All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 14x20 - New Beginnings.ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:06,237 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:06,370 --> 00:00:07,821 ROSA: Who are all these people? 3 00:00:07,845 --> 00:00:09,696 That's our... 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,640 and now your family, Rosa. 5 00:00:13,540 --> 00:00:16,236 - Anastasia Kolcheck... - (CHUCKLES) 6 00:00:16,260 --> 00:00:17,336 ...will you marry me? 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,006 Of course I will. 8 00:00:19,030 --> 00:00:20,976 I'm just doing the best I can to take care of you. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,316 I don't know how long I have, but 10 00:00:23,340 --> 00:00:25,216 I'm gonna live it 11 00:00:25,240 --> 00:00:27,316 as full of life as it can be. 12 00:00:27,733 --> 00:00:29,256 I want that, too. 13 00:00:29,280 --> 00:00:30,416 (SIREN WAILS) 14 00:00:30,440 --> 00:00:31,716 - Out of the car, now! - Hey, whoa. 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,526 - (GRUNTS) Hey! - WOMAN: Stop! 16 00:00:33,550 --> 00:00:36,896 I have heard stories of lost pets 17 00:00:36,920 --> 00:00:40,226 traveling thousands of miles to find their way home. 18 00:00:40,250 --> 00:00:42,736 You and I need to have a chat. 19 00:00:42,760 --> 00:00:45,866 - Where is she? - Let's just say that her great 20 00:00:45,890 --> 00:00:47,506 white whale hunt went south, 21 00:00:47,530 --> 00:00:49,441 and now some others are paying for it. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,412 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 23 00:00:51,436 --> 00:00:53,822 out of her hat. She does have a knack for it. 24 00:00:53,846 --> 00:00:55,356 And if she doesn't? 25 00:01:05,536 --> 00:01:07,936 (GLASS SHATTERS) 26 00:01:28,856 --> 00:01:31,096 (SENSOR BEEPS) 27 00:01:57,226 --> 00:01:59,256 ♪ ♪ 28 00:02:14,506 --> 00:02:16,546 (BEEPING) 29 00:02:26,919 --> 00:02:29,049 MAN: Looking for something? 30 00:02:30,399 --> 00:02:31,969 Hands on your head. 31 00:02:34,956 --> 00:02:37,226 Back out slowly. 32 00:02:47,432 --> 00:02:48,732 Stop. 33 00:02:53,846 --> 00:02:56,446 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 34 00:02:57,616 --> 00:02:58,986 (SHOUTS) 35 00:03:06,826 --> 00:03:08,452 (CHOKING) 36 00:03:08,476 --> 00:03:10,226 (GRUNTING) 37 00:03:18,392 --> 00:03:20,092 (GROANS) 38 00:03:20,776 --> 00:03:23,006 (PANTING) 39 00:03:33,816 --> 00:03:35,842 - (SPITS) - (PULL-RING CLATTERS) 40 00:03:35,866 --> 00:03:37,112 (EXHALES) 41 00:03:37,136 --> 00:03:40,296 ♪ ♪ 42 00:03:48,934 --> 00:03:56,934 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:03:59,816 --> 00:04:01,272 ANNA: It's your move. 44 00:04:01,296 --> 00:04:04,772 I know, I know. Don't rush me, please. 45 00:04:04,796 --> 00:04:06,288 It's been ten minutes. 46 00:04:06,313 --> 00:04:07,489 I'm thinking. 47 00:04:07,514 --> 00:04:09,830 Yeah, I can smell the rubber burning. 48 00:04:10,525 --> 00:04:12,822 You know, the problem here is your father 49 00:04:12,846 --> 00:04:14,352 insisting on bringing two dates. 50 00:04:14,376 --> 00:04:16,182 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 51 00:04:16,206 --> 00:04:17,892 Hugh was his hero, 52 00:04:17,916 --> 00:04:20,792 until they banned him from the Playboy Mansion. 53 00:04:20,816 --> 00:04:21,992 Shocker. 54 00:04:22,016 --> 00:04:23,799 There was an incident... 55 00:04:23,823 --> 00:04:25,462 I-I don't need to hear the details. 56 00:04:25,486 --> 00:04:28,191 - ...in the grotto. - What-what did I just say? 57 00:04:28,215 --> 00:04:30,872 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 58 00:04:30,896 --> 00:04:32,192 and... 59 00:04:33,119 --> 00:04:35,195 now I can't stop thinking about it. 60 00:04:35,220 --> 00:04:36,650 Thank you very much. 61 00:04:37,946 --> 00:04:39,525 It was their Halloween party. 62 00:04:39,550 --> 00:04:40,796 Please stop. 63 00:04:41,006 --> 00:04:43,552 (CLEARS THROAT) Okay. So... 64 00:04:43,576 --> 00:04:46,692 You don't want to know what his costume was? 65 00:04:46,717 --> 00:04:48,067 No. 66 00:04:50,766 --> 00:04:52,022 It was pretty bad, wasn't it? 67 00:04:52,046 --> 00:04:53,392 (CHUCKLES) 68 00:04:53,416 --> 00:04:56,162 Let's just say it was peak Britney era 69 00:04:56,186 --> 00:04:57,632 and there were heels 70 00:04:57,656 --> 00:05:00,802 and a live boa constrictor involved. 71 00:05:00,826 --> 00:05:03,032 - (CELL PHONE BUZZING) - Oh. 72 00:05:03,056 --> 00:05:04,606 Thank you, God. (CLEARS THROAT) 73 00:05:06,106 --> 00:05:07,567 Hello? 74 00:05:08,729 --> 00:05:10,579 Yes? 75 00:05:11,516 --> 00:05:14,616 Oh, no, is-is everyone all right? 76 00:05:15,856 --> 00:05:20,025 Okay, um... I-Is there a backup plan? 77 00:05:20,606 --> 00:05:23,525 No, no, o-of course. No, I understand. 78 00:05:24,375 --> 00:05:26,325 Thank you. 79 00:05:28,396 --> 00:05:30,792 We... (CLEARS THROAT) 80 00:05:30,816 --> 00:05:32,462 ...we just lost our band. 81 00:05:32,486 --> 00:05:35,602 Two of the members, they were involved in a car accident. 82 00:05:35,626 --> 00:05:37,858 They are going to be okay, but... 83 00:05:38,596 --> 00:05:40,442 but they can't perform. (SIGHS) 84 00:05:42,049 --> 00:05:43,805 We should've hired that wedding planner. 85 00:05:43,830 --> 00:05:46,246 No, I-I would have shot myself by now. 86 00:05:46,271 --> 00:05:48,417 (SIGHS) No, come on, she-she wasn't that bad. 87 00:05:48,442 --> 00:05:52,088 She's... paid to be... perky. 88 00:05:52,276 --> 00:05:54,192 Way too much perk. 89 00:05:56,108 --> 00:05:57,733 Look, honey... 90 00:05:58,746 --> 00:05:59,962 Come on. 91 00:05:59,986 --> 00:06:01,358 Just breathe. 92 00:06:01,946 --> 00:06:04,092 - Okay? - Mm-hmm. 93 00:06:04,116 --> 00:06:06,262 It's all gonna work out. 94 00:06:06,286 --> 00:06:07,900 I promise you. 95 00:06:07,925 --> 00:06:10,415 It always does. 96 00:06:12,346 --> 00:06:14,708 - SAM: Come on. Come on. - (RAYMOND GRUNTING) 97 00:06:15,349 --> 00:06:17,345 Pow. Pow. 98 00:06:17,370 --> 00:06:18,476 (GRUNTS) 99 00:06:18,501 --> 00:06:20,347 That's enough, that's... 100 00:06:20,536 --> 00:06:22,382 The major I remember never quit. 101 00:06:22,406 --> 00:06:25,382 The major you remember had his own hips. (CHUCKLES) 102 00:06:25,406 --> 00:06:27,222 Besides, I've been to the gym 103 00:06:27,246 --> 00:06:29,022 twice already with Arkady this week. 104 00:06:29,046 --> 00:06:30,552 Seen inside Arkady's gym bag. 105 00:06:30,576 --> 00:06:32,192 Cigarettes and a flask aren't exactly 106 00:06:32,216 --> 00:06:33,692 the building blocks of a tough workout. 107 00:06:33,716 --> 00:06:34,992 Come on, let's go. 108 00:06:35,016 --> 00:06:37,692 You do know that elder abuse is a crime. 109 00:06:37,716 --> 00:06:39,192 And what would you call those drills 110 00:06:39,216 --> 00:06:40,502 you put me through when I was a kid? 111 00:06:40,526 --> 00:06:42,062 - Character building. - (CHUCKLES) 112 00:06:42,086 --> 00:06:43,272 Child protective services 113 00:06:43,296 --> 00:06:44,772 would describe it differently. Come on. 114 00:06:44,796 --> 00:06:46,302 Do you think you really could've gotten through 115 00:06:46,326 --> 00:06:48,772 BUD/S training otherwise? 116 00:06:48,796 --> 00:06:49,842 Probably. 117 00:06:49,866 --> 00:06:51,272 You got a healthy imagination. 118 00:06:51,296 --> 00:06:52,612 (LAUGHS) You know what? 119 00:06:52,636 --> 00:06:54,242 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 120 00:06:54,266 --> 00:06:55,842 You're getting too old for this. Let's go. 121 00:06:55,866 --> 00:06:57,082 Here, catch. 122 00:06:57,106 --> 00:06:58,952 - Oh. Whoa, whoa, whoa. - (LAUGHS) 123 00:06:58,976 --> 00:07:00,582 - Okay, okay. - Yeah, yeah, yeah. 124 00:07:00,606 --> 00:07:02,422 - (LAUGHS) - R-Really? Really? 125 00:07:02,446 --> 00:07:04,792 Hanna's rules 113. 126 00:07:04,816 --> 00:07:06,152 There is no rule 113. 