Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:09,970
C'mon!
2
00:00:16,550 --> 00:00:19,110
Running like a fugitive,
3
00:00:20,250 --> 00:00:22,310
Being chased by something
4
00:00:23,990 --> 00:00:26,650
Inside my heart is pounding
5
00:00:27,990 --> 00:00:30,620
My throat dry like it's withering
6
00:00:32,260 --> 00:00:35,360
For no single one,
7
00:00:36,040 --> 00:00:39,100
To none does belong,
8
00:00:40,440 --> 00:00:44,710
This time is ours, right now...
9
00:00:47,480 --> 00:00:49,350
Unraveling the pain,
10
00:00:49,450 --> 00:00:51,180
Unraveling our hearts,
11
00:00:51,250 --> 00:00:53,580
Unraveling shadows
12
00:00:55,120 --> 00:00:56,880
Stifling our breath,
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,860
Reaching for beyond,
14
00:00:58,920 --> 00:01:01,360
Tearing through the dark
15
00:01:03,260 --> 00:01:09,830
In fighting and in love
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,430
To the distant light above,
17
00:01:14,110 --> 00:01:17,080
Yes, we are on the way
18
00:01:21,880 --> 00:01:23,110
I wanna rock...
19
00:01:25,680 --> 00:01:27,210
Rockin' my heart
20
00:01:31,790 --> 00:01:32,680
Die.
21
00:01:35,120 --> 00:01:36,590
Darn!
22
00:01:36,890 --> 00:01:38,480
Shadow Clone Jutsu!
23
00:01:42,530 --> 00:01:47,490
Hmm... Shadow Clone Jutsu.
And there are quite a few of them.
24
00:02:11,220 --> 00:02:12,320
Here I go!
25
00:02:32,100 --> 00:02:33,190
It's impossible, after all...
26
00:02:34,180 --> 00:02:36,480
There is no way that
you can beat a guy!
27
00:02:40,650 --> 00:02:43,750
There is only one way leftto defeat this guy.
28
00:02:44,520 --> 00:02:45,460
Sasuke!
29
00:02:50,030 --> 00:02:50,620
I see!
30
00:02:50,830 --> 00:02:52,490
So that's your plan, Naruto!
31
00:02:53,070 --> 00:02:54,360
That's pretty good for you!
32
00:03:09,780 --> 00:03:11,050
Demon Wind Shuriken,
33
00:03:11,490 --> 00:03:12,470
Windmill of Shadows...
34
00:03:21,530 --> 00:03:24,550
A Shuriken won't work on me.
35
00:03:39,880 --> 00:03:40,850
I see.
36
00:03:41,820 --> 00:03:44,440
This time it's aiming for my real body...
37
00:03:45,750 --> 00:03:46,550
But...
38
00:03:46,990 --> 00:03:47,820
It's not so easy!
39
00:03:51,730 --> 00:03:53,890
A Shuriken in the Shuriken's shadow!
40
00:03:54,290 --> 00:03:54,990
This is...
41
00:03:55,630 --> 00:03:57,060
The Shadow Shuriken Jutsu!
42
00:03:58,700 --> 00:04:00,630
A second Shuriken in his blind spot!
43
00:04:09,480 --> 00:04:10,270
But...
44
00:04:12,050 --> 00:04:13,740
Still too naive.
45
00:04:15,150 --> 00:04:16,240
He dodged it!
46
00:04:28,630 --> 00:04:30,760
Here it is!
47
00:04:30,930 --> 00:04:35,930
Kakashi. Sharingan Warrior!
48
00:05:03,630 --> 00:05:05,220
You little brat!
49
00:05:21,180 --> 00:05:22,480
Kakashi Sensei!
50
00:05:28,690 --> 00:05:29,450
Naruto...
51
00:05:30,390 --> 00:05:32,150
Your strategy was outstanding.
52
00:05:33,260 --> 00:05:35,730
You've grown up...
Both of you.
53
00:05:37,830 --> 00:05:41,730
The purpose of the Shadow Clones
was not to take down Zabuza,
54
00:05:41,970 --> 00:05:46,700
but to hide my transformation
into Demon Wind Shuriken!
55
00:06:02,660 --> 00:06:06,790
I left one clone behind, then
transformed into Demon Wind Shuriken.
56
00:06:19,470 --> 00:06:22,770
Then a clone threw the real me, who had
transformed into Demon Wind Shuriken,
57
00:06:22,840 --> 00:06:23,810
towards Sasuke!
58
00:06:24,610 --> 00:06:25,670
Sasuke!
