Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:02,836
Grandma,
you have to help me. I'm so scared.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,212
I'm right here, sweetie.
3
00:00:04,213 --> 00:00:07,258
I'm logging into
the bank account right now.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,760
Hold on.
5
00:00:10,261 --> 00:00:11,428
I'm texting the account numbers.
6
00:00:12,346 --> 00:00:16,349
Are you sure
you can't call your parents? Your dad?
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,186
You're breaking up. Grandma, please.
Please, help me. Hurry.
8
00:00:25,735 --> 00:00:28,279
I sent it. Now let me come get you.
9
00:00:29,196 --> 00:00:30,531
What precinct are you at?
10
00:00:31,115 --> 00:00:32,907
Thank you. I'll call you back.
11
00:00:33,993 --> 00:00:35,369
Beck... Becky?
12
00:00:43,002 --> 00:00:45,253
Listen,
I'm not trying to pressure you.
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,963
I'm not trying to influence
your decision at all...
14
00:00:46,964 --> 00:00:48,256
- Dad.
- What?
15
00:00:48,257 --> 00:00:50,091
- It's just a college visit.
- Okay.
16
00:00:50,092 --> 00:00:51,217
No decisions yet.
17
00:00:52,928 --> 00:00:54,597
- Who's that, your boyfriend?
- Okay.
18
00:00:56,474 --> 00:00:58,309
Hi, Gran. How are you?
19
00:00:59,185 --> 00:01:01,394
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Gran...
Okay, slow down.
20
00:01:01,395 --> 00:01:03,063
What's happening? Okay.
21
00:01:04,440 --> 00:01:06,692
No, I wasn't... I... I wasn't in jail.
22
00:01:07,526 --> 00:01:09,611
Um, okay, Gran, just hold on. Hold on.
23
00:01:09,612 --> 00:01:11,363
Dad, something's wrong.
24
00:01:11,947 --> 00:01:13,365
{\an8}Mom, what's going on?
25
00:01:45,064 --> 00:01:48,358
{\an8}You have to learn
how to fall properly, okay? Look.
26
00:01:48,359 --> 00:01:50,777
{\an8}Proper Ukemi. No...
27
00:01:50,778 --> 00:01:52,278
{\an8}That's not professional wrestling.
Damn it, Bre.
28
00:01:52,279 --> 00:01:54,405
{\an8}I want them dead.
29
00:01:54,406 --> 00:01:55,740
{\an8}- Harry.
- They used my family.
30
00:01:55,741 --> 00:01:57,408
{\an8}I want their blood under my fingernails.
31
00:01:57,409 --> 00:01:59,494
{\an8}Look, I'd want blood too,
but you gotta calm down...
32
00:01:59,495 --> 00:02:01,287
{\an8}I am calm, and this isn't funny.
33
00:02:01,288 --> 00:02:02,997
{\an8}It's not. It's monstrous.
34
00:02:02,998 --> 00:02:05,667
{\an8}They used your daughter
to scam your mother.
35
00:02:05,668 --> 00:02:08,294
{\an8}That's right. And I wanna know how,
I wanna know why, and I wanna know who.
36
00:02:08,295 --> 00:02:09,755
{\an8}But how's your mother doing?
37
00:02:10,339 --> 00:02:12,549
{\an8}She's fine.
She's shaken up, she's embarrassed.
38
00:02:12,550 --> 00:02:13,716
{\an8}I told her we would make this right.
39
00:02:13,717 --> 00:02:14,969
{\an8}And we will.
40
00:02:15,761 --> 00:02:16,929
{\an8}- Breanna?
- Yeah.
41
00:02:21,267 --> 00:02:23,184
{\an8}It's called a Grandparent Scam.
42
00:02:23,185 --> 00:02:27,730
{\an8}Well, there are variations, but basically,
it's a cold call to a senior citizen.
43
00:02:27,731 --> 00:02:29,524
{\an8}"Hey, Grandma, do you know who this is?"
44
00:02:29,525 --> 00:02:31,234
{\an8}Grandma says, "Hi, Becky."
45
00:02:31,235 --> 00:02:33,778
{\an8}And then the scammer tells
the grandparent they've gotten into a...
46
00:02:33,779 --> 00:02:34,946
{\an8} ...car accident...
47
00:02:34,947 --> 00:02:37,115
{\an8}- Or been arrested.
- Kidnapped in Mexico.
48
00:02:37,116 --> 00:02:38,783
{\an8}And they need money urgently.
49
00:02:38,784 --> 00:02:41,536
{\an8}And they lay on tears in a desperate tone,
50
00:02:41,537 --> 00:02:45,248
{\an8}and Granny, who has savings
tucked away, is eager to help.
51
00:02:45,249 --> 00:02:48,126
{\an8}And boom, they transfer the money
before anybody makes a phone call
52
00:02:48,127 --> 00:02:49,294
{\an8}to verify what's happening.
53
00:02:49,295 --> 00:02:50,420
{\an8}It's sadly common.
54
00:02:50,421 --> 00:02:54,048
{\an8}And unfortunately,
your mother was an easy mark.
55
00:02:54,049 --> 00:02:57,260
{\an8}You know, my mother's argued cases
before the Louisiana Supreme Court
56
00:02:57,261 --> 00:03:00,722
{\an8}and knew I was getting a divorce
before I did off my wife's body language.
57
00:03:00,723 --> 00:03:01,931
She is not an easy mark.
58
00:03:01,932 --> 00:03:05,935
Everybody is an easy mark
if they have the right bait.
59
00:03:05,936 --> 00:03:09,523
And these guys, they've taken
their regular grandma scam up a notch.
60
00:03:10,190 --> 00:03:12,108
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
61
00:03:12,109 --> 00:03:14,402
So I had to dig through the data
in your mom's phone,
62
00:03:14,403 --> 00:03:16,112
but this is the video that she saw.
63
00:03:16,113 --> 00:03:19,824
She thought she was conversing with Becky,
but this video's actually prerecorded.
64
00:03:19,825 --> 00:03:22,619
Okay, well, Becky said
she never made anything like that.
65
00:03:22,620 --> 00:03:24,955
I'm sorry to say,
but she kinda did.
66
00:03:27,875 --> 00:03:32,295
You guys. We just got out of this movie,
and I was so scared,
67
00:03:32,296 --> 00:03:35,716
I started texting people, my friends,
my grandma, while it was playing,
68
00:03:36,216 --> 00:03:39,510
just so I wouldn't have to watch
the zombies eat everyone's faces.
69
00:03:39,511 --> 00:03:41,095
Okay, so the average app...
70
00:03:41,096 --> 00:03:43,806
it needs only a half dozen angles
of somebody's face
71
00:03:43,807 --> 00:03:45,351
to make a pretty solid deepfake.
72
00:03:45,851 --> 00:03:47,519
Most video selfies provide that.
73
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
74
00:03:50,064 --> 00:03:53,107
Grandma, please. Please, help me. Hurry.
75
00:03:53,108 --> 00:03:55,318
- An app did that?
- AI is the future.
76
00:03:55,319 --> 00:03:58,821
The future is now. And sucks.
The future is both now and sucks.
77
00:03:58,822 --> 00:04:01,032
Okay, well,
what about her voice?
78
00:04:01,033 --> 00:04:03,159
Doesn't it take some kind
of Hardison-level hacker
79
00:04:03,160 --> 00:04:04,410
to imitate somebody's voice?
80
00:04:04,411 --> 00:04:08,748
Well, to fool a voice-matching security
system for a Swiss bank account,
81
00:04:08,749 --> 00:04:13,169
you need about ten seconds of clean,
vocal footage and a Breanna-level hacker,
82
00:04:13,170 --> 00:04:15,046
but for a worried grandma?
I mean, come on.
83
00:04:15,047 --> 00:04:17,548
This is a lot of work for a phone scam.
84
00:04:17,549 --> 00:04:20,176
No, it's not actually work.
It's efficiency.
85
00:04:20,177 --> 00:04:23,304
Yeah. Why bother cold-calling
a hundred marks to reel in one
86
00:04:23,305 --> 00:04:25,264
when we could do a half-hour research
on Facebook?
87
00:04:25,265 --> 00:04:27,433
Find someone with a grandkid,
find their socials...
88
00:04:27,434 --> 00:04:29,811
And the success rate goes
from needle in a haystack
89
00:04:29,812 --> 00:04:31,229
to a heck of a lot higher.
90
00:04:31,230 --> 00:04:34,692
Okay, so that's the why and the how.
Show me the who.
91
00:04:35,359 --> 00:04:38,111
We don't have that yet.
92
00:04:38,112 --> 00:04:42,281
But the video on your mom's phone
had an IP address hidden in the data.
93
00:04:42,282 --> 00:04:45,660
That video was created in an office park,
about two hours away.
94
00:04:45,661 --> 00:04:48,830
Parker's already en route,
she said something about rolling a nana...
95
00:04:48,831 --> 00:04:50,582
Can you stop? Stop.
96
00:04:51,166 --> 00:04:52,418
Parker's doing recon?
97
00:04:53,669 --> 00:04:54,669
By herself?
98
00:04:54,670 --> 00:04:55,753
That is my thing.
