Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,720 --> 00:01:39,970
[Mysterious Lotus Casebook]
2
00:02:08,950 --> 00:02:10,850
[Episode 2]
3
00:02:11,800 --> 00:02:13,050
-Come with me.
-Wait, young man.
4
00:02:13,640 --> 00:02:15,480
Since you're so smart,
5
00:02:15,610 --> 00:02:16,820
you must know
6
00:02:17,100 --> 00:02:19,180
what is in your best interest.
7
00:02:22,050 --> 00:02:23,860
The leader of the Lingshan Sect
8
00:02:23,890 --> 00:02:24,890
was killed.
9
00:02:25,250 --> 00:02:26,500
I can help you solve the case
10
00:02:27,020 --> 00:02:28,780
and pass the test of the Baichuan Court
11
00:02:29,050 --> 00:02:31,490
so that your parents won't nag at you anymore.
12
00:02:34,020 --> 00:02:34,860
How did you know that?
13
00:02:35,130 --> 00:02:35,980
How did I know?
14
00:02:36,660 --> 00:02:39,190
You haven't been officially admitted to the Baichuan Court, right?
15
00:02:41,340 --> 00:02:42,830
If you had,
16
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
you would've
17
00:02:45,620 --> 00:02:46,780
had your own detective badge,
18
00:02:46,810 --> 00:02:47,270
right?
19
00:02:47,380 --> 00:02:49,570
So you wouldn't have stolen someone else's.
20
00:02:53,850 --> 00:02:56,740
Keep it covered next time.
21
00:02:59,220 --> 00:03:00,620
The last time I saw you,
22
00:03:00,740 --> 00:03:02,140
your socks and shoes were clean.
23
00:03:02,650 --> 00:03:03,390
But now,
24
00:03:03,620 --> 00:03:04,860
they are dirty.
25
00:03:05,690 --> 00:03:06,210
Young Master,
26
00:03:06,230 --> 00:03:07,990
you couldn't even stand cheap tea
27
00:03:08,590 --> 00:03:11,550
but have gone days without changing your shoes and socks.
28
00:03:11,950 --> 00:03:14,070
It must be because you've run out of money, right?
29
00:03:15,180 --> 00:03:17,830
The fact that you pawned some of your jade pendants
30
00:03:18,180 --> 00:03:20,580
shows that your parents don't support you in becoming a detective.
31
00:03:21,100 --> 00:03:23,520
So you sneaked out without telling them.
32
00:03:23,920 --> 00:03:24,760
The Baichuan Court
33
00:03:25,310 --> 00:03:27,150
has always kept a distance from the court.
34
00:03:27,500 --> 00:03:29,360
Fo, Bi, Bai, Shi wouldn't accept you easily,
35
00:03:29,740 --> 00:03:30,940
so you tried to maneuver your way in
36
00:03:31,770 --> 00:03:34,900
by making a deal with them.
37
00:03:35,100 --> 00:03:35,910
If you can solve a few cases,
38
00:03:35,940 --> 00:03:37,110
they'll take you in.
39
00:03:37,670 --> 00:03:39,510
The weird death of the leader of the Lingshan Sect
40
00:03:39,660 --> 00:03:41,250
is your first case.
41
00:03:41,860 --> 00:03:43,900
That's why you're here.
42
00:03:44,180 --> 00:03:44,660
Right?
43
00:03:46,180 --> 00:03:48,060
How did you know the leader of the Lingshan Sect was killed?
44
00:03:48,340 --> 00:03:49,220
Were you involved?
45
00:03:56,050 --> 00:03:56,650
Have you forgotten
46
00:03:57,440 --> 00:03:59,440
that when that guy died,
47
00:04:00,060 --> 00:04:02,240
I was held captive in the Hall of Flames?
48
00:04:02,900 --> 00:04:03,650
It's just that
49
00:04:04,340 --> 00:04:05,500
the leader of the Lingshan Sect
50
00:04:07,140 --> 00:04:07,900
once
51
00:04:08,220 --> 00:04:09,860
bought some tonics from me.
52
00:04:12,150 --> 00:04:13,600
The kind of tonic that made him more masculine.
53
00:04:14,140 --> 00:04:15,790
He wouldn't pay off the money he owed me.
54
00:04:16,460 --> 00:04:17,460
Think about it.
55
00:04:17,540 --> 00:04:19,480
Why would someone who was stingy with
56
00:04:19,500 --> 00:04:20,370
just five taels of silver
57
00:04:20,590 --> 00:04:23,500
abandon all his assets for eternity?
58
00:04:29,060 --> 00:04:30,500
I can see you're in a dilemma now.
59
00:04:30,650 --> 00:04:31,500
How about this?
60
00:04:31,900 --> 00:04:32,760
I'll help you solve the case
61
00:04:32,900 --> 00:04:33,630
and you'll let me go.
62
00:04:33,860 --> 00:04:34,260
What do you think?
63
00:04:36,740 --> 00:04:37,900
Thank you for reminding me.
64
00:04:38,990 --> 00:04:39,430
You're right.
65
00:04:40,270 --> 00:04:42,530
I haven't been admitted to the Baichuan Court yet.
66
00:04:42,990 --> 00:04:44,470
Exposing the fake miracle physician
67
00:04:44,490 --> 00:04:45,370
may earn me a ticket into it.
68
00:04:48,420 --> 00:04:49,620
I sealed two of your acupoints.
69
00:04:50,180 --> 00:04:51,340
Few people know how to undo it.
70
00:04:53,030 --> 00:04:54,020
You can't escape.
71
00:04:55,600 --> 00:04:57,450
As for whether Leader Wang was murdered,
72
00:04:57,740 --> 00:04:58,660
I'll find it out myself.
73
00:04:59,430 --> 00:05:00,400
I don't need the help
74
00:05:00,420 --> 00:05:02,230
of a glib quack.
75
00:05:09,250 --> 00:05:10,290
[Lingxu Palace]
76
00:05:15,190 --> 00:05:16,270
Go! Get out!
77
00:05:17,980 --> 00:05:18,340
Go!
78
00:05:27,590 --> 00:05:29,270
You don't believe in resurrection
79
00:05:29,590 --> 00:05:31,020
but believe in full-body sariras
80
00:05:31,100 --> 00:05:32,220
and reincarnation?
81
00:05:32,860 --> 00:05:33,660
If you say one more word,
82
00:05:34,230 --> 00:05:35,710
I'll hit the acupoint that can make you mute.
83
00:05:38,100 --> 00:05:38,660
Young Master,
84
00:05:39,980 --> 00:05:42,060
you finally caught this fake miracle physician.
85
00:05:42,420 --> 00:05:43,040
Little girl,
86
00:05:43,340 --> 00:05:45,190
I never called myself a miracle physician.
87
00:05:45,220 --> 00:05:46,530
So how can I be a fake one?
88
00:05:46,550 --> 00:05:47,240
Ignore him, Li.
89
00:05:47,660 --> 00:05:48,350
Where is Happy?
90
00:05:49,100 --> 00:05:50,620
They just checked his household record and other documents.
91
00:05:50,620 --> 00:05:51,970
There are still five boys left.
92
00:05:52,220 --> 00:05:53,300
Let's go and have a look.
93
00:05:53,620 --> 00:05:57,260
[Follow the Sun and Moon]
94
00:05:57,290 --> 00:06:00,220
[Changsheng Palace]
95
00:06:15,620 --> 00:06:16,520
Folks,
96
00:06:17,050 --> 00:06:17,940
fellow disciples,
97
00:06:18,980 --> 00:06:20,120
Leader Wang passed away on the 7th of this month.
98
00:06:20,120 --> 00:06:21,590
[Memorial Tablet of Leader Wang of the Lingshan Sect]
Leader Wang passed away on the 7th of this month.
99
00:06:21,590 --> 00:06:22,040
[Memorial Tablet of Leader Wang of the Lingshan Sect]
100
00:06:22,460 --> 00:06:23,450
He left an instruction
101
00:06:23,770 --> 00:06:25,780
that the Spiritual Child will take charge of the Lingshan Sect.
102
00:06:25,980 --> 00:06:26,620
Therefore,
103
00:06:26,860 --> 00:06:29,900
we hold this test today to identify the Spiritual Child.