127 00:07:06,176 --> 00:07:07,522 There is now. 128 00:07:07,546 --> 00:07:09,792 If you lip off to your old pop, 129 00:07:09,816 --> 00:07:11,492 he's gonna bust you in your head. 130 00:07:11,516 --> 00:07:13,102 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 131 00:07:13,126 --> 00:07:14,562 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 132 00:07:14,586 --> 00:07:15,662 Huh? Pop, I don't want... 133 00:07:15,686 --> 00:07:16,902 Pop, I don't want any problems. 134 00:07:16,926 --> 00:07:18,132 Huh? Huh? 135 00:07:18,156 --> 00:07:19,572 - Sting Ray don't play. - (LAUGHS) Okay. 136 00:07:19,596 --> 00:07:21,342 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 137 00:07:21,366 --> 00:07:22,572 Done with this? You're done with this? 138 00:07:22,596 --> 00:07:24,412 (CHUCKLES) You were the one that said, 139 00:07:24,436 --> 00:07:26,172 "It's not camping without s'mores." 140 00:07:26,196 --> 00:07:27,432 And that's a fact. 141 00:07:27,456 --> 00:07:29,512 DEEKS: Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 142 00:07:29,536 --> 00:07:32,752 without marshmallows is just... "sores." 143 00:07:33,108 --> 00:07:34,352 What? 144 00:07:34,376 --> 00:07:36,287 Really? That's a, that's a dad joke? 145 00:07:36,311 --> 00:07:37,652 You told me to call you out. 146 00:07:37,676 --> 00:07:38,952 Yeah, no, that's what love looks like. 147 00:07:38,976 --> 00:07:40,422 - Touché. - Wow. Okay, well, anyway, 148 00:07:40,446 --> 00:07:41,792 I brought the graham crackers 149 00:07:41,816 --> 00:07:43,692 and the chocolate. Somebody dropped the ball 150 00:07:43,716 --> 00:07:45,044 on the marshmallows. (WHISPERS): Him. 151 00:07:45,068 --> 00:07:46,662 Well, I agree with Kensi, 152 00:07:46,686 --> 00:07:48,602 it's not camping without s'mores, so 153 00:07:48,626 --> 00:07:50,372 - we're gonna need to go camping again. - DEEKS: Fine! 154 00:07:50,396 --> 00:07:51,342 We'll go again. I love that. 155 00:07:51,366 --> 00:07:52,402 - We should do it soon. - Deal. 156 00:07:52,426 --> 00:07:53,739 Well, I got to go right now 157 00:07:53,763 --> 00:07:54,997 if I don't want to miss the first bell. 158 00:07:55,021 --> 00:07:57,612 - DEEKS: Okay. - Hey, wait, wait, wait. Here. 159 00:07:57,636 --> 00:07:58,842 Okay. I love you. Have fun. 160 00:07:58,866 --> 00:08:00,242 - Bye. - KENSI: Love you. Bye. 161 00:08:00,266 --> 00:08:01,342 DEEKS: All right, today is a good day 162 00:08:01,366 --> 00:08:03,712 for a great day. (LAUGHS) 163 00:08:03,736 --> 00:08:06,752 - Have fun storming ze castle! - ROSA: Will do. 164 00:08:06,776 --> 00:08:08,082 (LAUGHS) 165 00:08:08,106 --> 00:08:09,882 I'm happy, too. 166 00:08:09,906 --> 00:08:12,092 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 167 00:08:12,116 --> 00:08:14,292 I just want to remember this moment in time. 168 00:08:14,316 --> 00:08:15,822 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 169 00:08:15,846 --> 00:08:17,662 You know how he feels about mindfulness practice. 170 00:08:17,686 --> 00:08:19,392 You sound like you're feeling better. 171 00:08:19,416 --> 00:08:21,426 Do you want me to make you some breakfast? 172 00:08:21,451 --> 00:08:22,697 Ugh, no. 173 00:08:22,722 --> 00:08:24,698 Not until your shawarma exits my body, 174 00:08:24,723 --> 00:08:26,439 which should be any day now. 175 00:08:26,696 --> 00:08:28,202 Okay, you asked me if my leftovers 176 00:08:28,226 --> 00:08:29,742 in the fridge were still good. 177 00:08:29,766 --> 00:08:31,442 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 178 00:08:31,466 --> 00:08:34,338 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 179 00:08:34,363 --> 00:08:35,869 I forgot. 180 00:08:35,894 --> 00:08:37,640 You know who didn't forget? Me. 181 00:08:37,906 --> 00:08:39,382 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 182 00:08:39,406 --> 00:08:41,122 attached to the fridge, and from now on, 183 00:08:41,146 --> 00:08:42,325 everything gets dated, 184 00:08:42,349 --> 00:08:44,726 and if it's more than 48 hours old, tossed. 185 00:08:44,750 --> 00:08:48,092 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 186 00:08:48,116 --> 00:08:49,262 a week... Okay. 187 00:08:49,286 --> 00:08:50,762 - I'm sorry. Yeah. - You're sorry? 188 00:08:50,786 --> 00:08:51,762 You know what the doctor said I could eat? 189 00:08:51,786 --> 00:08:52,832 What'd they say? 190 00:08:52,856 --> 00:08:54,262 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 191 00:08:54,286 --> 00:08:55,902 ...toast and applesauce. 192 00:08:55,926 --> 00:08:57,772 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 193 00:08:57,796 --> 00:09:00,302 rice, applesauce sandwich. 194 00:09:00,326 --> 00:09:02,602 To go. Would you like that to go? 195 00:09:02,626 --> 00:09:04,512 You're a cruel man, you know that? 196 00:09:04,536 --> 00:09:07,182 Think you're funny? (SCOFFS) You're not funny. 197 00:09:07,833 --> 00:09:10,083 I love you. 198 00:09:11,086 --> 00:09:12,817 Babe? Okay. 199 00:09:13,196 --> 00:09:15,642 Stay focused. Stay present. 200 00:09:15,846 --> 00:09:17,779 Maintain good eye contact and good posture. 201 00:09:17,803 --> 00:09:19,322 I will. I-I always do. 202 00:09:19,346 --> 00:09:20,967 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 203 00:09:20,991 --> 00:09:22,462 okay? And don't fidget. 204 00:09:22,486 --> 00:09:23,862 Have you ever seen me fidget? 205 00:09:23,886 --> 00:09:25,732 Not with me, but if you're nervous... 206 00:09:25,756 --> 00:09:27,462 I'm not nervous, but you're getting me there. 207 00:09:27,486 --> 00:09:29,202 All right, I'm sorry. 208 00:09:29,226 --> 00:09:32,432 It's just, I know how important personal presentation can be. 209 00:09:32,456 --> 00:09:34,002 It can sway the jury in your favor. 210 00:09:34,525 --> 00:09:37,216 This is an interview, not a trial. 211 00:09:38,246 --> 00:09:40,042 I know this means a lot to you. 212 00:09:40,066 --> 00:09:41,912 It means a lot to me, too. 213 00:09:41,936 --> 00:09:43,552 I wouldn't be here if it wasn't for you. 214 00:09:43,576 --> 00:09:46,282 - That's not true. - Yes, it is, and we both know it. 215 00:09:46,306 --> 00:09:47,652 Jordyn, you did this. 216 00:09:47,676 --> 00:09:49,682 It was a Rountree team effort. 217 00:09:49,706 --> 00:09:51,252 Just like everything else we do. 218 00:09:51,276 --> 00:09:53,422 All right, I can buy that. 219 00:09:53,446 --> 00:09:55,762 But it's not the only medical school, 220 00:09:55,786 --> 00:09:58,092 - so if they don't accept... - No, no. 221 00:09:58,116 --> 00:09:59,332 They will. 222 00:09:59,356 --> 00:10:01,962 I-I hope so, but if they don't... 223 00:10:01,986 --> 00:10:04,102 Why are you psyching yourself out? 224 00:10:04,126 --> 00:10:06,772 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 225 00:10:06,796 --> 00:10:09,372 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 226 00:10:09,396 --> 00:10:10,816 I won't. 227 00:10:12,146 --> 00:10:13,282 I won't. 228 00:10:13,306 --> 00:10:14,567 Say it. 229 00:10:14,592 --> 00:10:16,468 Say, "I promise I won't mope around for days 230 00:10:16,493 --> 00:10:17,709 if you don't get in." 231 00:10:17,876 --> 00:10:19,733 I promise. 232 00:10:20,276 --> 00:10:21,852 I'm just... 233 00:10:21,876 --> 00:10:24,422 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 234 00:10:24,446 --> 00:10:25,926 - You know it. - (LAUGHS) 235 00:10:28,769 --> 00:10:30,139 (SIGHS) 236 00:10:31,029 --> 00:10:32,729 You got this. 237 00:10:38,446 --> 00:10:39,946 (SIGHS) 238 00:10:50,386 --> 00:10:52,426 ♪ ♪ 239 00:11:13,976 --> 00:11:16,002 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 240 00:11:16,026 --> 00:11:17,642 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 241 00:11:17,666 --> 00:11:19,642 Nice to meet you, Agent Adams. 242 00:11:19,666 --> 00:11:21,142 How may I be of service? 243 00:11:21,166 --> 00:11:23,652 - Straight to business. I like that. - (CHUCKLES) 244 00:11:24,025 --> 00:11:27,182 I doubt that either of us has time for much else. 245 00:11:27,206 --> 00:11:29,082 Ain't that the truth? 