99
00:04:55,754 --> 00:04:58,257
Hey. Hey, hey, don't stop at red lights.
100
00:04:59,633 --> 00:05:00,718
She's slippery.
101
00:05:03,012 --> 00:05:04,013
No.
102
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
You can't give the dog cheese.
103
00:05:10,477 --> 00:05:12,521
Because it gives him gas, David.
104
00:05:15,399 --> 00:05:19,360
Well, I'm not the one who keeps
bringing the dog into the bedroom, am I?
105
00:05:19,361 --> 00:05:21,070
Calm down. It's me. Calm down.
106
00:05:21,071 --> 00:05:24,157
Goddamn, calm down. It's me, damn it.
107
00:05:24,158 --> 00:05:25,616
I'm extremely calm.
108
00:05:25,617 --> 00:05:27,577
You know who won't be calm, hmm?
109
00:05:27,578 --> 00:05:28,870
People who steal from grandmas.
110
00:05:28,871 --> 00:05:30,163
- Right. I'm pretty sure that...
- Nanas.
111
00:05:30,164 --> 00:05:32,457
Rent-a-cop guy over here
with the dog digestive problems
112
00:05:32,458 --> 00:05:33,834
is not in on the plot.
113
00:05:34,334 --> 00:05:35,711
I just needed his uniform.
114
00:05:37,046 --> 00:05:38,588
No, you were just gonna knock him out.
115
00:05:38,589 --> 00:05:40,132
You c-c...
116
00:05:41,216 --> 00:05:43,259
You were just gonna knock him out? Parker?
117
00:05:43,260 --> 00:05:44,886
Eliot, did you get her in time?
118
00:05:44,887 --> 00:05:46,930
Yeah, the body count's zero as of now.
119
00:05:47,473 --> 00:05:50,308
Okay. To pull off making
these deepfakes at a volume,
120
00:05:50,309 --> 00:05:53,436
hiding the bank transactions and
then laundering the money before distro,
121
00:05:53,437 --> 00:05:56,356
these guys need
some decent computing power.
122
00:05:57,357 --> 00:05:59,943
Out of the seven businesses
in the complex,
123
00:06:00,569 --> 00:06:04,530
looks like two
have those kinds of servers.
124
00:06:04,531 --> 00:06:07,617
One is a veterinary
health care records processor.
125
00:06:07,618 --> 00:06:10,536
They seem to check out.
And the other is Matka Corp?
126
00:06:10,537 --> 00:06:14,791
And they do nothing. Nothing online,
no business prospectus, public filings...
127
00:06:14,792 --> 00:06:17,086
I think they do more than nothing.
128
00:06:17,711 --> 00:06:20,005
Matka means "mother" in Slovakian.
129
00:06:20,672 --> 00:06:22,757
I told you not to give the dog cheese.
130
00:06:22,758 --> 00:06:23,925
Again, he was hungry.
131
00:06:23,926 --> 00:06:25,803
Well, you could sleep in the bedroom
with him then.
132
00:06:27,262 --> 00:06:28,096
Can I help you?
133
00:06:28,097 --> 00:06:29,347
- Yep.
- We need our little Rosco's
134
00:06:29,348 --> 00:06:30,431
medical records immediately.
135
00:06:30,432 --> 00:06:34,227
Rosco Dunwiffle. A four-year-old bichon.
136
00:06:34,228 --> 00:06:35,896
Who cannot handle dairy.
137
00:06:36,563 --> 00:06:38,272
It's in his medical records,
but the vet lost them,
138
00:06:38,273 --> 00:06:39,816
and now I need a copy, and...
139
00:06:39,817 --> 00:06:41,526
Okay, y-you're in the wrong place.
140
00:06:41,527 --> 00:06:46,155
Okay. Well, then, for the love of Pete,
man, can you show me the right direction?
141
00:06:46,156 --> 00:06:47,281
And do it slowly.
142
00:06:47,282 --> 00:06:49,033
Because this one can't follow directions.
143
00:06:49,034 --> 00:06:50,536
- Okay, I show you.
- Go.
144
00:06:52,454 --> 00:06:53,455
Come on.
145
00:06:55,791 --> 00:06:57,126
Don't get lost.
146
00:06:58,627 --> 00:07:00,044
This place is pretty bare bones.
147
00:07:00,045 --> 00:07:03,548
No visible cameras in the lobby,
nothing out of the ordinary,
148
00:07:03,549 --> 00:07:06,176
except for that door.
149
00:07:06,927 --> 00:07:10,054
This is a Glenn-Rieder
pressure-gapped 4000C.
150
00:07:10,055 --> 00:07:11,681
I've never seen one before.
151
00:07:11,682 --> 00:07:15,143
What is such a beautiful thing
doing with nana-haters?
152
00:07:15,144 --> 00:07:16,310
Can you crack it?
153
00:07:16,311 --> 00:07:17,645
If I had a few hours.
154
00:07:17,646 --> 00:07:19,648
It'll just be easier to use the key card.
155
00:07:21,233 --> 00:07:22,234
Key card?
156
00:07:23,861 --> 00:07:27,072
Yeah, so we'll figure it out.
157
00:07:29,449 --> 00:07:31,534
- Where were you?
- Someone got lost.
158
00:07:31,535 --> 00:07:33,245
Good Samaritan, huh?
159
00:07:33,912 --> 00:07:35,705
- Yeah.
- All right. We're gonna hit my office.
160
00:07:35,706 --> 00:07:37,498
- Nobody in or out.
- Of course.
161
00:07:37,499 --> 00:07:38,625
Fellas.
162
00:07:46,466 --> 00:07:47,926
Come on.
163
00:07:48,635 --> 00:07:50,344
Come on. Oh.
164
00:07:50,345 --> 00:07:51,430
There we go.
165
00:07:54,057 --> 00:07:57,435
Running photo analysis
and feeding it through all those databases
166
00:07:57,436 --> 00:07:59,270
we shouldn't have access to,
but...
167
00:07:59,271 --> 00:08:01,440
we do because, um, me.
168
00:08:02,649 --> 00:08:04,609
Name is Donovan Keyes.
169
00:08:04,610 --> 00:08:07,528
He's got a rap sheet, goes back a ways.
170
00:08:07,529 --> 00:08:08,613
Let me guess.
171
00:08:08,614 --> 00:08:09,906
Um, mail fraud.
172
00:08:09,907 --> 00:08:11,282
- Eh.
- Uh, extortion?
173
00:08:11,283 --> 00:08:13,410
Eh. Not exactly.
174
00:08:37,226 --> 00:08:40,186
It's a pool hall. I thought he said
he was going to the office?
175
00:08:40,187 --> 00:08:41,396
He did.
176
00:08:44,942 --> 00:08:46,651
That is his office.
177
00:08:46,652 --> 00:08:49,779
Donovan Keyes is a pool shark.
178
00:08:49,780 --> 00:08:51,490
Eliot, bring Parker back.
179
00:08:52,366 --> 00:08:55,368
We have a shark to reel in.
180
00:08:55,369 --> 00:08:57,496
Let's go steal a pool hall.
181
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
Excuse me.
182
00:09:04,711 --> 00:09:08,881
Ladies, gents
and all the beautiful in between,
183
00:09:08,882 --> 00:09:12,510
today, we have the honor...
Uh-uh, the privilege,
184
00:09:12,511 --> 00:09:16,806
of conning, robbing the one,
the only Donovan Keyes.
185
00:09:16,807 --> 00:09:20,059
Poor Donovan was an up-and-comer
on the pool hall circuit
186
00:09:20,060 --> 00:09:22,478
before he sharked
the wrong commissioner's kiddo
187
00:09:22,479 --> 00:09:26,315
and ended up the cellmate
of a nephew of one Nikolai Bravta.
188
00:09:26,316 --> 00:09:28,026
Nikolai Bravta of the Bravta gang?
189
00:09:28,527 --> 00:09:30,236
Slovakian criminal outfit, right?
190
00:09:30,237 --> 00:09:32,863
Think the Berlin Leverage crew
danced with them a little bit.
191
00:09:32,864 --> 00:09:34,490
They're known for digital fraud.
192
00:09:34,491 --> 00:09:35,992
You gonna talk or you gonna play?
193
00:09:35,993 --> 00:09:39,537
So, when Donovan gets out of prison,
these guys become his partners.
194
00:09:39,538 --> 00:09:42,415
So Bravta showed him the ropes
of the whole grandma scam,
195
00:09:42,416 --> 00:09:45,626
he bankrolled the infrastructure,
the offices, the servers,
196
00:09:45,627 --> 00:09:48,713
and then in return, Donovan direct
deposits them a percentage
197
00:09:48,714 --> 00:09:50,256
and spends
the rest of his time playing pool.
198
00:09:50,257 --> 00:09:51,674
Well, not only bankrolls, protects.
199
00:09:51,675 --> 00:09:54,845
Eliot and I saw that guy
and some friends at the offices.
200
00:09:55,429 --> 00:09:57,013
Yeah, well, here's the interesting part.
201
00:09:57,014 --> 00:10:00,433
I cross-referenced the license plates
with the CCTV,
202
00:10:00,434 --> 00:10:03,728
the only Bravta boys in the place are
the ones he takes to the pool hall.
