All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,896 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,276 I'm right here, sweetie. 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,260 I'm logging into the bank account right now. 4 00:00:08,010 --> 00:00:09,760 Hold on. 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,540 I'm texting the account numbers. 6 00:00:12,430 --> 00:00:16,406 Are you sure you can't call your parents? Your dad? 7 00:00:16,430 --> 00:00:19,180 You're breaking up. Grandma, please. Please, help me. Hurry. 8 00:00:25,740 --> 00:00:28,280 I sent it. Now let me come get you. 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,540 What precinct are you at? 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,966 Thank you. I'll call you back. 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,370 Beck… Becky? 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,316 Listen, I'm not trying to pressure you. 13 00:00:45,340 --> 00:00:47,026 I'm not trying to influence your decision at all 14 00:00:47,050 --> 00:00:48,316 - dad. - What? 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,156 - It's just a college visit. - Okay. 16 00:00:50,180 --> 00:00:51,276 No decisions yet. 17 00:00:52,930 --> 00:00:54,600 - Who's that, your boyfriend? - Okay. 18 00:00:56,470 --> 00:00:58,310 Hi, gran. How are you? 19 00:00:59,190 --> 00:01:01,456 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Gran… okay, slow down. 20 00:01:01,480 --> 00:01:03,060 What's happening? Okay. 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,690 No, I wasn't… I… I wasn't in jail. 22 00:01:07,530 --> 00:01:09,676 Okay, gran, just hold on. Hold on. 23 00:01:09,700 --> 00:01:11,370 Dad, something's wrong. 24 00:01:11,950 --> 00:01:13,370 Mom, what's going on? 25 00:01:45,060 --> 00:01:48,416 You have to learn how to fall properly, okay? Look. 26 00:01:48,440 --> 00:01:50,836 Proper ukemi. No 27 00:01:50,860 --> 00:01:52,336 that's not professional wrestling. Damn it, bre. 28 00:01:52,360 --> 00:01:54,466 I want them dead. 29 00:01:54,490 --> 00:01:55,806 - Harry. - They used my family. 30 00:01:55,830 --> 00:01:57,466 I want their blood under my fingernails. 31 00:01:57,490 --> 00:01:59,556 Look, I'd want blood too, but you gotta calm down 32 00:01:59,580 --> 00:02:01,346 I am calm, and this isn't funny. 33 00:02:01,370 --> 00:02:03,056 It's not. It's monstrous. 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,726 They used your daughter to scam your mother. 35 00:02:05,750 --> 00:02:08,356 That's right. And I wanna know how, I wanna know why, and I wanna know who. 36 00:02:08,380 --> 00:02:09,760 But how's your mother doing? 37 00:02:10,340 --> 00:02:12,606 She's fine. She's shaken up, she's embarrassed. 38 00:02:12,630 --> 00:02:13,776 I told her we would make this right. 39 00:02:13,800 --> 00:02:14,970 And we will. 40 00:02:15,760 --> 00:02:16,930 - Breanna? - Yeah. 41 00:02:21,270 --> 00:02:23,246 It's called a grandparent scam. 42 00:02:23,270 --> 00:02:27,796 Well, there are variations, but basically, it's a cold call to a senior citizen. 43 00:02:27,820 --> 00:02:29,586 "Hey, grandma, do you know who this is?" 44 00:02:29,610 --> 00:02:31,296 Grandma says, "hi, Becky." 45 00:02:31,320 --> 00:02:33,836 And then the scammer tells the grandparent they've gotten into a 46 00:02:33,860 --> 00:02:35,006 car accident, 47 00:02:35,030 --> 00:02:37,176 - or been arrested. - Kidnapped in Mexico. 48 00:02:37,200 --> 00:02:38,846 And they need money urgently. 49 00:02:38,870 --> 00:02:41,596 And they lay on tears in a desperate tone, 50 00:02:41,620 --> 00:02:45,306 and granny, who has savings tucked away, is eager to help. 51 00:02:45,330 --> 00:02:48,186 And boom, they transfer the money before anybody makes a phone call 52 00:02:48,210 --> 00:02:49,356 to verify what's happening. 53 00:02:49,380 --> 00:02:50,476 It's sadly common. 54 00:02:50,500 --> 00:02:54,106 And unfortunately, your mother was an easy Mark. 55 00:02:54,130 --> 00:02:57,316 You know, my mother's argued cases before the Louisiana supreme court 56 00:02:57,340 --> 00:03:00,786 and knew I was getting a divorce before I did off my wife's body language. 57 00:03:00,810 --> 00:03:01,996 She is not an easy Mark. 58 00:03:02,020 --> 00:03:05,996 Everybody is an easy Mark if they have the right bait. 59 00:03:06,020 --> 00:03:09,520 And these guys, they've taken their regular grandma scam up a notch. 60 00:03:10,190 --> 00:03:12,166 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 61 00:03:12,190 --> 00:03:14,466 So I had to dig through the data in your mom's phone, 62 00:03:14,490 --> 00:03:16,176 but this is the video that she saw. 63 00:03:16,200 --> 00:03:19,886 She thought she was conversing with Becky, but this video's actually prerecorded. 64 00:03:19,910 --> 00:03:22,676 Okay, well, Becky said she never made anything like that. 65 00:03:22,700 --> 00:03:24,950 I'm sorry to say, but she kinda did. 66 00:03:27,880 --> 00:03:32,356 You guys. We just got out of this movie, and I was so scared, 67 00:03:32,380 --> 00:03:35,720 I started texting people, my friends, my grandma, while it was playing, 68 00:03:36,220 --> 00:03:39,576 just so I wouldn't have to watch the zombies eat everyone's faces. 69 00:03:39,600 --> 00:03:41,156 Okay, so the average app 70 00:03:41,180 --> 00:03:43,866 it needs only a half dozen angles of somebody's face 71 00:03:43,890 --> 00:03:45,350 to make a pretty solid deep fake. 72 00:03:45,850 --> 00:03:47,520 Most video selfies provide that. 73 00:03:48,230 --> 00:03:50,126 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 74 00:03:50,150 --> 00:03:53,166 Grandma, please. Please, help me. Hurry. 75 00:03:53,190 --> 00:03:55,376 - An app did that? - AI is the future. 76 00:03:55,400 --> 00:03:58,886 The future is now. And sucks. The future is both now and sucks. 77 00:03:58,910 --> 00:04:01,096 Okay, well, what about her voice? 78 00:04:01,120 --> 00:04:03,216 Doesn't it take some kind of hard is on-level hacker 79 00:04:03,240 --> 00:04:04,476 to imitate somebody's voice? 80 00:04:04,500 --> 00:04:08,806 Well, to fool a voice-matching security system for a Swiss bank account, 81 00:04:08,830 --> 00:04:13,226 you need about ten seconds of clean, vocal footage and a Breanna-level hacker, 82 00:04:13,250 --> 00:04:15,106 but for a worried grandma? I mean, come on. 83 00:04:15,130 --> 00:04:17,606 This is a lot of work for a phone scam. 84 00:04:17,630 --> 00:04:20,236 No, it's not actually work. It's efficiency. 85 00:04:20,260 --> 00:04:23,366 Yeah. Why bother cold-calling a hundred marks to reel in one 86 00:04:23,390 --> 00:04:25,326 when we could do a half-hour research on Facebook? 87 00:04:25,350 --> 00:04:27,496 Find someone with a grandkid, find their socials, 88 00:04:27,520 --> 00:04:29,876 and the success rate goes from needle in a haystack 89 00:04:29,900 --> 00:04:31,286 to a heck of a lot higher. 90 00:04:31,310 --> 00:04:34,690 Okay, so that's the why and the how. Show me the who. 91 00:04:35,360 --> 00:04:38,176 We don't have that yet. 92 00:04:38,200 --> 00:04:42,346 But the video on your mom's phone had an ip address hidden in the data. 93 00:04:42,370 --> 00:04:45,716 That video was created in an office park, about two hours away. 94 00:04:45,740 --> 00:04:48,886 Parker's already en route, she said something about rolling a Nana 95 00:04:48,910 --> 00:04:50,580 can you stop? Stop. 96 00:04:51,170 --> 00:04:52,420 Parker's doing recon? 