104
00:06:30,180 --> 00:06:30,340
To be fair,
105
00:06:30,340 --> 00:06:31,100
[Wei Bai, disciple of the Lingshan Sect's third branch]
[He Wuyou, disciple of the Lingshan Sect's second branch]
[Wang Shouqing, disciple of the Lingshan Sect's first branch]
To be fair,
106
00:06:31,100 --> 00:06:31,710
[Wang Shouqing, disciple of the Lingshan Sect's first branch]
[He Wuyou, disciple of the Lingshan Sect's second branch]
[Wei Bai, disciple of the Lingshan Sect's third branch]
107
00:06:31,710 --> 00:06:32,290
we've invited Elder Ma of the Yinshan Sect
[Wang Shouqing, disciple of the Lingshan Sect's first branch]
[He Wuyou, disciple of the Lingshan Sect's second branch]
[Wei Bai, disciple of the Lingshan Sect's third branch]
108
00:06:32,290 --> 00:06:33,720
we've invited Elder Ma of the Yinshan Sect
109
00:06:33,770 --> 00:06:35,330
and Leader Yang of the Hegui Sect as witnesses.
110
00:06:37,690 --> 00:06:38,840
The true Spiritual Child
111
00:06:39,370 --> 00:06:41,490
will inherit all the assets of the Lingshan Sect,
112
00:06:41,860 --> 00:06:43,180
including three branches,
113
00:06:43,490 --> 00:06:44,270
400 acres of land,
114
00:06:44,660 --> 00:06:46,790
and 12 shops.
115
00:06:47,270 --> 00:06:48,500
[Piao Erhuang, steward of the Lingshan Sect]
116
00:06:50,460 --> 00:06:52,300
If Happy can get so much money,
117
00:06:52,540 --> 00:06:54,470
he can change his name to Rich.
118
00:06:54,740 --> 00:06:57,980
Since our master didn't specify how to identify the Spiritual Child,
119
00:06:58,690 --> 00:07:01,450
every boy shall come forward,
120
00:07:01,980 --> 00:07:04,060
kneel in front of Leader Wang,
121
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
knock the temple bowls,
122
00:07:05,740 --> 00:07:07,660
and kowtow for instructions.
123
00:07:10,100 --> 00:07:12,450
If only the real Spiritual Child can get the assets,
124
00:07:12,830 --> 00:07:14,070
what will happen to the other children?
125
00:07:16,220 --> 00:07:16,780
No.
126
00:07:20,190 --> 00:07:20,850
Stop!
127
00:07:25,230 --> 00:07:26,370
Put out the fire!
128
00:07:35,240 --> 00:07:35,990
Hurry up!
129
00:07:37,550 --> 00:07:37,990
This way.
130
00:07:38,020 --> 00:07:38,460
Water.
131
00:07:38,480 --> 00:07:39,100
Hurry up.
132
00:07:42,300 --> 00:07:42,860
This way.
133
00:07:45,170 --> 00:07:46,100
He's not the Spiritual Child.
134
00:07:46,420 --> 00:07:47,340
We lied about his birthday.
135
00:07:48,660 --> 00:07:49,210
We quit.
136
00:07:51,040 --> 00:07:53,470
Qingshan's method is a bit strange,
137
00:07:53,940 --> 00:07:55,260
but this young man
138
00:07:55,420 --> 00:07:57,220
is the only one who didn't catch fire.
139
00:07:57,660 --> 00:07:58,330
Is he
140
00:07:58,720 --> 00:08:01,930
the Spiritual Child Leader Wang chose?
141
00:08:06,200 --> 00:08:07,750
Leader Wang didn't choose anyone.
142
00:08:08,460 --> 00:08:09,780
Someone set the fire on purpose.
143
00:08:10,290 --> 00:08:11,380
Nonsense!
144
00:08:13,630 --> 00:08:15,710
I found this flint in one of the temple bowls.
145
00:08:16,390 --> 00:08:17,280
There's a fuse tied to it
146
00:08:17,860 --> 00:08:20,100
which is connected to the cotton under the cushion.
147
00:08:20,250 --> 00:08:21,160
That's how the fire started.
148
00:08:21,780 --> 00:08:23,780
Someone set this trap in advance.
149
00:08:24,300 --> 00:08:25,660
Does anyone know about this?
150
00:08:26,100 --> 00:08:27,660
What's going on?
151
00:08:28,300 --> 00:08:30,100
These are all worthless old things
152
00:08:30,500 --> 00:08:31,790
that were kept in the warehouse
153
00:08:31,980 --> 00:08:32,780
without anyone guarding them.
154
00:08:33,780 --> 00:08:35,540
Have you seen anyone suspicious?
155
00:08:35,870 --> 00:08:36,700
No.
156
00:08:49,660 --> 00:08:50,740
This is phosphorus powder.
157
00:08:51,040 --> 00:08:52,490
It's very flammable.
158
00:08:53,450 --> 00:08:54,570
Maybe we should look into those
159
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
who had contact with these children first.
160
00:08:57,060 --> 00:08:58,470
You claimed that someone did this deliberately,
161
00:08:59,360 --> 00:09:01,290
but your servant is the only one
162
00:09:01,320 --> 00:09:02,090
who didn't catch fire.
163
00:09:02,810 --> 00:09:03,880
It appears that
164
00:09:04,730 --> 00:09:06,150
you're the prime suspect.
165
00:09:06,410 --> 00:09:07,700
-Do you know who…
-Li.
166
00:09:12,290 --> 00:09:13,780
I'm Fang Duobing, Mr. Worried.
167
00:09:15,060 --> 00:09:17,660
I'm a detective from the Baichuan Court.
168
00:09:21,540 --> 00:09:22,560
We just arrived here
169
00:09:23,330 --> 00:09:24,590
and never visited this place before.
170
00:09:24,840 --> 00:09:26,530
How could I possibly do this?
171
00:09:27,020 --> 00:09:28,580
Since I can't prove myself innocent,
172
00:09:28,940 --> 00:09:30,450
I hope you can give me a chance
173
00:09:30,610 --> 00:09:32,440
to find out the truth.
174
00:09:32,880 --> 00:09:35,170
Mr. Fang is from the Baichuan Court.
175
00:09:35,700 --> 00:09:36,940
Of course we trust him.
176
00:09:37,450 --> 00:09:38,580
But whether this guy named Happy
177
00:09:38,870 --> 00:09:40,190
is innocent too,
178
00:09:40,380 --> 00:09:40,900
it's hard to say.
179
00:09:41,420 --> 00:09:42,130
He should stay.
180
00:09:42,380 --> 00:09:43,940
After the test is over,
181
00:09:44,180 --> 00:09:44,990
we'll find out the truth
182
00:09:45,260 --> 00:09:46,300
and then give him back to you.
183
00:09:46,350 --> 00:09:46,790
Wait.
184
00:09:47,500 --> 00:09:48,660
We haven't found out who did it.
185
00:09:49,100 --> 00:09:49,980
How can you resume the test?
186
00:09:50,470 --> 00:09:51,510
What if
187
00:09:51,780 --> 00:09:52,900
the guy behind it
188
00:09:52,900 --> 00:09:53,540
hurts these kids again?
189
00:09:54,380 --> 00:09:55,540
Let me explain.
190
00:09:56,540 --> 00:09:58,660
The date of the test was set
191
00:09:58,900 --> 00:10:00,570
by Leader Wang before he died.
192
00:10:00,980 --> 00:10:03,530
The Lingshan Sect needs a new leader.
193
00:10:03,900 --> 00:10:04,300
No.
194
00:10:10,070 --> 00:10:11,070
Easy, everyone.
195
00:10:11,600 --> 00:10:12,990
I have an idea
196
00:10:13,020 --> 00:10:14,110
but don't know whether I should say it.
197
00:10:15,940 --> 00:10:17,660
You're arguing
198
00:10:18,150 --> 00:10:20,030
because Leader Wang
199
00:10:20,060 --> 00:10:22,180
didn't specify how to identify the Spiritual Child.
200
00:10:22,320 --> 00:10:23,480
That's the source of the problem.
201
00:10:23,850 --> 00:10:24,490
How about
202
00:10:25,180 --> 00:10:27,940
I talk to Leader Wang
203
00:10:28,080 --> 00:10:30,360
to find out what he thought?
204
00:10:31,700 --> 00:10:32,500
What are you talking about?
205
00:10:33,060 --> 00:10:34,140
Our master has passed away.
206
00:10:34,380 --> 00:10:35,780
How can you talk to the dead?
207
00:10:36,460 --> 00:10:37,060
Wei Bai.
