All language subtitles for Naruto - 016 - The Broken Seal! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,020 --> 00:00:10,040 C'mon! 2 00:00:16,390 --> 00:00:19,020 Running like a fugitive, 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,220 Being chased by something 4 00:00:23,900 --> 00:00:26,560 Inside my heart is pounding 5 00:00:27,670 --> 00:00:30,300 My throat dry like it's withering 6 00:00:32,010 --> 00:00:35,100 For no single one, 7 00:00:35,740 --> 00:00:38,870 To none does belong, 8 00:00:40,350 --> 00:00:44,720 This time is ours, right now... 9 00:00:47,350 --> 00:00:49,120 Unraveling the pain, 10 00:00:49,220 --> 00:00:50,950 Unraveling our hearts, 11 00:00:51,020 --> 00:00:53,360 Unraveling shadows 12 00:00:54,900 --> 00:00:56,660 Stifling our breath, 13 00:00:56,730 --> 00:00:58,630 Reaching for beyond, 14 00:00:58,700 --> 00:01:01,130 Tearing through the dark 15 00:01:03,040 --> 00:01:09,600 In fighting and in love 16 00:01:10,710 --> 00:01:13,200 To the distant light above, 17 00:01:13,980 --> 00:01:16,850 Yes, we are on the way 18 00:01:21,690 --> 00:01:22,990 I wanna rock... 19 00:01:25,460 --> 00:01:26,980 Rockin' my heart 20 00:01:43,760 --> 00:01:44,780 This is good! 21 00:01:44,860 --> 00:01:47,320 Bit by bit, I'm figuring out the timing... 22 00:01:53,460 --> 00:01:54,930 He read my movement. 23 00:01:55,530 --> 00:01:57,230 No way could he do that! 24 00:01:58,170 --> 00:02:00,870 Darn! We were so close! 25 00:02:00,940 --> 00:02:03,410 Naruto, can you still move? 26 00:02:04,180 --> 00:02:06,940 Of course! I'm totally fine! 27 00:02:07,810 --> 00:02:10,840 He's pretty much spent... and it's no wonder. 28 00:02:11,320 --> 00:02:13,980 Shadow Clone Jutsu uses a lot of Chakra. 29 00:02:14,720 --> 00:02:16,950 But thanks to him, we found our way out. 30 00:02:17,990 --> 00:02:19,220 I found the way to break through! 31 00:02:21,030 --> 00:02:22,720 Hah! Impossible! 32 00:02:24,830 --> 00:02:27,920 That was just a coincidence. 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,030 Naruto! Run! 34 00:02:33,810 --> 00:02:36,430 Run out of here and attack from the outside! 35 00:02:37,510 --> 00:02:39,240 A All right! 36 00:02:41,350 --> 00:02:42,570 You won't be able to...! 37 00:02:55,290 --> 00:02:56,690 I I'm not going to lose! 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,590 There! 39 00:03:00,670 --> 00:03:02,630 Fire Style: Fire Ball Jutsu! 40 00:03:29,030 --> 00:03:30,460 Darn! 41 00:03:31,800 --> 00:03:32,990 T That was good just now! 42 00:03:33,060 --> 00:03:33,830 What? 43 00:03:34,630 --> 00:03:36,120 We're doing it one more time! 44 00:03:37,470 --> 00:03:38,660 All right! 45 00:03:42,310 --> 00:03:45,330 It's likely that there's a limit to that guy's Chakra, too! 46 00:03:46,340 --> 00:03:47,740 To prove that, he's little by little... 47 00:03:54,590 --> 00:03:56,880 This won't go as you've planned. 48 00:03:58,220 --> 00:03:59,690 First, I'll get you! 49 00:04:05,500 --> 00:04:06,460 Sasuke! 50 00:04:15,770 --> 00:04:20,270 Darn! It's been a while since I've fought in such bad conditions. 51 00:04:22,080 --> 00:04:24,710 And I'm worried about Sasuke and Naruto, too... 52 00:04:28,420 --> 00:04:34,220 Be calm...Think... What will he come after? 53 00:04:35,060 --> 00:04:36,620 Oh no! 54 00:04:52,610 --> 00:04:53,240 What?! 55 00:04:53,540 --> 00:04:54,570 Too late! 56 00:05:05,460 --> 00:05:12,090 The Broken Seal 57 00:05:14,500 --> 00:05:16,660 That was Sakura's voice! 58 00:05:17,600 --> 00:05:18,830 Did something happen? 59 00:05:19,970 --> 00:05:22,030 What's that Kakashi doing? 