97 00:04:53,670 --> 00:04:54,726 By herself? 98 00:04:54,750 --> 00:04:55,816 That is my thing. 99 00:04:55,840 --> 00:04:58,260 Hey. Hey, hey, don't stop at red lights. 100 00:04:59,630 --> 00:05:00,720 She's slippery. 101 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 No. 102 00:05:04,560 --> 00:05:06,560 You can't give the dog cheese. 103 00:05:10,480 --> 00:05:12,520 Because it gives him gas, David. 104 00:05:15,480 --> 00:05:19,426 Well, I'm not the one who keeps bringing the dog into the bedroom, am I? 105 00:05:19,450 --> 00:05:21,136 Calm down. It's me. Calm down. 106 00:05:21,160 --> 00:05:24,216 Goddamn, calm down. It's me, damn it. 107 00:05:24,240 --> 00:05:25,676 I'm extremely calm. 108 00:05:25,700 --> 00:05:27,636 You know who won't be calm? 109 00:05:27,660 --> 00:05:28,926 People who steal from grandmas. 110 00:05:28,950 --> 00:05:30,226 - Right. I'm pretty sure that… - Nanas. 111 00:05:30,250 --> 00:05:32,516 …rent-a-cop guy over here with the dog digestive problems 112 00:05:32,540 --> 00:05:33,830 is not in on the plot. 113 00:05:34,330 --> 00:05:35,710 I just needed his uniform. 114 00:05:37,050 --> 00:05:38,646 No, you were just gonna knock him out. 115 00:05:38,670 --> 00:05:40,130 You c-c 116 00:05:41,220 --> 00:05:43,316 you were just gonna knock him out? Parker? 117 00:05:43,340 --> 00:05:44,946 Eliot, did you get her in time? 118 00:05:44,970 --> 00:05:46,930 Yeah, the body count's zero as of now. 119 00:05:47,470 --> 00:05:50,366 Okay. To pull off making these deepfakes at a volume, 120 00:05:50,390 --> 00:05:53,496 hiding the bank transactions and then laundering the money before distro, 121 00:05:53,520 --> 00:05:56,360 these guys need some decent computing power. 122 00:05:57,360 --> 00:05:59,950 Out of the seven businesses in the complex, 123 00:06:00,570 --> 00:06:04,596 looks like two have those kinds of servers. 124 00:06:04,620 --> 00:06:07,676 One is a veterinary health care records processor. 125 00:06:07,700 --> 00:06:10,596 They seem to check out. And the other is matka corp? 126 00:06:10,620 --> 00:06:14,856 And they do nothing. Nothing online, no business prospectus, public filings 127 00:06:14,880 --> 00:06:17,090 I think they do more than nothing. 128 00:06:17,710 --> 00:06:20,000 Matka means "mother" in Slovakian. 129 00:06:20,670 --> 00:06:22,816 I told you not to give the dog cheese. 130 00:06:22,840 --> 00:06:23,986 Again, he was hungry. 131 00:06:24,010 --> 00:06:26,050 Well, you could sleep in the bedroom with him then. 132 00:06:27,260 --> 00:06:28,156 Can I help you? 133 00:06:28,180 --> 00:06:29,406 - Yep. - We need our little rosco's 134 00:06:29,430 --> 00:06:30,496 medical records immediately. 135 00:06:30,520 --> 00:06:34,286 Rosco dunwiffle. A four-year-old bichon. 136 00:06:34,310 --> 00:06:35,900 Who cannot handle dairy. 137 00:06:36,560 --> 00:06:38,336 It's in his medical records, but the vet lost them, 138 00:06:38,360 --> 00:06:39,876 and now I need a copy, and 139 00:06:39,900 --> 00:06:41,586 okay, y-you're in the wrong place. 140 00:06:41,610 --> 00:06:46,216 Okay. Well, then, for the love of Pete, man, can you show me the right direction? 141 00:06:46,240 --> 00:06:47,346 And do it slowly. 142 00:06:47,370 --> 00:06:49,096 Because this one can't follow directions. 143 00:06:49,120 --> 00:06:50,540 - Okay, I show you. - Go. 144 00:06:52,450 --> 00:06:53,450 Come on. 145 00:06:55,790 --> 00:06:57,130 Don't get lost. 146 00:06:58,630 --> 00:07:00,106 This place is pretty bare bones. 147 00:07:00,130 --> 00:07:03,606 No visible cameras in the lobby, nothing out of the ordinary, 148 00:07:03,630 --> 00:07:06,170 except for that door. 149 00:07:06,930 --> 00:07:10,116 This is a Glenn-rieder pressure-gapped 4000c. 150 00:07:10,140 --> 00:07:11,746 I've never seen one before. 151 00:07:11,770 --> 00:07:15,206 What is such a beautiful thing doing with Nana-haters? 152 00:07:15,230 --> 00:07:16,376 Can you crack it? 153 00:07:16,400 --> 00:07:17,706 If I had a few hours. 154 00:07:17,730 --> 00:07:19,650 It'll just be easier to use the key card. 155 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 Key card? 156 00:07:23,860 --> 00:07:27,070 Yeah, so we'll figure it out. 157 00:07:29,450 --> 00:07:31,596 - Where were you? - Someone got lost. 158 00:07:31,620 --> 00:07:33,250 Good samaritan? 159 00:07:33,910 --> 00:07:35,766 - Yeah. - All right. We're gonna hit my office. 160 00:07:35,790 --> 00:07:37,556 - Nobody in or out. - Of course. 161 00:07:37,580 --> 00:07:38,620 Fellas. 162 00:07:46,470 --> 00:07:47,930 Come on. 163 00:07:48,640 --> 00:07:50,406 Come on. 164 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 There we go. 165 00:07:54,060 --> 00:07:57,496 Running photo analysis and feeding it through all those databases 166 00:07:57,520 --> 00:07:59,326 we shouldn't have access to, but 167 00:07:59,350 --> 00:08:01,440 we do because, me. 168 00:08:02,650 --> 00:08:04,666 Name is Donovan keyes. 169 00:08:04,690 --> 00:08:07,586 He's got a rap sheet, goes back a ways. 170 00:08:07,610 --> 00:08:08,676 Let me guess. 171 00:08:08,700 --> 00:08:09,966 Mail fraud. 172 00:08:09,990 --> 00:08:11,346 Extortion? 173 00:08:11,370 --> 00:08:13,410 Not exactly. 174 00:08:37,230 --> 00:08:40,246 It's a pool hall. I thought he said he was going to the office? 175 00:08:40,270 --> 00:08:41,400 He did. 176 00:08:44,940 --> 00:08:46,716 That is his office. 177 00:08:46,740 --> 00:08:49,836 Donovan keyes is a pool shark. 178 00:08:49,860 --> 00:08:51,490 Eliot, bring Parker back. 179 00:08:52,370 --> 00:08:55,426 We have a shark to reel in. 180 00:08:55,450 --> 00:08:57,490 Let's go steal a pool hall. 181 00:09:03,710 --> 00:09:04,776 Excuse me. 182 00:09:04,800 --> 00:09:08,946 Ladies, gents and all the beautiful in between, 183 00:09:08,970 --> 00:09:12,566 - today, we have the honor… - the privilege, 184 00:09:12,590 --> 00:09:16,866 of conning, robbing the one, the only Donovan keyes. 185 00:09:16,890 --> 00:09:20,116 Poor Donovan was an up-and-comer on the pool hall circuit 186 00:09:20,140 --> 00:09:22,536 before he sharked the wrong commissioner's kiddo 187 00:09:22,560 --> 00:09:26,376 and ended up the cellmate of a nephew of one Nikolai bravta. 188 00:09:26,400 --> 00:09:28,030 Nikolai bravta of the bravta gang? 189 00:09:28,530 --> 00:09:30,296 Slovakian criminal outfit, right? 190 00:09:30,320 --> 00:09:32,926 Think the Berlin leverage crew danced with them a little bit. 191 00:09:32,950 --> 00:09:34,546 They're known for digital fraud. 192 00:09:34,570 --> 00:09:36,056 You gonna talk or you gonna play? 193 00:09:36,080 --> 00:09:39,596 So, when Donovan gets out of prison, these guys become his partners. 194 00:09:39,620 --> 00:09:42,476 So bravta showed him the ropes of the whole grandma scam, 195 00:09:42,500 --> 00:09:45,686 he bankrolled the infrastructure, the offices, the servers, 196 00:09:45,710 --> 00:09:48,776 and then in return, Donovan direct deposits them a percentage 197 00:09:48,800 --> 00:09:50,316 and spends the rest of his time playing pool. 198 00:09:50,340 --> 00:09:51,736 Well, not only bankrolls, protects. 199 00:09:51,760 --> 00:09:54,850 Eliot and I saw that guy and some friends at the offices. 