208
00:10:38,300 --> 00:10:39,420
Who are you?
209
00:10:39,940 --> 00:10:41,420
I'm Li Lianhua.
210
00:10:42,730 --> 00:10:44,890
Many people call me the miracle physician.
211
00:10:45,490 --> 00:10:47,480
So you're the physician
212
00:10:47,510 --> 00:10:49,780
who resurrected Master Tiexiao.
213
00:10:51,670 --> 00:10:52,630
Yes, it's me.
214
00:10:53,420 --> 00:10:54,540
I've heard a lot about you.
215
00:10:54,710 --> 00:10:56,090
It's such a great honor
216
00:10:56,270 --> 00:10:58,190
to meet you here.
217
00:11:02,060 --> 00:11:03,300
What are you up to this time?
218
00:11:03,860 --> 00:11:04,390
Look.
219
00:11:04,570 --> 00:11:05,780
This is not a simple case.
220
00:11:05,810 --> 00:11:06,850
If I find out who's behind it,
221
00:11:06,880 --> 00:11:08,000
can you let me go?
222
00:11:08,220 --> 00:11:08,700
No.
223
00:11:11,700 --> 00:11:13,780
You're a detective from the Baichuan Court.
224
00:11:13,860 --> 00:11:15,450
Do you have no conscience at all?
225
00:11:16,870 --> 00:11:17,630
Look at them.
226
00:11:17,900 --> 00:11:19,300
Look at these innocent boys.
227
00:11:19,500 --> 00:11:20,850
Look how much they've suffered.
228
00:11:21,270 --> 00:11:23,270
Can you bear to let them suffer even more?
229
00:11:25,420 --> 00:11:26,060
Besides,
230
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
catching a murderer
231
00:11:27,060 --> 00:11:28,320
can bring you more recognition than catching a quack.
232
00:11:32,900 --> 00:11:34,500
Leader Wang
233
00:11:34,500 --> 00:11:35,700
is six feet under now,
234
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
but I know how to summon ghosts.
235
00:11:38,660 --> 00:11:40,260
If you trust me,
236
00:11:40,390 --> 00:11:42,270
can you let me give it a try?
237
00:11:42,700 --> 00:11:45,180
How can we know if you're just playing tricks
238
00:11:45,540 --> 00:11:46,900
and pretending to be our master?
239
00:11:47,060 --> 00:11:48,300
Don't be rude to the miracle physician.
240
00:11:49,250 --> 00:11:50,490
We trust you.
241
00:11:50,780 --> 00:11:52,300
Let's do it your way, Physician Li.
242
00:11:57,420 --> 00:11:57,810
Well,
243
00:11:58,290 --> 00:12:01,180
please send Leader Wang's body back to his room.
244
00:12:02,420 --> 00:12:04,300
I also need some of his belongings
245
00:12:04,660 --> 00:12:06,660
to summon his ghost.
246
00:12:10,300 --> 00:12:10,850
Sir,
247
00:12:11,780 --> 00:12:11,980
this is where our master lived.
248
00:12:11,980 --> 00:12:13,420
[Qinglan Residence]
this is where our master lived.
249
00:12:13,420 --> 00:12:16,590
[Qinglan Residence]
250
00:12:19,900 --> 00:12:20,540
Tell me.
251
00:12:21,300 --> 00:12:23,370
What tricks did you play
252
00:12:23,490 --> 00:12:24,620
to resurrect Master Tiexiao
253
00:12:25,020 --> 00:12:26,420
and the heir to the Tiejia Sect?
254
00:12:30,540 --> 00:12:32,420
Master Tiexiao was cornered by his enemy
255
00:12:32,830 --> 00:12:34,620
and jumped off the cliff.
256
00:12:34,820 --> 00:12:36,380
Everyone thought he was dead
257
00:12:36,380 --> 00:12:37,660
and buried him.
258
00:12:37,900 --> 00:12:38,940
I happened to pass by
259
00:12:39,850 --> 00:12:41,440
and heard his voice.
260
00:12:41,660 --> 00:12:42,940
So I dug him out.
261
00:12:43,510 --> 00:12:45,030
As for Shi Wenjue,
262
00:12:45,750 --> 00:12:46,500
he was determined
263
00:12:46,530 --> 00:12:47,770
to start a career in public service
264
00:12:49,140 --> 00:12:50,500
but his family didn't support him.
265
00:12:51,580 --> 00:12:52,900
His story is even more interesting.
266
00:12:53,230 --> 00:12:54,200
He faked his suicide
267
00:12:54,660 --> 00:12:55,180
but
268
00:12:55,180 --> 00:12:55,970
I could tell
269
00:12:56,000 --> 00:12:57,040
that he was acting.
270
00:12:57,220 --> 00:12:58,260
I didn't expose him.
271
00:12:59,300 --> 00:13:00,020
These two guys
272
00:13:00,020 --> 00:13:01,380
naturally won't reveal the truth.
273
00:13:02,300 --> 00:13:03,420
That's what happened.
274
00:13:03,420 --> 00:13:04,510
Word travels fast.
275
00:13:04,660 --> 00:13:05,400
Now I'm famous.
276
00:13:06,370 --> 00:13:07,500
As I expected,
277
00:13:07,820 --> 00:13:08,890
you earned your reputation
278
00:13:09,360 --> 00:13:10,990
through hanky-panky.
279
00:13:11,250 --> 00:13:13,140
I'm just more observant than most people.
280
00:13:13,720 --> 00:13:14,850
To make my own way in the world,
281
00:13:15,060 --> 00:13:16,180
I have to have some strengths.
282
00:13:16,300 --> 00:13:17,020
Strengths?
283
00:13:17,540 --> 00:13:18,660
You call that a strength?
284
00:13:18,960 --> 00:13:20,130
You're just lucky.
285
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
You have to admit it.
286
00:13:30,180 --> 00:13:32,010
Good luck is a kind of strength too.
287
00:13:32,210 --> 00:13:33,140
I'm indeed lucky.
288
00:13:33,820 --> 00:13:34,660
Let me make it clear.
289
00:13:35,660 --> 00:13:36,780
After I help you,
290
00:13:36,900 --> 00:13:38,020
we'll be even.
291
00:13:38,780 --> 00:13:40,470
It depends on how much your help is worth.
292
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
You said you're observant.
293
00:13:43,580 --> 00:13:44,500
Then let's see
294
00:13:44,940 --> 00:13:46,570
who can find out the cause of his death first.
295
00:13:50,310 --> 00:13:52,440
[Humble and Disciplined]
296
00:13:58,440 --> 00:13:59,880
[The heir is a sixteen-year-old Spiritual Child born in early April in the southwest of the city. He has a lotus-shaped mole on his right foot.]
297
00:14:13,940 --> 00:14:15,640
Not only do I know how he died,
298
00:14:16,130 --> 00:14:17,340
but I also know that the murderer
299
00:14:17,360 --> 00:14:19,760
is among his steward and three disciples.
300
00:14:21,180 --> 00:14:22,150
Why…
301
00:14:22,180 --> 00:14:22,820
Look.
302
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
Does that hand gesture
303
00:14:24,870 --> 00:14:25,510
look familiar to you?
304
00:14:29,940 --> 00:14:30,700
Breath Stopping Skill.
305
00:14:32,180 --> 00:14:32,940
No need to check.
306
00:14:34,260 --> 00:14:36,060
That skill could only stop his breath for three days at most.
307
00:14:36,300 --> 00:14:37,260
Three days later,
308
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
he needed someone to hit his acupoints
309
00:14:38,740 --> 00:14:41,660
Baihui and Tanzhong three times to come back to life.
310
00:14:41,890 --> 00:14:43,330
It's been over ten days.
311
00:14:43,660 --> 00:14:44,780
He's long dead.
312
00:14:47,380 --> 00:14:49,140
Wang Qingshan used Breath Stopping Skill to fake his death
313
00:14:49,580 --> 00:14:51,420
and needed someone he trusted to wake him up.
314
00:14:52,200 --> 00:14:53,840
But that guy didn't do it.
315
00:14:54,150 --> 00:14:55,450
So he was suffocated.
316
00:14:57,890 --> 00:14:59,120
No wonder you said
317
00:14:59,140 --> 00:15:00,260
the murderer is among those four guys.
318
00:15:00,580 --> 00:15:01,850
He needed the help of someone very close
319
00:15:02,190 --> 00:15:04,140
to practice this secret skill.
