All language subtitles for Kidding (2018) S02E08 A Seat on the Rocket.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:06,940 If you are a Pickle, 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,940 then I am not a Pickle. 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,869 I think I know how I can put everything back the way it was. 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,169 Mom's getting remarried. 5 00:00:13,170 --> 00:00:15,169 These numbers are a Fibonacci sequence. 6 00:00:15,170 --> 00:00:17,400 I'm confident Will is turning back time. 7 00:00:17,410 --> 00:00:19,020 This is Bobby Belongo 8 00:00:19,030 --> 00:00:21,660 with the South Bend chapter of the Pickles Platoon. 9 00:00:21,670 --> 00:00:23,730 I've got a bunch of Pickle Pals here 10 00:00:23,740 --> 00:00:25,750 to serenade you on Christmas Eve. 11 00:00:25,760 --> 00:00:26,968 You tried to manslaughter him, 12 00:00:26,970 --> 00:00:28,809 and now you're going halfsies on a schnauzer. 13 00:00:28,810 --> 00:00:30,010 I like him. 14 00:00:30,020 --> 00:00:31,660 You've had a minor stroke. 15 00:00:32,690 --> 00:00:35,350 Sooner or later, 16 00:00:35,360 --> 00:00:36,560 you gotta accept reality. 17 00:00:41,150 --> 00:00:43,100 T-minus 21 seconds 18 00:00:43,110 --> 00:00:47,960 and the solid rocket booster engine gimbal now under way. 19 00:00:47,970 --> 00:00:50,119 T-minus 15 seconds. 20 00:00:50,120 --> 00:00:52,310 T-minus ten seconds... 21 00:00:52,320 --> 00:00:55,660 Nine, eight, seven, six. 22 00:00:55,670 --> 00:00:57,980 We have main engine start. 23 00:00:57,990 --> 00:00:59,879 - Four, three... - Everybody say, 24 00:00:59,880 --> 00:01:01,860 "Bon voyage, Mrs. McAuliffe." 25 00:01:01,870 --> 00:01:05,880 Bon massage, Mrs. McAuliffe. 26 00:01:05,890 --> 00:01:07,028 Clears the tower. 27 00:01:07,030 --> 00:01:08,830 So the 25th space shuttle mission 28 00:01:08,840 --> 00:01:10,680 is now on the way. 29 00:01:10,690 --> 00:01:12,100 This morning, it looked as though 30 00:01:12,110 --> 00:01:15,390 they were not going to be able to get off. 31 00:01:15,400 --> 00:01:19,310 Looks like a couple of the, uh, solid rocket boosters, 32 00:01:19,320 --> 00:01:22,860 uh, blew away from the side of the shuttle 33 00:01:22,870 --> 00:01:24,350 in an explosion. 34 00:01:28,090 --> 00:01:30,840 Was the shuttle supposed to explode? 35 00:01:30,850 --> 00:01:34,480 Yes, because you get to the space station faster in pieces. 36 00:01:36,080 --> 00:01:37,629 Obviously a major malfunction. 37 00:01:50,010 --> 00:01:51,550 Hey. 38 00:01:51,560 --> 00:01:52,769 Jeff? 39 00:01:52,770 --> 00:01:54,690 This morning, I saw television 40 00:01:54,700 --> 00:01:57,560 kill the dreams of children all over the world. 41 00:01:58,810 --> 00:02:01,970 What if I use that same power to heal them? 42 00:02:04,150 --> 00:02:09,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:27,890 --> 00:02:29,500 Konnichiwa. 