200 00:09:55,430 --> 00:09:57,076 Yeah, well, here's the interesting part. 201 00:09:57,100 --> 00:10:00,496 I cross-referenced the license plates with the cctv, 202 00:10:00,520 --> 00:10:03,786 the only bravta boys in the place are the ones he takes to the pool hall. 203 00:10:03,810 --> 00:10:09,166 Makes sense. 'Cause in his mind, Donovan keyes deserves the protection. 204 00:10:09,190 --> 00:10:12,216 As a pool hustler, he knows how to intrigue a Mark, 205 00:10:12,240 --> 00:10:14,336 what gets under their skin, what makes them tick. 206 00:10:14,360 --> 00:10:16,136 Not some computer. 207 00:10:16,160 --> 00:10:18,846 And besides, he's got that sweet Glenn-rieder door 208 00:10:18,870 --> 00:10:20,346 doing all the guarding for him. 209 00:10:20,370 --> 00:10:24,686 But the servers, they have all the data. The names, the dates, the bank accounts. 210 00:10:24,710 --> 00:10:28,106 Everything our favorite FBI director mcsweeten needs to take keyes down. 211 00:10:28,130 --> 00:10:29,186 That's the play. 212 00:10:29,210 --> 00:10:31,736 We keep Donovan and his entourage in the pool hall 213 00:10:31,760 --> 00:10:33,276 buying Parker time to break in, 214 00:10:33,300 --> 00:10:34,930 and Breanna to do computer stuff 215 00:10:36,390 --> 00:10:38,020 Donovan goes to jail, where he belongs. 216 00:10:38,970 --> 00:10:40,616 - Nice shot. - That was better than nice. 217 00:10:40,640 --> 00:10:41,826 That was game. Sophie, you're up. 218 00:10:41,850 --> 00:10:46,376 No, no, no, no. I am useless… useless at cue sports. 219 00:10:46,400 --> 00:10:47,780 - Seriously? - Seriously. 220 00:10:52,610 --> 00:10:53,610 I knew that. 221 00:10:54,530 --> 00:10:56,176 Oops. 222 00:10:56,200 --> 00:10:58,240 Just a little tap. 223 00:11:01,950 --> 00:11:05,436 Well, if there's no other challengers, I guess that makes me the inside man. 224 00:11:05,460 --> 00:11:06,516 N… 225 00:11:06,540 --> 00:11:09,566 You are gonna be the roper. Eliot, you're the inside man. 226 00:11:09,590 --> 00:11:13,396 And what am I gonna wear? I definitely need wardrobe for this one. 227 00:11:13,420 --> 00:11:15,106 But I just beat eliot. 228 00:11:15,130 --> 00:11:18,076 Yeah, it's not that hard, I can beat eliot blindfolded. 229 00:11:18,100 --> 00:11:19,680 You wish. 230 00:11:23,480 --> 00:11:24,980 I gotta see this. 231 00:11:27,060 --> 00:11:29,310 You get it? 'Cause she can't see. 232 00:11:33,990 --> 00:11:35,080 Sophie. 233 00:11:36,150 --> 00:11:37,240 I'm better than eliot. 234 00:11:37,990 --> 00:11:39,676 We don't need better. 235 00:11:39,700 --> 00:11:41,466 We need someone who can play it cool. 236 00:11:41,490 --> 00:11:43,426 - I can play it cool. - Can you? 237 00:11:43,450 --> 00:11:45,450 How's your mother? Really? 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,000 Yeah, well, she's my mom. 239 00:11:53,630 --> 00:11:55,356 She's the smartest person I ever met. 240 00:11:55,380 --> 00:11:56,630 Including you. 241 00:11:57,720 --> 00:11:59,486 You wanna know what she said to me 242 00:11:59,510 --> 00:12:01,510 when I told her we'd get the guy who did this? 243 00:12:04,600 --> 00:12:08,496 She asked me if I knew him… …'cause that's who she still thinks I am. 244 00:12:08,520 --> 00:12:11,416 That's not who you are, and you haven't been for a long time. 245 00:12:12,940 --> 00:12:14,666 My mom hated it when I went into corporate law. 246 00:12:14,690 --> 00:12:15,980 She said I sold my soul. 247 00:12:16,990 --> 00:12:19,176 All the pro bono work in the world, all the people we help 248 00:12:19,200 --> 00:12:21,046 it's hard to change. 249 00:12:21,070 --> 00:12:23,700 But it is even harder to change how people think of you. 250 00:12:28,170 --> 00:12:31,266 We could use eliot as backup in the office in case anything goes wrong, 251 00:12:31,290 --> 00:12:33,896 but you are not playing to win. 252 00:12:33,920 --> 00:12:36,816 We just need to keep Donovan there long enough to give Parker time. 253 00:12:36,840 --> 00:12:39,236 One game. Understood. Understood! 254 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 Why's it so crowded? 255 00:12:50,560 --> 00:12:52,810 New guy, taking on any and all. 256 00:12:53,320 --> 00:12:54,796 Any idea who he is? 257 00:12:54,820 --> 00:12:57,126 Not at all. He just walked in a couple hours ago. 258 00:12:57,150 --> 00:12:59,110 Just walked in. 259 00:13:00,530 --> 00:13:03,216 Whoo! I love it. 260 00:13:03,240 --> 00:13:04,306 Behave. 261 00:13:04,330 --> 00:13:07,386 New guy? Let's go get a closer look. 262 00:13:09,040 --> 00:13:10,346 Who's next? 263 00:13:12,880 --> 00:13:14,396 I think I'm next. 264 00:13:14,420 --> 00:13:19,026 No. No. I don't play drunk guys. I'm not playing a drunk guy. Who's next? 265 00:13:19,050 --> 00:13:20,946 Don't be a Mark. 266 00:13:20,970 --> 00:13:22,946 Check out his gold rolex. 267 00:13:25,510 --> 00:13:27,090 He's rolling in cash. 268 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 All right. 269 00:13:30,890 --> 00:13:31,890 All right. Rack 'em. 270 00:13:36,070 --> 00:13:38,490 This is gonna be fun. 271 00:13:49,700 --> 00:13:52,096 Whoo! Pay up, that's game! 272 00:13:52,120 --> 00:13:54,226 I'm not paying you. You cheated. 273 00:13:54,250 --> 00:13:56,936 How did I cheat you? I see you sobered up pretty quick, didn't you? 274 00:13:56,960 --> 00:13:59,920 Well, there's nothing wrong with having good metabolism, is there? 275 00:14:01,970 --> 00:14:03,946 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 276 00:14:03,970 --> 00:14:05,906 - Whoa. You got played, man. Let it go. - I didn't get played. 277 00:14:05,930 --> 00:14:08,036 I'm not letting it go! This man is a cheater! 278 00:14:08,060 --> 00:14:10,156 You got played, all right? You let it go! 279 00:14:10,180 --> 00:14:12,416 Hey. Calm down. 280 00:14:12,440 --> 00:14:15,126 This is my joint. All right, I don't wanna see you here again. 281 00:14:15,150 --> 00:14:17,796 - I-I'm kicked out? This guy's a cheater. - Hey. I don't want to see him. 282 00:14:17,820 --> 00:14:18,876 Let's go. 283 00:14:18,900 --> 00:14:20,216 - All right! - Out of here, now! 284 00:14:20,240 --> 00:14:21,416 All right! All right! 285 00:14:21,440 --> 00:14:22,650 Damn. 286 00:14:23,450 --> 00:14:24,810 Got to admit, that was impressive. 287 00:14:25,740 --> 00:14:28,966 Haven't seen someone play a Mark like that so brazenly in a long time. 288 00:14:28,990 --> 00:14:31,200 Ha… well, I don't know what you're talking about. 289 00:14:31,830 --> 00:14:32,830 No, not you. 290 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 You. 291 00:14:35,130 --> 00:14:36,226 That was nice. 292 00:14:36,250 --> 00:14:38,686 You cozied up to the biggest cue stick. 293 00:14:38,710 --> 00:14:40,436 Watched him earn the money you were gonna steal, 294 00:14:40,460 --> 00:14:43,526 then after a couple hours… …pulled in your ringer. 295 00:14:43,550 --> 00:14:45,196 It's always a risk. 296 00:14:45,220 --> 00:14:48,850 I mean the guy had some skills, but the break goes the wrong way 297 00:14:49,350 --> 00:14:51,036 he could have taken my Ernie. 298 00:14:51,060 --> 00:14:52,496 Nah, he couldn't. 299 00:14:52,520 --> 00:14:54,206 Ernie? 300 00:14:54,230 --> 00:14:56,456 And you are? 301 00:14:56,480 --> 00:14:59,746 - Georgie. - Well, Georgie, Ernie. 