiha...
161
00:13:05,670 --> 00:13:07,900
He bears within his body...
162
00:13:07,970 --> 00:13:10,530
the famous Kekkei Genkai
of the Uchiha clan!
163
00:13:11,380 --> 00:13:12,900
He's a Ninja genius.
164
00:13:15,450 --> 00:13:19,540
He's the remaining survivor
of that tragic clan?!
165
00:13:27,960 --> 00:13:30,480
No wonder he grows so quickly.
166
00:13:33,200 --> 00:13:33,990
But...
167
00:13:34,830 --> 00:13:37,360
That's the same as Haku.
168
00:13:39,040 --> 00:13:42,130
Nobody has ever beaten
that secret Jutsu of Haku's
169
00:13:43,310 --> 00:13:45,170
Not one person in the past...
170
00:13:48,010 --> 00:13:49,450
Well then...
171
00:13:49,810 --> 00:13:52,540
It's about time I settled this too, huh.
172
00:13:52,980 --> 00:13:55,110
Sakura, don't move from here.
173
00:13:55,290 --> 00:13:57,810
Uh... ah... okay!
174
00:14:04,630 --> 00:14:07,960
No, I'm going to put
an end to this!
175
00:14:18,280 --> 00:14:20,240
For God's sake, you...
176
00:14:21,350 --> 00:14:25,370
just won't quit...
dragging my feet, will you?
177
00:14:26,020 --> 00:14:27,450
You did it!
Sasuke...!
178
00:14:42,600 --> 00:14:44,570
W What kind of expression
is that...
179
00:14:45,370 --> 00:14:50,500
You... idiot...!
180
00:14:51,910 --> 00:14:53,880
W Why?!
181
00:14:55,680 --> 00:14:57,880
You protected me...?!
182
00:14:59,020 --> 00:15:03,610
How the hell... should I know?
183
00:15:25,310 --> 00:15:29,970
Sasuke... ! Sasuke...! Sasuke...!
184
00:15:35,390 --> 00:15:36,550
Hmph...
185
00:15:38,360 --> 00:15:39,550
You...
186
00:15:40,660 --> 00:15:42,320
I hated you...
187
00:15:44,630 --> 00:15:47,660
Why? Why...?
188
00:15:48,330 --> 00:15:50,800
Why... me...?
189
00:15:57,980 --> 00:16:00,100
I didn't ask for your help!!
190
00:16:04,780 --> 00:16:06,310
I don't know...
191
00:16:06,820 --> 00:16:11,120
My body moved... of its own accord...
192
00:16:12,060 --> 00:16:13,050
Fool!
193
00:16:26,240 --> 00:16:27,300
Sasuke!
194
00:16:29,310 --> 00:16:30,900
That man...
195
00:16:34,180 --> 00:16:37,610
Until I defeated... my brother...
196
00:16:40,420 --> 00:16:42,350
I absolutely refused to die...
197
00:16:42,420 --> 00:16:44,890
That's what I decided, but...
198
00:16:50,760 --> 00:16:54,630
You, don't die...
199
00:17:31,070 --> 00:17:31,930
He...
200
00:17:44,380 --> 00:17:46,710
To protect someone dear to him...
201
00:17:48,220 --> 00:17:51,310
he would plunge in
knowing it was a trap...
202
00:17:52,520 --> 00:17:56,860
He's a Shinobi worthy of respect.
203
00:17:59,460 --> 00:18:02,130
Is this the first time you faced
a friend's death?
204
00:18:03,400 --> 00:18:06,060
This is the way of the Shinobi...
205
00:18:11,410 --> 00:18:12,880
Shut up!
206
00:18:16,880 --> 00:18:21,940
Even though I...hated you too...
207
00:18:31,860 --> 00:18:33,420
I won't forgive you...
208
00:18:54,290 --> 00:18:56,150
I'm going to kill you!
209
00:19:05,560 --> 00:19:07,360
What is this Chakra?!
210
00:19:11,870 --> 00:19:13,060
It can't be...
211
00:19:14,310 --> 00:19:16,500
For Chakras to be tangible like that...
212
00:19:18,310 --> 00:19:22,440
A And...what a ghastly Chakra that is...
213
00:19:36,790 --> 00:19:40,530
The wound on his hand...It's healing instantly...
214
00:19:42,170 --> 00:19:43,530
This boy...
215
00:19:44,140 --> 00:19:45,660
Who in hell is he...?
216
00:19:56,380 --> 00:19:57,370
Is it Zabuza...?
217
00:19:58,880 --> 00:19:59,680
No!
218
00:20:00,050 --> 00:20:02,250
This sinister Chakra was once...
219
00:20:04,860 --> 00:20:05,790
It can't be!
220
00:20:06,460 --> 00:20:08,450
What is... this Chakra?
221
00:20:09,130 --> 00:20:10,680
It feels foul...
222
00:20:11,330 --> 00:20:15,820
Kakashi?
No, it's too big to be Kakashi's...
223
00:20:17,340 --> 00:20:18,300
Who is it?
224
00:20:20,970 --> 00:20:22,000
Naruto!
225
00:20:30,310 --> 00:20:31,440
Oh no...
226
00:20:33,750 --> 00:20:35,010
At the time like this...
227
00:20:35,420 --> 00:20:36,680
The seal has broken...?
228
00:20:37,660 --> 00:20:38,820
I have to hurry!
229
00:21:14,060 --> 00:21:15,120
He's coming!
230
00:22:55,160 --> 00:22:56,360
How dare you!
231
00:22:56,430 --> 00:23:00,800
You ruined Sasuke!
Damn you!
232
00:23:01,800 --> 00:23:03,500
Sasuke's dream...
233
00:23:06,640 --> 00:23:07,870
What about dream?!
234
00:23:08,680 --> 00:23:11,300
Darn you! Darn you! Darn you!
235
00:23:11,750 --> 00:23:14,510
Because of your dream!
236
00:23:15,720 --> 00:23:19,380
Next time:
"The White Past: Hidden Ambition"
27109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.