203
00:10:03,729 --> 00:10:09,108
Oh. Makes sense. 'Cause in his mind,
Donovan Keyes deserves the protection.
204
00:10:09,109 --> 00:10:12,153
As a pool hustler,
he knows how to intrigue a mark,
205
00:10:12,154 --> 00:10:14,280
what gets under their skin,
what makes them tick.
206
00:10:14,281 --> 00:10:16,073
Not some computer. Huh.
207
00:10:16,074 --> 00:10:18,784
And besides, he's got
that sweet Glenn-Rieder door
208
00:10:18,785 --> 00:10:20,286
doing all the guarding for him.
209
00:10:20,287 --> 00:10:24,623
But the servers, they have all the data.
The names, the dates, the bank accounts.
210
00:10:24,624 --> 00:10:28,044
Everything our favorite FBI director
McSweeten needs to take Keyes down.
211
00:10:28,045 --> 00:10:29,128
That's the play.
212
00:10:29,129 --> 00:10:31,672
We keep Donovan
and his entourage in the pool hall...
213
00:10:31,673 --> 00:10:33,215
Buying Parker time to break in...
214
00:10:33,216 --> 00:10:34,926
And Breanna to do computer stuff...
215
00:10:36,386 --> 00:10:38,013
Donovan goes to jail, where he belongs.
216
00:10:38,972 --> 00:10:40,556
- Nice shot.
- That was better than nice.
217
00:10:40,557 --> 00:10:41,766
That was game. Sophie, you're up.
218
00:10:41,767 --> 00:10:46,312
Oh, no, no, no, no.
I am useless... useless at cue sports.
219
00:10:46,313 --> 00:10:47,773
- Seriously?
- Seriously.
220
00:10:52,611 --> 00:10:53,612
I knew that.
221
00:10:54,529 --> 00:10:56,113
Oops.
222
00:10:56,114 --> 00:10:58,241
Just a little tap.
223
00:10:59,618 --> 00:11:00,619
Oh!
224
00:11:01,953 --> 00:11:05,373
Well, if there's no other challengers,
I guess that makes me the inside man.
225
00:11:05,374 --> 00:11:06,457
Uh, n...
226
00:11:06,458 --> 00:11:09,502
You are gonna be the roper.
Eliot, you're the inside man.
227
00:11:09,503 --> 00:11:13,339
And what am I gonna wear?
I definitely need wardrobe for this one.
228
00:11:13,340 --> 00:11:15,049
Uh, but I just beat Eliot.
229
00:11:15,050 --> 00:11:18,010
Yeah, it's not that hard,
I can beat Eliot blindfolded.
230
00:11:18,011 --> 00:11:19,679
You wish. Um...
231
00:11:23,475 --> 00:11:24,976
Oh, I gotta see this.
232
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
You get it? 'Cause she can't see.
233
00:11:33,985 --> 00:11:35,070
Sophie.
234
00:11:36,154 --> 00:11:37,239
I'm better than Eliot.
235
00:11:37,989 --> 00:11:39,615
We don't need better.
236
00:11:39,616 --> 00:11:41,409
We need someone who can play it cool.
237
00:11:41,410 --> 00:11:43,369
- I can play it cool.
- Can you?
238
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
How's your mother? Really?
239
00:11:50,710 --> 00:11:52,003
Yeah, well, she's my mom.
240
00:11:53,630 --> 00:11:55,297
She's the smartest person I ever met.
241
00:11:55,298 --> 00:11:56,633
Including you.
242
00:11:57,717 --> 00:11:59,427
You wanna know what she said to me
243
00:11:59,428 --> 00:12:01,513
when I told her
we'd get the guy who did this?
244
00:12:04,599 --> 00:12:08,436
She asked me if I knew him...
'cause that's who she still thinks I am.
245
00:12:08,437 --> 00:12:11,355
That's not who you are,
and you haven't been for a long time.
246
00:12:12,941 --> 00:12:14,608
My mom hated it
when I went into corporate law.
247
00:12:14,609 --> 00:12:15,986
She said I sold my soul.
248
00:12:16,987 --> 00:12:19,113
All the pro bono work in the world,
all the people we help...
249
00:12:19,114 --> 00:12:20,990
it's hard to change.
250
00:12:20,991 --> 00:12:23,702
But it is even harder to change
how people think of you.
251
00:12:28,081 --> 00:12:31,208
We could use Eliot as backup in the office
in case anything goes wrong,
252
00:12:31,209 --> 00:12:33,836
but you are not playing to win.
253
00:12:33,837 --> 00:12:36,755
We just need to keep Donovan there
long enough to give Parker time.
254
00:12:36,756 --> 00:12:39,175
One game. Understood. Understood!
255
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Why's it so crowded?
256
00:12:50,562 --> 00:12:52,814
New guy, taking on any and all.
257
00:12:53,315 --> 00:12:54,732
Any idea who he is?
258
00:12:54,733 --> 00:12:57,067
Not at all.
He just walked in a couple hours ago.
259
00:12:57,068 --> 00:12:59,112
Just walked in.
260
00:13:00,530 --> 00:13:03,157
Whoo! I love it.
261
00:13:03,158 --> 00:13:04,241
Oh, behave.
262
00:13:04,242 --> 00:13:07,328
New guy, huh? Let's go get a closer look.
263
00:13:08,955 --> 00:13:10,289
Who's next?
264
00:13:12,792 --> 00:13:14,335
I think I'm next.
265
00:13:14,336 --> 00:13:18,964
No. No. I don't play drunk guys.
I'm not playing a drunk guy. Who's next?
266
00:13:18,965 --> 00:13:20,883
Don't be a mark.
267
00:13:20,884 --> 00:13:22,885
Check out his gold Rolex.
268
00:13:25,430 --> 00:13:27,098
He's rolling in cash.
269
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
All right.
270
00:13:30,894 --> 00:13:31,895
All right. Rack 'em.
271
00:13:36,066 --> 00:13:38,485
This is gonna be fun.
272
00:13:49,704 --> 00:13:52,039
Whoo! Pay up, that's game!
273
00:13:52,040 --> 00:13:54,166
I'm not paying you. You cheated.
274
00:13:54,167 --> 00:13:56,877
How did I cheat you? I see you
sobered up pretty quick, didn't you?
275
00:13:56,878 --> 00:13:59,923
Well, there's nothing wrong
with having good metabolism, is there?
276
00:14:01,967 --> 00:14:03,884
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
277
00:14:03,885 --> 00:14:05,844
- Whoa. You got played, man. Let it go.
- I didn't get played.
278
00:14:05,845 --> 00:14:07,972
I'm not letting it go!
This man is a cheater!
279
00:14:07,973 --> 00:14:10,099
You got played, all right?
You let it go!
280
00:14:10,100 --> 00:14:12,351
Hey. Calm down.
281
00:14:12,352 --> 00:14:15,062
This is my joint. All right,
I don't wanna see you here again.
282
00:14:15,063 --> 00:14:17,731
- I-I'm kicked out? This guy's a cheater.
- Hey. I don't want to see him.
283
00:14:17,732 --> 00:14:18,816
Let's go.
284
00:14:18,817 --> 00:14:20,150
- All right!
- Out of here, now!
285
00:14:20,151 --> 00:14:21,360
All right! All right!
286
00:14:21,361 --> 00:14:22,654
Damn.
287
00:14:23,446 --> 00:14:24,781
Got to admit, that was impressive.
288
00:14:25,740 --> 00:14:28,909
Haven't seen someone play a mark
like that so brazenly in a long time.
289
00:14:28,910 --> 00:14:31,204
Ha... Uh, well,
I don't know what you're talking about.
290
00:14:31,830 --> 00:14:32,831
No, not you.
291
00:14:33,540 --> 00:14:34,541
You.
292
00:14:35,125 --> 00:14:36,166
That was nice.
293
00:14:36,167 --> 00:14:38,627
You cozied up to the biggest cue stick.
294
00:14:38,628 --> 00:14:40,379
Watched him earn the money
you were gonna steal,
295
00:14:40,380 --> 00:14:43,465
then after a couple hours...
pulled in your ringer.
296
00:14:43,466 --> 00:14:45,134
It's always a risk.
297
00:14:45,135 --> 00:14:48,847
I mean the guy had some skills,
but the break goes the wrong way...
298
00:14:49,347 --> 00:14:50,973
he could have taken my Ernie.
299
00:14:50,974 --> 00:14:52,433
Nah, he couldn't.
300
00:14:52,434 --> 00:14:54,143
Ernie, huh?
301
00:14:54,144 --> 00:14:56,395
And you are?
302
00:14:56,396 --> 00:14:59,690
- Georgie.
- Well, Georgie, Ernie.
303
00:14:59,691 --> 00:15:01,817
As much as I respect a good hustle,
304
00:15:01,818 --> 00:15:04,237
you two are in danger
of over-fishing my pond.
305
00:15:04,904 --> 00:15:06,196
So what are we gonna do?
306
00:15:06,197 --> 00:15:10,868
I'm gonna give you a pass today.
But I'm gonna need you two to move on.
307
00:15:10,869 --> 00:15:14,788
Yeah. Well, who says this is your pond?