302 00:14:59,770 --> 00:15:01,876 As much as I respect a good hustle, 303 00:15:01,900 --> 00:15:04,240 you two are in danger of over-fishing my pond. 304 00:15:04,900 --> 00:15:06,256 So what are we gonna do? 305 00:15:06,280 --> 00:15:10,926 I'm gonna give you a pass today. But I'm gonna need you two to move on. 306 00:15:10,950 --> 00:15:14,846 Yeah. Well, who says this is your pond? 307 00:15:14,870 --> 00:15:17,856 Maybe it's time for a little fresh blood around here. 308 00:15:17,880 --> 00:15:20,476 Aren't you a little old to be fresh blood? 309 00:15:21,590 --> 00:15:23,396 You know I know all the hustlers in these parts. 310 00:15:23,420 --> 00:15:25,986 Kinda funny you just pop up. 311 00:15:26,010 --> 00:15:27,220 Yeah. Well, 312 00:15:28,300 --> 00:15:30,720 I've been away for seven years. 313 00:15:31,350 --> 00:15:33,496 Five. With good behavior. 314 00:15:33,520 --> 00:15:36,206 And that's where I first heard about Donovan keyes. 315 00:15:36,230 --> 00:15:39,496 And I made a promise to myself that the day I got out I'd come look you up. 316 00:15:39,520 --> 00:15:41,416 Challenge the best and stake my claim. 317 00:15:41,440 --> 00:15:44,296 Is that what this is? A challenge? 318 00:15:44,320 --> 00:15:47,216 Nah. Nah, it's just a friendly, isn't it Ernie? 319 00:15:50,660 --> 00:15:54,330 You expect me to believe that you were in the joint? 320 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 Yeah. 321 00:16:01,880 --> 00:16:04,510 That's the kind of anger that only comes with being wronged. 322 00:16:05,800 --> 00:16:07,856 Seven years behind bars will do that to someone. 323 00:16:07,880 --> 00:16:09,906 Five. For good behavior. 324 00:16:09,930 --> 00:16:13,036 All right, Ernie. Let's play a friendly game. 325 00:16:14,560 --> 00:16:17,690 But we're gonna use my table. I'm feeling lucky today. 326 00:16:18,350 --> 00:16:19,956 Let's rack 'em! Whoo! 327 00:16:23,150 --> 00:16:25,966 Here it is. My home away from home. 328 00:16:34,990 --> 00:16:37,306 Okay. You got him playing. 329 00:16:37,330 --> 00:16:40,896 Hey, guys, what kind of spiders do you think live in pool hall ceilings? 330 00:16:40,920 --> 00:16:43,720 Because is it, like, brown recluses? 331 00:16:44,340 --> 00:16:47,196 Or like, black widow… is camel 332 00:16:47,220 --> 00:16:49,156 wait, wait. What? Why are you at the pool hall? 333 00:16:49,180 --> 00:16:51,340 Why aren't you running this thing from the food truck? 334 00:16:53,930 --> 00:16:55,180 - You almost done? - No. 335 00:16:55,680 --> 00:16:59,310 If the angles aren't right, the math is not gonna work. 336 00:17:00,600 --> 00:17:02,850 Excuse me? What's going on? 337 00:17:05,150 --> 00:17:09,546 We got a work order from, Mr. Keyes. It's a blinky light. 338 00:17:09,570 --> 00:17:11,950 Parker? Please don't leave me up here. 339 00:17:13,620 --> 00:17:14,806 Look. 340 00:17:14,830 --> 00:17:17,806 People get stuck in ceilings sometimes. 341 00:17:17,830 --> 00:17:19,436 Okay. Ish happens. 342 00:17:19,460 --> 00:17:20,630 We're moving on. 343 00:17:21,790 --> 00:17:23,566 Harry. Can you please line up your shot? 344 00:17:23,590 --> 00:17:24,800 Here we go. 345 00:17:34,890 --> 00:17:37,446 Hey. How you doing? 346 00:17:37,470 --> 00:17:39,706 Did you, did you forget somebody in the ceiling? 347 00:17:39,730 --> 00:17:41,770 I don't wait to get justice for Nanas. 348 00:17:42,310 --> 00:17:43,520 Did you get the key card? 349 00:17:48,780 --> 00:17:49,916 - Hi! - Hey. 350 00:17:49,940 --> 00:17:51,796 - Do you remember us? - The dunwiffles again. 351 00:17:51,820 --> 00:17:53,176 Rosco? 352 00:17:53,200 --> 00:17:55,886 Yeah. Lactose intolerant bichon. 353 00:17:55,910 --> 00:17:57,806 See, I told you he'd remember. 354 00:17:57,830 --> 00:17:59,136 She sure did, she said that. 355 00:17:59,160 --> 00:18:02,056 She… my wife thinks she may have lost her phone here yesterday. 356 00:18:02,080 --> 00:18:04,356 Is there anyway she can scurry around, maybe take a look behind the desk? 357 00:18:04,380 --> 00:18:06,726 Do you have a lost and found 'cause a lot of times people return stuff like that, 358 00:18:06,750 --> 00:18:09,420 and I think it was pink with a little 359 00:18:10,300 --> 00:18:12,196 again with the needles. 360 00:18:12,220 --> 00:18:14,986 He'll be out for 30 minutes, 40 if he has low blood sugar. 361 00:18:16,100 --> 00:18:18,310 Ooh. 362 00:18:19,770 --> 00:18:21,770 I wish we had more time. 363 00:18:24,060 --> 00:18:27,310 We'll have to do this the… …normal way. 364 00:18:30,690 --> 00:18:32,530 The war is not over. 365 00:18:33,030 --> 00:18:34,990 We must take the ring to 366 00:18:39,990 --> 00:18:42,016 - who are you? - What the hell are you doing? 367 00:18:42,040 --> 00:18:43,646 They're here to Rob us! 368 00:18:43,670 --> 00:18:45,766 You shall not pass! 369 00:18:45,790 --> 00:18:48,460 Hey, don't… hey. Hey! 370 00:18:53,130 --> 00:18:57,486 Hey! Hey! Open this door. Hey, hey. Open the door. Open the door. 371 00:18:58,890 --> 00:19:00,366 We work here. Who are you? 372 00:19:00,390 --> 00:19:02,430 - Good news, bad news. - What? 373 00:19:03,390 --> 00:19:05,376 The server room's just off this programming room 374 00:19:05,400 --> 00:19:07,626 which means we have to get through this door if we wanna get the data. 375 00:19:07,650 --> 00:19:10,756 Okay. Is it good news that this door's, like, identical to the one outside 376 00:19:10,780 --> 00:19:12,256 - so we can use the key card? - No. 377 00:19:12,280 --> 00:19:16,586 That was a 4000c, basic double pinned, bump-proof. 378 00:19:16,610 --> 00:19:19,006 This… this is a 5000x. 379 00:19:19,030 --> 00:19:21,676 No padlock, completely digital, 380 00:19:21,700 --> 00:19:25,596 it's face-and-voice print combined key, 381 00:19:25,620 --> 00:19:27,976 and if you cut the power, it will go into a fail-safe. 382 00:19:28,000 --> 00:19:29,750 It is so pretty. 383 00:19:30,500 --> 00:19:33,090 - What's the good news? - That is the good news. 384 00:19:41,350 --> 00:19:42,810 Better luck next time. 385 00:19:43,470 --> 00:19:46,496 Don't worry, boys. This won't take more than a minute. 386 00:19:46,520 --> 00:19:50,190 Sophie. We got a situation. We're gonna need more time. 387 00:19:55,110 --> 00:19:58,676 What do you mean you need more time? Donovan is… he's running the table. 388 00:19:58,700 --> 00:20:01,506 Yeah. Well, I got an elf and a gnome and a 389 00:20:01,530 --> 00:20:03,466 an unpickable door between us and the server room. 390 00:20:03,490 --> 00:20:06,436 Donovan has, like, two moves before he walks out the door. 391 00:20:06,460 --> 00:20:07,686 Do we abort? 392 00:20:07,710 --> 00:20:08,896 Are we coming back tomorrow? 393 00:20:08,920 --> 00:20:10,396 Not with a drugged guard in the lobby 394 00:20:10,420 --> 00:20:12,896 and a bunch of nerds who'll be able to ID us. 395 00:20:12,920 --> 00:20:15,106 They'll just pick up sticks and set up somewhere else. 396 00:20:15,130 --> 00:20:17,656 What do we do? We can't call him. He'll kill us. 397 00:20:17,680 --> 00:20:19,906 We have to. He will kill our families if we don't. 398 00:20:19,930 --> 00:20:22,366 We can't call anyway. We don't have phones. 399 00:20:22,390 --> 00:20:24,310 Their accents. Eastern European? 400 00:20:24,890 --> 00:20:26,746 Two of them are Estonian, one of them's Serbian. 401 00:20:26,770 --> 00:20:29,916 I… they're scared. I don't think they're scared of us. 402 00:20:29,940 --> 00:20:32,360 We must purge the system. 