60 00:05:25,480 --> 00:05:27,670 Sa... kura... 61 00:05:28,350 --> 00:05:30,470 Darn it... I must do something... 62 00:05:33,880 --> 00:05:35,910 I'll do something about it... 63 00:05:37,090 --> 00:05:38,560 T This guy... 64 00:05:39,190 --> 00:05:40,780 Here I go... 65 00:05:43,160 --> 00:05:44,560 It's pointless to struggle. 66 00:06:01,110 --> 00:06:02,410 Naruto, behind you!! 67 00:06:07,490 --> 00:06:08,250 Naruto! 68 00:06:08,990 --> 00:06:12,480 It's impossible for you to get out of here. 69 00:06:13,460 --> 00:06:14,920 I mean it. 70 00:06:16,460 --> 00:06:18,050 Can you stand up, Naruto? 71 00:06:18,230 --> 00:06:20,030 Y Yeah... 72 00:06:20,230 --> 00:06:22,100 From now on, don't waste your Chakra! 73 00:06:22,370 --> 00:06:24,030 You're playing right into his hands. 74 00:06:25,740 --> 00:06:27,600 I know. 75 00:06:29,240 --> 00:06:30,300 Darn it! 76 00:06:30,370 --> 00:06:32,470 If things continue like this, it's going to be really bad. 77 00:06:32,880 --> 00:06:33,900 I... 78 00:06:33,980 --> 00:06:35,910 I have to do something. 79 00:06:38,980 --> 00:06:41,040 Strangely, my eyes have adjusted... 80 00:06:41,790 --> 00:06:45,310 It's about the time I put an end to this for you... 81 00:06:50,190 --> 00:06:51,020 What?! 82 00:06:54,370 --> 00:06:56,360 Stand up, you idiot! 83 00:06:59,270 --> 00:07:04,540 I'm aiming for a vital spot... but he's parrying all of them. 84 00:07:07,950 --> 00:07:11,040 I know... you're so persistent! 85 00:07:16,790 --> 00:07:19,480 A coincidence... No, that's not it. 86 00:07:19,920 --> 00:07:25,120 On the contrary, he's fighting while covering for his friend. 87 00:07:28,430 --> 00:07:30,130 Surely, my movements... 88 00:07:31,970 --> 00:07:35,530 That boy...he can see something. 89 00:07:37,140 --> 00:07:38,440 What in the world... ? 90 00:07:39,610 --> 00:07:41,130 Okay, in that case... 91 00:07:42,480 --> 00:07:43,500 He disappeared. 92 00:07:43,580 --> 00:07:45,780 Where, where did he disappear to?! 93 00:07:46,450 --> 00:07:48,510 Naruto! Don't faint! 94 00:07:48,990 --> 00:07:51,450 I can't take care of you any more than I am now! 95 00:07:52,160 --> 00:07:54,450 Who asked you to take care of me... 96 00:07:57,900 --> 00:08:01,990 It seems that kid has reached his limits. 97 00:08:08,210 --> 00:08:08,930 Tsk... 98 00:08:09,010 --> 00:08:12,200 Amazing... That's an amazing move. 99 00:08:13,510 --> 00:08:15,240 You move well... 100 00:08:15,880 --> 00:08:16,680 Wha?! 101 00:08:17,650 --> 00:08:19,550 But I'll stop you with the next one. 102 00:08:21,020 --> 00:08:22,140 Motor function... 103 00:08:22,720 --> 00:08:26,280 Reflexes... Ability to judge a situation... 104 00:08:27,890 --> 00:08:32,450 All of these things... should be at their limits! 105 00:08:34,930 --> 00:08:35,730 He's coming! 106 00:08:38,070 --> 00:08:39,060 Calm down... 107 00:08:40,240 --> 00:08:41,470 Focus! 108 00:08:44,880 --> 00:08:45,930 And... See everything! 109 00:08:59,190 --> 00:09:00,350 He saw through absolutely everything?! 110 00:09:01,830 --> 00:09:02,660 No way... 111 00:09:14,670 --> 00:09:15,570 Those eyes... 112 00:09:16,370 --> 00:09:17,400 It can't be... 113 00:09:19,910 --> 00:09:20,900 Sharingan... 114 00:09:24,920 --> 00:09:26,010 You are... 115 00:09:26,720 --> 00:09:28,050 Only a little, but... 116 00:09:29,290 --> 00:09:30,510 I was able to see! 117 00:09:32,820 --> 00:09:36,420 So, you also have the power of Kekkei Genkai... 118 00:09:38,630 --> 00:09:39,790 What a kid... 119 00:09:40,630 --> 00:09:41,960 It's not perfect yet, 120 00:09:42,900 --> 00:09:46,030 but to think that in the middle of a battle he was able to rouse this power... 