308
00:15:14,789 --> 00:15:17,791
Maybe it's time
for a little fresh blood around here.
309
00:15:17,792 --> 00:15:20,419
Aren't you a little old
to be fresh blood?
310
00:15:21,504 --> 00:15:23,339
You know I know
all the hustlers in these parts.
311
00:15:23,340 --> 00:15:25,924
Kinda funny you just pop up.
312
00:15:25,925 --> 00:15:27,218
Yeah. Well,
313
00:15:28,303 --> 00:15:30,722
- I've been away for seven years.
- Mmm.
314
00:15:31,348 --> 00:15:33,432
Five. With good behavior.
315
00:15:33,433 --> 00:15:36,143
And that's where
I first heard about Donovan Keyes.
316
00:15:36,144 --> 00:15:39,438
And I made a promise to myself that
the day I got out I'd come look you up.
317
00:15:39,439 --> 00:15:41,357
Challenge the best and stake my claim.
318
00:15:41,358 --> 00:15:44,234
Is that what this is?
A challenge?
319
00:15:44,235 --> 00:15:47,154
Nah. Nah, it's just a friendly,
isn't it Ernie?
320
00:15:47,155 --> 00:15:48,323
Mmm.
321
00:15:50,575 --> 00:15:54,329
You expect me to believe
that you were in the joint?
322
00:15:57,957 --> 00:15:59,042
Hmm.
323
00:15:59,918 --> 00:16:00,919
Yeah.
324
00:16:01,878 --> 00:16:04,506
That's the kind of anger
that only comes with being wronged.
325
00:16:05,799 --> 00:16:07,800
Seven years behind bars
will do that to someone.
326
00:16:07,801 --> 00:16:09,843
Five. For good behavior.
327
00:16:09,844 --> 00:16:12,971
All right, Ernie.
Let's play a friendly game.
328
00:16:14,557 --> 00:16:17,686
But we're gonna use my table.
I'm feeling lucky today.
329
00:16:18,353 --> 00:16:19,895
Let's rack 'em! Whoo!
330
00:16:23,149 --> 00:16:25,901
Here it is. My home away from home.
331
00:16:27,278 --> 00:16:28,530
Mmm.
332
00:16:34,994 --> 00:16:37,246
Okay. You got him playing.
333
00:16:37,247 --> 00:16:40,833
Hey, guys, what kind of spiders
do you think live in pool hall ceilings?
334
00:16:40,834 --> 00:16:43,712
Because is it, like, brown recluses?
335
00:16:44,337 --> 00:16:47,131
Or like, um, black widow... Is camel...
336
00:16:47,132 --> 00:16:49,091
Wait, wait. What?
Why are you at the pool hall?
337
00:16:49,092 --> 00:16:50,718
Why aren't you running this thing
from the food truck?
338
00:16:50,719 --> 00:16:52,053
Um...
339
00:16:53,930 --> 00:16:55,181
- You almost done?
- No.
340
00:16:55,682 --> 00:16:59,310
If the angles aren't right,
the math is not gonna work.
341
00:17:00,603 --> 00:17:02,856
Excuse me? What's going on?
342
00:17:03,565 --> 00:17:05,065
Oh, uh...
343
00:17:05,066 --> 00:17:09,486
We got a work order from, uh,
Mr. Keyes. It's a blinky light.
344
00:17:09,487 --> 00:17:11,948
Parker?
Please don't leave me up here.
345
00:17:13,616 --> 00:17:14,742
Look.
346
00:17:14,743 --> 00:17:17,745
People get stuck in ceilings sometimes.
347
00:17:17,746 --> 00:17:19,371
Okay. Ish happens.
348
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
We're moving on.
349
00:17:21,791 --> 00:17:23,500
Harry. Can you please line up your shot?
350
00:17:23,501 --> 00:17:24,794
Here we go.
351
00:17:34,888 --> 00:17:37,389
Hey. How you doing?
352
00:17:37,390 --> 00:17:39,641
Did you, um,
did you forget somebody in the ceiling?
353
00:17:39,642 --> 00:17:41,770
I don't wait to get justice for nanas.
354
00:17:42,312 --> 00:17:43,521
Did you get the key card?
355
00:17:48,777 --> 00:17:49,860
- Hi!
- Hey.
356
00:17:49,861 --> 00:17:51,737
- Do you remember us?
- The Dunwiffles again.
357
00:17:51,738 --> 00:17:53,113
Rosco?
358
00:17:53,114 --> 00:17:55,824
Yeah. Lactose intolerant bichon.
359
00:17:55,825 --> 00:17:57,743
Oh, see, I told you he'd remember.
360
00:17:57,744 --> 00:17:59,077
She sure did, she said that.
361
00:17:59,078 --> 00:18:01,997
Um, she... My wife thinks she may have
lost her phone here yesterday.
362
00:18:01,998 --> 00:18:04,291
Is there anyway she can scurry around,
maybe take a look behind the desk?
363
00:18:04,292 --> 00:18:06,668
Do you have a lost and found 'cause a lot
of times people return stuff like that,
364
00:18:06,669 --> 00:18:09,422
- and I think it was pink with a little...
- Ow!
365
00:18:10,298 --> 00:18:12,132
Again with the needles.
366
00:18:12,133 --> 00:18:14,927
He'll be out for 30 minutes,
40 if he has low blood sugar.
367
00:18:16,012 --> 00:18:18,306
Ooh.
368
00:18:19,766 --> 00:18:21,768
I wish we had more time.
369
00:18:23,978 --> 00:18:27,315
We'll have to do this the...
normal way.
370
00:18:30,693 --> 00:18:32,529
The war is not over.
371
00:18:33,029 --> 00:18:34,989
We must take the ring to...
372
00:18:39,994 --> 00:18:41,954
- Who are you?
- What the hell are you doing?
373
00:18:41,955 --> 00:18:43,580
They're here to rob us!
374
00:18:43,581 --> 00:18:45,707
You shall not pass!
375
00:18:45,708 --> 00:18:46,917
Hey, don't...
376
00:18:46,918 --> 00:18:48,461
Hey. Hey!
377
00:18:53,132 --> 00:18:57,427
Hey! Hey! Open this door.
Hey, hey. Open the door. Open the door.
378
00:18:58,805 --> 00:19:00,305
We work here. Who are you?
379
00:19:00,306 --> 00:19:02,433
- Good news, bad news.
- What?
380
00:19:03,393 --> 00:19:05,310
The server room's just off
this programming room
381
00:19:05,311 --> 00:19:07,563
which means we have to get through
this door if we wanna get the data.
382
00:19:07,564 --> 00:19:10,691
Okay. Is it good news that this door's,
like, identical to the one outside
383
00:19:10,692 --> 00:19:12,192
- so we can use the key card?
- Oh, no.
384
00:19:12,193 --> 00:19:16,530
That was a 4000C,
basic double pinned, bump-proof.
385
00:19:16,531 --> 00:19:18,949
This... This is a 5000X.
386
00:19:18,950 --> 00:19:21,618
No padlock, completely digital,
387
00:19:21,619 --> 00:19:25,539
it's face-and-voice print combined key,
388
00:19:25,540 --> 00:19:27,916
and if you cut the power,
it will go into a fail-safe.
389
00:19:27,917 --> 00:19:29,752
It is so pretty.
390
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
- What's the good news?
- That is the good news.
391
00:19:34,340 --> 00:19:35,508
Ah.
392
00:19:38,636 --> 00:19:40,763
Oh, oh, oh.
393
00:19:41,347 --> 00:19:42,807
Better luck next time.
394
00:19:43,474 --> 00:19:46,435
Don't worry, boys.
This won't take more than a minute.
395
00:19:46,436 --> 00:19:50,189
Sophie. We got a situation.
We're gonna need more time.
396
00:19:55,111 --> 00:19:58,614
What do you mean you need more time?
Donovan is... He's running the table.
397
00:19:58,615 --> 00:20:01,450
Yeah. Well, I got an elf
and a gnome and a...
398
00:20:01,451 --> 00:20:03,410
an unpickable door between us
and the server room.
399
00:20:03,411 --> 00:20:06,371
Donovan has, like,
two moves before he walks out the door.
400
00:20:06,372 --> 00:20:07,623
Do we abort?
401
00:20:07,624 --> 00:20:08,832
Are we coming back tomorrow?
402
00:20:08,833 --> 00:20:10,334
Not with a drugged guard in the lobby
403
00:20:10,335 --> 00:20:12,836
and a bunch of nerds
who'll be able to ID us.
404
00:20:12,837 --> 00:20:15,047
They'll just pick up sticks
and set up somewhere else.
405
00:20:15,048 --> 00:20:17,591
What do we do?
We can't call him. He'll kill us.
406
00:20:17,592 --> 00:20:19,843
We have to.
He will kill our families if we don't.
407
00:20:19,844 --> 00:20:22,304
We can't call anyway.
We don't have phones.
408
00:20:22,305 --> 00:20:24,307
Their accents. Eastern European?
409
00:20:24,891 --> 00:20:26,683
Two of them are Estonian,
one of them's Serbian.
410
00:20:26,684 --> 00:20:29,853
I... They're scared.
I don't think they're scared of us.
411
00:20:29,854 --> 00:20:32,357
We must purge the system.