403 00:20:34,610 --> 00:20:36,376 A server of this size 404 00:20:36,400 --> 00:20:38,466 we got another problem, guys. They're wiping the servers. 405 00:20:38,490 --> 00:20:40,120 It's going to take some time. 406 00:20:43,950 --> 00:20:46,346 We've got about 20 minutes until any evidence 407 00:20:46,370 --> 00:20:48,266 we can use against Donovan keyes is gone. 408 00:20:48,290 --> 00:20:51,646 No, no, no, no, no. He cannot get away with this. 409 00:20:51,670 --> 00:20:53,300 No, he won't. I promise. 410 00:20:54,340 --> 00:20:55,276 Eliot. Parker. 411 00:20:55,300 --> 00:20:57,606 Your job is the server room. 412 00:20:57,630 --> 00:21:00,840 Breanna. I need you to create a moment. 413 00:21:01,890 --> 00:21:05,826 Unfortunately, I'm not entirely sure how to do that. 414 00:21:05,850 --> 00:21:08,536 This bar doesn't even accept credit cards 415 00:21:08,560 --> 00:21:10,326 and it sure as hell isn't smart wired. 416 00:21:10,350 --> 00:21:11,876 Is it regular wired? 417 00:21:11,900 --> 00:21:14,626 N… yeah. N… yeah. It is. Kind of. 418 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 Okay. 419 00:21:19,070 --> 00:21:22,716 So I just wanna make sure that before we do this, 420 00:21:22,740 --> 00:21:27,676 we're all stocked up on anti-venom and burn cream. 421 00:21:27,700 --> 00:21:29,200 Breanna. Now. 422 00:21:32,040 --> 00:21:33,856 What's up with these lights? 423 00:21:35,630 --> 00:21:37,486 What the hell? 424 00:21:39,090 --> 00:21:41,156 - Looks like it's my turn. - That was interference. 425 00:21:41,180 --> 00:21:44,026 Interference? What, you think this is a sugar bowl? A flag on the play? 426 00:21:44,050 --> 00:21:48,076 Oy. Boys. Come on. We can settle this amicably. 427 00:21:48,100 --> 00:21:49,996 Yeah. We can settle it when I take my shot. 428 00:21:50,020 --> 00:21:51,416 Go on then. 429 00:21:51,440 --> 00:21:54,086 If you think your reputation can withstand it. 430 00:21:54,110 --> 00:21:57,296 I mean… …pool players talk. 431 00:21:57,320 --> 00:22:00,466 Especially if they think someone's cheating. 432 00:22:00,490 --> 00:22:02,830 But why don't we just start again? Rebreak? 433 00:22:03,820 --> 00:22:05,176 All right. I'm fine with that. 434 00:22:05,200 --> 00:22:07,750 Yeah. I guess I am, too. But we gotta double the bet. 435 00:22:09,000 --> 00:22:10,226 Bet? 436 00:22:10,250 --> 00:22:12,646 - I didn't know we wagered anything? - Well, what a good time to start. 437 00:22:12,670 --> 00:22:14,056 How about $5,000? 438 00:22:14,080 --> 00:22:15,420 Five thousand? 439 00:22:16,170 --> 00:22:18,606 For that kind of money I'll have to see some cash on the table. 440 00:22:18,630 --> 00:22:20,526 Cash or collateral? 441 00:22:20,550 --> 00:22:23,066 - Georgie, give me your necklace. - Excuse me? 442 00:22:23,090 --> 00:22:25,366 That's an emerald. Is that enough collateral for you? 443 00:22:26,850 --> 00:22:29,640 Jus… just… give us a… a sec, will you? 444 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 Hey. 445 00:22:32,480 --> 00:22:34,076 - What's the problem? - The problem 446 00:22:34,100 --> 00:22:38,246 is that this necklace is worth considerably more than $5,000 447 00:22:38,270 --> 00:22:41,626 as I stole it from a member of the Indian royal family. 448 00:22:41,650 --> 00:22:43,440 And it shouldn't be traced back to us. 449 00:22:44,030 --> 00:22:45,386 Why are you wearing it then? 450 00:22:45,410 --> 00:22:46,846 Because. 451 00:22:46,870 --> 00:22:49,426 Georgie is a gemini and it's her birthstone. 452 00:22:49,450 --> 00:22:54,436 My bigger problem is that this was supposed to be one game 453 00:22:54,460 --> 00:22:57,186 and now it's a longer con and you've upped the stakes. 454 00:22:57,210 --> 00:23:00,356 I gotta keep him engaged. He's not going to rerack for pride. 455 00:23:00,380 --> 00:23:03,590 Be very careful. 456 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 Let's play. 457 00:23:12,680 --> 00:23:14,616 There's got to be a way out of here. 458 00:23:14,640 --> 00:23:17,456 Like… like in last jedi, when-when they're in the caves in crait. 459 00:23:17,480 --> 00:23:19,746 No. It's not the star wars movie I would reference. 460 00:23:19,770 --> 00:23:21,296 All the work will be gone. 461 00:23:21,320 --> 00:23:24,716 They're going to make us work off our contracts until we're 80. 462 00:23:24,740 --> 00:23:26,886 It's no good. 463 00:23:26,910 --> 00:23:28,466 She's too complex. 464 00:23:28,490 --> 00:23:31,676 I could spend days with her and not get past her first line of defense. 465 00:23:31,700 --> 00:23:33,370 - I love you. - No, just stop. 466 00:23:34,040 --> 00:23:35,080 Come here. 467 00:23:36,040 --> 00:23:37,130 Contracts. 468 00:23:38,170 --> 00:23:40,646 That girl in there is worried about her family. 469 00:23:40,670 --> 00:23:42,436 I don't think they're scheming for fun. 470 00:23:42,460 --> 00:23:43,646 No. They do it for the money. 471 00:23:43,670 --> 00:23:45,000 No, it's. 472 00:23:45,630 --> 00:23:47,800 I think they're being coerced by the bravta gang. 473 00:23:48,300 --> 00:23:49,366 Forced labor. 474 00:23:49,390 --> 00:23:51,826 I mean, you date one of these dorks, go talk to him. 475 00:23:51,850 --> 00:23:54,206 See if you can get him to open the door. At least stop the countdown. 476 00:23:54,230 --> 00:23:55,456 No. 477 00:23:55,480 --> 00:23:57,150 I prefer direct intervention. 478 00:23:58,150 --> 00:24:01,296 Breanna, will the countdown stop if we cut the power? 479 00:24:01,320 --> 00:24:04,200 No. No. Servers like these, they have fail-safe generators. 480 00:24:06,200 --> 00:24:07,490 The air-conditioning. 481 00:24:08,110 --> 00:24:09,676 If we overheat the servers 482 00:24:09,700 --> 00:24:11,870 they go into automatic shutdown. 483 00:24:12,580 --> 00:24:13,580 New plan. 484 00:24:14,040 --> 00:24:15,806 I go to the roof, cut the air-conditioning. 485 00:24:15,830 --> 00:24:18,346 You go talk to the Nana-haters and see if you can get them to open the door. 486 00:24:18,370 --> 00:24:21,606 Parker, I don't speak geek. 487 00:24:21,630 --> 00:24:23,090 Aw, sure you do. 488 00:24:30,850 --> 00:24:35,730 Hey. Hey, guys. Hi. 489 00:24:36,230 --> 00:24:39,030 Listen… …shoot. 490 00:24:40,060 --> 00:24:41,480 Yeah. 491 00:24:43,150 --> 00:24:44,530 Klingon. 492 00:24:45,030 --> 00:24:46,360 Anybody? 493 00:24:47,200 --> 00:24:49,136 What's he saying? Klingon? 494 00:24:49,160 --> 00:24:50,490 Damn it, hard is on. 495 00:25:03,500 --> 00:25:05,186 Okay. 496 00:25:05,210 --> 00:25:09,260 Three degrees to the left and you can bank it for a twofer. 497 00:25:16,600 --> 00:25:17,866 You're a halfway decent player. 498 00:25:17,890 --> 00:25:19,286 You sound surprised. 499 00:25:19,310 --> 00:25:21,826 Nothing surprising about you. 500 00:25:21,850 --> 00:25:26,770 Halfway decent players are a dime a dozen, but a mastermind, that's interesting. 501 00:25:27,570 --> 00:25:29,160 Mastermind? 502 00:25:30,610 --> 00:25:31,966 You got me. 503 00:25:31,990 --> 00:25:33,466 So what got you into this world? 504 00:25:33,490 --> 00:25:38,700 The usual, daddy issues and enjoying overt displays of bravado. 505 00:25:39,210 --> 00:25:40,800 Nah, I think it's more than that. 506 00:25:41,500 --> 00:25:43,606 You like making the plays, calling the shots. 