246 00:11:29,106 --> 00:11:31,152 So, we have an agent 247 00:11:31,176 --> 00:11:33,692 who has been under deep cover for several months now 248 00:11:33,716 --> 00:11:35,162 working a weapons case. 249 00:11:35,186 --> 00:11:37,662 His name is William Newsome. 250 00:11:37,686 --> 00:11:40,932 He's had just an exceptional career with us. 251 00:11:40,956 --> 00:11:42,462 He is truly one of our best. 252 00:11:42,486 --> 00:11:44,672 Do you think he might be in trouble? 253 00:11:44,696 --> 00:11:47,002 Almost always, but usually for all the right reasons. 254 00:11:47,026 --> 00:11:48,372 (CHUCKLES) 255 00:11:48,692 --> 00:11:50,712 These military-grade weapons and ordnance 256 00:11:50,736 --> 00:11:52,642 are not from shipments from manufacturers. 257 00:11:52,666 --> 00:11:56,142 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 258 00:11:56,166 --> 00:11:58,512 so I would like your assistance 259 00:11:58,536 --> 00:12:00,752 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 260 00:12:01,500 --> 00:12:02,922 What's your man saying? 261 00:12:02,946 --> 00:12:04,900 He's not. 262 00:12:05,376 --> 00:12:08,322 He has missed three of his scheduled check-ins, 263 00:12:08,346 --> 00:12:09,862 but he always comes back online, 264 00:12:09,886 --> 00:12:11,317 and he always has a... 265 00:12:11,462 --> 00:12:13,268 seemingly legitimate excuse. 266 00:12:14,108 --> 00:12:17,672 And you think maybe he has lost his way? 267 00:12:17,696 --> 00:12:20,002 There have been rumors, 268 00:12:20,026 --> 00:12:22,672 which I normally wouldn't listen to, 269 00:12:22,696 --> 00:12:23,983 but Newsome, 270 00:12:24,296 --> 00:12:27,112 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 271 00:12:27,136 --> 00:12:29,012 maybe a little too much so. 272 00:12:29,036 --> 00:12:32,012 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 273 00:12:32,036 --> 00:12:33,622 and then he got a divorce. 274 00:12:33,646 --> 00:12:34,922 (SIGHS) 275 00:12:34,946 --> 00:12:37,052 - Not an unfamiliar story. - I know, 276 00:12:37,076 --> 00:12:38,922 but that combined with his recent 277 00:12:38,946 --> 00:12:40,692 change in behavior, 278 00:12:40,716 --> 00:12:42,166 it has me worried. 279 00:12:43,166 --> 00:12:44,332 Admiral, he has intimate 280 00:12:44,356 --> 00:12:46,032 knowledge of our operations 281 00:12:46,056 --> 00:12:49,036 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 282 00:12:50,346 --> 00:12:53,202 What in particular would you like us to do? 283 00:12:53,650 --> 00:12:55,142 I would like for your people 284 00:12:55,166 --> 00:12:57,342 to see what they can learn, 285 00:12:57,366 --> 00:12:59,012 and I hope I'm wrong. 286 00:12:59,036 --> 00:13:00,782 I do, but if I'm not, 287 00:13:00,806 --> 00:13:03,782 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 288 00:13:03,806 --> 00:13:07,552 which is to say he is not somebody you want to cross, 289 00:13:07,576 --> 00:13:09,775 even for your people. 290 00:13:10,046 --> 00:13:11,622 We'll see what we can find out. 291 00:13:11,646 --> 00:13:14,266 If he's in trouble, we'll help him. 292 00:13:14,859 --> 00:13:16,567 If he's dirty... 293 00:13:17,429 --> 00:13:18,817 well... 294 00:13:19,316 --> 00:13:21,832 let's cross that bridge when we come to it. 295 00:13:21,856 --> 00:13:22,932 Thank you. 296 00:13:22,956 --> 00:13:24,442 Yes, ma'am. 297 00:13:27,816 --> 00:13:29,102 (PHONE BUZZES) 298 00:13:29,126 --> 00:13:31,742 It's Ops. They sent this to the team. 299 00:13:31,766 --> 00:13:34,642 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 300 00:13:34,666 --> 00:13:37,582 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 301 00:13:37,606 --> 00:13:39,552 - So what's the play? - (CHUCKLES) 302 00:13:39,576 --> 00:13:41,622 Kilbride wants us to keep an open mind, 303 00:13:41,646 --> 00:13:43,922 - but stay on high alert with him. - Oh, great. 304 00:13:43,946 --> 00:13:45,422 So, work with the guy, 305 00:13:45,446 --> 00:13:47,052 but don't let him shoot you in the back of the head. 306 00:13:47,076 --> 00:13:48,262 Yeah, something like that. 307 00:13:48,286 --> 00:13:49,992 That's not an ideal situation. 308 00:13:50,016 --> 00:13:51,192 Not at all. 309 00:13:51,216 --> 00:13:52,492 But if we're lucky, 310 00:13:52,516 --> 00:13:54,302 he doesn't know that his boss has suspicions. 311 00:13:54,326 --> 00:13:55,832 It'll at least give us a slight advantage. 312 00:13:55,856 --> 00:13:58,872 And if he does, it gives us a disadvantage. 313 00:13:58,896 --> 00:14:00,232 Mm, well, hopefully, 314 00:14:00,256 --> 00:14:02,046 we'll be able to read him when we meet him. 315 00:14:02,856 --> 00:14:04,382 Guy's been undercover this long, 316 00:14:04,407 --> 00:14:06,553 he knows how to project what he wants people to believe. 317 00:14:07,375 --> 00:14:08,942 Everyone has a tell. 318 00:14:08,966 --> 00:14:10,082 I don't. 319 00:14:10,106 --> 00:14:11,656 Of course you do. 320 00:14:12,526 --> 00:14:13,782 Yeah? What's my tell? 321 00:14:13,806 --> 00:14:15,322 That was it right there. 322 00:14:15,346 --> 00:14:17,392 - I didn't do anything. - You did this. 323 00:14:17,416 --> 00:14:18,892 (LAUGHS) 324 00:14:18,916 --> 00:14:20,222 I just moved my head. 325 00:14:20,246 --> 00:14:21,722 You tilted your head. 326 00:14:21,746 --> 00:14:23,932 No. That's a look, not a tell. 327 00:14:23,956 --> 00:14:25,732 Well, you could've looked at me without tilting your head. 328 00:14:25,756 --> 00:14:27,232 You need to give your head a shake 329 00:14:27,256 --> 00:14:28,632 because you're the one with the tell. 330 00:14:28,656 --> 00:14:31,032 - (GIGGLES) Yeah, what's that? - You just did it. 331 00:14:31,056 --> 00:14:32,572 Yeah, right. 332 00:14:32,596 --> 00:14:34,502 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 333 00:14:34,526 --> 00:14:37,142 I asked you a question. I didn't move my head. 334 00:14:37,483 --> 00:14:38,912 You giggled. 335 00:14:38,936 --> 00:14:41,382 - (GIGGLES) - All right? And that's your tell. 336 00:14:41,406 --> 00:14:43,012 Get out of here. I'm not a giggler. 337 00:14:43,036 --> 00:14:44,212 Of course. Okay. 338 00:14:44,236 --> 00:14:45,852 You're definitely a giggler. 339 00:14:45,876 --> 00:14:49,022 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 340 00:14:49,046 --> 00:14:50,396 but that is not a tell. 341 00:14:51,289 --> 00:14:53,955 Whatever you say, Giggles. 342 00:14:53,980 --> 00:14:56,060 - Tilty. - (IMITATES GIGGLE) 343 00:14:59,006 --> 00:15:01,232 Special Agent Callen and Hanna. 344 00:15:01,256 --> 00:15:03,202 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 345 00:15:03,226 --> 00:15:05,502 CALLEN: Our ops center received the ATF report, 346 00:15:05,526 --> 00:15:06,772 but who are these guys? 347 00:15:06,796 --> 00:15:09,202 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 348 00:15:09,226 --> 00:15:10,612 That's a good combination. 349 00:15:10,636 --> 00:15:12,097 NEWSOME: Yeah, tell me about it. 350 00:15:12,121 --> 00:15:13,942 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 351 00:15:13,966 --> 00:15:16,212 who's running this organization or where they're getting 352 00:15:16,236 --> 00:15:18,312 their military-grade weapons inventory. 353 00:15:18,336 --> 00:15:19,712 Well, Admiral Kilbride 354 00:15:19,736 --> 00:15:21,282 says we're gonna be working this together. 355 00:15:21,306 --> 00:15:22,552 We need to work fast. 356 00:15:22,576 --> 00:15:24,192 These guys are about to leave L.A., 357 00:15:24,216 --> 00:15:25,752 and they have a big stockpile of weapons 358 00:15:25,776 --> 00:15:27,122 somewhere here in town. 359 00:15:27,146 --> 00:15:28,262 They've moved it. 360 00:15:28,286 --> 00:15:30,062 I cannot locate it or their buyers. 361 00:15:30,086 --> 00:15:32,432 They want to offload the weapons and then disappear. 