44 00:03:16,190 --> 00:03:20,090 And from the bottom of my heart, you need to know... 45 00:03:34,240 --> 00:03:36,410 You are my family now 46 00:03:37,700 --> 00:03:39,690 and I'm here to protect you. 47 00:03:42,430 --> 00:03:43,780 - Jeff? - Oh? 48 00:03:43,790 --> 00:03:45,040 - Hmm? - Hey. 49 00:03:45,050 --> 00:03:48,750 So Peter's drunk in the hand. 50 00:03:49,990 --> 00:03:51,260 What? 51 00:03:52,010 --> 00:03:53,050 Oh. 52 00:03:55,550 --> 00:03:57,160 Peter? 53 00:03:57,170 --> 00:03:58,990 Buddy? 54 00:04:01,370 --> 00:04:03,750 Why are you dressed like an African warlord? 55 00:04:03,760 --> 00:04:06,939 I'm Baba Pickles, Nigerian protector of youth. 56 00:04:06,940 --> 00:04:08,819 Do you not find that offensive? 57 00:04:08,820 --> 00:04:10,330 I'm African-American. 58 00:04:10,340 --> 00:04:11,580 I feel nothing. 59 00:04:11,590 --> 00:04:14,239 Should you be drinking with our liver? 60 00:04:14,240 --> 00:04:15,530 No. 61 00:04:15,540 --> 00:04:18,330 So do you ever stop and think, 62 00:04:18,340 --> 00:04:21,360 if this is his hand... 63 00:04:21,370 --> 00:04:23,410 ... how huge are his balls? 64 00:04:23,420 --> 00:04:24,539 Give me the beer, Peter. 65 00:04:24,540 --> 00:04:26,209 - Mm-mm. - Peter, if you drink that beer, 66 00:04:26,210 --> 00:04:28,920 you'll die and there'll be no more showhounds. 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,170 Heaven's full of showhounds. 68 00:04:32,180 --> 00:04:33,550 Why are his eyes turning yellow? 69 00:04:33,560 --> 00:04:35,380 'Cause everything's comin' up jaundice. 70 00:04:35,390 --> 00:04:36,808 Did something happen in Hersheypark? 71 00:04:36,810 --> 00:04:39,750 You think it's gonna be this romantic place 72 00:04:39,760 --> 00:04:40,900 and you get there... 73 00:04:40,910 --> 00:04:43,180 It's mostly children... 74 00:04:43,190 --> 00:04:47,229 ... watching your girlfriend say no to your proposal. 75 00:04:47,230 --> 00:04:49,690 Pancake said no? 76 00:04:50,610 --> 00:04:52,530 That man loves you, 77 00:04:52,540 --> 00:04:54,530 and he's funny, he's handsome, 78 00:04:54,540 --> 00:04:55,980 he's a profound lover of animals, 79 00:04:55,990 --> 00:04:57,248 and you should spend the rest of your life together. 80 00:04:57,250 --> 00:04:59,130 I can't even hear you until we talk about you 81 00:04:59,140 --> 00:05:01,329 kidnapping Will to the Philippines. 82 00:05:01,330 --> 00:05:04,120 - We took a field trip. - You threw a guy off a ship 83 00:05:04,130 --> 00:05:05,160 in a barrel! 84 00:05:05,170 --> 00:05:06,630 It was an ovular sarcophagus. 85 00:05:06,640 --> 00:05:09,610 That was once filled with pickles, Jeff! 86 00:05:11,420 --> 00:05:13,360 Peter is charming. He's a doctor. 87 00:05:13,370 --> 00:05:14,870 He's sardonic yet hopeful. 88 00:05:14,880 --> 00:05:16,608 - Are you high? - I haven't had tea in weeks. 89 00:05:16,610 --> 00:05:18,049 Maybe I don't wanna get remarried. 90 00:05:18,050 --> 00:05:19,900 But you do! I know you do! 91 00:05:19,910 --> 00:05:22,510 And we need to move that way, forward. 92 00:05:22,520 --> 00:05:24,900 You need to move on so we can move on. 93 00:05:24,910 --> 00:05:27,439 I'm starting a new family, and I can't do that 94 00:05:27,440 --> 00:05:29,439 unless I know my old family's gonna be okay. 95 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 What new family? 