507 00:25:43,630 --> 00:25:45,976 Guys like him, they need you. That's what you enjoy. 508 00:25:46,000 --> 00:25:49,066 And guys like you think you can read women like me. 509 00:25:49,090 --> 00:25:50,146 It's kinda cute. 510 00:25:50,170 --> 00:25:52,590 I can get a read on anybody in five minutes. 511 00:25:53,140 --> 00:25:54,236 See, people are easy. 512 00:25:54,260 --> 00:25:56,576 You find out what they love and you threaten it. 513 00:25:56,600 --> 00:26:01,366 A job, a reputation, a kid, a grandkid, a parent. 514 00:26:01,390 --> 00:26:02,996 Deep breaths. 515 00:26:03,020 --> 00:26:05,086 You've got to just miss. 516 00:26:05,110 --> 00:26:08,110 You see, people panic when they think you have the upper hand. 517 00:26:10,950 --> 00:26:11,950 Damn it. 518 00:26:12,450 --> 00:26:15,830 Aw. Too bad. 519 00:26:19,000 --> 00:26:23,300 See I love watching you work, sweetheart. But you made one small miscalculation. 520 00:26:25,040 --> 00:26:28,146 See, Ernie and I played a match before this one. 521 00:26:28,170 --> 00:26:30,436 So you gave me the five minutes I needed to figure him out. 522 00:26:30,460 --> 00:26:32,656 Not you, still can't get a read on you. 523 00:26:32,680 --> 00:26:34,520 But him? 524 00:26:36,140 --> 00:26:39,440 He was playing way too precisely to have missed that shot 525 00:26:39,970 --> 00:26:41,680 even if I was getting in his ear. 526 00:26:42,390 --> 00:26:43,786 Too convenient. 527 00:26:43,810 --> 00:26:45,400 So, what was the plan? 528 00:26:45,900 --> 00:26:49,150 The plan was barely lose to me that round. 529 00:26:49,690 --> 00:26:52,046 Ernie begs to play again. This time for higher stakes 530 00:26:52,070 --> 00:26:55,086 to win back that pretty little necklace of yours, and take what? 531 00:26:55,110 --> 00:26:56,846 Ten grand from me. 532 00:26:56,870 --> 00:27:01,386 And the right to say you beat the 533 00:27:02,750 --> 00:27:04,556 Donovan keyes. 534 00:27:04,580 --> 00:27:05,936 It's a classic. 535 00:27:05,960 --> 00:27:09,856 And you are a classy, classy lady, but it's time to go. 536 00:27:09,880 --> 00:27:11,146 - Come on. - Ivan. 537 00:27:11,170 --> 00:27:14,066 Well, hang on a second. Wait a second… wait, wait, wait, wait, wait a minute. 538 00:27:14,090 --> 00:27:16,366 - Goddamn it. This isn't over yet. - Hey! They called our play. 539 00:27:16,390 --> 00:27:18,826 One more game. One more game. No tricks, no schemes. 540 00:27:18,850 --> 00:27:20,100 No dice. 541 00:27:20,930 --> 00:27:23,156 You don't have anything to stake that I could ever possibly want. 542 00:27:23,180 --> 00:27:24,930 What if I stake my house? 543 00:27:32,610 --> 00:27:36,610 You're really willing to wager your house for a chance to take me down? 544 00:27:37,820 --> 00:27:39,490 Yes. 545 00:27:41,620 --> 00:27:45,016 How do I even know you have a house? I don't even know your real name. 546 00:27:45,040 --> 00:27:46,766 My name is Harry Wilson. 547 00:27:46,790 --> 00:27:49,436 Well, that's done it. 548 00:27:49,460 --> 00:27:52,316 And I'm a lawyer and I own a house. And it's a very nice house. 549 00:27:52,340 --> 00:27:54,446 Harry, no. No, this is madness. 550 00:27:54,470 --> 00:27:57,986 This was never the plan. Besides, Mr. Keyes, you can't 551 00:27:58,010 --> 00:28:00,656 you can't even cover that kind of bet, can you? 552 00:28:00,680 --> 00:28:02,930 Ivan. Phone. 553 00:28:03,810 --> 00:28:04,890 Thank you, Ivan. 554 00:28:07,310 --> 00:28:09,536 - Hey, Mr. Bravta. - Yes, Donovan. What is it? 555 00:28:09,560 --> 00:28:12,810 Yeah. I'm about to take a piece of real estate off a wannabe pool shark. 556 00:28:13,730 --> 00:28:14,796 Can you stake me? 557 00:28:14,820 --> 00:28:17,046 Of course I'll stake you, Donovan. 558 00:28:17,070 --> 00:28:18,216 You've never let me down. 559 00:28:18,240 --> 00:28:19,410 Thank you. 560 00:28:20,030 --> 00:28:21,386 I don't know that person. 561 00:28:21,410 --> 00:28:22,580 Nikolai bravta. 562 00:28:23,080 --> 00:28:25,226 And if you're in this life, you know he's not to be messed with. 563 00:28:25,250 --> 00:28:28,210 Well, that's a solid "who," but it's still not cash. 564 00:28:29,960 --> 00:28:32,566 Can you transfer the cash to a holding account? 565 00:28:32,590 --> 00:28:34,026 Sarajevo bank. 566 00:28:34,050 --> 00:28:35,776 Whatever you say. No problem. 567 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 We good? 568 00:28:46,270 --> 00:28:47,270 Well. 569 00:28:48,350 --> 00:28:49,560 If you Welsh on this bet, 570 00:28:50,060 --> 00:28:53,810 Ivan and Terry will break every single bone in your body. 571 00:28:54,480 --> 00:28:55,546 Well, let's play! 572 00:28:55,570 --> 00:28:57,756 Where it counts! 573 00:28:57,780 --> 00:29:01,080 Big stakes! Grand table! Let's go! 574 00:29:12,210 --> 00:29:14,840 Eeny, meeny, miny, mo. 575 00:29:16,210 --> 00:29:17,210 What you doing? 576 00:29:19,050 --> 00:29:21,140 Why are there two of you? 577 00:29:34,150 --> 00:29:36,086 Okay. 578 00:29:37,610 --> 00:29:38,610 Okay. 579 00:29:39,360 --> 00:29:41,256 Come on. 580 00:29:41,280 --> 00:29:42,636 It's like 581 00:29:44,740 --> 00:29:46,886 fighting with a drunken toddler! 582 00:29:49,370 --> 00:29:50,686 - Sit. - Okay. 583 00:29:50,710 --> 00:29:53,646 Yeah, yeah. Okay. Okay, I'm sorry. I'm sorry. 584 00:29:53,670 --> 00:29:55,510 Yeah. 585 00:29:56,460 --> 00:29:57,856 Stay. 586 00:30:00,840 --> 00:30:03,736 All right. Server ac is cut. 587 00:30:03,760 --> 00:30:06,600 About two minutes, those computers should seize up and the data's safe. 588 00:30:14,480 --> 00:30:16,480 I have a date with the Nana-haters. 589 00:30:19,820 --> 00:30:22,886 Is it… is it warm in here? 590 00:30:22,910 --> 00:30:25,466 Does it matter? The muscle man is still trying to kill us! 591 00:30:25,490 --> 00:30:28,176 No, no, no. No, no. I don't want… I don't want to kill you. 592 00:30:31,790 --> 00:30:33,040 What is that? 593 00:30:43,010 --> 00:30:45,720 Hey, guys. Let me in. 594 00:30:47,140 --> 00:30:48,406 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 595 00:30:48,430 --> 00:30:50,826 Open the door. What do we do? We are trapped. 596 00:30:50,850 --> 00:30:53,060 - Just open the door. - Like in the last jedi. 597 00:30:54,560 --> 00:30:56,786 The program. It stopped running. 598 00:30:56,810 --> 00:30:59,166 The computer is in lockdown. How do we explain this? 599 00:30:59,190 --> 00:31:01,086 Hey, open the door. 600 00:31:01,110 --> 00:31:02,400 Open this door! 601 00:31:03,570 --> 00:31:05,546 Hey. Hey, hey! Open this door! 602 00:31:05,570 --> 00:31:06,570 Hey. 603 00:31:08,330 --> 00:31:09,790 Come on. This way. 604 00:31:12,370 --> 00:31:14,436 She got into the server room somehow. 605 00:31:14,460 --> 00:31:17,356 Maybe we can get out the same way. Run from the beast. 606 00:31:17,380 --> 00:31:19,970 - But she... - she is one small woman. 607 00:31:20,500 --> 00:31:23,526 We are three warriors! 608 00:31:23,550 --> 00:31:26,066 Hey. No, no, no, no, no. No, no. Bad idea. 609 00:31:26,090 --> 00:31:29,286 She has a very binary sense of right and wrong. 610 00:31:29,310 --> 00:31:33,366 They rolled a Nana. 611 00:31:33,390 --> 00:31:37,376 Look, guys. Guys, guys, guys. I'm here to help you. Okay? 612 00:31:37,400 --> 00:31:40,836 I'm like, what… Luke Skywalker! I'm like Luke Skywalker. 613 00:31:40,860 --> 00:31:43,700 They rolled a Nana. 614 00:31:45,200 --> 00:31:46,966 Video games! Video games. 