59
00:06:29,220 --> 00:06:30,440
When Sasuke got me,
60
00:06:30,520 --> 00:06:32,380
he must have realized
right away who I was.
61
00:06:32,920 --> 00:06:34,720
Then he took out his own Shuriken...
62
00:06:34,790 --> 00:06:36,850
And that's the Shadow Shuriken Jutsu!
63
00:06:45,370 --> 00:06:46,660
Demon Wind Shuriken...
64
00:06:47,330 --> 00:06:48,430
Windmill of Shadows!
65
00:06:51,340 --> 00:06:55,470
Hidden in the shadow of the real Shuriken,
I aimed for Zabuza.
66
00:06:56,080 --> 00:06:59,940
Of course I didn't think
I would defeat Zabuza!
67
00:07:00,450 --> 00:07:02,850
But I thought I'd destroy
the Water Prison.
68
00:07:03,380 --> 00:07:05,350
And as a bonus
I defeated his water clone, too...
69
00:07:06,090 --> 00:07:07,850
It was a huge success!
70
00:07:08,690 --> 00:07:10,120
That was a fluke...
71
00:07:10,720 --> 00:07:12,560
It was a fluke, huh!
72
00:07:13,390 --> 00:07:16,590
Still, they performed oustandinglyin tandem...
73
00:07:16,660 --> 00:07:18,060
in this desperate situation.
74
00:07:19,570 --> 00:07:20,660
Despite the fact...
75
00:07:20,930 --> 00:07:22,730
that those two alwaysfight like cats and dogs.
76
00:07:23,900 --> 00:07:24,560
Hmph...
77
00:07:24,670 --> 00:07:27,800
I got distracted and
broke my Water Prison Jutsu...
78
00:07:28,310 --> 00:07:29,240
That's not it!
79
00:07:29,940 --> 00:07:31,540
You didn't break the Jutsu...
80
00:07:32,880 --> 00:07:34,070
They forced you to break it.
81
00:07:42,420 --> 00:07:46,690
I'll tell you now,
the same Jutsu won't work on me twice.
82
00:07:47,790 --> 00:07:49,130
So what will you do?
83
00:08:00,810 --> 00:08:02,270
Sakura!
Stay alert.
84
00:08:38,810 --> 00:08:39,840
Sharingan!
85
00:08:41,450 --> 00:08:43,970
Ushi, saru, u.Ne, inoshishi, tori, ushi.
86
00:08:44,080 --> 00:08:47,350
Uma, tori, ne, tora.Inu, tora, mi, ushi, hitsuji.
87
00:08:47,420 --> 00:08:48,890
Mi, inoshishi, hitsuji ne...
88
00:08:50,320 --> 00:08:52,760
Ushi, saru, u.
Ne, inoshishi, tori, ushi.
89
00:08:52,930 --> 00:08:55,920
Uma, tori, ne, tora.
Inu, tora, mi, ushi, hitsuji.
90
00:08:56,100 --> 00:08:57,620
Mi, inoshishi, hitsuji ne.
91
00:08:59,300 --> 00:09:02,000
Jin, saru, tori, tatsu.Tori, ushi, uma, hitsuji.
92
00:09:02,070 --> 00:09:04,470
Tora, mi, ne, saru.U, inoshishi, tatsu, hitsuji.
93
00:09:04,600 --> 00:09:07,800
- Ne, ushi, saru, tori. Jin, ne, inoshishi.
- Jin, saru, tori, tatsu. Tori, ushi, uma, hitsuji.
94
00:09:07,870 --> 00:09:10,240
Tora, mi, ne, saru.
U, inoshishi, tatsu, hitsuji.
95
00:09:10,310 --> 00:09:12,440
Ne, ushi, saru, tori.
Jin, ne, inoshishi.
96
00:09:12,710 --> 00:09:13,240
Tori!
97
00:09:17,850 --> 00:09:19,610
Water Style!
Water Dragon Jutsu!
98
00:09:51,220 --> 00:09:53,240
He copied that chantin seconds...
99
00:09:54,250 --> 00:09:56,020
and so perfectly...!
100
00:09:57,760 --> 00:09:59,520
W What is this?
101
00:09:59,590 --> 00:10:00,580
Is it Ninjutsu!
102
00:10:18,810 --> 00:10:19,940
Strange...
103
00:10:20,310 --> 00:10:21,640
What is going on...?
104
00:10:23,120 --> 00:10:25,520
Jin, saru, tori, tatsu.Tori, ushi, uma, hitsuji.