96 00:05:30,450 --> 00:05:32,900 Something good has to come from something bad. 97 00:05:32,910 --> 00:05:34,830 Peter is the good 98 00:05:34,840 --> 00:05:37,330 that can come from our collective ungluing, 99 00:05:37,340 --> 00:05:38,699 and if you don't embrace that, 100 00:05:38,700 --> 00:05:40,329 then he will pickle his new liver, 101 00:05:40,330 --> 00:05:42,230 and that irony will be difficult to process. 102 00:05:43,260 --> 00:05:44,900 You can't even fight for her 103 00:05:44,910 --> 00:05:46,930 a little bit, can you? 104 00:05:46,940 --> 00:05:49,589 - Go back upstairs. - Peter will die. 105 00:05:49,590 --> 00:05:51,320 He will die, and it will be on us. 106 00:05:51,330 --> 00:05:53,360 No, no, this is not on me. 107 00:05:53,370 --> 00:05:54,860 I taught him to walk again. 108 00:05:54,870 --> 00:05:56,560 I stood here and held his hand 109 00:05:56,570 --> 00:05:58,280 as he learned to climb these stairs. 110 00:05:58,290 --> 00:06:00,360 It took us two hours to get from here to up there, 111 00:06:00,370 --> 00:06:01,690 but we did it! 112 00:06:01,700 --> 00:06:03,980 You broke him, and I am fixing him! 113 00:06:03,990 --> 00:06:05,530 He was my friend first, 114 00:06:05,540 --> 00:06:08,149 and I'll decide when I want to marry him! I will! 115 00:06:08,150 --> 00:06:11,189 You can't even be happy that she said no, 116 00:06:11,190 --> 00:06:13,149 - can you? - They belong together. 117 00:06:13,150 --> 00:06:15,819 A normal person would want Peter to die. 118 00:06:15,820 --> 00:06:18,610 A normal person would want Peter to be in this family. 119 00:06:18,620 --> 00:06:21,370 A normal person wouldn't have hit him with his car. 120 00:06:24,990 --> 00:06:26,750 Peter loves you. 121 00:06:26,760 --> 00:06:29,320 He doesn't deserve this. 122 00:06:29,330 --> 00:06:31,830 He's your future... 123 00:06:31,840 --> 00:06:33,760 and he is your Pancake. 124 00:07:08,550 --> 00:07:09,980 The magic is gone. 125 00:07:09,990 --> 00:07:12,030 Everything is upside down, Grandpa, 126 00:07:12,040 --> 00:07:14,340 because, see, we were going back in time, 127 00:07:14,350 --> 00:07:15,980 and it was really working... 128 00:07:15,990 --> 00:07:17,330 Stop, stop, stop, stop. 129 00:07:17,340 --> 00:07:21,400 Do you foresee your own death within the next 3 to 24 hours? 130 00:07:21,410 --> 00:07:23,750 - No. - Good, I'm busy. 131 00:07:25,120 --> 00:07:26,990 Grandpa! 132 00:07:28,350 --> 00:07:30,690 Will, sometimes the things in your head 133 00:07:30,700 --> 00:07:32,690 are different from what they really are. 134 00:07:32,700 --> 00:07:34,380 That's how reality works, kid. 135 00:07:34,390 --> 00:07:36,190 But I... 136 00:07:42,260 --> 00:07:45,100 Josip? It's me, Jeff. 137 00:07:45,110 --> 00:07:46,980 Wake up, Josip. 138 00:07:46,990 --> 00:07:50,330 Today is the first day of the rest of your life. 139 00:07:51,950 --> 00:07:55,190 You and I are about to embark on a quest, 140 00:07:55,200 --> 00:07:57,089 a journey around the world to find 141 00:07:57,090 --> 00:08:00,060 23 caring and virtuous souls 142 00:08:00,070 --> 00:08:03,360 to build a family of Pickles... 