615 00:31:46,990 --> 00:31:49,886 You guys play… … illumitrons! 616 00:31:49,910 --> 00:31:51,806 Illumitrons. You guys play? 617 00:31:51,830 --> 00:31:55,420 Tam from samurai midnight showed me some pretty cool moves, man. 618 00:31:56,830 --> 00:31:58,210 You know samurai midnight? 619 00:31:59,630 --> 00:32:03,566 It occurred to me a lawyer named Harry probably isn't a hired hand. 620 00:32:03,590 --> 00:32:07,316 If he isn't, you slipped up letting him get this close. 621 00:32:07,340 --> 00:32:08,920 Careless mistake like that. 622 00:32:10,140 --> 00:32:12,196 Is that how you wound up in prison? 623 00:32:14,770 --> 00:32:17,876 To come here and do this, you must really hate me. 624 00:32:17,900 --> 00:32:19,166 Thirty degree rotation. 625 00:32:19,190 --> 00:32:20,496 Counter spin. 626 00:32:20,520 --> 00:32:24,190 What did I do? Rip off your mother or something? 627 00:32:25,280 --> 00:32:27,796 I got it in one, didn't I? 628 00:32:27,820 --> 00:32:30,506 - Harry! Come on! - I am so good. 629 00:32:30,530 --> 00:32:33,216 You know, I'm gonna look at my files and pull up her name. 630 00:32:33,240 --> 00:32:35,056 'Cause she's not the only one. 631 00:32:35,080 --> 00:32:37,210 You probably could have protected her too. 632 00:32:37,710 --> 00:32:40,356 She must be so, so disappointed. 633 00:32:40,380 --> 00:32:42,936 You're that type. 634 00:32:42,960 --> 00:32:45,420 You talk the talk like you're in control, but really, 635 00:32:46,130 --> 00:32:48,300 you're just trying to convince yourself. 636 00:32:49,510 --> 00:32:51,300 It's a bad tell. 637 00:32:54,390 --> 00:32:56,930 You did know that you had that tell, right? 638 00:33:03,070 --> 00:33:07,030 You know, when he gave me his real name, 639 00:33:07,780 --> 00:33:14,056 because the name lawyer Harry Wilson is way too boring not to be real, 640 00:33:14,080 --> 00:33:17,380 I thought to myself, "these two, they can't be working alone, can they?" 641 00:33:18,120 --> 00:33:19,790 So I had Ivan call for backup. 642 00:33:20,830 --> 00:33:26,460 And the backup should be arriving at my office, right about 643 00:33:29,340 --> 00:33:30,340 now. 644 00:33:30,840 --> 00:33:32,430 Samurai midnight. 645 00:33:33,180 --> 00:33:35,946 They invented the chop-kick maneuver. 646 00:33:35,970 --> 00:33:38,956 Who do you think they named the move after? 647 00:33:38,980 --> 00:33:41,286 All right. 648 00:33:41,310 --> 00:33:42,876 Give me one second, okay? What do you mean? 649 00:33:42,900 --> 00:33:44,540 What does keyes mean he's sending backup? 650 00:33:54,280 --> 00:33:55,700 The lion is out of the cage. 651 00:34:03,830 --> 00:34:05,580 You're up, hotshot. 652 00:34:06,380 --> 00:34:08,800 Try and make your mommy proud. 653 00:34:11,220 --> 00:34:13,720 Whoa, whoa, whoa. Guys, I don't have a camera over that table. 654 00:34:14,680 --> 00:34:15,776 Harry? 655 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 I cannot help you without those glasses on. 656 00:34:30,570 --> 00:34:31,966 You know, when you get down to it, 657 00:34:31,990 --> 00:34:35,240 it doesn't really matter what you did to me or to the people that I love. 658 00:34:35,870 --> 00:34:37,716 'Cause I know what kind of person you are. 659 00:34:37,740 --> 00:34:39,450 You're the kind of person I used to be. 660 00:34:39,950 --> 00:34:42,120 Someone who's always looking for the angles. 661 00:34:43,080 --> 00:34:46,130 Always thinking that the rubes deserve to get played. 662 00:34:47,590 --> 00:34:51,066 Yet here you are. Trying to win. 663 00:34:51,090 --> 00:34:53,856 This isn't about winning. This is about not being a piece of crap. 664 00:34:53,880 --> 00:34:55,776 That's the bar here. 665 00:34:55,800 --> 00:34:57,840 That's all I gotta do to beat you. 666 00:34:58,970 --> 00:35:00,116 No matter what happens here today, 667 00:35:00,140 --> 00:35:01,746 I'm gonna go home knowing that I'm not that. 668 00:35:01,770 --> 00:35:02,940 Anymore. 669 00:35:03,440 --> 00:35:04,860 And you always will be. 670 00:35:08,440 --> 00:35:10,360 And here we are at the eight. 671 00:35:11,320 --> 00:35:13,216 Yes, yes, yes. 672 00:35:14,360 --> 00:35:17,256 Yeah, you can lord about this place, your pond. 673 00:35:17,280 --> 00:35:18,740 'Cause it makes you feel big. 674 00:35:19,240 --> 00:35:22,330 You can scam grandmas 'cause it makes you feel smart. 675 00:35:23,500 --> 00:35:26,856 But the truth is you're a loser 676 00:35:26,880 --> 00:35:29,550 who's about to cost his boss a half a million dollars right now. 677 00:35:32,550 --> 00:35:34,146 - Whoa! - Hey! 678 00:35:34,170 --> 00:35:35,946 That's cheating. 679 00:35:35,970 --> 00:35:39,696 Cheating? Ivan, did you bump into our good friend here? 680 00:35:39,720 --> 00:35:40,946 - No, sir. - No! 681 00:35:40,970 --> 00:35:42,560 Ivan would never do that. 682 00:35:43,060 --> 00:35:45,366 Nobody in this bar would ever call Ivan a liar. 683 00:35:45,390 --> 00:35:46,746 Would they, Ivan? 684 00:35:46,770 --> 00:35:48,560 No, no. See, last lesson. 685 00:35:49,060 --> 00:35:51,560 See, if you're ever gonna try to shark someone, 686 00:35:52,110 --> 00:35:53,666 don't do it in their own house. 687 00:35:53,690 --> 00:35:57,466 And that reminds me, I now own yours. 688 00:35:57,490 --> 00:35:58,926 - Get 'em. - Hey! 689 00:36:00,700 --> 00:36:02,426 And just so you remember this lesson 690 00:36:02,450 --> 00:36:04,950 no, no, no, no, no. No. No, no, no, no, no, no, no. 691 00:36:05,460 --> 00:36:07,726 - …we're gonna break your hands. - No. No, no, no, no! 692 00:36:07,750 --> 00:36:08,880 Hold steady! 693 00:36:11,380 --> 00:36:13,630 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 694 00:36:14,130 --> 00:36:16,356 Breanna, I need you to create another moment. 695 00:36:16,380 --> 00:36:18,446 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - Hold him, hold him! 696 00:36:18,470 --> 00:36:19,470 Okay. 697 00:36:20,510 --> 00:36:21,510 Here goes. 698 00:36:27,440 --> 00:36:29,626 Sorry. This was all I could think of. 699 00:36:29,650 --> 00:36:31,246 No, it was a good choice! 700 00:36:36,990 --> 00:36:38,836 Hold him. Hold him! 701 00:36:38,860 --> 00:36:41,466 That I can do with a pool cue. 702 00:36:41,490 --> 00:36:42,596 Enough chitchat. Let's go! 703 00:36:42,620 --> 00:36:44,926 Get up! Come on. Get him, get him! Go! 704 00:36:44,950 --> 00:36:48,700 Ivan! Get him! Get all of 'em! Get all of 'em now! 705 00:37:04,510 --> 00:37:06,456 - What... - I got tired of waiting for you to finish. 706 00:37:06,480 --> 00:37:08,440 Here, take these. 707 00:37:10,850 --> 00:37:11,980 Go on. 708 00:37:12,690 --> 00:37:15,456 Thank you. She's scary. 709 00:37:17,110 --> 00:37:18,360 Nana-haters. 710 00:37:21,030 --> 00:37:22,200 Okay, where are we going? 711 00:37:22,990 --> 00:37:24,766 Not far enough. 712 00:37:24,790 --> 00:37:28,136 We got a dozen more bravta friends coming any minute. 713 00:37:29,960 --> 00:37:34,630 Well, before you dispense with us, you should probably answer your phone. 714 00:37:36,460 --> 00:37:37,670 We can wait. 715 00:37:38,970 --> 00:37:39,906 Hey, Mr. Bravta. 716 00:37:39,930 --> 00:37:41,890 Donovan, what the hell did you do? 717 00:37:42,470 --> 00:37:45,946 - What are you talking about? - Where is all my money? 718 00:37:45,970 --> 00:37:47,866 Where is all my money? 