412
00:20:34,525 --> 00:20:36,318
A server of this size, uh...
413
00:20:36,319 --> 00:20:38,403
We got another problem, guys.
They're wiping the servers.
414
00:20:38,404 --> 00:20:40,114
It's going to take some time.
415
00:20:43,952 --> 00:20:46,286
We've got about 20 minutes
until any evidence
416
00:20:46,287 --> 00:20:48,205
we can use against Donovan Keyes is gone.
417
00:20:48,206 --> 00:20:51,583
No, no, no, no, no.
He cannot get away with this.
418
00:20:51,584 --> 00:20:53,294
No, he won't. I promise.
419
00:20:54,337 --> 00:20:55,212
Eliot. Parker.
420
00:20:55,213 --> 00:20:57,547
Your job is the server room.
421
00:20:57,548 --> 00:21:00,843
Breanna. I need you to create a moment.
422
00:21:01,886 --> 00:21:05,764
Um. Unfortunately,
I'm not entirely sure how to do that.
423
00:21:05,765 --> 00:21:08,475
This bar doesn't even accept credit cards
424
00:21:08,476 --> 00:21:10,268
and it sure as hell isn't smart wired.
425
00:21:10,269 --> 00:21:11,812
Is it regular wired?
426
00:21:11,813 --> 00:21:14,564
N... Yeah. N... Yeah. It is. Kind of.
427
00:21:16,317 --> 00:21:17,318
Okay.
428
00:21:17,986 --> 00:21:18,986
Um.
429
00:21:18,987 --> 00:21:22,656
So I just wanna make sure
that before we do this,
430
00:21:22,657 --> 00:21:27,619
we're uh, all stocked up
on anti-venom and burn cream.
431
00:21:27,620 --> 00:21:29,205
Breanna. Now.
432
00:21:32,041 --> 00:21:33,792
What's up with these lights?
433
00:21:35,545 --> 00:21:37,421
Oh! What the hell?
434
00:21:37,422 --> 00:21:38,589
Oh!
435
00:21:39,090 --> 00:21:41,091
- Looks like it's my turn.
- That was interference.
436
00:21:41,092 --> 00:21:43,969
Interference? What, you think
this is a sugar bowl? A flag on the play?
437
00:21:43,970 --> 00:21:48,015
Oy. Boys. Come on.
We can settle this amicably.
438
00:21:48,016 --> 00:21:49,933
Yeah. We can settle it
when I take my shot.
439
00:21:49,934 --> 00:21:51,351
Oh, go on then.
440
00:21:51,352 --> 00:21:54,021
Uh. If you think
your reputation can withstand it.
441
00:21:54,022 --> 00:21:57,232
I mean... pool players talk.
442
00:21:57,233 --> 00:22:00,402
Especially if they think
someone's cheating.
443
00:22:00,403 --> 00:22:02,822
But why don't we just start again?
Rebreak?
444
00:22:03,823 --> 00:22:05,115
All right. I'm fine with that.
445
00:22:05,116 --> 00:22:07,744
Yeah. I guess I am, too.
But we gotta double the bet.
446
00:22:08,995 --> 00:22:10,162
Bet?
447
00:22:10,163 --> 00:22:12,581
- I didn't know we wagered anything?
- Well, what a good time to start.
448
00:22:12,582 --> 00:22:13,999
How about $5,000?
449
00:22:14,000 --> 00:22:15,418
Five thousand?
450
00:22:16,169 --> 00:22:18,545
For that kind of money
I'll have to see some cash on the table.
451
00:22:18,546 --> 00:22:20,464
Cash or collateral?
452
00:22:20,465 --> 00:22:23,008
- Georgie, give me your necklace.
- Hmm? Excuse me?
453
00:22:23,009 --> 00:22:25,302
That's an emerald.
Is that enough collateral for you?
454
00:22:26,763 --> 00:22:29,640
Uh, jus... Just... Give
us a... A sec, will you?
455
00:22:30,683 --> 00:22:31,684
Hey.
456
00:22:32,477 --> 00:22:34,019
- What's the problem?
- The problem
457
00:22:34,020 --> 00:22:38,190
is that this necklace
is worth considerably more than $5,000
458
00:22:38,191 --> 00:22:41,568
as I stole it from
a member of the Indian royal family.
459
00:22:41,569 --> 00:22:43,446
And it shouldn't be traced back to us.
460
00:22:44,030 --> 00:22:45,322
Why are you wearing it then?
461
00:22:45,323 --> 00:22:46,782
Because.
462
00:22:46,783 --> 00:22:49,367
Georgie is a Gemini
and it's her birthstone.
463
00:22:49,368 --> 00:22:54,372
My bigger problem
is that this was supposed to be one game
464
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
and now it's a longer con
and you've upped the stakes.
465
00:22:57,126 --> 00:23:00,295
I gotta keep him engaged.
He's not going to rerack for pride.
466
00:23:00,296 --> 00:23:03,591
Be very careful.
467
00:23:08,262 --> 00:23:09,097
Let's play.
468
00:23:12,683 --> 00:23:14,559
There's got to be a way out of here.
469
00:23:14,560 --> 00:23:17,395
Like... like in Last Jedi,
when-when they're in the caves in Crait.
470
00:23:17,396 --> 00:23:19,689
No. It's not the Star Wars movie
I would reference.
471
00:23:19,690 --> 00:23:21,233
All the work will be gone.
472
00:23:21,234 --> 00:23:24,653
They're going to make us work off
our contracts until we're 80.
473
00:23:24,654 --> 00:23:26,822
It's no good.
474
00:23:26,823 --> 00:23:28,406
She's too complex.
475
00:23:28,407 --> 00:23:31,618
I could spend days with her and not
get past her first line of defense.
476
00:23:31,619 --> 00:23:33,371
- I love you.
- No, just stop.
477
00:23:34,038 --> 00:23:35,081
Come here.
478
00:23:36,040 --> 00:23:37,125
Contracts.
479
00:23:38,167 --> 00:23:40,585
That girl in there is worried
about her family.
480
00:23:40,586 --> 00:23:42,379
I don't think they're scheming for fun.
481
00:23:42,380 --> 00:23:43,588
No. They do it for the money.
482
00:23:43,589 --> 00:23:45,007
No, it's...
483
00:23:45,633 --> 00:23:47,802
I think they're being coerced
by the Bravta gang.
484
00:23:48,302 --> 00:23:49,302
Forced labor.
485
00:23:49,303 --> 00:23:51,763
I mean, you date one of these dorks,
go talk to him.
486
00:23:51,764 --> 00:23:54,141
See if you can get him to open the door.
At least stop the countdown.
487
00:23:54,142 --> 00:23:55,392
No.
488
00:23:55,393 --> 00:23:57,145
I prefer direct intervention.
489
00:23:58,146 --> 00:24:01,231
Breanna, will the countdown stop
if we cut the power?
490
00:24:01,232 --> 00:24:04,193
No. No. Servers like these,
they have fail-safe generators.
491
00:24:06,195 --> 00:24:07,488
The air-conditioning.
492
00:24:08,114 --> 00:24:09,614
If we overheat the servers...
493
00:24:09,615 --> 00:24:11,868
They go into automatic shutdown.
494
00:24:12,577 --> 00:24:13,452
New plan.
495
00:24:14,036 --> 00:24:15,745
I go to the roof,
cut the air-conditioning.
496
00:24:15,746 --> 00:24:18,290
You go talk to the nana-haters and see
if you can get them to open the door.
497
00:24:18,291 --> 00:24:21,543
Parker, I don't speak geek.
498
00:24:21,544 --> 00:24:23,087
Aw, sure you do.
499
00:24:30,845 --> 00:24:35,725
Hey. Hey, guys. Hi.
500
00:24:36,225 --> 00:24:39,020
Listen, um... shoot.
501
00:24:40,062 --> 00:24:41,480
Yeah.
502
00:24:42,064 --> 00:24:43,064
Huh?
503
00:24:43,065 --> 00:24:44,525
Klingon.
504
00:24:45,026 --> 00:24:46,360
Anybody?
505
00:24:47,195 --> 00:24:49,070
What's he saying? Klingon?
506
00:24:49,071 --> 00:24:50,489
Damn it, Hardison.
507
00:25:03,502 --> 00:25:05,128
Okay.
508
00:25:05,129 --> 00:25:09,258
Three degrees to the left
and you can bank it for a twofer.
509
00:25:16,599 --> 00:25:17,807
You're a halfway decent player.
510
00:25:17,808 --> 00:25:19,226
You sound surprised.
511
00:25:19,227 --> 00:25:21,770
Nothing surprising about you.
512
00:25:21,771 --> 00:25:26,776
Halfway decent players are a dime a dozen,
but a mastermind, that's interesting.
513
00:25:27,568 --> 00:25:29,153
Mastermind?
514
00:25:30,613 --> 00:25:31,905
You got me.
515
00:25:31,906 --> 00:25:33,406
So what got you into this world?
516
00:25:33,407 --> 00:25:38,704
The usual, daddy issues
and enjoying overt displays of bravado.
517
00:25:39,205 --> 00:25:40,790
Nah, I think it's more than that.