143 00:08:03,370 --> 00:08:08,160 men and women of the highest moral caliber 144 00:08:08,170 --> 00:08:10,930 who will devote their lives to children. 145 00:08:12,460 --> 00:08:17,530 And we're gonna start with you, Gospodin Kiseli Krastavac. 146 00:08:21,450 --> 00:08:24,020 Will you be the first Serbian pickles? 147 00:08:24,030 --> 00:08:26,489 Jeff, it would be the honor of my life. 148 00:08:26,490 --> 00:08:28,150 Hello? 149 00:08:28,160 --> 00:08:29,450 Hello? 150 00:08:29,460 --> 00:08:30,909 Josip? 151 00:08:30,910 --> 00:08:32,410 What the heck? 152 00:08:32,420 --> 00:08:33,750 Oh. 153 00:08:34,580 --> 00:08:35,610 Hello? 154 00:08:35,620 --> 00:08:38,070 I know where you live, motherfucker. 155 00:08:47,200 --> 00:08:50,400 I asked my dad why I have red hair and he doesn't. 156 00:08:50,410 --> 00:08:52,230 He said God gave it to me. 157 00:08:52,240 --> 00:08:54,680 Mr. Pickles says God doesn't exist. 158 00:08:54,690 --> 00:08:57,570 - He doesn't? - No, he's a construct. 159 00:08:57,580 --> 00:08:58,650 What's a construct? 160 00:08:58,660 --> 00:08:59,908 I don't know, but I told my mom, 161 00:08:59,910 --> 00:09:02,149 and I get to skip my sister's christening. 162 00:09:02,150 --> 00:09:04,350 Arya, Dani. 163 00:09:06,760 --> 00:09:09,940 I think what Mr. Pickles meant by that was, 164 00:09:09,950 --> 00:09:13,400 God exists differently for everyone. 165 00:09:13,410 --> 00:09:15,260 Hmm, I don't think so. 166 00:09:15,270 --> 00:09:17,600 Mr. Pickles just wants us to love each other: 167 00:09:17,610 --> 00:09:20,839 you, me, the entire South Bend, 168 00:09:20,840 --> 00:09:23,169 Indiana, chapter of the Pickles Platoon. 169 00:09:23,170 --> 00:09:25,480 Sometimes he goes a little off topic. 170 00:09:25,490 --> 00:09:26,799 Just ignore that stuff. 171 00:09:26,800 --> 00:09:28,469 I like when he says that stuff. 172 00:09:28,470 --> 00:09:33,360 The bigger lesson then is that our words have consequences. 173 00:09:35,330 --> 00:09:38,609 - Well, great painting. Y'all done? - Yeah. 174 00:09:38,610 --> 00:09:40,030 Yep. 175 00:10:14,640 --> 00:10:16,810 You are my family now, 176 00:10:18,030 --> 00:10:20,610 and I'm here to protect you. 177 00:10:23,450 --> 00:10:26,109 Everyone needs a new ride. 178 00:10:28,370 --> 00:10:30,699 It is like a spaceship, Astronotter, 179 00:10:30,700 --> 00:10:32,739 only more affordable. 180 00:10:32,740 --> 00:10:38,870 Astronotter belongs on a rocket. 181 00:10:38,880 --> 00:10:42,919 Ask your local dealer about the new Mercedes S-Class. 182 00:10:42,920 --> 00:10:46,380 And she doesn't fucking talk! 183 00:10:50,930 --> 00:10:52,570 What are you looking for? 184 00:10:52,580 --> 00:10:54,010 Some good PR. 185 00:10:54,020 --> 00:10:56,420 We need to remind this country 186 00:10:56,430 --> 00:10:58,189 that our show is a national treasure, 187 00:10:58,190 --> 00:11:00,530 not some lightning rod 188 00:11:00,540 --> 00:11:03,450 for controversy and dead Filipinos. 189 00:11:03,460 --> 00:11:05,319 Can I help? 190 00:11:05,320 --> 00:11:08,529 Can you find a letter NASA wrote to my father in 1997? 191 00:11:08,530 --> 00:11:10,989 It would be under the VIP correspondence. 