320
00:15:05,420 --> 00:15:06,700
Those four guys
321
00:15:06,900 --> 00:15:07,780
were the closest to Wang Qingshan
322
00:15:07,780 --> 00:15:09,420
in the Lingshan Sect.
323
00:15:13,700 --> 00:15:14,900
You figured it out right away
324
00:15:15,020 --> 00:15:16,850
because you used the same trick before.
325
00:15:21,650 --> 00:15:23,410
I haven't finished my words.
326
00:15:25,240 --> 00:15:28,730
Haven't you noticed that the gold leaf on his lips is very thick?
327
00:15:44,540 --> 00:15:45,650
He was injured before he died.
328
00:15:46,580 --> 00:15:48,350
So the murderer used thick gold leaf
329
00:15:48,380 --> 00:15:49,380
to cover the blood.
330
00:15:50,430 --> 00:15:51,990
Go scrape off the gold leaf on his back.
331
00:15:52,180 --> 00:15:52,580
You…
332
00:15:56,770 --> 00:15:57,530
I'll do you a favor.
333
00:16:23,050 --> 00:16:23,980
Is it Five Poison Palm?
334
00:16:25,860 --> 00:16:26,550
You know it?
335
00:16:27,180 --> 00:16:29,700
Xin Lei, the Thunder Chaser of the Jinyuan Alliance,
336
00:16:29,700 --> 00:16:30,900
is famous for his Five Poison Palm.
337
00:16:31,300 --> 00:16:32,780
Ten years ago, the Jinyuan Alliance was wiped out.
338
00:16:33,270 --> 00:16:35,430
Most of its disciples were arrested by the Baichuan Court,
339
00:16:35,490 --> 00:16:36,610
but some escaped.
340
00:16:36,870 --> 00:16:38,270
Xin Lei is one of those who escaped.
341
00:16:39,370 --> 00:16:40,650
I didn't expect that
342
00:16:41,300 --> 00:16:42,660
he'd been holed up here all these years.
343
00:16:44,230 --> 00:16:44,750
Let's go
344
00:16:45,040 --> 00:16:46,620
check the place where Leader Wang died.
345
00:16:46,780 --> 00:16:47,500
Maybe
346
00:16:48,700 --> 00:16:50,050
we can find other clues.
347
00:16:52,210 --> 00:16:53,420
It's all for the case.
348
00:17:09,540 --> 00:17:11,260
The Tianji Hall is good at making intricate devices.
349
00:17:11,260 --> 00:17:12,420
I bet you know a lot about them.
350
00:17:12,820 --> 00:17:13,780
Let me ask you a question.
351
00:17:14,300 --> 00:17:16,900
How did he manage to fool everyone?
352
00:17:27,720 --> 00:17:29,260
[Tengyun Tower]
353
00:17:48,300 --> 00:17:49,160
There is a secret chamber here.
354
00:18:04,380 --> 00:18:04,860
I knew it.
355
00:18:05,980 --> 00:18:06,820
That day, the Thunder Chaser
356
00:18:06,850 --> 00:18:08,610
hid a golden statue under the slate beforehand.
357
00:18:12,010 --> 00:18:13,410
After Wang Qingshan
358
00:18:13,440 --> 00:18:14,660
fooled everyone with his fake death,
359
00:18:14,820 --> 00:18:16,780
he sank Wang Qingshan into the chamber
360
00:18:17,300 --> 00:18:18,220
and replaced his body with a fake statue.
361
00:18:19,730 --> 00:18:20,530
I need to remind you
362
00:18:21,450 --> 00:18:23,150
that there were many people here that day.
363
00:18:23,340 --> 00:18:24,540
No matter how fast he was,
364
00:18:25,060 --> 00:18:26,810
he couldn't make it with hundreds of people watching.
365
00:18:27,740 --> 00:18:28,860
Everyone saw
366
00:18:28,860 --> 00:18:30,100
Leader Wang die and turn into a full-body sarira.
367
00:18:51,490 --> 00:18:52,130
Bronze mirror.
368
00:18:52,520 --> 00:18:53,200
Golden powder.
369
00:19:03,500 --> 00:19:04,210
I see.
370
00:19:05,390 --> 00:19:05,980
Good.
371
00:19:06,250 --> 00:19:08,130
You deserve to be a detective of the Baichuan Court.
372
00:19:11,140 --> 00:19:12,540
But there's one thing I don't understand.
373
00:19:12,980 --> 00:19:13,620
Why did Wang Qingshan
374
00:19:13,620 --> 00:19:15,180
fake his death?
375
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
Here, take a look.
376
00:19:19,910 --> 00:19:22,200
[The Three Character Classic]
377
00:19:23,860 --> 00:19:25,140
The Three Character Classic.
378
00:19:25,680 --> 00:19:26,520
What's wrong with it?
379
00:19:27,020 --> 00:19:28,940
How old were you when you learned it?
380
00:19:31,580 --> 00:19:32,840
I'm smart
381
00:19:33,030 --> 00:19:34,380
so I learned it by heart when I was three.
382
00:19:34,750 --> 00:19:36,420
Most kids learned it at five or six.
383
00:19:39,140 --> 00:19:39,630
Yeah.
384
00:19:40,570 --> 00:19:41,980
Wang Qingshan was over 50 years old.
385
00:19:42,540 --> 00:19:44,060
Why did he have The Three Character Classic?
386
00:19:45,510 --> 00:19:46,030
Unless…
387
00:19:46,220 --> 00:19:48,420
Unless he had a child.
388
00:19:48,890 --> 00:19:50,080
The Spiritual Child he wanted
389
00:19:50,180 --> 00:19:51,020
is not 16,
390
00:19:51,090 --> 00:19:51,800
but six.
391
00:19:53,540 --> 00:19:54,540
Now it all makes sense.
392
00:19:55,340 --> 00:19:56,860
The Lingshan Sect bans its disciples from getting married and having children.
393
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
If he wanted to leave the assets to his six-year-old illegitimate son
394
00:19:59,480 --> 00:20:00,860
instead of his disciples,
395
00:20:01,210 --> 00:20:02,190
this was the only option he had.
396
00:20:03,140 --> 00:20:04,020
Maybe it was an idea
397
00:20:04,130 --> 00:20:05,850
from the Thunder Chaser.
398
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
He wanted to use this chance…
399
00:20:07,300 --> 00:20:08,980
To make his son
400
00:20:08,980 --> 00:20:09,770
the next leader.
401
00:20:11,860 --> 00:20:12,660
Where are you going?
402
00:20:14,580 --> 00:20:15,470
Where are we going now?
403
00:20:15,690 --> 00:20:16,880
To have a talk with Leader Wang.
404
00:20:17,750 --> 00:20:19,360
Do you expect that dead man to answer your questions?
405
00:20:19,670 --> 00:20:20,590
The book I gave you,
406
00:20:20,620 --> 00:20:21,860
turn it to the marked page.
407
00:20:26,340 --> 00:20:27,350
The child's autograph.
408
00:20:27,980 --> 00:20:29,300
As an illegitimate son,
409
00:20:29,340 --> 00:20:30,410
he can't have his father's surname,
410
00:20:30,610 --> 00:20:31,690
so he has to use his mother's surname.
411
00:20:32,050 --> 00:20:32,620
So?
412
00:20:33,150 --> 00:20:33,690
So,
413
00:20:33,900 --> 00:20:34,760
I have a plan.
414
00:20:35,130 --> 00:20:36,650
I wonder how long it will take
415
00:20:37,180 --> 00:20:38,460
the Young Master of the Tianji Hall to make a device
416
00:20:38,540 --> 00:20:40,590
that can remove the gold leaf and bring the dead back to life.
417
00:20:41,860 --> 00:20:42,290
Come here.
418
00:20:48,720 --> 00:20:49,840
You sly old fox.
419
00:20:50,060 --> 00:20:50,580
Thank you.
420
00:20:50,960 --> 00:20:53,680
But I still need you to give me a hand, young fox.
421
00:21:01,350 --> 00:21:05,040
[The Lingshan Sect]
422
00:21:07,080 --> 00:21:09,900
[Mysterious Lotus Casebook]
423
00:21:14,740 --> 00:21:16,100
Leader Wang's shiva is over.
424
00:21:16,700 --> 00:21:18,020
His soul has left his body for too long.
425
00:21:18,340 --> 00:21:20,460
I've tried my best.
426
00:21:21,620 --> 00:21:23,260
His soul will come back at midnight.