121 00:09:48,170 --> 00:09:51,660 If that's the case, I can't fight him too long... 122 00:09:52,910 --> 00:09:55,280 This Jutsu uses a lot of Chakra. 123 00:09:55,980 --> 00:09:58,780 There are also limits to retaining the teleportation speed. 124 00:09:59,780 --> 00:10:03,150 Besides, the longer the fight continues, 125 00:10:03,650 --> 00:10:07,780 the more my movements will enter into the range of his "reading." 126 00:10:09,530 --> 00:10:13,790 In fact, his eyes have already captured me. 127 00:10:17,400 --> 00:10:20,060 It would be foolish to aim straight at him. 128 00:10:21,310 --> 00:10:22,330 In that case... 129 00:10:24,510 --> 00:10:27,410 I'll use that kid to lure him in! 130 00:10:29,910 --> 00:10:30,710 What?! 131 00:10:32,480 --> 00:10:33,420 Let me make it in time! 132 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 K- Kakashi Sensei! 133 00:10:49,000 --> 00:10:52,230 You were late entering to guard, Kakashi. 134 00:10:52,770 --> 00:10:57,210 Your whole-hearted intent to help those kids has gone to your head, 135 00:10:57,270 --> 00:10:59,740 and it seems to have clouded your Sharingan 136 00:10:59,810 --> 00:11:01,470 with even heavier fog. 137 00:11:02,610 --> 00:11:05,510 Even though you have those impressive eyes, 138 00:11:05,650 --> 00:11:08,980 your ability to read your enemy's movements is getting cloudy. 139 00:11:11,160 --> 00:11:14,320 Amuse me more, Kakashi... 140 00:11:15,330 --> 00:11:18,390 I want to repay my debt in an amusing way. 141 00:11:19,830 --> 00:11:26,200 Don't worry. Anytime now, Haku is going to defeat those kids. 142 00:11:34,110 --> 00:11:37,240 You better apologize to them in tears 143 00:11:37,310 --> 00:11:41,410 when you are in "the next world" for your lack of strength. 144 00:12:11,480 --> 00:12:14,380 Sasuke will be defeated...? 145 00:12:16,450 --> 00:12:17,580 That's not true! 146 00:12:18,560 --> 00:12:19,580 Sasuke is... 147 00:12:19,890 --> 00:12:20,920 Cha! 148 00:12:22,190 --> 00:12:23,220 Not by that guy! 149 00:12:24,100 --> 00:12:25,260 Cha! 150 00:12:25,960 --> 00:12:27,120 He won't be defeated! 151 00:12:28,200 --> 00:12:29,760 Cha! 152 00:12:30,840 --> 00:12:32,130 Naruto won't either! 153 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 That's right. 154 00:12:34,510 --> 00:12:35,270 Huh! 155 00:12:37,940 --> 00:12:42,810 I... believe in their strength. 156 00:12:45,220 --> 00:12:49,680 Naruto is the Number One Hyperactive, Knucklehead Ninja... 157 00:12:51,390 --> 00:12:53,650 And Sasuke is a member of the most excellent clan 158 00:12:53,730 --> 00:12:56,190 in the Hidden Leaf Village! 159 00:12:57,760 --> 00:12:58,790 That can't be! 160 00:13:00,130 --> 00:13:04,300 Yes... His name is Sasuke Uchiha... 161 00:13:05,670 --> 00:13:07,900 He bears within his body... 162 00:13:07,970 --> 00:13:10,530 the famous Kekkei Genkai of the Uchiha clan! 163 00:13:11,380 --> 00:13:12,900 He's a Ninja genius. 164 00:13:15,450 --> 00:13:19,540 He's the remaining survivor of that tragic clan?! 165 00:13:27,960 --> 00:13:30,480 No wonder he grows so quickly. 166 00:13:33,200 --> 00:13:33,990 But... 167 00:13:34,830 --> 00:13:37,360 That's the same as Haku. 168 00:13:39,040 --> 00:13:42,130 Nobody has ever beaten that secret Jutsu of Haku's 169 00:13:43,310 --> 00:13:45,170 Not one person in the past... 170 00:13:48,010 --> 00:13:49,450 Well then... 171 00:13:49,810 --> 00:13:52,540 It's about time I settled this too, huh. 172 00:13:52,980 --> 00:13:55,110 Sakura, don't move from here. 173 00:13:55,290 --> 00:13:57,810 Uh... ah... okay! 174 00:14:04,630 --> 00:14:07,960 No, I'm going to put an end to this! 175 00:14:18,280 --> 00:14:20,240 For God's sake, you... 176 00:14:21,350 --> 00:14:25,370 just won't quit... dragging my feet, will you? 177 00:14:26,020 --> 00:14:27,450 You did it! Sasuke...! 