192 00:11:10,990 --> 00:11:12,650 I have a system. 193 00:11:12,660 --> 00:11:14,190 Uh-huh. 194 00:11:17,870 --> 00:11:20,829 They wanted to send Astronotter to the space station, 195 00:11:20,830 --> 00:11:23,440 you know, get kids interested in science, 196 00:11:23,450 --> 00:11:25,379 but Dad said no. 197 00:11:25,380 --> 00:11:26,629 How come? 198 00:11:26,630 --> 00:11:28,780 Because if the shuttle exploded like the Challenger, 199 00:11:28,790 --> 00:11:30,150 then we wouldn't have a choice. 200 00:11:30,160 --> 00:11:34,570 We'd have to eulogize one of our most popular puppets. 201 00:11:34,580 --> 00:11:36,270 Nothing worse than a dead puppet. 202 00:11:37,790 --> 00:11:38,850 Is it this? 203 00:11:48,310 --> 00:11:51,410 I have always wanted to say this... 204 00:11:52,740 --> 00:11:56,360 Could you get NASA on the phone? 205 00:11:56,370 --> 00:11:57,950 Yeah. 206 00:11:59,500 --> 00:12:01,820 You're staring at me again. 207 00:12:01,830 --> 00:12:04,160 You're like a beesting, 208 00:12:04,170 --> 00:12:08,879 and I mean that as salaciously as your heart will receive it. 209 00:12:08,880 --> 00:12:11,260 Why do I feel like the gravel in your voice 210 00:12:11,270 --> 00:12:15,179 has spent years apologizing for the words it produces? 211 00:12:15,180 --> 00:12:19,150 When was the last time you had 12 courses of Italian? 212 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 Oh. 213 00:12:21,010 --> 00:12:22,400 Huh? 214 00:12:22,410 --> 00:12:25,900 - I don't need your help. - Oh, no? 215 00:12:25,910 --> 00:12:28,150 I've been going to the gym. 216 00:12:28,160 --> 00:12:31,320 Oh, I'll open another bottle of Chianti. 217 00:12:33,080 --> 00:12:37,150 ♪ The music's strange to me ♪ 218 00:12:40,010 --> 00:12:42,280 What are you doing on Tuesday? 219 00:12:42,290 --> 00:12:44,560 Avoiding your phone calls. 220 00:12:44,570 --> 00:12:46,570 Ha, ha, ha. 221 00:12:50,130 --> 00:12:54,070 Why don't we take $30,000 in cash, 222 00:12:54,080 --> 00:12:55,389 go to the airport, 223 00:12:55,390 --> 00:12:59,559 and see where the wind takes us, hmm? 224 00:12:59,560 --> 00:13:01,320 ♪ Once upon a time ♪ 225 00:13:01,330 --> 00:13:05,280 ♪ I had a girl ♪ 226 00:13:05,290 --> 00:13:07,480 ♪ Once upon a time ♪ 227 00:13:07,490 --> 00:13:11,030 ♪ I knew her love ♪ 228 00:13:11,040 --> 00:13:14,360 ♪ I've stood and watched her walk away ♪ 229 00:13:14,370 --> 00:13:17,380 ♪ And all that I could do was pray ♪ 230 00:13:17,390 --> 00:13:21,280 ♪ And beg her not to go ♪ 231 00:13:26,700 --> 00:13:28,070 The magic is gone. 232 00:13:28,080 --> 00:13:30,070 Everything is upside down, Grandpa, 233 00:13:30,080 --> 00:13:32,400 because, see, we were going back in time, 234 00:13:32,410 --> 00:13:34,280 and it was really working... 235 00:13:34,290 --> 00:13:36,040 Stop, stop, stop, stop. 236 00:13:36,050 --> 00:13:40,340 Do you foresee your own death within the next 3 to 24 hours? 237 00:13:40,350 --> 00:13:42,590 - No. - Good, I'm busy. 238 00:13:42,600 --> 00:13:45,930 Grandpa! 