362 00:15:32,456 --> 00:15:34,662 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 363 00:15:34,686 --> 00:15:36,932 Okay. We'll have two of our agents 364 00:15:36,956 --> 00:15:38,602 provide overwatch for you. 365 00:15:38,626 --> 00:15:41,042 Me and Callen will figure out who's running this operation 366 00:15:41,066 --> 00:15:42,302 and which U.S. military base 367 00:15:42,326 --> 00:15:43,642 the weapons are being stolen from. 368 00:15:43,666 --> 00:15:44,812 Copy that. 369 00:15:44,836 --> 00:15:46,142 FATIMA: Hey. 370 00:15:46,166 --> 00:15:47,712 ATF sent over Newsome's reports. 371 00:15:47,736 --> 00:15:48,982 I've been going through them. 372 00:15:49,006 --> 00:15:50,856 All right, cool. 373 00:15:52,026 --> 00:15:53,656 Okay, what's up with you? 374 00:15:54,896 --> 00:15:57,792 Uh, nothing. Let's just get to work. 375 00:15:57,816 --> 00:15:59,422 Okay. 376 00:15:59,446 --> 00:16:02,032 - Well, I think we should start with... - You know what? 377 00:16:02,057 --> 00:16:03,117 I'm sorry. 378 00:16:03,236 --> 00:16:04,942 I just got a text from my lawyer. 379 00:16:04,967 --> 00:16:08,213 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 380 00:16:08,302 --> 00:16:10,278 He said he'd call me back when he figures it out, 381 00:16:10,303 --> 00:16:11,419 whatever that means. 382 00:16:11,596 --> 00:16:14,102 Hey, it's gonna be all right. 383 00:16:14,126 --> 00:16:15,594 Yeah. 384 00:16:15,618 --> 00:16:18,824 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 385 00:16:18,848 --> 00:16:20,534 I know. 386 00:16:20,900 --> 00:16:23,864 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 387 00:16:24,275 --> 00:16:26,034 Well, not nothing. 388 00:16:26,058 --> 00:16:27,534 So, Agent Newsome's been cataloging 389 00:16:27,558 --> 00:16:29,474 some of the weapons that they're selling. 390 00:16:29,817 --> 00:16:31,074 Mm. 391 00:16:31,098 --> 00:16:32,891 High-grade military weapons, huh? 392 00:16:32,915 --> 00:16:33,914 Mm-hmm. 393 00:16:33,938 --> 00:16:35,314 You thinking what I'm thinking? 394 00:16:35,338 --> 00:16:36,874 Track down Nina Barnes? 395 00:16:36,898 --> 00:16:38,288 Oh, yeah. 396 00:16:40,788 --> 00:16:43,924 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 397 00:16:43,948 --> 00:16:46,024 this is ATF Agent Newsome. 398 00:16:46,048 --> 00:16:47,354 Pleasure to meet you, sir. 399 00:16:47,378 --> 00:16:48,854 I hear we'll be your overwatch. 400 00:16:48,878 --> 00:16:51,424 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 401 00:16:51,448 --> 00:16:53,694 Well, if it has, we've got your six. 402 00:16:53,718 --> 00:16:55,634 Appreciate that. 403 00:16:55,658 --> 00:16:57,234 Now, the, uh, house 404 00:16:57,258 --> 00:16:59,564 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 405 00:16:59,588 --> 00:17:01,974 You ought to be able to find some cover 406 00:17:01,998 --> 00:17:04,044 and high ground either here or here. 407 00:17:04,068 --> 00:17:05,304 Yeah, I know that area well. 408 00:17:05,328 --> 00:17:07,018 Should we grab supplies? 409 00:17:08,188 --> 00:17:11,014 KILBRIDE: Now, we don't have much background except that there are 410 00:17:11,038 --> 00:17:12,944 ten bodies tied to 'em. 411 00:17:12,968 --> 00:17:14,284 This guy's got ten bodies on him? 412 00:17:14,308 --> 00:17:17,154 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 413 00:17:17,178 --> 00:17:19,424 If you have any notion 414 00:17:19,448 --> 00:17:21,924 that your cover has been compromised, 415 00:17:21,948 --> 00:17:23,263 you signal Kensi 416 00:17:23,288 --> 00:17:24,794 and Deeks, and then you hit the deck. 417 00:17:24,818 --> 00:17:27,994 I do not need a dead ATF agent on my watch. 418 00:17:28,018 --> 00:17:30,168 - Copy that, Admiral. - KENSI: Shall we? 419 00:17:35,448 --> 00:17:37,008 (SIGHS) 420 00:17:48,758 --> 00:17:50,323 CALLEN: Is this really necessary? 421 00:17:50,348 --> 00:17:52,424 I mean, couldn't we have met her at her store 422 00:17:52,448 --> 00:17:53,854 or at her roach coach? 423 00:17:54,608 --> 00:17:56,954 (CHUCKLES) If you refer to her gourmet pastry truck 424 00:17:56,978 --> 00:17:59,394 as a "roach coach," she's not gonna help us. 425 00:17:59,418 --> 00:18:02,634 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 426 00:18:02,658 --> 00:18:05,404 Her canellés are about to go big-time. 427 00:18:05,942 --> 00:18:07,164 Good for Nina. 428 00:18:07,188 --> 00:18:09,034 All right, let's see what kind of security systems 429 00:18:09,058 --> 00:18:10,744 you can tap into around us. 430 00:18:10,768 --> 00:18:12,974 Keep an eye on us, just in case. 431 00:18:12,998 --> 00:18:14,844 Yeah, of course. Will do. 432 00:18:14,868 --> 00:18:16,614 - So, I was go... - So, now... 433 00:18:16,638 --> 00:18:18,084 Go ahead. 434 00:18:18,108 --> 00:18:20,084 (STAMMERS) No, no, you, please. 435 00:18:20,108 --> 00:18:21,484 Please. 436 00:18:21,508 --> 00:18:22,954 Honestly, what I was gonna say will not be as important 437 00:18:22,978 --> 00:18:24,958 as what you were gonna say. So, please. 438 00:18:27,268 --> 00:18:29,394 You know I hate when you do that, right? 439 00:18:30,025 --> 00:18:31,764 When I try to be polite? 440 00:18:31,788 --> 00:18:34,008 It's a classic Callen stalling tactic. 441 00:18:35,438 --> 00:18:36,768 (SCOFFS) 442 00:18:39,925 --> 00:18:41,795 You think I'm doing the right thing? 443 00:18:42,848 --> 00:18:44,944 Doesn't matter what I think, 444 00:18:45,695 --> 00:18:48,317 or anyone else, for that matter. 445 00:18:49,581 --> 00:18:52,791 But, yes, I think you're doing the right thing. 446 00:18:55,488 --> 00:18:56,554 What? 447 00:18:56,578 --> 00:18:57,584 Nothing. 448 00:18:57,608 --> 00:18:59,184 Come on, tell me. 449 00:18:59,208 --> 00:19:00,554 Uh... (SIGHS) 450 00:19:00,578 --> 00:19:02,594 It's just, it's just hard to believe, you know? 451 00:19:02,618 --> 00:19:04,233 G. Callen, 452 00:19:04,818 --> 00:19:06,264 the nomad, 453 00:19:06,288 --> 00:19:07,734 the lone wolf, 454 00:19:07,758 --> 00:19:09,594 the shadow, 455 00:19:09,618 --> 00:19:11,338 about to be a married man. 456 00:19:12,508 --> 00:19:14,504 Yup. (SIGHS) 457 00:19:14,528 --> 00:19:15,774 (CHUCKLES) 458 00:19:15,983 --> 00:19:17,343 Did you plan your wedding? 459 00:19:17,368 --> 00:19:19,044 Are you kidding me? 460 00:19:19,068 --> 00:19:22,233 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 461 00:19:23,611 --> 00:19:26,411 That woman was nothing if not a taskmaster. 462 00:19:29,058 --> 00:19:30,525 Wow. 463 00:19:36,128 --> 00:19:37,868 Long time ago. 464 00:19:38,668 --> 00:19:41,108 (PHONE BUZZES) 465 00:19:43,638 --> 00:19:45,234 Oh. 466 00:19:45,258 --> 00:19:46,864 Everything good? 467 00:19:46,888 --> 00:19:49,334 Yeah, looks good. 468 00:19:49,358 --> 00:19:51,474 Remember that clinical trial I was telling you about 469 00:19:51,498 --> 00:19:54,314 that was showing promise, might be able to help my dad? 470 00:19:54,338 --> 00:19:55,714 Yeah, something popped? 471 00:19:55,738 --> 00:19:57,814 No, not yet, but they asking for more information. 472 00:19:57,838 --> 00:20:00,214 They said my dad could be a good candidate. 473 00:20:00,238 --> 00:20:01,414 That would be great. 474 00:20:01,684 --> 00:20:03,304 Be really great. 475 00:20:05,371 --> 00:20:06,511 Hmm. 476 00:20:07,668 --> 00:20:08,824 ROUNTREE: Yo, Fatima. 477 00:20:09,082 --> 00:20:10,902 Come check this out. 478 00:20:15,168 --> 00:20:17,604 So, I've been looking into Newsome's finances. 479 00:20:17,628 --> 00:20:19,104 There's nothing out of the ordinary. 480 00:20:19,128 --> 00:20:20,534 I mean, his paychecks come in, 481 00:20:20,558 --> 00:20:22,534 and the money goes out as soon as he pays his bills. 482 00:20:22,558 --> 00:20:24,104 Mm, I can relate. 483 00:20:24,128 --> 00:20:26,374 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 484 00:20:26,398 --> 00:20:28,514 and there's no financial aid listed, 485 00:20:28,538 --> 00:20:31,244 and she drives a late model Range Rover. 486 00:20:32,192 --> 00:20:34,184 Newsome's salary couldn't cover that. 487 00:20:34,208 --> 00:20:36,854 Nope, and I haven't found any income listed 488 00:20:36,878 --> 00:20:40,328 for his ex-wife or his daughter over the past year. 489 00:20:41,448 --> 00:20:43,618 So you think he really is dirty? 