427
00:21:23,630 --> 00:21:24,840
Please stay away from the yard
428
00:21:25,200 --> 00:21:28,360
when I practice the ritual.
429
00:21:28,890 --> 00:21:30,250
After I talk to him,
430
00:21:31,300 --> 00:21:33,950
I'll convey his message to you.
431
00:21:42,690 --> 00:21:44,420
[Qinglan Residence]
432
00:22:12,940 --> 00:22:14,140
Heaven and Earth.
433
00:22:14,140 --> 00:22:15,100
The origin of Qi.
434
00:22:15,340 --> 00:22:16,340
The soul wandering around,
435
00:22:16,340 --> 00:22:17,220
come back now.
436
00:22:17,420 --> 00:22:17,890
Wake up.
437
00:22:26,430 --> 00:22:28,150
Sir, you've left the mortal world.
438
00:22:28,360 --> 00:22:30,690
Sorry that I summoned you back tonight.
439
00:22:30,970 --> 00:22:34,280
I just want to know who is the Spiritual Child you're looking for?
440
00:22:43,230 --> 00:22:43,870
I see.
441
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
There's someone you've been worried about.
442
00:22:47,940 --> 00:22:48,890
At midnight today,
443
00:22:48,920 --> 00:22:50,040
you'll enter the dream of the Spiritual Child.
444
00:22:51,310 --> 00:22:53,520
The boy who can tell
445
00:22:54,130 --> 00:22:56,820
that person's surname tomorrow
446
00:22:57,210 --> 00:22:59,190
is the real Spiritual Child.
447
00:23:02,410 --> 00:23:05,730
Please write the answer on this paper.
448
00:23:50,020 --> 00:23:51,140
I've kept it in mind.
449
00:23:51,700 --> 00:23:54,020
You can rest in peace now.
450
00:24:31,690 --> 00:24:33,210
Half of it was burned.
451
00:24:33,730 --> 00:24:35,050
Only the other half was seen.
452
00:24:35,940 --> 00:24:37,990
What is the surname?
453
00:24:39,650 --> 00:24:40,490
Is it He?
454
00:24:42,900 --> 00:24:44,470
I saw it clearly.
455
00:24:45,460 --> 00:24:46,210
It's He.
456
00:24:48,040 --> 00:24:48,520
He.
457
00:24:54,660 --> 00:24:56,620
[He]
458
00:25:02,870 --> 00:25:04,720
This is the answer Leader Wang gave me last night.
459
00:25:07,870 --> 00:25:09,140
Please, Mr. Piao.
460
00:25:15,160 --> 00:25:16,730
[He]
461
00:25:24,330 --> 00:25:25,500
[He]
462
00:25:25,800 --> 00:25:26,690
[Zhao]
463
00:25:35,570 --> 00:25:37,860
[Helan]
464
00:25:48,210 --> 00:25:49,100
The correct answer
465
00:25:49,420 --> 00:25:50,490
is Helan.
466
00:25:55,520 --> 00:25:56,720
So it's really you.
467
00:25:57,190 --> 00:25:58,580
You're the Spiritual Child?
468
00:25:58,620 --> 00:25:59,860
No, I'm not.
469
00:26:00,260 --> 00:26:01,270
I didn't…
470
00:26:01,300 --> 00:26:02,540
You didn't write anything on the paper
471
00:26:03,280 --> 00:26:05,000
but someone changed your answer, right?
472
00:26:05,610 --> 00:26:05,990
Yes.
473
00:26:07,580 --> 00:26:08,860
Who could change your answer
474
00:26:09,300 --> 00:26:10,980
in such a short time?
475
00:26:15,780 --> 00:26:16,540
Mr. Piao.
476
00:26:19,080 --> 00:26:21,800
Take out the blank paper in your sleeve.
477
00:26:24,360 --> 00:26:26,000
I don't know what you're talking about.
478
00:26:29,150 --> 00:26:30,420
It's just his speculation.
479
00:26:30,980 --> 00:26:32,260
There's a misunderstanding.
480
00:26:32,600 --> 00:26:33,280
Besides,
481
00:26:33,620 --> 00:26:35,620
he's the only one who got the correct answer.
482
00:26:35,970 --> 00:26:38,020
He is the real Spiritual Child.
483
00:26:39,140 --> 00:26:41,180
Who told you this is the correct answer?
484
00:26:41,610 --> 00:26:42,980
There was only the word He
485
00:26:43,010 --> 00:26:45,010
on the paper yesterday.
486
00:26:46,650 --> 00:26:47,490
Impossible.
487
00:26:48,930 --> 00:26:50,940
It was just a show.
488
00:26:51,380 --> 00:26:52,260
Most people
489
00:26:52,440 --> 00:26:53,780
could only think of He
490
00:26:53,810 --> 00:26:55,370
from what was left of the character.
491
00:26:56,520 --> 00:26:57,490
Few would think of
492
00:26:57,740 --> 00:26:59,870
the rare double-character surname Helan.
493
00:27:00,880 --> 00:27:03,170
Only the one who killed Leader Wang knows
494
00:27:03,700 --> 00:27:05,940
the person he cared about the most
495
00:27:06,450 --> 00:27:09,100
was his lover, Helan Yan.
496
00:27:09,540 --> 00:27:09,860
Go.
497
00:27:17,280 --> 00:27:18,390
What are you talking about?
498
00:27:18,790 --> 00:27:19,830
Leader Wang was killed?
499
00:27:19,860 --> 00:27:20,530
What lover?
500
00:27:21,460 --> 00:27:23,410
Our master died of natural causes and turned into a full-body sarira.
501
00:27:23,780 --> 00:27:25,670
We all saw it.
502
00:27:28,760 --> 00:27:29,220
Li.
503
00:27:31,950 --> 00:27:36,440
[Tengyun Tower]
504
00:27:50,000 --> 00:27:52,080
Wang Qingshan chose to die at sunset
505
00:27:52,700 --> 00:27:54,220
because he wanted to use the Liuli Wall
506
00:27:54,220 --> 00:27:55,260
to reflect the sunlight
507
00:27:55,540 --> 00:27:57,300
on the bronze mirrors sprinkled with golden powder
508
00:27:57,500 --> 00:27:59,180
and then project the light on him.
509
00:27:59,750 --> 00:28:00,460
From a distance,
510
00:28:00,980 --> 00:28:02,740
it looked like his body turned golden.
511
00:28:03,610 --> 00:28:05,450
When everyone lowered their head to bid him farewell,
512
00:28:05,870 --> 00:28:07,480
the Thunder Chaser seized the opportunity
513
00:28:07,600 --> 00:28:08,440
to replace his body.
514
00:28:09,200 --> 00:28:10,850
It was such an easy trick
515
00:28:11,410 --> 00:28:12,620
but fooled you all.
516
00:28:15,840 --> 00:28:16,590
Do you mean
517
00:28:17,020 --> 00:28:19,020
Leader Wang didn't turn into a full-body sarira?
518
00:28:19,500 --> 00:28:20,880
It was all arranged by Leader Wang.
519
00:28:21,050 --> 00:28:22,170
I just did what I was told.
520
00:28:22,490 --> 00:28:24,020
You can't blame me.
521
00:28:25,860 --> 00:28:26,910
Piao Erhuang,
522
00:28:27,540 --> 00:28:28,700
stop playing dumb.
523
00:28:29,270 --> 00:28:29,710
By the way,
524
00:28:30,540 --> 00:28:33,680
should I call you Happy's father?
525
00:28:38,140 --> 00:28:41,190
Or Xin Lei, the Thunder Chaser of the Jinyuan Alliance?
526
00:28:47,940 --> 00:28:49,820
You can go check Leader Wang's body now.
527
00:28:50,780 --> 00:28:52,570
There is a black palm on his back
528
00:28:53,920 --> 00:28:56,240
which was caused by the skill that made the Thunder Chaser famous.
529
00:29:02,540 --> 00:29:03,340
I guess
530
00:29:03,650 --> 00:29:04,850
that Leader Wang
531
00:29:05,020 --> 00:29:06,900
had an affair with a girl named Helan Yan.
532
00:29:07,050 --> 00:29:07,690
Later,
533
00:29:07,870 --> 00:29:09,080
they had an illegitimate son.
534
00:29:09,580 --> 00:29:11,710
Because he wasn't allowed to get married and have children,
535
00:29:12,300 --> 00:29:14,540
Helan Yan threatened to leave.