239 00:13:47,430 --> 00:13:49,780 Will, sometimes the things in your head 240 00:13:49,790 --> 00:13:51,700 are different from what they really are. 241 00:13:51,710 --> 00:13:53,550 That's how reality works, kid. 242 00:13:53,560 --> 00:13:54,920 But I... 243 00:13:54,930 --> 00:13:56,980 ♪ Sorrow and me ♪ 244 00:13:58,730 --> 00:14:01,940 ♪ I feel like running through the door ♪ 245 00:14:01,950 --> 00:14:05,660 - Now. - Now. 246 00:14:05,670 --> 00:14:06,880 Where were we? 247 00:14:06,890 --> 00:14:11,070 ♪ Sit and watch him kissing her like that ♪ 248 00:14:12,870 --> 00:14:18,030 ♪ Once upon a time, she loved me so ♪ 249 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 Mm. 250 00:14:19,370 --> 00:14:21,550 ♪ Once upon a time, I let her go ♪ 251 00:14:21,560 --> 00:14:23,660 Oh. 252 00:14:23,670 --> 00:14:26,880 I can't wait to tell my family about you. 253 00:14:26,890 --> 00:14:29,150 ♪ With the blues and there's nothing I can... ♪ 254 00:14:49,150 --> 00:14:51,040 Does this smell like gasoline to you? 255 00:14:53,290 --> 00:14:54,339 We should do a whiskey. 256 00:14:54,340 --> 00:14:55,630 Let's do it. 257 00:14:55,640 --> 00:14:56,728 What should we name it? 258 00:14:56,730 --> 00:14:58,530 How about Two Friends Whiskey 259 00:14:58,540 --> 00:14:59,759 after our friendship? 260 00:14:59,760 --> 00:15:03,969 Or Dimples Whiskey after the dimples in our faces. 261 00:15:03,970 --> 00:15:07,019 Last night, I was pleasuring a woman sexually. 262 00:15:07,020 --> 00:15:09,460 - Hmm. - I find the salt and pepper 263 00:15:09,470 --> 00:15:11,310 combined with the money 264 00:15:11,320 --> 00:15:14,189 really gets women's dicks hard, if you know what I mean. 265 00:15:14,190 --> 00:15:17,360 I also love pleasuring women. 266 00:15:18,450 --> 00:15:20,520 How have we not talked about this? 267 00:15:20,530 --> 00:15:23,220 I'm always like, "Last night, I pleasured this woman," 268 00:15:23,230 --> 00:15:26,400 and you're, like, never paying attention. 269 00:15:26,410 --> 00:15:28,420 I'm listening to you. 270 00:15:28,430 --> 00:15:31,520 Sometimes it feels like you're listening at me, you know? 271 00:15:31,530 --> 00:15:33,209 What does that mean? 272 00:15:33,210 --> 00:15:35,530 And then you get defensive. 273 00:15:36,430 --> 00:15:38,650 Well, I'm sorry. 274 00:15:38,660 --> 00:15:41,179 I-I-I promise I'll try to communicate better. 275 00:15:41,180 --> 00:15:43,260 You've been an indispensable friend 276 00:15:43,270 --> 00:15:45,599 over these last few weeks. 277 00:15:45,600 --> 00:15:47,800 I feel the same way. 278 00:15:47,810 --> 00:15:49,750 Really? 279 00:15:49,760 --> 00:15:51,650 That means so much. 280 00:15:53,050 --> 00:15:55,359 Scott, I need to, uh... 281 00:15:55,360 --> 00:15:58,230 God, I've been picturing myself having this conversation 282 00:15:58,240 --> 00:15:59,859 since I was 13 and now I don't know 283 00:15:59,860 --> 00:16:01,859 - how to start... - I want Astronotter back. 284 00:16:01,860 --> 00:16:03,690 What the fuck, Dee Dee? 285 00:16:03,700 --> 00:16:06,100 Is this woman bothering you, Scottson? 286 00:16:06,110 --> 00:16:08,680 No, she's the one I was telling you about. 287 00:16:08,690 --> 00:16:10,579 Oh, uh-huh. 288 00:16:10,580 --> 00:16:11,919 Who are you? 289 00:16:11,920 --> 00:16:13,329 Blake Griffin? 