490 00:20:44,368 --> 00:20:48,134 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 491 00:20:48,158 --> 00:20:50,194 he's gonna do everything in his power to protect them 492 00:20:50,218 --> 00:20:51,908 from our team at all cost. 493 00:20:53,848 --> 00:20:55,134 CALLEN: You got your speech written? 494 00:20:55,733 --> 00:20:57,334 It's a work in progress. 495 00:20:57,358 --> 00:20:58,644 Uh-huh. 496 00:20:58,668 --> 00:20:59,965 Just don't embarrass me 497 00:20:59,989 --> 00:21:01,144 - or yourself. - Oh. 498 00:21:01,168 --> 00:21:03,014 And don't tell the Damascus story. 499 00:21:03,038 --> 00:21:04,884 Damascus story is funny. 500 00:21:04,908 --> 00:21:06,944 Not in mixed company, it's not. 501 00:21:06,968 --> 00:21:08,114 Speaking of which... 502 00:21:08,138 --> 00:21:10,584 (SIGHS) What's up, Sam? 503 00:21:10,608 --> 00:21:11,724 Sup? 504 00:21:11,748 --> 00:21:13,154 Other guy. 505 00:21:13,438 --> 00:21:15,358 Couldn't have done this over the phone, huh? 506 00:21:15,898 --> 00:21:17,864 I thought you were in intelligence. 507 00:21:17,888 --> 00:21:20,094 He's been under a little stress. 508 00:21:20,118 --> 00:21:22,894 Oh, right, the wedding. 509 00:21:22,918 --> 00:21:24,204 Good luck with that. 510 00:21:24,750 --> 00:21:25,934 You know, I was married four times, 511 00:21:25,958 --> 00:21:28,604 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 512 00:21:28,628 --> 00:21:29,974 That you're a joy to live with? 513 00:21:30,775 --> 00:21:32,304 Don't do it. 514 00:21:32,483 --> 00:21:34,914 But then, of course, I kept getting married, so 515 00:21:34,938 --> 00:21:36,874 I'm a devil for punishment. (LAUGHS) 516 00:21:36,898 --> 00:21:38,514 You got something for us? 517 00:21:38,538 --> 00:21:40,184 Yeah, your minions filled me in. 518 00:21:40,208 --> 00:21:43,414 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 519 00:21:43,438 --> 00:21:46,354 from what I've heard, these guys are psychopaths. 520 00:21:46,378 --> 00:21:48,824 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 521 00:21:48,848 --> 00:21:50,294 You got a name for the leader? 522 00:21:50,318 --> 00:21:51,341 Not yet. 523 00:21:51,365 --> 00:21:54,064 They're, uh, very insular and run low to the ground. 524 00:21:54,400 --> 00:21:55,634 These guys are like ghosts. 525 00:21:55,658 --> 00:21:57,934 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 526 00:21:57,958 --> 00:21:59,634 The old Nacht und Nebel. 527 00:21:59,658 --> 00:22:02,034 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 528 00:22:02,058 --> 00:22:04,374 And you couldn't have told us that on the phone? 529 00:22:04,398 --> 00:22:05,874 Maybe. 530 00:22:06,118 --> 00:22:08,468 But then I wouldn't get to see Sam. 531 00:22:09,418 --> 00:22:11,583 - (NINA LAUGHS) - But you've got nothing for us? 532 00:22:11,608 --> 00:22:14,514 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 533 00:22:14,538 --> 00:22:18,054 is that these guys float above the law because of primo intel. 534 00:22:18,078 --> 00:22:19,954 Are they working with someone in law enforcement? 535 00:22:19,978 --> 00:22:22,194 Unclear so far, but I've got some... (SIGHS) 536 00:22:22,218 --> 00:22:23,964 soft, uh, inquiries out there, 537 00:22:23,988 --> 00:22:26,724 but I'll have something for you by the time your order's ready. 538 00:22:26,748 --> 00:22:27,964 What order? 539 00:22:27,988 --> 00:22:30,834 The $200 worth of assorted pastry 540 00:22:30,858 --> 00:22:32,464 that you're getting. 541 00:22:32,488 --> 00:22:35,834 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 542 00:22:35,858 --> 00:22:38,604 Eat it, give it away, have a bake sale. 543 00:22:38,628 --> 00:22:41,044 I don't care, but this... 544 00:22:41,068 --> 00:22:43,014 this does not come for free anymore. 545 00:22:43,400 --> 00:22:45,414 You gonna slide in some of that red velvet? 546 00:22:45,438 --> 00:22:47,046 Oh, yeah, yeah. 547 00:22:47,070 --> 00:22:48,234 - You know what else? - Hmm? 548 00:22:48,258 --> 00:22:51,454 - I got some ladyfingers for you. - Nice. 549 00:22:51,478 --> 00:22:52,854 (LAUGHS) 550 00:22:52,878 --> 00:22:53,854 CALLEN: Okay. 551 00:22:53,878 --> 00:22:55,494 (LAUGHTER) 552 00:22:55,518 --> 00:22:56,754 (TYPING) 553 00:22:56,778 --> 00:22:58,094 CALLEN: Fatima, we're gonna need to speak 554 00:22:58,118 --> 00:23:00,194 to a naval ordnance specialist. 555 00:23:00,218 --> 00:23:01,208 Will do. 556 00:23:03,400 --> 00:23:05,534 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 557 00:23:05,558 --> 00:23:07,504 we're backing him up instead of his own agency? 558 00:23:07,528 --> 00:23:09,674 Maybe he had that conversation with Kilbride. 559 00:23:10,150 --> 00:23:12,104 Hey, is it something specific you're looking for? 560 00:23:12,128 --> 00:23:14,274 No, but as Nina tries to figure out 561 00:23:14,298 --> 00:23:15,544 who's running this operation, 562 00:23:15,568 --> 00:23:17,374 we'll come at it from the weapons side. 563 00:23:17,678 --> 00:23:19,298 Copy that. 564 00:23:20,817 --> 00:23:23,817 Next time we are doing this over the phone. (SCOFFS) 565 00:23:24,508 --> 00:23:26,484 Ladyfingers. 566 00:23:26,508 --> 00:23:27,794 Please. 567 00:23:28,358 --> 00:23:31,264 Whatever you say, cupcake. 568 00:23:31,288 --> 00:23:33,438 (LAUGHS) 569 00:23:42,748 --> 00:23:44,874 DEEKS: Is it almost rattlesnake season? 570 00:23:44,898 --> 00:23:46,444 Isn't it always rattlesnake season? 571 00:23:46,468 --> 00:23:48,574 DEEKS: No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 572 00:23:48,598 --> 00:23:50,244 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 573 00:23:50,268 --> 00:23:52,244 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 574 00:23:52,268 --> 00:23:53,814 - Oh, yes. - Put ice packs on there? 575 00:23:53,838 --> 00:23:55,184 - I tell you that story? - You did. 576 00:23:55,208 --> 00:23:56,814 Like 10,000 times. 577 00:23:56,838 --> 00:23:58,554 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 578 00:23:58,578 --> 00:24:00,054 Newspapers, yeah. I know. 579 00:24:00,078 --> 00:24:01,594 Mama Deeks also showed me those clippings 580 00:24:01,618 --> 00:24:02,894 about 10,000 times. 581 00:24:02,918 --> 00:24:04,324 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 582 00:24:04,348 --> 00:24:06,164 - know the story of my, uh... - (GROANS) 583 00:24:06,188 --> 00:24:07,834 reptilian heroism? 584 00:24:07,858 --> 00:24:09,334 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 585 00:24:09,358 --> 00:24:10,934 You know, give her a chance at a better future. 586 00:24:10,958 --> 00:24:12,864 Wow, you are just mean-spirited today. 587 00:24:12,888 --> 00:24:14,174 - (RADIO CHIRPS) - Go for Kensi. 588 00:24:14,198 --> 00:24:15,774 KILBRIDE: Looking for a sitrep, agents. 589 00:24:15,798 --> 00:24:19,074 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 590 00:24:19,098 --> 00:24:20,844 Anything new to report on Newsome? 591 00:24:20,868 --> 00:24:24,814 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 592 00:24:24,838 --> 00:24:27,514 in his financials, they're digging deeper into that. 593 00:24:27,538 --> 00:24:29,684 DEEKS: I got to be honest, he is pretty chill for a guy 594 00:24:29,708 --> 00:24:31,624 in his situation. 595 00:24:31,648 --> 00:24:35,624 So, either he is a real cool customer 596 00:24:35,648 --> 00:24:37,094 or he knows something we don't. 597 00:24:37,118 --> 00:24:39,024 Like maybe these mercs we keep hearing about 598 00:24:39,048 --> 00:24:41,064 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 599 00:24:41,088 --> 00:24:43,764 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 600 00:24:43,788 --> 00:24:45,204 Maybe to find out what we know. 601 00:24:45,228 --> 00:24:46,464 Yeah, but that still doesn't explain 602 00:24:46,488 --> 00:24:48,074 why he'd want us on overwatch. 603 00:24:48,098 --> 00:24:50,634 Unless he plans to use you as an alibi. 