536
00:29:14,890 --> 00:29:16,150
But Leader Wang
537
00:29:16,260 --> 00:29:17,750
didn't want to leave his child,
538
00:29:18,610 --> 00:29:19,900
so he decided to put on a show.
539
00:29:20,420 --> 00:29:23,110
You found out his plan by chance.
540
00:29:24,460 --> 00:29:26,780
You also found that Leader Wang had noticed
541
00:29:26,910 --> 00:29:29,190
the remnants of the Jinyuan Alliance in Jia Province.
542
00:29:29,550 --> 00:29:31,960
So you decided to get rid of him
543
00:29:32,100 --> 00:29:34,170
by giving him this idea.
544
00:29:38,050 --> 00:29:39,430
Will it work?
545
00:29:40,580 --> 00:29:43,060
That woman came to make a fuss again and again.
546
00:29:43,790 --> 00:29:44,890
Unless she gets what she wants,
547
00:29:45,340 --> 00:29:47,020
I'm afraid the whole sect
548
00:29:47,230 --> 00:29:49,030
will find out about it sooner or later.
549
00:29:49,650 --> 00:29:52,970
Not only will your reputation be ruined,
550
00:29:53,380 --> 00:29:56,210
but the disciples may also join hands to topple you.
551
00:29:56,990 --> 00:29:59,980
You'll lose everything by then.
552
00:30:01,430 --> 00:30:03,140
Leader Wang wanted both the assets
553
00:30:03,170 --> 00:30:04,180
and his son.
554
00:30:04,640 --> 00:30:06,810
So he colluded with you
555
00:30:06,860 --> 00:30:07,780
to use the mirrors
556
00:30:07,780 --> 00:30:09,740
to fake his death in front of everyone.
557
00:30:10,370 --> 00:30:11,570
Three days later,
558
00:30:11,660 --> 00:30:13,670
instead of waking him up,
559
00:30:13,880 --> 00:30:16,250
you gave him a fatal blow.
560
00:30:16,720 --> 00:30:17,270
After that,
561
00:30:17,660 --> 00:30:19,330
you covered his body with gold
562
00:30:19,660 --> 00:30:21,060
to conceal the print left by your Five Poison Palm.
563
00:30:24,560 --> 00:30:26,010
There's really a palm print on Leader Wang's back.
564
00:30:28,380 --> 00:30:29,440
You killed our master.
565
00:30:31,140 --> 00:30:33,530
Why do you believe him so easily?
566
00:30:33,940 --> 00:30:34,690
Let me tell you.
567
00:30:35,060 --> 00:30:37,520
It's all just his imagination.
568
00:30:38,250 --> 00:30:39,350
I haven't finished yet.
569
00:30:39,760 --> 00:30:40,480
Wang Shouqing.
570
00:30:40,720 --> 00:30:42,430
Can I borrow the letter
571
00:30:42,460 --> 00:30:43,500
Leader Wang left?
572
00:30:52,940 --> 00:30:54,400
[The heir is a sixteen-year-old Spiritual Child born in early April in the southwest of the city. He has a lotus-shaped mole on his right foot.]
573
00:30:55,620 --> 00:30:56,380
Leader Wang
574
00:30:56,380 --> 00:30:57,540
intended to
575
00:30:57,830 --> 00:31:00,190
leave the Lingshan Sect to his six-year-old illegitimate son.
576
00:31:00,700 --> 00:31:01,940
So the suffix "teen"
577
00:31:02,100 --> 00:31:03,740
is in a different handwriting.
578
00:31:04,480 --> 00:31:07,250
Moreover, part of this letter was cut out.
579
00:31:08,620 --> 00:31:09,500
I guess
580
00:31:09,520 --> 00:31:11,120
the missing part contains the most important information
581
00:31:11,300 --> 00:31:12,700
that the kid's mother's surname is Helan.
582
00:31:13,260 --> 00:31:15,820
You deliberately leaked the news to Happy's cousin
583
00:31:16,160 --> 00:31:18,640
and caused a mysterious fire in the ancestral hall
584
00:31:19,060 --> 00:31:21,330
because you didn't want
585
00:31:21,370 --> 00:31:22,570
these three disciples to get suspicious.
586
00:31:23,950 --> 00:31:25,700
You've never thought of Happy in the past decade
587
00:31:26,260 --> 00:31:27,300
but after killing someone,
588
00:31:27,820 --> 00:31:29,560
you suddenly remembered the son you abandoned.
589
00:31:30,060 --> 00:31:31,340
What a good father you are.
590
00:31:31,870 --> 00:31:33,660
You just want to use him as a puppet
591
00:31:33,930 --> 00:31:36,050
to control the Lingshan Sect.
592
00:31:37,680 --> 00:31:38,170
Father.
593
00:31:40,610 --> 00:31:41,570
Did you do it?
594
00:31:50,270 --> 00:31:51,680
You're a good storyteller.
595
00:31:52,420 --> 00:31:53,310
But unfortunately…
596
00:31:54,120 --> 00:31:55,850
Unfortunately, I don't have any evidence, right?
597
00:31:56,590 --> 00:31:58,710
After seeing the surname Helan last night,
598
00:31:58,730 --> 00:32:00,290
you were worried that your cover might be blown.
599
00:32:00,410 --> 00:32:01,800
So you went to her house in the middle of the night
600
00:32:01,820 --> 00:32:03,120
to kill the mother and son.
601
00:32:03,570 --> 00:32:05,060
But we had smeared Baihong juice
602
00:32:05,080 --> 00:32:06,040
on their quilt.
603
00:32:06,160 --> 00:32:08,290
If you wash your hands, they'll turn black.
604
00:32:09,650 --> 00:32:11,060
Show us your hands.
605
00:32:15,620 --> 00:32:16,500
Avenge our master!
606
00:32:32,400 --> 00:32:33,240
You talk too much.
607
00:32:33,440 --> 00:32:34,720
Go to hell!
608
00:32:37,690 --> 00:32:38,440
Fang Duobing.
609
00:33:01,000 --> 00:33:02,270
Please keep him under control.
610
00:33:02,540 --> 00:33:03,460
I'll send out a letter immediately
611
00:33:03,980 --> 00:33:05,180
and have him brought back to the Baichuan Court.
612
00:33:05,930 --> 00:33:06,500
Wait.
613
00:33:08,550 --> 00:33:10,140
Do you have anything else to say to Happy?
614
00:33:12,060 --> 00:33:13,140
I got nothing to say
615
00:33:13,400 --> 00:33:14,280
to a good-for-nothing.
616
00:33:15,290 --> 00:33:16,010
-You trash!
-Move.
617
00:33:22,200 --> 00:33:22,750
Happy.
618
00:33:23,270 --> 00:33:23,750
Young Master.
619
00:33:25,010 --> 00:33:25,720
Don't be sad.
620
00:33:26,400 --> 00:33:27,240
After you grow up,
621
00:33:27,620 --> 00:33:29,090
I'll give you money and land.
622
00:33:32,440 --> 00:33:32,970
It's fine.
623
00:33:40,010 --> 00:33:40,900
You're welcome.
624
00:33:42,150 --> 00:33:43,060
What do you mean?
625
00:33:43,380 --> 00:33:45,520
This is the first case I solved for you.
626
00:33:45,780 --> 00:33:47,020
I know you're grateful to me.
627
00:33:47,840 --> 00:33:49,100
I'm grateful to you?
628
00:33:49,680 --> 00:33:51,320
Don't you remember shouting my name just now?
629
00:33:51,540 --> 00:33:52,900
I saved your life.
630
00:33:52,990 --> 00:33:54,270
Lower your voice.
631
00:33:55,140 --> 00:33:56,250
After we leave here,
632
00:33:56,300 --> 00:33:57,250
we'll go our separate ways.
633
00:33:57,380 --> 00:33:58,700
So who saved who is not important.
634
00:33:59,650 --> 00:34:00,290
Why are you…
635
00:34:01,240 --> 00:34:01,930
By the way,
636
00:34:01,950 --> 00:34:03,470
I left something in Leader Wang's room.
637
00:34:03,500 --> 00:34:04,460
I'll go get it.
638
00:34:07,600 --> 00:34:08,390
So rude.
639
00:34:08,810 --> 00:34:09,580
Young Hero Fang.
640
00:34:12,900 --> 00:34:14,200
We want to ask you for a favor.