518
00:25:41,499 --> 00:25:43,541
You like making the plays,
calling the shots.
519
00:25:43,542 --> 00:25:45,919
Guys like him, they need you.
That's what you enjoy.
520
00:25:45,920 --> 00:25:49,005
And guys like you think
you can read women like me.
521
00:25:49,006 --> 00:25:50,090
It's kinda cute.
522
00:25:50,091 --> 00:25:52,593
I can get a read on
anybody in five minutes.
523
00:25:53,135 --> 00:25:54,177
See, people are easy.
524
00:25:54,178 --> 00:25:56,513
You find out what they love
and you threaten it.
525
00:25:56,514 --> 00:26:01,309
A job, a reputation,
a kid, a grandkid, a parent.
526
00:26:01,310 --> 00:26:02,936
Deep breaths.
527
00:26:02,937 --> 00:26:05,021
You've got to just miss.
528
00:26:05,022 --> 00:26:08,109
You see, people panic
when they think you have the upper hand.
529
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Damn it.
530
00:26:12,446 --> 00:26:15,825
Aw. Too bad.
531
00:26:18,995 --> 00:26:23,291
See I love watching you work, sweetheart.
But you made one small miscalculation.
532
00:26:25,042 --> 00:26:28,086
See, Ernie and I played a match
before this one.
533
00:26:28,087 --> 00:26:30,380
So you gave me the five minutes
I needed to figure him out.
534
00:26:30,381 --> 00:26:32,590
Not you, still can't get a read on you.
535
00:26:32,591 --> 00:26:34,510
But him?
536
00:26:36,137 --> 00:26:39,432
He was playing way too precisely
to have missed that shot
537
00:26:39,974 --> 00:26:41,684
even if I was getting in his ear.
538
00:26:42,393 --> 00:26:43,727
Too convenient.
539
00:26:43,728 --> 00:26:45,396
So, what was the plan?
540
00:26:45,896 --> 00:26:49,150
The plan was barely lose to me that round.
541
00:26:49,692 --> 00:26:51,985
Ernie begs to play again.
This time for higher stakes
542
00:26:51,986 --> 00:26:55,030
to win back that pretty little necklace
of yours, and take what?
543
00:26:55,031 --> 00:26:56,781
Ten grand from me.
544
00:26:56,782 --> 00:27:01,328
And the right to say you beat the...
545
00:27:02,663 --> 00:27:04,497
Donovan Keyes.
546
00:27:04,498 --> 00:27:05,874
It's a classic.
547
00:27:05,875 --> 00:27:09,794
And you are a classy, classy lady,
but it's time to go.
548
00:27:09,795 --> 00:27:11,087
- Come on.
- Ivan.
549
00:27:11,088 --> 00:27:14,007
Well, hang on a second. Wait a second...
Wait, wait, wait, wait, wait a minute.
550
00:27:14,008 --> 00:27:16,301
- Goddamn it. This isn't over yet.
- Hey! They called our play.
551
00:27:16,302 --> 00:27:18,762
One more game. One more game.
No tricks, no schemes.
552
00:27:18,763 --> 00:27:20,097
No dice.
553
00:27:20,931 --> 00:27:23,099
You don't have anything to stake
that I could ever possibly want.
554
00:27:23,100 --> 00:27:24,935
What if I stake my house?
555
00:27:32,526 --> 00:27:36,614
You're really willing to wager your house
for a chance to take me down?
556
00:27:37,823 --> 00:27:39,492
Yes.
557
00:27:41,619 --> 00:27:44,954
How do I even know you have a house?
I don't even know your real name.
558
00:27:44,955 --> 00:27:46,706
My name is Harry Wilson.
559
00:27:46,707 --> 00:27:49,376
Well, that's done it.
560
00:27:49,377 --> 00:27:52,253
And I'm a lawyer and I own a house.
And it's a very nice house.
561
00:27:52,254 --> 00:27:54,381
Harry, no. No, this is madness.
562
00:27:54,382 --> 00:27:57,926
This was never the plan.
Besides, Mr. Keyes, you can't...
563
00:27:57,927 --> 00:28:00,595
You can't even cover
that kind of bet, can you?
564
00:28:00,596 --> 00:28:02,932
Ivan. Phone.
565
00:28:03,808 --> 00:28:04,892
Thank you, Ivan.
566
00:28:07,311 --> 00:28:09,479
- Hey, Mr. Bravta.
- Yes, Donovan. What is it?
567
00:28:09,480 --> 00:28:12,817
Yeah. I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
568
00:28:13,734 --> 00:28:14,734
Can you stake me?
569
00:28:14,735 --> 00:28:16,986
Of course
I'll stake you, Donovan.
570
00:28:16,987 --> 00:28:18,154
You've never let me down.
571
00:28:18,155 --> 00:28:19,407
Thank you.
572
00:28:20,032 --> 00:28:21,324
I don't know that person.
573
00:28:21,325 --> 00:28:22,576
Nikolai Bravta.
574
00:28:23,077 --> 00:28:25,161
And if you're in this life,
you know he's not to be messed with.
575
00:28:25,162 --> 00:28:28,207
Well, that's a solid "who,"
but it's still not cash.
576
00:28:29,959 --> 00:28:32,502
Can you transfer
the cash to a holding account?
577
00:28:32,503 --> 00:28:33,962
Sarajevo bank.
578
00:28:33,963 --> 00:28:35,713
Whatever you say. No problem.
579
00:28:41,595 --> 00:28:42,596
We good?
580
00:28:46,267 --> 00:28:47,268
Well.
581
00:28:48,352 --> 00:28:49,562
If you welsh on this bet,
582
00:28:50,062 --> 00:28:53,816
Ivan and Terry will break
every single bone in your body.
583
00:28:54,483 --> 00:28:55,483
Well, let's play!
584
00:28:55,484 --> 00:28:57,694
Where it counts!
585
00:28:57,695 --> 00:29:01,073
Big stakes! Grand table! Let's go!
586
00:29:12,209 --> 00:29:14,837
Eeny, meeny, miny, mo.
587
00:29:16,213 --> 00:29:17,046
What you doing?
588
00:29:19,049 --> 00:29:21,135
Why are there two of you?
589
00:29:34,148 --> 00:29:36,024
Okay.
590
00:29:37,610 --> 00:29:38,611
Okay.
591
00:29:39,361 --> 00:29:41,196
Come on.
592
00:29:41,197 --> 00:29:42,572
It's like...
593
00:29:44,742 --> 00:29:46,826
fighting with a drunken toddler!
594
00:29:49,371 --> 00:29:50,622
- Sit.
- Okay.
595
00:29:50,623 --> 00:29:53,583
Yeah, yeah. Okay.
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
596
00:29:53,584 --> 00:29:55,503
Yeah. Uh-huh.
597
00:29:56,462 --> 00:29:57,795
Stay.
598
00:30:00,758 --> 00:30:03,676
All right. Server AC is cut.
599
00:30:03,677 --> 00:30:06,472
About two minutes, those computers
should seize up and the data's safe.
600
00:30:14,480 --> 00:30:16,482
I have a date
with the nana-haters.
601
00:30:19,818 --> 00:30:22,820
Is it... Is it warm in here?
602
00:30:22,821 --> 00:30:25,406
Does it matter?
The muscle man is still trying to kill us!
603
00:30:25,407 --> 00:30:28,117
No, no, no. No, no.
I don't want... I don't want to kill you.
604
00:30:31,789 --> 00:30:33,040
What is that?
605
00:30:43,008 --> 00:30:45,719
Hey, guys. Let me in.
606
00:30:47,137 --> 00:30:48,346
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
607
00:30:48,347 --> 00:30:50,765
- Open the door.
- Oh. What do we do? We are trapped.
608
00:30:50,766 --> 00:30:53,060
- Just open the door.
- Like in The Last Jedi.
609
00:30:54,562 --> 00:30:56,729
The program. It stopped running.
610
00:30:56,730 --> 00:30:59,107
The computer is in lockdown.
How do we explain this?
611
00:30:59,108 --> 00:31:01,025
Hey, open the door.
612
00:31:01,026 --> 00:31:02,403
Open this door!
613
00:31:03,571 --> 00:31:05,488
Hey. Hey, hey! Open this door!
614
00:31:05,489 --> 00:31:06,574
Hey.
615
00:31:08,325 --> 00:31:09,785
Come on. This way.
616
00:31:12,288 --> 00:31:14,372
She got into the server room somehow.
617
00:31:14,373 --> 00:31:17,292
Maybe we can get out the same way.
Run from the beast.
618
00:31:17,293 --> 00:31:19,962
- But she...
- She is one small woman.
619
00:31:20,504 --> 00:31:23,464
We are three warriors!
620
00:31:23,465 --> 00:31:26,009
Hey. No, no, no, no, no. No, no. Bad idea.
621
00:31:26,010 --> 00:31:29,220
She has a very binary
sense of right and wrong.
622
00:31:29,221 --> 00:31:33,308
They rolled a nana.
623
00:31:33,309 --> 00:31:37,312
Look, guys. Guys, guys, guys.
I'm here to help you. Okay?
624
00:31:37,313 --> 00:31:40,773
I'm like, uh, what... Luke Skywalker!
I'm like Luke Skywalker.