105
00:10:25,590 --> 00:10:27,420
Tora, mi, ne, saru.U, inoshishi, tatsu, hitsuji.
106
00:10:27,490 --> 00:10:31,580
The Sharingan is the ability to memorize
and copy the enemy's Jutsu...
107
00:10:32,530 --> 00:10:33,390
But...
108
00:10:34,030 --> 00:10:34,960
Tori!
109
00:10:39,000 --> 00:10:40,900
Water Style!Water Dragon Jutsu!
110
00:10:42,000 --> 00:10:44,470
The Jutsu was set in motionat the same time!
111
00:10:46,070 --> 00:10:47,840
By any chance, is this guy...
112
00:11:11,130 --> 00:11:12,330
This guy...!
113
00:11:35,790 --> 00:11:37,310
The same identical movement!
114
00:11:38,090 --> 00:11:40,250
Furthermore, at exactly
the same time!
115
00:11:42,130 --> 00:11:43,860
What's going on, Sasuke!
116
00:11:51,240 --> 00:11:52,360
This guy...
117
00:11:53,310 --> 00:11:54,930
My movements...!
118
00:11:56,180 --> 00:11:57,700
He's perfectly...
119
00:11:58,750 --> 00:12:00,410
Reading them.
120
00:12:01,080 --> 00:12:02,050
What?
121
00:12:02,320 --> 00:12:04,810
He's reading my mind?!
122
00:12:09,390 --> 00:12:11,620
Blast him! He's...
123
00:12:12,290 --> 00:12:15,630
giving me
that barren, evil eye... right?
124
00:12:19,370 --> 00:12:23,740
Hah! You're just copying...
You're a pale imitation.
125
00:12:24,140 --> 00:12:26,570
- You won't be able to beat me!
- You won't be able to beat me!
126
00:12:26,770 --> 00:12:27,670
- You!
- You!
127
00:12:28,840 --> 00:12:32,840
I'll shut that copycat
monkey mouth permamently!
128
00:12:37,690 --> 00:12:38,950
W What's that!
129
00:12:45,690 --> 00:12:46,520
Me?
130
00:12:47,430 --> 00:12:49,120
R Ridiculous!
131
00:12:50,300 --> 00:12:52,090
Is that his Genjutsu (lllusion Jutsu)?
132
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
Water Style!
Giant Vortex Jutsu!
133
00:13:05,310 --> 00:13:06,610
W Wha!
134
00:13:12,320 --> 00:13:13,220
No way!
135
00:13:21,500 --> 00:13:24,160
I was just about toset forth that Jutsu...
136
00:13:29,670 --> 00:13:31,230
I can't keep up with...
137
00:13:31,540 --> 00:13:32,800
his Jutsu!
138
00:14:23,620 --> 00:14:24,590
It's over...
139
00:14:43,210 --> 00:14:44,140
Why...?
140
00:14:45,180 --> 00:14:48,840
Are you able to see into the future...?
141
00:14:50,020 --> 00:14:50,640
Yeah...
142
00:14:52,250 --> 00:14:53,690
You're going to die!
143
00:15:19,250 --> 00:15:21,510
You were right. He died.
144
00:16:07,560 --> 00:16:09,260
He's definitely dead.
145
00:16:14,500 --> 00:16:15,660
I thank you.
146
00:16:16,800 --> 00:16:21,900
I have been waiting for the chance
to kill Zabuza.
147
00:16:25,310 --> 00:16:26,970
By the looks of that mask...
148
00:16:27,550 --> 00:16:30,210
You're a Tracker Ninja from
the Village Hidden in the Mist.
149
00:16:31,850 --> 00:16:34,720
Impressive. You're very knowledgeable.
150
00:16:36,260 --> 00:16:37,190
Tracker Ninja?
151
00:16:37,360 --> 00:16:39,290
You don't know what
a Tracker Ninja is?
152
00:16:39,890 --> 00:16:41,660
We learned it at
the Academy, didn't we?
153
00:16:42,260 --> 00:16:43,790
Tracker Ninja pursue...
154
00:16:44,360 --> 00:16:49,300
guys like Zabuza who turn against
the village where they were born and raised.
155
00:16:49,370 --> 00:16:51,930
And when they break away from
the village,
156
00:16:52,340 --> 00:16:54,070
Tracker Ninja go after these Rogue Ninja
and assassinate them...
157
00:16:54,740 --> 00:16:57,010
in order to avoid having
the secrets of the village being leaked.
158
00:16:58,350 --> 00:16:59,570
That's common knowledge!