641
00:34:28,230 --> 00:34:31,390
I heard that Prison 188 of the Baichuan Court
642
00:34:31,670 --> 00:34:32,910
is like hell.
643
00:34:33,640 --> 00:34:34,680
What are you doing here?
644
00:34:35,220 --> 00:34:36,650
I'm here to give you a chance.
645
00:34:37,500 --> 00:34:39,020
If you tell me one thing,
646
00:34:39,490 --> 00:34:40,280
I'll let you go.
647
00:34:40,510 --> 00:34:42,330
You captured me and then offer to release me.
648
00:34:43,380 --> 00:34:45,330
What do you want?
649
00:34:45,940 --> 00:34:47,200
I didn't want to capture you.
650
00:34:47,810 --> 00:34:49,850
The guy named Fang Duobing wanted.
651
00:34:50,560 --> 00:34:51,540
I don't care
652
00:34:51,810 --> 00:34:53,040
whether you live or die.
653
00:34:53,730 --> 00:34:54,540
Go ahead.
654
00:34:55,750 --> 00:34:56,750
What do you want to know?
655
00:35:03,290 --> 00:35:04,270
Ten years ago,
656
00:35:05,640 --> 00:35:07,170
the Third Director of the Jinyuan Alliance
657
00:35:08,110 --> 00:35:10,020
killed Shan Gudao of the Sigu Sect
658
00:35:10,660 --> 00:35:12,340
and took away his remains.
659
00:35:13,140 --> 00:35:14,860
Where are his remains now?
660
00:35:15,750 --> 00:35:17,650
You used to work for Medicine Demon.
661
00:35:17,980 --> 00:35:19,250
You should know that.
662
00:35:20,270 --> 00:35:21,390
How did you know
663
00:35:21,770 --> 00:35:23,920
I used to work for Medicine Demon?
664
00:35:25,520 --> 00:35:26,370
Who are you?
665
00:35:26,640 --> 00:35:27,930
You don't need to know that.
666
00:35:28,700 --> 00:35:30,770
Just answer my question.
667
00:35:33,930 --> 00:35:35,660
There are three holes in your earlobe.
668
00:35:36,430 --> 00:35:39,130
When I tested poisons on people for Medicine Demon,
669
00:35:39,360 --> 00:35:40,800
I saw the same mark
670
00:35:40,820 --> 00:35:42,350
on their ears.
671
00:35:42,840 --> 00:35:45,090
It's a mark left by Bicha Poison.
672
00:35:45,700 --> 00:35:47,620
That poison is lethal
673
00:35:47,640 --> 00:35:48,650
and has no cure.
674
00:35:49,220 --> 00:35:52,270
The victims' bones and joints will rot in one month
675
00:35:52,330 --> 00:35:54,180
and their fresh will peel off until they die.
676
00:35:56,120 --> 00:36:00,540
Most victims will die within a month
677
00:36:01,340 --> 00:36:03,860
unless they can force the poison out with strong inner force.
678
00:36:04,470 --> 00:36:06,890
You're standing in front of me now.
679
00:36:07,500 --> 00:36:08,620
The only explanation
680
00:36:10,550 --> 00:36:12,420
is that you're him.
681
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
It's been ten years.
682
00:36:16,940 --> 00:36:18,380
You're still alive.
683
00:36:18,700 --> 00:36:20,460
I don't have time to waste on you.
684
00:36:21,360 --> 00:36:23,590
People from the Baichuan Court should be on their way.
685
00:36:24,180 --> 00:36:25,770
You've become a coward.
686
00:36:26,180 --> 00:36:28,500
You don't even dare to say who you are.
687
00:36:29,730 --> 00:36:30,740
I got it.
688
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
It's not that you don't know martial arts.
689
00:36:34,020 --> 00:36:35,980
You lost all of your skills.
690
00:36:36,530 --> 00:36:37,900
Li Xiangyi.
691
00:36:45,320 --> 00:36:46,400
I guessed right.
692
00:36:46,790 --> 00:36:48,870
You were once the invincible Master of Sword
693
00:36:50,460 --> 00:36:52,830
but ended up like this.
694
00:36:53,430 --> 00:36:57,100
You challenged the Jinyuan Alliance for your senior back then
695
00:36:58,120 --> 00:36:59,250
but now,
696
00:36:59,380 --> 00:37:01,350
you're searching for his remains.
697
00:37:02,180 --> 00:37:05,710
Everyone says you're heartless,
698
00:37:06,280 --> 00:37:07,350
but they're wrong.
699
00:37:08,580 --> 00:37:10,860
At least you care about your senior very much.
700
00:37:11,610 --> 00:37:12,800
Unfortunately, I can't help you.
701
00:37:13,780 --> 00:37:15,300
I don't know where his remains are.
702
00:37:19,770 --> 00:37:21,050
You're dead.
703
00:37:29,520 --> 00:37:31,560
I'll kill you for the Director!
704
00:37:37,410 --> 00:37:38,080
Li Lianhua!
705
00:37:49,890 --> 00:37:50,580
Are you okay?
706
00:37:52,470 --> 00:37:53,110
I'm fine.
707
00:37:53,250 --> 00:37:54,370
Luckily, you appeared in time.
708
00:37:55,360 --> 00:37:56,610
How dare you strangle me?
709
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
I was too quick.
710
00:37:59,570 --> 00:38:00,960
We haven't gotten anything out of him yet.
711
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
He died too soon.
712
00:38:03,060 --> 00:38:03,540
Yes.
713
00:38:04,100 --> 00:38:04,810
Thank you.
714
00:38:09,340 --> 00:38:09,870
Li Lianhua.
715
00:38:10,400 --> 00:38:11,390
You said you needed to fetch something.
716
00:38:11,630 --> 00:38:12,390
Why are you here?
717
00:38:13,320 --> 00:38:14,290
I took the wrong turn.
718
00:38:15,620 --> 00:38:16,860
Why are you here?
719
00:38:18,260 --> 00:38:19,460
The three disciples of the Lingshan Sect
720
00:38:19,460 --> 00:38:20,330
are grateful to us
721
00:38:20,530 --> 00:38:21,540
and invited us to dinner.
722
00:38:22,010 --> 00:38:23,020
So I came to tell you about it.
723
00:38:23,020 --> 00:38:23,400
Man,
724
00:38:23,940 --> 00:38:24,740
I saved you again.
725
00:38:24,770 --> 00:38:25,360
Thanks.
726
00:38:26,380 --> 00:38:26,990
Aren't you going?
727
00:38:27,260 --> 00:38:27,790
No.
728
00:38:28,140 --> 00:38:29,710
Fox Spirit is waiting for me at home.
729
00:38:31,440 --> 00:38:32,110
Fox spirit?
730
00:38:48,580 --> 00:38:50,130
A little bit of salt.
731
00:38:51,400 --> 00:38:52,390
A little bit.
732
00:38:53,700 --> 00:38:56,180
A-A little bit.
733
00:38:58,210 --> 00:38:59,560
You must be hungry, Fox Spirit.
734
00:39:01,540 --> 00:39:02,690
Sit down.
735
00:39:03,190 --> 00:39:03,790
Go ahead.
736
00:39:09,050 --> 00:39:10,460
So you're Fox Spirit.
737
00:39:11,450 --> 00:39:12,120
So cute.
738
00:39:18,850 --> 00:39:20,770
So you're not only a quack
739
00:39:21,180 --> 00:39:22,490
but also a bad cook.
740
00:39:26,270 --> 00:39:27,800
So this is the Lotus Tower.
741
00:39:30,120 --> 00:39:30,790
What is this?
742
00:39:31,730 --> 00:39:32,810
You grow vegetables here?
743
00:39:33,220 --> 00:39:34,620
If I remember correctly,
744
00:39:35,220 --> 00:39:36,140
we're even now.
745
00:39:37,910 --> 00:39:39,170
Even if we are,
746
00:39:39,500 --> 00:39:41,330
there are questions I need to ask you.
747
00:39:44,620 --> 00:39:46,620
Why did you steal the manual of sword fighting from the Hall of Flames?
748
00:39:47,070 --> 00:39:47,990
That manual
749
00:39:48,020 --> 00:39:49,440
belonged to the Shi family in Henan in the beginning.
750
00:39:49,880 --> 00:39:52,300
Several years ago, it was taken away by the Hall of Flames.
751
00:39:52,730 --> 00:39:56,350
So I paid Master Thief a lot of money to get it back.