604 00:24:50,658 --> 00:24:51,974 You think this whole thing is for show? 605 00:24:51,998 --> 00:24:53,004 Could be. 606 00:24:53,028 --> 00:24:54,444 Or a trap. 607 00:24:54,468 --> 00:24:58,044 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 608 00:24:58,068 --> 00:24:59,814 Keep your wits about you out there. 609 00:24:59,838 --> 00:25:01,688 - Yeah, will do. - (BEEPS) 610 00:25:03,898 --> 00:25:05,254 You thinking what I'm thinking? 611 00:25:05,278 --> 00:25:07,524 That Thin Mints are the devil's candy? 612 00:25:08,192 --> 00:25:09,324 What? 613 00:25:09,348 --> 00:25:11,224 That we should find a new overwatch position 614 00:25:11,248 --> 00:25:13,650 because Newsome's probably setting us up? 615 00:25:14,688 --> 00:25:15,834 I know what you're thinking now, too. 616 00:25:15,858 --> 00:25:17,294 You're thinking, "God, 617 00:25:17,318 --> 00:25:19,404 "I just feel so lucky that he's not only my partner 618 00:25:19,428 --> 00:25:20,878 but he's my husband." 619 00:25:21,808 --> 00:25:25,044 Yep. Lucky, lucky me. 620 00:25:25,068 --> 00:25:27,748 Just #Blessed. 621 00:25:29,248 --> 00:25:31,884 ♪ Pushin' rope ♪ 622 00:25:31,908 --> 00:25:35,888 ♪ Into sand ♪ 623 00:25:37,188 --> 00:25:41,894 ♪ Soon is the death of man... ♪ 624 00:25:41,918 --> 00:25:43,424 (FLOORBOARD CREAKS) 625 00:25:43,448 --> 00:25:44,924 (KNIFE SCRAPES) 626 00:25:44,948 --> 00:25:48,164 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 627 00:25:48,188 --> 00:25:50,334 What are you doing, sneaking up on me? 628 00:25:50,358 --> 00:25:52,704 Who's sneaking? I knocked. 629 00:25:52,728 --> 00:25:54,334 You with those stupid ear bugs. 630 00:25:54,358 --> 00:25:56,634 But I was about to stab your eyes out. 631 00:25:56,658 --> 00:25:58,474 You called me. 632 00:25:58,498 --> 00:26:01,314 (SIGHS) Right. Right, I'm sorry. 633 00:26:01,338 --> 00:26:03,414 I'm sorry and thank you. 634 00:26:03,438 --> 00:26:05,144 Thank you so much for coming. 635 00:26:05,168 --> 00:26:08,384 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 636 00:26:08,408 --> 00:26:10,154 Oh, tell me about it. 637 00:26:10,178 --> 00:26:11,954 Sometimes I think the only purpose 638 00:26:11,978 --> 00:26:14,724 of getting married is to prepare you for death. 639 00:26:14,748 --> 00:26:16,224 What? 640 00:26:16,248 --> 00:26:17,864 Nothing. 641 00:26:17,888 --> 00:26:20,094 No. (CHUCKLES) I was kidding. 642 00:26:20,118 --> 00:26:21,894 (SIGHS WEAKLY) 643 00:26:21,918 --> 00:26:24,608 So, where do we start? 644 00:26:25,578 --> 00:26:28,304 Uh, well, that's the thing, I... 645 00:26:28,328 --> 00:26:30,404 I don't even know. 646 00:26:30,428 --> 00:26:31,474 We lost our band. 647 00:26:31,498 --> 00:26:33,044 That sucks. 648 00:26:33,068 --> 00:26:34,014 Yeah. 649 00:26:34,038 --> 00:26:35,474 But not insurmountable. 650 00:26:35,498 --> 00:26:40,344 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 651 00:26:40,368 --> 00:26:41,654 No. 652 00:26:41,678 --> 00:26:42,984 Smirnov. 653 00:26:43,008 --> 00:26:44,284 No. 654 00:26:44,308 --> 00:26:45,354 Sokolov? 655 00:26:45,378 --> 00:26:47,124 No. No "ovs." 656 00:26:47,148 --> 00:26:49,594 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 657 00:26:49,618 --> 00:26:51,524 Everyone dances at Maslenitsa. 658 00:26:51,548 --> 00:26:53,064 It's a pancake festival. 659 00:26:53,088 --> 00:26:55,394 Who doesn't like pancakes? 660 00:26:55,418 --> 00:26:57,094 Okay, you know what? 661 00:26:57,118 --> 00:26:58,764 This clearly was a bad idea. 662 00:26:58,788 --> 00:27:00,004 Of course it is bad idea, 663 00:27:00,028 --> 00:27:02,774 that's what I have been telling you. 664 00:27:02,798 --> 00:27:05,174 You want me to call Grisha? 665 00:27:05,198 --> 00:27:06,574 What? No. 666 00:27:06,598 --> 00:27:08,774 Not the wedding, you idiot. 667 00:27:08,798 --> 00:27:10,114 Calling you for help. 668 00:27:10,138 --> 00:27:13,588 (CHUCKLES) I knew that. I was kidding. 669 00:27:14,788 --> 00:27:17,584 What about Titan? He's very popular. 670 00:27:17,608 --> 00:27:19,124 Everybody can dance. 671 00:27:19,148 --> 00:27:22,654 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 672 00:27:22,678 --> 00:27:24,224 He doesn't play weddings. 673 00:27:24,248 --> 00:27:25,594 He will for me. 674 00:27:25,618 --> 00:27:28,194 His real name is Dmitri Sokolov. 675 00:27:28,218 --> 00:27:30,634 I play Durak with his father Aleksei. 676 00:27:30,658 --> 00:27:32,934 He owes me lots of favors. 677 00:27:32,958 --> 00:27:35,208 I mean, hundreds of favors. 678 00:27:36,408 --> 00:27:37,874 (LINE RINGING) 679 00:27:37,898 --> 00:27:41,014 Aleksei. Arkady. 680 00:27:41,038 --> 00:27:42,714 Yeah. (LAUGHS) 681 00:27:42,738 --> 00:27:44,614 It's time to pay back favor. 682 00:27:44,638 --> 00:27:46,844 Yeah, I need your son to deejay 683 00:27:46,868 --> 00:27:49,484 my only daughter Anna's wedding. 684 00:27:49,508 --> 00:27:50,584 (CHUCKLES) 685 00:27:50,608 --> 00:27:52,084 (MUTTERS) 686 00:27:52,108 --> 00:27:54,994 Um... don't worry about the cost. 687 00:27:55,018 --> 00:27:56,924 The kids will work that out. 688 00:27:56,948 --> 00:27:58,964 Yeah, no, of course you can come. 689 00:27:58,988 --> 00:28:01,008 How's new girlfriend? She good? 690 00:28:02,048 --> 00:28:03,448 Thanks, Castor. 691 00:28:04,838 --> 00:28:07,034 If you two already have some new information for me, 692 00:28:07,058 --> 00:28:09,374 I am going to be very impressed. 693 00:28:09,398 --> 00:28:11,244 We still have more questions than answers. 694 00:28:11,268 --> 00:28:13,274 I'm afraid that makes three of us. 695 00:28:13,298 --> 00:28:15,114 So, we reviewed Newsome's files and casework. 696 00:28:15,138 --> 00:28:17,514 It... it all seems very solid to us. 697 00:28:17,538 --> 00:28:20,284 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 698 00:28:20,308 --> 00:28:22,754 We still have financial points of interest, though, 699 00:28:22,778 --> 00:28:24,054 which we're still looking into. 700 00:28:24,078 --> 00:28:25,754 Really? Like what? 701 00:28:25,778 --> 00:28:27,354 Well, it's, it's nothing concrete. 702 00:28:27,378 --> 00:28:28,954 There just seems to be some extra cash floating around 703 00:28:28,978 --> 00:28:31,664 that we can't locate the income source of. 704 00:28:31,688 --> 00:28:33,564 - Wow. - But, that being said, 705 00:28:33,588 --> 00:28:36,434 we don't completely understand what triggered 706 00:28:36,458 --> 00:28:38,334 your initial suspicions of Newsome. 707 00:28:38,358 --> 00:28:40,734 Which is my partner's polite way of saying 708 00:28:40,758 --> 00:28:42,034 we think you're holding out on us. 709 00:28:42,058 --> 00:28:44,174 I'm sorry you feel that way. 710 00:28:44,198 --> 00:28:45,804 Well, then you can make it up to us 711 00:28:45,828 --> 00:28:47,374 by giving us everything you have. 712 00:28:47,398 --> 00:28:49,944 Which is my partner's not so polite way of saying 713 00:28:49,968 --> 00:28:51,184 we understand that you want to protect 714 00:28:51,208 --> 00:28:52,444 the reputation of the agency, 715 00:28:52,468 --> 00:28:54,414 but if there's any other ATF personnel 716 00:28:54,438 --> 00:28:57,154 that may be helping Newsome, you need to let us know. 717 00:28:57,178 --> 00:29:00,054 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 718 00:29:00,078 --> 00:29:03,154 and the agency, but I assure you, if I knew 719 00:29:03,178 --> 00:29:05,694 of such individuals, I would have told you. 720 00:29:05,718 --> 00:29:07,864 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 721 00:29:07,888 --> 00:29:09,234 Look, I hate to say this, 722 00:29:09,258 --> 00:29:10,964 but these guys that Newsome's tracking, 723 00:29:10,988 --> 00:29:13,034 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 724 00:29:13,058 --> 00:29:15,204 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 725 00:29:15,228 --> 00:29:16,974 Well, it could be it's not ATF. 726 00:29:16,998 --> 00:29:18,544 Several of Newsome's operations 727 00:29:18,568 --> 00:29:20,404 were joint ops with local law enforcement, correct? 728 00:29:20,428 --> 00:29:22,407 - Yes. - So it could be a dirty cop, 729 00:29:22,431 --> 00:29:24,266 it could be someone from another agency. 