625
00:31:40,774 --> 00:31:43,694
They rolled a nana.
626
00:31:45,195 --> 00:31:46,904
Video games! Video games.
627
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
You guys play... Um...
628
00:31:48,574 --> 00:31:49,824
Illumitrons!
629
00:31:49,825 --> 00:31:51,743
Illumitrons. Huh? Uh, you guys play?
630
00:31:51,744 --> 00:31:55,414
Uh, Tam from Samurai Midnight
showed me some pretty cool moves, man.
631
00:31:56,832 --> 00:31:58,208
You know Samurai Midnight?
632
00:31:59,627 --> 00:32:03,504
It occurred to me a lawyer
named Harry probably isn't a hired hand.
633
00:32:03,505 --> 00:32:07,258
If he isn't, you slipped up
letting him get this close.
634
00:32:07,259 --> 00:32:08,927
Careless mistake like that.
635
00:32:10,137 --> 00:32:12,138
Is that how you wound up in prison?
636
00:32:12,139 --> 00:32:13,057
Mmm.
637
00:32:14,767 --> 00:32:17,810
To come here and do this,
you must really hate me.
638
00:32:17,811 --> 00:32:19,103
Thirty degree rotation.
639
00:32:19,104 --> 00:32:20,438
Counter spin.
640
00:32:20,439 --> 00:32:24,193
What did I do?
Rip off your mother or something?
641
00:32:25,277 --> 00:32:27,737
I got it in one, didn't I?
642
00:32:27,738 --> 00:32:30,448
- Harry! Come on!
- I am so good.
643
00:32:30,449 --> 00:32:33,159
You know, I'm gonna look at my files
and pull up her name.
644
00:32:33,160 --> 00:32:34,994
'Cause she's not the only one.
645
00:32:34,995 --> 00:32:37,206
You probably could have protected her too.
646
00:32:37,706 --> 00:32:40,291
- She must be so, so disappointed.
- Oh!
647
00:32:40,292 --> 00:32:42,877
You're that type.
648
00:32:42,878 --> 00:32:45,422
You talk the talk like you're in control,
but really,
649
00:32:46,131 --> 00:32:48,300
you're just trying to convince yourself.
650
00:32:49,510 --> 00:32:51,303
It's a bad tell.
651
00:32:54,390 --> 00:32:56,934
You did know
that you had that tell, right?
652
00:33:03,065 --> 00:33:07,027
You know, when he gave me his real name,
653
00:33:07,778 --> 00:33:13,991
because the name Lawyer Harry Wilson
is way too boring not to be real,
654
00:33:13,992 --> 00:33:17,371
I thought to myself, "These two,
they can't be working alone, can they?"
655
00:33:18,122 --> 00:33:19,790
So I had Ivan call for backup.
656
00:33:20,833 --> 00:33:26,463
And the backup should be
arriving at my office, oh, right about...
657
00:33:29,341 --> 00:33:30,342
now.
658
00:33:30,843 --> 00:33:32,428
Samurai Midnight.
659
00:33:33,178 --> 00:33:35,888
They invented the chop-kick maneuver.
660
00:33:35,889 --> 00:33:38,891
Who do you think
they named the move after?
661
00:33:38,892 --> 00:33:41,227
Huh? All right.
662
00:33:41,228 --> 00:33:42,812
Give me one second, okay?
What do you mean?
663
00:33:42,813 --> 00:33:44,105
What does Keyes mean he's sending backup?
664
00:33:54,283 --> 00:33:55,701
The lion is out of the cage.
665
00:34:03,834 --> 00:34:05,586
You're up, hotshot.
666
00:34:06,378 --> 00:34:08,797
Try and make your mommy proud.
667
00:34:11,216 --> 00:34:13,719
Whoa, whoa, whoa. Guys,
I don't have a camera over that table.
668
00:34:14,678 --> 00:34:15,720
Harry?
669
00:34:15,721 --> 00:34:17,806
I cannot help you
without those glasses on.
670
00:34:30,569 --> 00:34:31,903
You know, when you get down to it,
671
00:34:31,904 --> 00:34:35,240
it doesn't really matter what you did
to me or to the people that I love.
672
00:34:35,866 --> 00:34:37,658
'Cause I know what kind of person you are.
673
00:34:37,659 --> 00:34:39,453
You're the kind of person I used to be.
674
00:34:39,953 --> 00:34:42,122
Someone who's always
looking for the angles.
675
00:34:43,081 --> 00:34:46,126
Always thinking that
the rubes deserve to get played.
676
00:34:47,586 --> 00:34:51,005
Yet here you are.
Trying to win.
677
00:34:51,006 --> 00:34:53,800
Oh, this isn't about winning.
This is about not being a piece of crap.
678
00:34:53,801 --> 00:34:55,718
That's the bar here.
679
00:34:55,719 --> 00:34:57,846
That's all I gotta do to beat you.
680
00:34:58,972 --> 00:35:00,056
No matter what happens here today,
681
00:35:00,057 --> 00:35:01,682
I'm gonna go home
knowing that I'm not that.
682
00:35:01,683 --> 00:35:02,935
Anymore.
683
00:35:03,435 --> 00:35:04,853
And you always will be.
684
00:35:08,440 --> 00:35:10,359
And here we are at the eight.
685
00:35:11,318 --> 00:35:13,152
Yes, yes, yes.
686
00:35:14,279 --> 00:35:17,198
Yeah, you can lord about this place,
your pond.
687
00:35:17,199 --> 00:35:18,742
'Cause it makes you feel big.
688
00:35:19,243 --> 00:35:22,329
You can scam grandmas
'cause it makes you feel smart.
689
00:35:23,497 --> 00:35:26,791
But the truth is you're a loser
690
00:35:26,792 --> 00:35:29,545
who's about to cost his boss
a half a million dollars right now.
691
00:35:32,548 --> 00:35:34,090
- Whoa!
- Hey!
692
00:35:34,091 --> 00:35:35,883
- Oh.
- That's cheating.
693
00:35:35,884 --> 00:35:39,637
Cheating? Oh. Ivan, did you
bump into our good friend here?
694
00:35:39,638 --> 00:35:40,888
- No, sir.
- No!
695
00:35:40,889 --> 00:35:42,558
Ivan would never do that.
696
00:35:43,058 --> 00:35:45,309
Nobody in this bar
would ever call Ivan a liar.
697
00:35:45,310 --> 00:35:46,686
Would they, Ivan?
698
00:35:46,687 --> 00:35:48,564
No, no. See, last lesson.
699
00:35:49,064 --> 00:35:51,567
See, if you're ever gonna
try to shark someone,
700
00:35:52,109 --> 00:35:53,609
don't do it in their own house.
701
00:35:53,610 --> 00:35:57,405
Oh, and that reminds me, I now own yours.
702
00:35:57,406 --> 00:35:58,865
- Get 'em.
- Hey!
703
00:36:00,617 --> 00:36:02,368
And just so you remember this lesson...
704
00:36:02,369 --> 00:36:04,955
No, no, no, no, no.
No. No, no, no, no, no, no, no.
705
00:36:05,455 --> 00:36:07,665
- We're gonna break your hands.
- No. No, no, no, no!
706
00:36:07,666 --> 00:36:08,876
Hold steady!
707
00:36:11,378 --> 00:36:13,630
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
708
00:36:14,131 --> 00:36:16,299
Breanna, I need you
to create another moment.
709
00:36:16,300 --> 00:36:18,384
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
- Hold him, hold him!
710
00:36:18,385 --> 00:36:19,469
Okay.
711
00:36:20,512 --> 00:36:21,513
Here goes.
712
00:36:27,352 --> 00:36:29,562
Sorry. This was all I could think of.
713
00:36:29,563 --> 00:36:31,188
No, it was a good choice!
714
00:36:36,987 --> 00:36:38,779
Hold him. Hold him!
715
00:36:38,780 --> 00:36:41,407
That I can do with a pool cue.
716
00:36:41,408 --> 00:36:42,533
Enough chitchat. Let's go!
717
00:36:42,534 --> 00:36:44,869
Get up! Come on. Get him, get him! Go!
718
00:36:44,870 --> 00:36:48,707
Ivan! Get him!
Get all of 'em! Get all of 'em now!
719
00:37:04,514 --> 00:37:06,390
- What...
- I got tired of waiting for you to finish.
720
00:37:06,391 --> 00:37:08,435
Here, take these.
721
00:37:10,854 --> 00:37:11,980
Go on.
722
00:37:12,689 --> 00:37:15,399
Oh, thank you. She's scary.
723
00:37:17,110 --> 00:37:18,362
Nana-haters.
724
00:37:21,031 --> 00:37:22,199
Okay, where are we going?
725
00:37:22,991 --> 00:37:24,700
Oh! Not far enough.
726
00:37:24,701 --> 00:37:28,079
We got a dozen more Bravta friends
coming any minute.
727
00:37:28,080 --> 00:37:29,872
Huh.
728
00:37:29,873 --> 00:37:34,628
Well, before you dispense with us,
you should probably answer your phone.
729
00:37:36,463 --> 00:37:37,673
We can wait.
730
00:37:38,966 --> 00:37:39,840
Hey, Mr. Bravta.