752
00:39:56,960 --> 00:39:58,230
Why did you do that?
753
00:39:59,020 --> 00:40:00,220
He helped me once.
754
00:40:00,920 --> 00:40:01,590
Years ago,
755
00:40:02,400 --> 00:40:03,310
I had heart disease.
756
00:40:04,490 --> 00:40:06,420
He came to steal things from me
757
00:40:07,000 --> 00:40:07,960
and gave me some medicine.
758
00:40:08,420 --> 00:40:10,800
I had to pay him back.
759
00:40:12,290 --> 00:40:15,140
I didn't expect you to be a grateful man.
760
00:40:15,380 --> 00:40:15,940
I'm not.
761
00:40:16,530 --> 00:40:17,850
I didn't want to pay him back.
762
00:40:18,210 --> 00:40:19,020
But that guy
763
00:40:19,500 --> 00:40:21,740
told the Hall of Flames about my whereabouts.
764
00:40:21,870 --> 00:40:22,870
I had no choice.
765
00:40:24,570 --> 00:40:25,580
Why are you still here?
766
00:40:26,220 --> 00:40:27,720
Do you expect to have dinner with me?
767
00:40:34,750 --> 00:40:36,400
I saved you twice today.
768
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
I brought wine with me.
769
00:40:38,120 --> 00:40:39,710
Can't you let me stay for dinner?
770
00:40:49,290 --> 00:40:50,180
I'll help myself.
771
00:40:52,190 --> 00:40:52,850
Let me try it.
772
00:40:58,420 --> 00:40:59,690
The beef is great.
773
00:40:59,720 --> 00:41:01,330
Why did you ruin it
774
00:41:01,350 --> 00:41:02,210
with so much pepper?
775
00:41:02,860 --> 00:41:03,330
Also,
776
00:41:03,740 --> 00:41:04,580
look at this artemisia selengensis.
777
00:41:04,890 --> 00:41:06,120
It looks so plain.
778
00:41:06,420 --> 00:41:07,570
The next time you cook,
779
00:41:07,610 --> 00:41:08,690
add some bacon to it.
780
00:41:08,940 --> 00:41:10,690
The fragrance of bacon goes perfectly with its refreshing taste.
781
00:41:10,710 --> 00:41:11,580
It'll be very delicious.
782
00:41:11,740 --> 00:41:12,180
Well,
783
00:41:12,350 --> 00:41:13,190
look at the chicken stewed with chestnuts.
784
00:41:13,420 --> 00:41:14,220
It must taste gamy.
785
00:41:14,430 --> 00:41:15,980
The next time you make it,
786
00:41:16,020 --> 00:41:17,120
try using broth to get rid of the gamy taste.
787
00:41:17,250 --> 00:41:17,660
Really?
788
00:41:17,900 --> 00:41:18,390
Yes.
789
00:41:18,820 --> 00:41:19,960
If you like cooking,
790
00:41:20,080 --> 00:41:21,000
I can teach you.
791
00:41:21,060 --> 00:41:21,900
I'm an expert.
792
00:41:22,960 --> 00:41:24,040
I won't bother you.
793
00:41:24,260 --> 00:41:24,900
Bro,
794
00:41:25,370 --> 00:41:26,850
do you have to be so cold?
795
00:41:27,180 --> 00:41:28,470
You're the first friend I made
796
00:41:28,490 --> 00:41:29,810
after leaving home.
797
00:41:36,230 --> 00:41:37,050
To tell you the truth,
798
00:41:37,630 --> 00:41:39,310
I ran away from home to escape an arranged marriage.
799
00:41:39,660 --> 00:41:40,830
My father wanted me to marry the princess,
800
00:41:40,940 --> 00:41:42,150
but I'm not interested in politics at all.
801
00:41:42,370 --> 00:41:43,240
Compared to the court,
802
00:41:43,340 --> 00:41:44,720
I prefer the wide world outside.
803
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
What does that have to do with me?
804
00:41:52,510 --> 00:41:54,120
I have to solve three cases
805
00:41:54,140 --> 00:41:55,200
to be admitted to the Baichuan Court.
806
00:41:55,650 --> 00:41:56,410
Look at us.
807
00:41:56,620 --> 00:41:57,260
We finally
808
00:41:57,260 --> 00:41:59,060
solved the case of the Spiritual Child,
809
00:41:59,550 --> 00:42:01,030
but I promised to keep it quiet.
810
00:42:01,300 --> 00:42:01,930
Lucky for you.
811
00:42:02,220 --> 00:42:03,540
You saved your reputation as the miracle physician
812
00:42:03,580 --> 00:42:05,180
and the Lingshan Sect saved its dignity.
813
00:42:05,430 --> 00:42:06,070
What about me?
814
00:42:06,780 --> 00:42:08,310
I still need to solve three cases.
815
00:42:10,830 --> 00:42:11,390
How about this?
816
00:42:12,000 --> 00:42:14,080
You're sly and I'm good at martial arts.
817
00:42:14,330 --> 00:42:15,490
Why don't we work together
818
00:42:15,510 --> 00:42:16,460
to solve more cases?
819
00:42:16,460 --> 00:42:17,370
I can pay you a salary.
820
00:42:17,500 --> 00:42:18,180
What do you think?
821
00:42:18,490 --> 00:42:18,890
Salary?
822
00:42:20,040 --> 00:42:20,770
Do you have money?
823
00:42:20,940 --> 00:42:21,230
I…
824
00:42:21,780 --> 00:42:23,460
You're so poor that you came to me for a free meal.
825
00:42:24,170 --> 00:42:24,860
Besides,
826
00:42:25,290 --> 00:42:27,280
I'm not interested in being a hero.
827
00:42:27,800 --> 00:42:30,000
I prefer solitude to venturing into the perilous world.
828
00:42:30,490 --> 00:42:32,020
I just want to
829
00:42:32,160 --> 00:42:33,400
travel around the world.
830
00:42:33,770 --> 00:42:35,510
Living on the edge
831
00:42:35,660 --> 00:42:36,260
is not suitable for me.
832
00:42:36,470 --> 00:42:36,870
You…
833
00:42:44,700 --> 00:42:46,020
Give it a thought.
834
00:42:46,580 --> 00:42:47,610
If I can't enter the Baichuan Court,
835
00:42:47,610 --> 00:42:49,060
my master will be disappointed in me.
836
00:42:50,200 --> 00:42:51,280
Get your hands off me.
837
00:42:59,510 --> 00:43:00,070
Master.
838
00:43:01,640 --> 00:43:03,790
You started the Sigu Sect and the Baichuan Court single-handedly.
839
00:43:05,010 --> 00:43:06,580
I swear to make them thrive!
840
00:43:12,210 --> 00:43:12,720
Wait.
841
00:43:14,010 --> 00:43:15,380
Who is your master?
842
00:43:20,810 --> 00:43:22,330
Li Xiangyi, the Master of Sword.
843
00:43:25,140 --> 00:43:25,510
I'm fine.
844
00:43:28,710 --> 00:43:30,260
Li Xiangyi, the Master of Sword.
845
00:43:31,330 --> 00:43:33,170
I never knew
846
00:43:33,700 --> 00:43:35,350
that Li Xiangyi had a disciple like you.
847
00:43:36,930 --> 00:43:37,830
No one knows about it.
848
00:43:39,090 --> 00:43:39,500
I bet.
849
00:43:40,500 --> 00:43:42,980
I guess he doesn't know it either.
850
00:43:45,840 --> 00:43:46,780
You don't believe me?
851
00:43:49,410 --> 00:43:50,790
Then I'll tell you the truth.
852
00:43:52,670 --> 00:43:54,270
I was weak when I was young.
853
00:43:55,570 --> 00:43:57,440
My mother didn't even give me a serious name
854
00:43:57,770 --> 00:43:59,340
because she thought I wouldn't make it to adulthood.
855
00:44:00,780 --> 00:44:02,060
When I was ten,
856
00:44:03,110 --> 00:44:04,200
my mother found
857
00:44:04,950 --> 00:44:06,460
her younger brother who went missing at a young age.
858
00:44:07,860 --> 00:44:09,230
He's the deputy leader of the Sigu Sect,
859
00:44:10,020 --> 00:44:11,140
Li Xiangyi's senior,
860
00:44:12,960 --> 00:44:13,760
Shan Gudao.
861
00:44:16,220 --> 00:44:17,920
Shan Gudao is your uncle?
57935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.