730 00:29:24,290 --> 00:29:25,410 (PHONE BUZZES) 731 00:29:25,465 --> 00:29:27,545 It's the major. Excuse me. 732 00:29:29,028 --> 00:29:31,198 Unrelated to this case. 733 00:29:32,198 --> 00:29:34,124 (SIGHS) 734 00:29:34,148 --> 00:29:35,454 Dad, we got to talk fast. 735 00:29:35,478 --> 00:29:37,192 I'm in the middle of something important. 736 00:29:37,217 --> 00:29:39,493 RAYMOND: Well, good. I don't feel like working out today. 737 00:29:39,618 --> 00:29:41,294 My shoulder's acting up. 738 00:29:41,318 --> 00:29:43,594 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 739 00:29:43,618 --> 00:29:44,664 Okay. 740 00:29:44,688 --> 00:29:46,534 But I'm not working out today. 741 00:29:46,558 --> 00:29:48,074 I'm going to go home. 742 00:29:48,608 --> 00:29:49,974 Dad, where are you? 743 00:29:49,998 --> 00:29:51,574 Oh, I came to the park, 744 00:29:51,598 --> 00:29:55,044 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 745 00:29:55,692 --> 00:29:57,474 Dad. We already worked out this morning. 746 00:29:57,498 --> 00:29:59,184 You punched me in the head, remember? 747 00:29:59,208 --> 00:30:00,914 What? 748 00:30:00,938 --> 00:30:02,414 How did you get to the park? 749 00:30:02,438 --> 00:30:05,184 I walked. And that's enough exercise. 750 00:30:05,208 --> 00:30:07,684 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 751 00:30:07,708 --> 00:30:09,824 Why don't you just find a seat 752 00:30:09,848 --> 00:30:12,094 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 753 00:30:12,118 --> 00:30:15,794 I don't want a ride home. I like walking. 754 00:30:15,818 --> 00:30:18,234 Dad, please stay put. 755 00:30:18,258 --> 00:30:21,348 I'll be there as soon as I can, all right? 756 00:30:22,478 --> 00:30:23,574 Hello? 757 00:30:23,598 --> 00:30:25,804 (LINE BEEPS) 758 00:30:25,828 --> 00:30:27,778 (SIGHS) 759 00:30:30,088 --> 00:30:32,658 Find any needles in that haystack? 760 00:30:33,558 --> 00:30:35,684 No, but I figured out how Newsome's daughter 761 00:30:35,708 --> 00:30:37,054 is paying for college. 762 00:30:37,078 --> 00:30:38,824 Proceeds from stolen weapons? 763 00:30:38,848 --> 00:30:40,384 Her grandfather set up 764 00:30:40,408 --> 00:30:42,494 a college savings account for her when she was born. 765 00:30:42,518 --> 00:30:46,294 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 766 00:30:46,318 --> 00:30:49,134 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 767 00:30:49,158 --> 00:30:51,304 Agent Newsome has worked with on this case. 768 00:30:51,328 --> 00:30:55,674 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 769 00:30:55,698 --> 00:30:57,334 Yeah. 770 00:30:57,358 --> 00:31:00,478 Damn, haystack just got bigger. 771 00:31:06,588 --> 00:31:08,014 Here we go. 772 00:31:08,038 --> 00:31:10,158 I got two large sprinter vans approaching. 773 00:31:17,928 --> 00:31:19,364 Mm-hmm, just your standard delivery 774 00:31:19,388 --> 00:31:21,024 from your friendly neighborhood stolen guns 775 00:31:21,048 --> 00:31:22,064 and explosives store. 776 00:31:22,567 --> 00:31:25,978 That is a very big delivery. 777 00:31:38,442 --> 00:31:40,044 Sir, Commander Collins 778 00:31:40,068 --> 00:31:42,684 with Navy Munitions Command Pac is online now. 779 00:31:42,708 --> 00:31:44,558 Got it. Put her through. 780 00:31:46,398 --> 00:31:48,954 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 781 00:31:48,978 --> 00:31:51,594 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 782 00:31:51,618 --> 00:31:54,434 Uh, we have been investigating 783 00:31:54,458 --> 00:31:57,264 a potentially large-scale weapons sale. 784 00:31:57,288 --> 00:31:58,564 Yes, sir. 785 00:31:58,588 --> 00:32:00,234 - Your office briefed me. - Good, good. 786 00:32:00,258 --> 00:32:02,934 Now, we have been focused on trying to figure out 787 00:32:02,958 --> 00:32:04,944 who's running this operation, but I wanted to bring you 788 00:32:04,968 --> 00:32:07,474 on board to help us learn more 789 00:32:07,498 --> 00:32:09,544 about the weapons side of the transactions. 790 00:32:09,568 --> 00:32:11,144 I hope I can be of assistance. 791 00:32:11,168 --> 00:32:12,884 I've looked over this list of munitions 792 00:32:12,908 --> 00:32:14,454 that Agent Namazi sent over. 793 00:32:14,478 --> 00:32:17,754 All of which are stored in your facilities, correct? 794 00:32:17,778 --> 00:32:19,524 Much of this, yes. 795 00:32:19,548 --> 00:32:22,324 Any idea how these may have wound up on the black market? 796 00:32:22,348 --> 00:32:23,954 No, Admiral. 797 00:32:23,978 --> 00:32:26,394 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 798 00:32:26,418 --> 00:32:28,434 And how can you be so sure? 799 00:32:28,458 --> 00:32:32,064 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 800 00:32:32,088 --> 00:32:34,234 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 801 00:32:34,258 --> 00:32:39,004 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 802 00:32:39,028 --> 00:32:41,774 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 803 00:32:41,798 --> 00:32:43,774 and anti-personnel mines. 804 00:32:43,798 --> 00:32:45,144 Now, if these weapons didn't come 805 00:32:45,168 --> 00:32:48,014 from your inventory, where are they from? 806 00:32:48,038 --> 00:32:49,684 All due respect, sir, I believe 807 00:32:49,708 --> 00:32:52,184 that's your area of expertise, not mine. 808 00:32:52,208 --> 00:32:55,224 We're not the only military to employ some of these weapons. 809 00:32:55,248 --> 00:32:57,624 For instance, M240 machine guns. 810 00:32:57,648 --> 00:32:59,664 What other military uses them? 811 00:32:59,688 --> 00:33:01,264 Quite a few. 812 00:33:01,288 --> 00:33:03,164 I'll cross-reference this entire inventory list 813 00:33:03,188 --> 00:33:05,404 with foreign militaries and get back to you. 814 00:33:05,428 --> 00:33:07,178 Thank you, Commander. 815 00:33:11,078 --> 00:33:13,018 (PHONE CHIMES) 816 00:33:19,888 --> 00:33:21,014 RAYMOND: I like the sunshine. 817 00:33:21,038 --> 00:33:22,554 It's-it's good for the joints, 818 00:33:22,578 --> 00:33:25,324 - but I do miss the seasons. - Dad. 819 00:33:25,348 --> 00:33:26,654 I've been calling you. 820 00:33:26,678 --> 00:33:29,024 Well, I do remember the phone buzzing. 821 00:33:29,048 --> 00:33:30,594 I told you not to put it on vibrate. 822 00:33:30,618 --> 00:33:32,094 I get tired of these telemarketers. 823 00:33:32,118 --> 00:33:35,334 Just kept calling. If I wanted solar power, 824 00:33:35,358 --> 00:33:36,464 I'd call them, you know? 825 00:33:36,488 --> 00:33:39,104 This-this is my son Osama. 826 00:33:39,128 --> 00:33:41,534 Hello. C-Could you excuse us, please? 827 00:33:41,558 --> 00:33:43,650 Dad, Dad, Dad. Dad. 828 00:33:45,678 --> 00:33:46,804 Where's the fire? 829 00:33:46,828 --> 00:33:48,414 What are you doing back here? 830 00:33:48,438 --> 00:33:50,574 You were the one who wanted to work out, remember? 831 00:33:50,598 --> 00:33:54,214 Dad, we did work out. Remember? 832 00:33:54,238 --> 00:33:56,554 I think if we'd have worked out this morning, 833 00:33:56,578 --> 00:33:58,284 I would have remembered. 834 00:33:58,308 --> 00:33:59,724 You are working too hard. 835 00:33:59,748 --> 00:34:04,028 You need to slow down. Enjoy life a bit. 836 00:34:05,398 --> 00:34:07,038 Okay. 837 00:34:09,008 --> 00:34:10,864 (CHUCKLING): Oh. 838 00:34:10,888 --> 00:34:12,978 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 839 00:34:14,178 --> 00:34:15,208 We worked out. 840 00:34:16,408 --> 00:34:19,674 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 841 00:34:19,698 --> 00:34:22,444 That's all the more reason for you to reconsider that drug trial. 842 00:34:22,468 --> 00:34:23,744 They're showing promising results. 843 00:34:23,768 --> 00:34:26,314 For who? For the pharmaceutical company. 844 00:34:26,742 --> 00:34:29,584 There was a doctor on CNN a while back. 845 00:34:29,608 --> 00:34:31,323 He said he would not take any treatment 846 00:34:31,348 --> 00:34:34,924 for his health after 75. And he was a doctor. 