731
00:37:39,841 --> 00:37:41,885
Donovan,
what the hell did you do?
732
00:37:42,469 --> 00:37:45,888
- What are you talking about?
- Where is all my money?
733
00:37:45,889 --> 00:37:47,807
Where is all my money?
734
00:37:50,018 --> 00:37:51,770
You. You stole his money.
735
00:37:52,938 --> 00:37:56,399
The 500 grand in the holding account. How?
736
00:37:56,400 --> 00:37:57,692
Oh, yeah. That was easy.
737
00:37:57,693 --> 00:37:59,819
I pinged the cell phone tower,
hacked the phone.
738
00:37:59,820 --> 00:38:02,905
You really think Nikolai Bravta's
gonna get that upset
739
00:38:02,906 --> 00:38:04,615
over a measly
half a million dollars?
740
00:38:04,616 --> 00:38:09,454
I don't think you heard him correctly.
He said, "All my money."
741
00:38:10,455 --> 00:38:13,917
There was a lot more on those
servers than just deepfakes of grandkids.
742
00:38:19,297 --> 00:38:23,010
Well, hello, Bravta's Swiss bank accounts.
743
00:38:23,510 --> 00:38:26,762
Once we had the bank accounts,
all we needed was vocal authorization
744
00:38:26,763 --> 00:38:28,849
and that's not very easy to fake.
Is it, Breanna?
745
00:38:29,349 --> 00:38:32,351
To fool a voice match security system
for a Swiss bank account,
746
00:38:32,352 --> 00:38:37,106
you need about 10 seconds of clean vocal
footage and a Breanna-level hacker.
747
00:38:37,107 --> 00:38:39,860
Luckily, you provided it for us.
748
00:38:41,153 --> 00:38:43,404
- Hey, Mr. Bravta.
- Yes, Donovan? What is it?
749
00:38:43,405 --> 00:38:46,700
Yeah, I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
750
00:38:47,617 --> 00:38:48,617
Can you stake me?
751
00:38:48,618 --> 00:38:50,953
Of course
I'll stake you, Donovan.
752
00:38:50,954 --> 00:38:52,413
You've never let me down.
753
00:38:52,414 --> 00:38:55,458
Who's a Breanna-level hacker?
Breanna.
754
00:38:55,459 --> 00:38:56,585
You couldn't just...
755
00:38:58,795 --> 00:39:01,505
Nobody takes down Donovan Keyes. Nobody!
756
00:39:01,506 --> 00:39:03,425
Well, it's like you said,
757
00:39:04,009 --> 00:39:07,720
"You wanna make somebody panic,
go after what they love."
758
00:39:07,721 --> 00:39:11,265
And right now, it's your boss
who's panicking and blaming you.
759
00:39:12,350 --> 00:39:14,852
You should probably start running,
760
00:39:14,853 --> 00:39:16,437
'cause I think any minute now,
761
00:39:16,438 --> 00:39:19,190
Ivan and Terry
are gonna get brand new orders.
762
00:39:19,191 --> 00:39:22,777
And I think I'll take this with me.
763
00:39:22,778 --> 00:39:26,572
Because gambling at pool is so very wrong.
764
00:39:29,785 --> 00:39:30,619
Uh-oh.
765
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
Understood.
766
00:39:33,663 --> 00:39:35,624
Oh. No! No!
767
00:39:36,291 --> 00:39:38,042
No! No!
768
00:39:38,043 --> 00:39:39,126
Come here!
769
00:39:40,337 --> 00:39:43,507
You satisfied? With the blood
under your fingernails?
770
00:39:44,466 --> 00:39:46,050
- Not yet.
- Ow.
771
00:39:52,933 --> 00:39:53,934
All right.
772
00:39:55,227 --> 00:39:56,228
I'm satisfied.
773
00:39:57,187 --> 00:39:58,188
Okay.
774
00:40:03,110 --> 00:40:05,569
Gotta hand it to Donovan,
he keeps very thorough records,
775
00:40:05,570 --> 00:40:08,405
but I got the names and amounts
of all the people
776
00:40:08,406 --> 00:40:11,575
he's scammed and I made them whole.
777
00:40:13,411 --> 00:40:15,663
Why is Parker so pouty?
778
00:40:15,664 --> 00:40:17,623
It's all the nana-haters.
They didn't get what they deserve.
779
00:40:17,624 --> 00:40:19,333
They're not nana-haters, okay?
780
00:40:19,334 --> 00:40:21,919
They were forced to work
for the Bravta gang because they...
781
00:40:21,920 --> 00:40:23,587
Their families were in debt.
782
00:40:23,588 --> 00:40:26,341
McSweeten has them
and their families under protection.
783
00:40:26,842 --> 00:40:29,844
I gotta help dismantle
the Bravta criminal empire.
784
00:40:29,845 --> 00:40:32,429
Which is a good thing for you, Harry.
785
00:40:32,430 --> 00:40:35,057
That Nikolai and Donovan are too busy
to come looking for you
786
00:40:35,058 --> 00:40:36,517
'cause now they know your real name.
787
00:40:36,518 --> 00:40:38,519
Well, I'm not exactly in the phone book,
788
00:40:38,520 --> 00:40:40,938
and Breanna helped me
hide all my assets and information
789
00:40:40,939 --> 00:40:42,773
under a web of shell corporations
years ago.
790
00:40:42,774 --> 00:40:44,692
The bad guys,
they do it all the time, right?
791
00:40:44,693 --> 00:40:47,736
And now I get to teach the Wilsons
about social media privacy
792
00:40:47,737 --> 00:40:51,740
and how to spot a deepfake,
right after I finish physical therapy.
793
00:40:51,741 --> 00:40:53,450
'Cause you don't know
how to fall properly.
794
00:40:53,451 --> 00:40:55,286
If you're landing on two feet like I do...
795
00:40:55,287 --> 00:40:56,662
I'm trying to teach her how to do it.
796
00:40:56,663 --> 00:40:58,914
- It was out of the socket.
- Hold my beer. I'll show you right now.
797
00:40:58,915 --> 00:41:00,916
- I'll show you right now. Come...
- That's the problem! It was out of...
798
00:41:00,917 --> 00:41:02,043
I've been thinking.
799
00:41:02,836 --> 00:41:05,088
About Breanna in the ceiling.
800
00:41:06,006 --> 00:41:08,549
That didn't feel like an accident.
801
00:41:08,550 --> 00:41:11,093
You put her there.
In case you needed a distraction.
802
00:41:11,094 --> 00:41:15,765
What I don't understand is why you felt
it was necessary because I had him.
803
00:41:16,266 --> 00:41:17,808
No.
804
00:41:17,809 --> 00:41:21,896
By that last game, we already had him,
but you were still trying to beat him.
805
00:41:21,897 --> 00:41:25,107
If you hadn't been so hell-bent
on showing Donovan up,
806
00:41:25,108 --> 00:41:27,109
you wouldn't have ended up face down
on the table
807
00:41:27,110 --> 00:41:28,485
with a nearly broken hand.
808
00:41:28,486 --> 00:41:31,406
All right, well...
Yeah.
809
00:41:32,282 --> 00:41:35,243
You were right.
I wasn't gonna be able to play it cool.
810
00:41:37,329 --> 00:41:39,496
Harry, do you remember last year
811
00:41:39,497 --> 00:41:42,833
when my stepdaughter, Astrid,
got tangled up in a con?
812
00:41:42,834 --> 00:41:45,336
But I-I was so turned around,
813
00:41:45,337 --> 00:41:47,672
I-I-I...
I couldn't see the bigger picture.
814
00:41:48,173 --> 00:41:53,053
But you and Eliot and Parker
and Breanna... You saw it for me.
815
00:41:58,183 --> 00:42:00,476
I'm gonna go have a cup of coffee
with my mother.
816
00:42:00,477 --> 00:42:02,354
She and I have a lot to talk about.
817
00:42:02,979 --> 00:42:04,897
You know, it is a shame
that you don't play pool, Sophie.
818
00:42:04,898 --> 00:42:06,774
I think you would've been
a force to be reckoned with.
819
00:42:06,775 --> 00:42:07,817
Ooh.
820
00:42:15,951 --> 00:42:17,202
Such a shame.
821
00:43:02,747 --> 00:43:05,499
You have one hour
to steal the "Grande Complication"
822
00:43:05,500 --> 00:43:08,294
Marie-Antoinette watch
or Sophie Devereaux dies.
823
00:43:08,295 --> 00:43:11,088
Protect the watch or your stepmother dies.
824
00:43:11,089 --> 00:43:12,631
Parker versus Astrid.
825
00:43:12,632 --> 00:43:16,385
Two women you care deeply about,
unknowingly placed in the same game.
826
00:43:16,386 --> 00:43:17,886
Diabolical.
827
00:43:17,887 --> 00:43:19,888
You took away the person that I loved.
828
00:43:19,889 --> 00:43:23,726
She ran away with con men and thieves
and I was left alone!
829
00:43:26,479 --> 00:43:28,480
Ask yourself one question.
830
00:43:28,481 --> 00:43:30,733
Who was I with when you grabbed me?
831
00:43:30,734 --> 00:43:31,901
Oh, wow.
64306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.