159
00:16:59,950 --> 00:17:01,310
You should study more!
160
00:17:03,380 --> 00:17:04,150
That's right.
161
00:17:04,380 --> 00:17:06,880
I'm a member of Hidden Mist Village's
Tracking Unit
162
00:17:07,150 --> 00:17:09,320
whose mission is to
hunt Rogue Ninja.
163
00:17:10,490 --> 00:17:15,220
From his height and voice,he's not all that different from Naruto...
164
00:17:16,400 --> 00:17:17,620
A Tracker Ninja... ?
165
00:17:25,410 --> 00:17:28,270
He's not just an ordinary kid...
166
00:17:56,300 --> 00:17:58,830
What are you?!
167
00:18:06,910 --> 00:18:08,140
Hey you!
168
00:18:09,520 --> 00:18:12,510
Don't worry, Naruto.
He's not an enemy.
169
00:18:13,490 --> 00:18:15,580
That's not what I'm asking!
170
00:18:15,860 --> 00:18:16,910
I...!
171
00:18:17,560 --> 00:18:18,890
I mean!
172
00:18:19,090 --> 00:18:21,320
That Zabuza...
That Zabuza was killed!
173
00:18:22,030 --> 00:18:24,730
That guy who was so strong...
174
00:18:24,900 --> 00:18:28,860
He was killed so easily... by a kid
who's no different from me!
175
00:18:29,140 --> 00:18:30,360
We're...
176
00:18:30,640 --> 00:18:32,540
We're pathetic!
177
00:18:35,510 --> 00:18:37,340
I can't accept that!
178
00:18:39,510 --> 00:18:40,140
Well!
179
00:18:40,350 --> 00:18:42,440
I understand your disbelief.
180
00:18:43,180 --> 00:18:45,850
But... this, too, is reality.
181
00:18:51,120 --> 00:18:54,420
In this world, there are kids
who are younger than you...
182
00:18:55,460 --> 00:18:57,360
and stronger than me.
183
00:19:19,090 --> 00:19:23,280
Your battle is over for now.
184
00:19:24,190 --> 00:19:27,130
I must get rid of this corpse...
185
00:19:28,000 --> 00:19:30,730
because it contains many secrets.
186
00:19:32,970 --> 00:19:35,130
Now then, please excuse me.
187
00:19:40,370 --> 00:19:41,270
He's disappeared!
188
00:19:49,650 --> 00:19:51,280
He's not here anymore.
189
00:19:56,420 --> 00:19:59,150
What was all this for?!
190
00:19:59,490 --> 00:20:02,930
What are we anyway?!
191
00:20:05,700 --> 00:20:06,670
Naruto...
192
00:20:08,700 --> 00:20:12,160
Darn it! Darn it! Darn it!
DARN it!
193
00:20:15,210 --> 00:20:17,400
Things like this happen
when you're a Ninja.
194
00:20:18,650 --> 00:20:20,840
If you're frustrated,
apply it next time!
195
00:20:27,390 --> 00:20:29,820
Our mission hasn't ended yet.
196
00:20:31,190 --> 00:20:33,590
We must take Mr. Tazuna home.
197
00:20:37,100 --> 00:20:39,260
So sorry, everyone!
198
00:20:39,600 --> 00:20:42,400
You can rest at my house!
199
00:20:43,140 --> 00:20:43,860
Okay!
200
00:20:44,170 --> 00:20:45,430
Let's perk up and go!
201
00:20:59,650 --> 00:21:00,480
W What!
202
00:21:00,720 --> 00:21:01,780
What happened!
203
00:21:03,660 --> 00:21:04,680
Kakashi Sensei!
204
00:21:12,830 --> 00:21:14,730
Kakashi Sensei!
205
00:22:53,450 --> 00:22:55,940
What'll we do?!
206
00:22:56,090 --> 00:22:58,320
Kakashi Sensei has collapsed!
207
00:22:58,460 --> 00:23:01,910
Gato's henchmen are probably
gonna come and attack us again!
208
00:23:02,160 --> 00:23:04,530
Guess it means we've gotta
fight by ourselves.
209
00:23:04,930 --> 00:23:07,120
Who knows if this training will
make us stronger but,
210
00:23:07,370 --> 00:23:08,800
it's getting interesting!
211
00:23:09,270 --> 00:23:11,430
I'll definitely get stronger.
212
00:23:12,640 --> 00:23:14,430
Next time:
"The Forest of Chakra."
213
00:23:14,670 --> 00:23:17,370
I'm going to kick butt once again!
24907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.