847 00:34:34,948 --> 00:34:36,954 He was never a Marine. 848 00:34:36,978 --> 00:34:38,594 (GRUNTS) 849 00:34:38,618 --> 00:34:41,358 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 850 00:34:42,288 --> 00:34:43,638 What's going on? 851 00:34:46,108 --> 00:34:49,174 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 852 00:34:49,198 --> 00:34:50,374 Hooyah. 853 00:34:50,398 --> 00:34:51,718 Oorah. 854 00:34:52,778 --> 00:34:55,048 (CHUCKLES) Thanks, Dad. 855 00:34:56,048 --> 00:34:58,514 You know, when you were a kid, 856 00:34:58,538 --> 00:35:01,314 after supper, I used to take you for walks in the park. 857 00:35:01,338 --> 00:35:05,484 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 858 00:35:05,508 --> 00:35:07,354 and give your poor mama a break. 859 00:35:07,378 --> 00:35:08,894 (CHUCKLES) 860 00:35:08,918 --> 00:35:10,224 You remember that? 861 00:35:10,248 --> 00:35:11,394 Oh, I remember that. 862 00:35:11,418 --> 00:35:12,900 Yeah, me, too. 863 00:35:13,518 --> 00:35:14,900 (LAUGHS) 864 00:35:15,518 --> 00:35:16,908 Yeah. 865 00:35:20,608 --> 00:35:22,274 KENSI: (SIGHS) You hear anything? 866 00:35:22,298 --> 00:35:23,904 Not well. 867 00:35:23,928 --> 00:35:25,304 They're playing video games. 868 00:35:25,328 --> 00:35:27,204 Speaking of which, we should get that new Xbox. 869 00:35:27,228 --> 00:35:28,218 (GROANS) 870 00:35:29,888 --> 00:35:30,974 You sure you're okay? 871 00:35:31,756 --> 00:35:34,225 - Yeah. I'm fine. - Yeah? 872 00:35:34,858 --> 00:35:37,114 You know what? We should get those full body scans. 873 00:35:37,138 --> 00:35:38,554 What for? 874 00:35:38,578 --> 00:35:39,854 What do you mean "what for"? 875 00:35:39,878 --> 00:35:41,794 Better safe than sorry. We got Rosa now. 876 00:35:41,818 --> 00:35:42,954 Besides the fact the Doomsday Clock 877 00:35:42,978 --> 00:35:44,254 is 90 seconds to midnight. 878 00:35:44,278 --> 00:35:45,587 And do you know what that means? 879 00:35:45,611 --> 00:35:48,194 No. What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 880 00:35:48,218 --> 00:35:51,064 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight... 881 00:35:51,088 --> 00:35:53,234 we have never as a human species 882 00:35:53,258 --> 00:35:55,074 been closer to total annihilation. 883 00:35:55,098 --> 00:35:56,874 Well, why don't they just reset the clock? 884 00:35:56,898 --> 00:35:58,074 You... No, that's... 885 00:35:58,098 --> 00:35:59,544 You can't just reset the clock. 886 00:35:59,568 --> 00:36:00,804 Why not? 887 00:36:01,067 --> 00:36:03,074 Because it doesn't work like that. 888 00:36:03,098 --> 00:36:05,114 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 889 00:36:05,138 --> 00:36:07,714 You can't... You can't unplug it, Kensi, 890 00:36:07,738 --> 00:36:09,154 because it's not an actual clock. 891 00:36:09,178 --> 00:36:10,533 Then if it's not a real clock, 892 00:36:10,557 --> 00:36:11,998 what are you so worried about? 893 00:36:12,828 --> 00:36:14,135 I think I got something. 894 00:36:14,159 --> 00:36:15,654 Sort of. 895 00:36:15,678 --> 00:36:17,654 What do you mean "sort of"? You got Newsome? What do you got? 896 00:36:17,678 --> 00:36:21,248 No... it's a new player. 897 00:36:21,398 --> 00:36:23,248 And he's heading inside. 898 00:36:27,738 --> 00:36:30,174 ♪ I'm-a take your crown ♪ 899 00:36:30,198 --> 00:36:31,574 ♪ Man, better run ♪ 900 00:36:31,598 --> 00:36:32,644 ♪ Gonna hunt you down... ♪ 901 00:36:32,668 --> 00:36:34,714 Yo. Look alive. 902 00:36:34,738 --> 00:36:36,774 Boss man said the payment just cleared. 903 00:36:36,798 --> 00:36:38,274 Timeline's moving up. 904 00:36:38,298 --> 00:36:40,544 We're gonna deliver the merch today. 905 00:36:40,568 --> 00:36:41,754 NEWSOME: Deliver the merch? 906 00:36:41,778 --> 00:36:43,254 We don't even have merch. 907 00:36:43,278 --> 00:36:45,024 Where are these weapons anyway? 908 00:36:45,048 --> 00:36:46,984 ♪ I got blood, sweat and tears under my belt ♪ 909 00:36:47,008 --> 00:36:48,208 ♪ And now I'm switching gears... ♪ 910 00:36:48,418 --> 00:36:50,124 DION: I don't like all your questions. 911 00:36:50,148 --> 00:36:52,024 You don't like 'em or you don't understand 'em? 912 00:36:52,048 --> 00:36:55,534 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 913 00:36:55,558 --> 00:36:58,194 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 914 00:36:58,218 --> 00:37:00,504 What's that? I don't hear so good out of these. 915 00:37:00,528 --> 00:37:01,774 I said I'm gonna... 916 00:37:01,798 --> 00:37:03,304 (GRUNTING) 917 00:37:03,328 --> 00:37:05,474 ♪ Yeah, I ain't playin' around ♪ 918 00:37:05,498 --> 00:37:07,604 ♪ I'm-a take your crown ♪ 919 00:37:07,628 --> 00:37:09,914 ♪ Man, better run, gonna hunt you down ♪ 920 00:37:09,938 --> 00:37:11,302 ♪ Tell 'em ♪ 921 00:37:11,326 --> 00:37:12,814 ♪ Yeah, I'll be coming for you like Hannibal ♪ 922 00:37:12,838 --> 00:37:14,114 ♪ Uh, I'm a killer... ♪ 923 00:37:14,138 --> 00:37:15,714 I'm taking this now. 924 00:37:15,738 --> 00:37:17,614 You're gonna have to show me you can use a knife like this 925 00:37:17,638 --> 00:37:19,124 before you get it back. 926 00:37:19,567 --> 00:37:20,854 We good? 927 00:37:20,878 --> 00:37:22,724 - Yeah. - Yeah. 928 00:37:22,748 --> 00:37:23,854 Good. 929 00:37:23,878 --> 00:37:25,264 ♪ Tried to keep us underground ♪ 930 00:37:25,288 --> 00:37:26,524 ♪ But the top is where we're found... ♪ 931 00:37:26,548 --> 00:37:28,534 (PINBALL MACHINE RINGING) 932 00:37:28,558 --> 00:37:32,438 So, are we his overwatch, or is he ours? 933 00:37:33,438 --> 00:37:34,734 I'm just saying. 934 00:37:34,758 --> 00:37:36,504 (BEEPING) 935 00:37:36,528 --> 00:37:37,748 Oh, my. 936 00:37:39,305 --> 00:37:40,891 What's up? 937 00:37:41,028 --> 00:37:43,918 I just did something I probably shouldn't have. 938 00:37:44,718 --> 00:37:46,844 You accessed SAC Adams' financials 939 00:37:46,868 --> 00:37:49,084 without a warrant or a subpoena? 940 00:37:49,108 --> 00:37:50,784 I know, okay? It was on a hunch. 941 00:37:50,808 --> 00:37:52,624 I don't know what I was thinking. 942 00:37:52,648 --> 00:37:54,324 Yeah, you clearly weren't. 943 00:37:54,348 --> 00:37:55,294 (SIGHS) 944 00:37:55,318 --> 00:37:56,724 We have to tell the admiral. 945 00:37:56,748 --> 00:37:59,724 We? (LAUGHS) 946 00:37:59,748 --> 00:38:01,198 You. 947 00:38:04,838 --> 00:38:06,034 Great. 948 00:38:06,058 --> 00:38:07,664 SAM: Newsome's boss is dirty? 949 00:38:07,688 --> 00:38:12,374 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 950 00:38:12,398 --> 00:38:14,204 has been on the take for years. 951 00:38:14,228 --> 00:38:16,774 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 952 00:38:16,798 --> 00:38:20,184 will be unable to use this evidence against Adams. 953 00:38:20,208 --> 00:38:21,444 We got an address on her? 954 00:38:21,468 --> 00:38:23,114 KILBRIDE: It was sent to your phones. 955 00:38:23,138 --> 00:38:25,684 We still don't know where these weapons came from 956 00:38:25,708 --> 00:38:27,354 or where they're going. 957 00:38:27,378 --> 00:38:29,624 But if we can catch her with them, 958 00:38:29,648 --> 00:38:30,954 we might still have a case. 959 00:38:30,978 --> 00:38:32,624 Copy that. We're on it. 960 00:38:32,648 --> 00:38:33,838 (ENGINE REVVING) 961 00:38:35,508 --> 00:38:36,994 (ENGINE ROARING) 962 00:38:37,018 --> 00:38:39,108 (TIRES SQUEALING) 963 00:38:44,208 --> 00:38:46,104 Step out of the vehicle with your hands up. 964 00:38:46,128 --> 00:38:49,088 Right now, exit the vehicle. 965 00:38:55,088 --> 00:38:56,884 What the hell is going on? 966 00:38:56,908 --> 00:38:58,624 Show us your hands. 967 00:38:58,648 --> 00:39:00,784 Have you lost your minds? 968 00:39:01,048 --> 00:39:02,608 Now! 969 00:39:21,348 --> 00:39:23,388 I can't get to the long guns! 970 00:39:41,808 --> 00:39:43,964 FATIMA: Guys, you're outgunned. 971 00:39:43,988 --> 00:39:46,334 You two need to move. 68997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.