719 00:37:50,020 --> 00:37:51,770 You. You stole his money. 720 00:37:52,940 --> 00:37:56,456 The 500 grand in the holding account. How? 721 00:37:56,480 --> 00:37:57,756 Yeah. That was easy. 722 00:37:57,780 --> 00:37:59,876 I pinged the cell phone tower, hacked the phone. 723 00:37:59,900 --> 00:38:02,966 You really think Nikolai bravta's gonna get that upset 724 00:38:02,990 --> 00:38:04,676 over a measly half a million dollars? 725 00:38:04,700 --> 00:38:09,450 I don't think you heard him correctly. He said, "all my money." 726 00:38:10,460 --> 00:38:13,920 There was a lot more on those servers than just deepfakes of grandkids. 727 00:38:19,300 --> 00:38:23,010 Well, hello, bravta's Swiss bank accounts. 728 00:38:23,510 --> 00:38:26,826 Once we had the bank accounts, all we needed was vocal authorization 729 00:38:26,850 --> 00:38:28,850 and that's not very easy to fake. Is it, Breanna? 730 00:38:29,350 --> 00:38:32,416 To fool a voice match security system for a Swiss bank account, 731 00:38:32,440 --> 00:38:37,166 you need about 10 seconds of clean vocal footage and a Breanna-level hacker. 732 00:38:37,190 --> 00:38:39,860 Luckily, you provided it for us. 733 00:38:41,150 --> 00:38:43,466 - Hey, Mr. Bravta. - Yes, Donovan? What is it? 734 00:38:43,490 --> 00:38:46,700 Yeah, I'm about to take a piece of real estate off a wannabe pool shark. 735 00:38:47,620 --> 00:38:48,676 Can you stake me? 736 00:38:48,700 --> 00:38:51,016 Of course I'll stake you, Donovan. 737 00:38:51,040 --> 00:38:52,476 You've never let me down. 738 00:38:52,500 --> 00:38:55,516 Who's a Breanna-level hacker? Breanna. 739 00:38:55,540 --> 00:38:56,580 You couldn't just 740 00:38:58,800 --> 00:39:01,566 nobody takes down Donovan keyes. Nobody! 741 00:39:01,590 --> 00:39:03,430 Well, it's like you said, 742 00:39:04,010 --> 00:39:07,776 "you wanna make somebody panic, go after what they love." 743 00:39:07,800 --> 00:39:11,326 And right now, it's your boss who's panicking and blaming you. 744 00:39:12,430 --> 00:39:14,916 You should probably start running, 745 00:39:14,940 --> 00:39:16,496 'cause I think any minute now, 746 00:39:16,520 --> 00:39:19,246 Ivan and Terry are gonna get brand new orders. 747 00:39:19,270 --> 00:39:22,836 And I think I'll take this with me. 748 00:39:22,860 --> 00:39:26,636 Because gambling at pool is so very wrong. 749 00:39:31,370 --> 00:39:32,370 Understood. 750 00:39:33,660 --> 00:39:35,620 No! No! 751 00:39:36,290 --> 00:39:38,106 No! No! 752 00:39:38,130 --> 00:39:39,186 Come here! 753 00:39:40,420 --> 00:39:43,510 You satisfied? With the blood under your fingernails? 754 00:39:44,470 --> 00:39:46,106 Not yet. 755 00:39:52,930 --> 00:39:53,930 All right. 756 00:39:55,230 --> 00:39:56,230 I'm satisfied. 757 00:39:57,190 --> 00:39:58,190 Okay. 758 00:40:03,110 --> 00:40:05,626 Gotta hand it to Donovan, he keeps very thorough records, 759 00:40:05,650 --> 00:40:08,466 but I got the names and amounts of all the people 760 00:40:08,490 --> 00:40:11,636 he's scammed and I made them whole. 761 00:40:13,410 --> 00:40:15,726 Why is Parker so pouty? 762 00:40:15,750 --> 00:40:17,686 It's all the Nana-haters. They didn't get what they deserve. 763 00:40:17,710 --> 00:40:19,396 They're not Nana-haters, okay? 764 00:40:19,420 --> 00:40:21,976 They were forced to work for the bravta gang because they 765 00:40:22,000 --> 00:40:23,646 their families were in debt. 766 00:40:23,670 --> 00:40:26,340 Mcsweeten has them and their families under protection. 767 00:40:26,840 --> 00:40:29,906 I gotta help dismantle the bravta criminal empire. 768 00:40:29,930 --> 00:40:32,486 Which is a good thing for you, Harry. 769 00:40:32,510 --> 00:40:35,116 That Nikolai and Donovan are too busy to come looking for you 770 00:40:35,140 --> 00:40:36,576 'cause now they know your real name. 771 00:40:36,600 --> 00:40:38,576 Well, I'm not exactly in the phone book, 772 00:40:38,600 --> 00:40:40,996 and Breanna helped me hide all my assets and information 773 00:40:41,020 --> 00:40:42,836 under a web of shell corporations years ago. 774 00:40:42,860 --> 00:40:44,756 The bad guys, they do it all the time, right? 775 00:40:44,780 --> 00:40:47,796 And now I get to teach the Wilsons about social media privacy 776 00:40:47,820 --> 00:40:51,806 and how to spot a deep fake, right after I finish physical therapy. 777 00:40:51,830 --> 00:40:53,516 'Cause you don't know how to fall properly. 778 00:40:53,540 --> 00:40:55,346 If you're landing on two feet like I do 779 00:40:55,370 --> 00:40:56,726 I'm trying to teach her how to do it. 780 00:40:56,750 --> 00:40:58,976 - It was out of the socket. - Hold my beer. I'll show you right now. 781 00:40:59,000 --> 00:41:00,976 - I'll show you right now. Come... - that's the problem! It was out of 782 00:41:01,000 --> 00:41:02,040 I've been thinking. 783 00:41:02,840 --> 00:41:05,090 About Breanna in the ceiling. 784 00:41:06,010 --> 00:41:08,606 That didn't feel like an accident. 785 00:41:08,630 --> 00:41:11,156 You put her there. In case you needed a distraction. 786 00:41:11,180 --> 00:41:15,770 What I don't understand is why you felt it was necessary because I had him. 787 00:41:16,270 --> 00:41:17,866 No. 788 00:41:17,890 --> 00:41:21,956 By that last game, we already had him, but you were still trying to beat him. 789 00:41:21,980 --> 00:41:25,166 If you hadn't been so hell-bent on showing Donovan up, 790 00:41:25,190 --> 00:41:27,166 you wouldn't have ended up face down on the table 791 00:41:27,190 --> 00:41:28,546 with a nearly broken hand. 792 00:41:28,570 --> 00:41:31,410 All right, well… yeah. 793 00:41:32,280 --> 00:41:35,240 You were right. I wasn't gonna be able to play it cool. 794 00:41:37,410 --> 00:41:39,556 Harry, do you remember last year 795 00:41:39,580 --> 00:41:42,896 when my stepdaughter, Astrid, got tangled up in a con? 796 00:41:42,920 --> 00:41:45,396 But I-I was so turned around, 797 00:41:45,420 --> 00:41:47,670 i-i-i… …I couldn't see the bigger picture. 798 00:41:48,170 --> 00:41:53,050 But you and eliot and Parker and Breanna… you saw it for me. 799 00:41:58,180 --> 00:42:00,536 I'm gonna go have a cup of coffee with my mother. 800 00:42:00,560 --> 00:42:02,350 She and I have a lot to talk about. 801 00:42:02,980 --> 00:42:04,956 You know, it is a shame that you don't play pool, Sophie. 802 00:42:04,980 --> 00:42:06,836 I think you would've been a force to be reckoned with. 803 00:42:06,860 --> 00:42:07,860 Ooh. 804 00:42:15,950 --> 00:42:17,200 Such a shame. 805 00:43:02,750 --> 00:43:05,556 You have one hour to steal the "grande complication" 806 00:43:05,580 --> 00:43:08,356 Marie-antoinette watch or Sophie devereaux dies. 807 00:43:08,380 --> 00:43:11,146 Protect the watch or your stepmother dies. 808 00:43:11,170 --> 00:43:12,696 Parker versus Astrid. 809 00:43:12,720 --> 00:43:16,446 Two women you care deeply about, unknowingly placed in the same game. 810 00:43:16,470 --> 00:43:17,946 Diabolical. 811 00:43:17,970 --> 00:43:19,946 You took away the person that I loved. 812 00:43:19,970 --> 00:43:23,786 She ran away with con men and thieves and I was left alone! 813 00:43:26,480 --> 00:43:28,546 Ask yourself one question. 814 00:43:28,570 --> 00:43:30,796 Who was I with when you grabbed me? 815 00:43:30,820 --> 00:43:31,900 Wow. 62688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.