178 00:14:42,600 --> 00:14:44,570 W What kind of expression is that... 179 00:14:45,370 --> 00:14:50,500 You... idiot...! 180 00:14:51,910 --> 00:14:53,880 W Why?! 181 00:14:55,680 --> 00:14:57,880 You protected me...?! 182 00:14:59,020 --> 00:15:03,610 How the hell... should I know? 183 00:15:25,310 --> 00:15:29,970 Sasuke... ! Sasuke...! Sasuke...! 184 00:15:35,390 --> 00:15:36,550 Hmph... 185 00:15:38,360 --> 00:15:39,550 You... 186 00:15:40,660 --> 00:15:42,320 I hated you... 187 00:15:44,630 --> 00:15:47,660 Why? Why...? 188 00:15:48,330 --> 00:15:50,800 Why... me...? 189 00:15:57,980 --> 00:16:00,100 I didn't ask for your help!! 190 00:16:04,780 --> 00:16:06,310 I don't know... 191 00:16:06,820 --> 00:16:11,120 My body moved... of its own accord... 192 00:16:12,060 --> 00:16:13,050 Fool! 193 00:16:26,240 --> 00:16:27,300 Sasuke! 194 00:16:29,310 --> 00:16:30,900 That man... 195 00:16:34,180 --> 00:16:37,610 Until I defeated... my brother... 196 00:16:40,420 --> 00:16:42,350 I absolutely refused to die... 197 00:16:42,420 --> 00:16:44,890 That's what I decided, but... 198 00:16:50,760 --> 00:16:54,630 You, don't die... 199 00:17:31,070 --> 00:17:31,930 He... 200 00:17:44,380 --> 00:17:46,710 To protect someone dear to him... 201 00:17:48,220 --> 00:17:51,310 he would plunge in knowing it was a trap... 202 00:17:52,520 --> 00:17:56,860 He's a Shinobi worthy of respect. 203 00:17:59,460 --> 00:18:02,130 Is this the first time you faced a friend's death? 204 00:18:03,400 --> 00:18:06,060 This is the way of the Shinobi... 205 00:18:11,410 --> 00:18:12,880 Shut up! 206 00:18:16,880 --> 00:18:21,940 Even though I... hated you too... 207 00:18:31,860 --> 00:18:33,420 I won't forgive you... 208 00:18:54,290 --> 00:18:56,150 I'm going to kill you! 209 00:19:05,560 --> 00:19:07,360 What is this Chakra?! 210 00:19:11,870 --> 00:19:13,060 It can't be... 211 00:19:14,310 --> 00:19:16,500 For Chakras to be tangible like that... 212 00:19:18,310 --> 00:19:22,440 A And...what a ghastly Chakra that is... 213 00:19:36,790 --> 00:19:40,530 The wound on his hand... It's healing instantly... 214 00:19:42,170 --> 00:19:43,530 This boy... 215 00:19:44,140 --> 00:19:45,660 Who in hell is he...? 216 00:19:56,380 --> 00:19:57,370 Is it Zabuza...? 217 00:19:58,880 --> 00:19:59,680 No! 218 00:20:00,050 --> 00:20:02,250 This sinister Chakra was once... 219 00:20:04,860 --> 00:20:05,790 It can't be! 220 00:20:06,460 --> 00:20:08,450 What is... this Chakra? 221 00:20:09,130 --> 00:20:10,680 It feels foul... 222 00:20:11,330 --> 00:20:15,820 Kakashi? No, it's too big to be Kakashi's... 223 00:20:17,340 --> 00:20:18,300 Who is it? 224 00:20:20,970 --> 00:20:22,000 Naruto! 225 00:20:30,310 --> 00:20:31,440 Oh no... 226 00:20:33,750 --> 00:20:35,010 At the time like this... 227 00:20:35,420 --> 00:20:36,680 The seal has broken...? 228 00:20:37,660 --> 00:20:38,820 I have to hurry! 229 00:21:14,060 --> 00:21:15,120 He's coming! 230 00:22:55,160 --> 00:22:56,360 How dare you! 231 00:22:56,430 --> 00:23:00,800 You ruined Sasuke! Damn you! 232 00:23:01,800 --> 00:23:03,500 Sasuke's dream... 233 00:23:06,640 --> 00:23:07,870 What about dream?! 234 00:23:08,680 --> 00:23:11,300 Darn you! Darn you! Darn you! 235 00:23:11,750 --> 00:23:14,510 Because of your dream! 236 00:23:15,720 --> 00:23:19,380 Next time: "The White Past: Hidden Ambition" 27109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.