290 00:16:13,330 --> 00:16:14,499 Sports? 291 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Yeah. 292 00:16:15,510 --> 00:16:17,220 We were having a conversation. 293 00:16:17,230 --> 00:16:19,280 She has the opportunity 294 00:16:19,290 --> 00:16:21,920 to go where no puppet has gone before. 295 00:16:21,930 --> 00:16:24,390 - Space? - Wow, first guess. 296 00:16:25,250 --> 00:16:26,889 Boop! 297 00:16:26,890 --> 00:16:28,139 You can have her back 298 00:16:28,140 --> 00:16:31,640 for the low, low price of $28 million. 299 00:16:31,650 --> 00:16:36,019 Please, this is really important to me. 300 00:16:36,020 --> 00:16:38,340 I know, it's... it's... it's... it's incredible, 301 00:16:38,350 --> 00:16:40,330 and that's why I'm not saying no. 302 00:16:40,340 --> 00:16:42,530 Blake Griffin is saying no. 303 00:16:42,540 --> 00:16:45,240 I'm saying go fuck yourself. 304 00:16:48,160 --> 00:16:49,909 - Oh, my God. - Nightmare. 305 00:16:49,910 --> 00:16:51,800 25 fucking years, man! 306 00:16:51,810 --> 00:16:53,120 I don't know how you did it. 307 00:16:53,990 --> 00:16:56,070 You open it, Scott. 308 00:16:56,080 --> 00:16:57,420 I can't. 309 00:16:57,430 --> 00:16:59,730 You sure? 310 00:17:05,290 --> 00:17:07,719 "Miss Deirdre Piccirillo, 311 00:17:07,720 --> 00:17:11,099 the Japanese Design Exchange Program 312 00:17:11,100 --> 00:17:14,769 is absolutely terrified to welcome you 313 00:17:14,770 --> 00:17:18,310 to their 1987-'88 program." 314 00:17:20,600 --> 00:17:22,320 What? 315 00:17:25,740 --> 00:17:28,930 You know Japan is 6,350 miles away? 316 00:17:30,970 --> 00:17:33,060 I'd be a day ahead of you, 317 00:17:33,070 --> 00:17:36,820 my father, even Jeff. 318 00:17:41,710 --> 00:17:44,589 I'd pretty much be in a completely different world, 319 00:17:44,590 --> 00:17:46,740 living my own life. 320 00:17:48,160 --> 00:17:49,860 So? 321 00:17:50,830 --> 00:17:52,720 I think you should go. 322 00:17:52,730 --> 00:17:54,860 What are you gonna miss here? 323 00:17:54,870 --> 00:17:56,430 It's only a year. 324 00:17:56,440 --> 00:17:58,410 Nothing's gonna change. 325 00:17:59,510 --> 00:18:01,320 I don't even look at other girls. 326 00:18:05,860 --> 00:18:08,440 You have split ends. 327 00:18:08,450 --> 00:18:09,888 Last year in high school, 328 00:18:09,890 --> 00:18:11,060 but it's your beginning 329 00:18:11,070 --> 00:18:12,700 for what you're gonna be doing in life, 330 00:18:12,710 --> 00:18:15,048 and you're gonna be looking at all sorts of career opportunities, 331 00:18:15,050 --> 00:18:16,968 you're gonna be looking at colleges, and you're gonna say, 332 00:18:16,970 --> 00:18:18,690 "What am I gonna do? What do I want to do?" 333 00:18:18,700 --> 00:18:20,150 Reach for it, you know. 334 00:18:20,160 --> 00:18:23,150 Go... push yourself as far as you can. 335 00:18:23,160 --> 00:18:25,150 I'm going to Japan. 336 00:18:42,230 --> 00:18:44,260 So the 25th space shuttle mission 337 00:18:44,270 --> 00:18:45,860 is now on the way 338 00:18:45,870 --> 00:18:49,320 after more delays than NASA cares to count. 339 00:18:49,330 --> 00:18:50,760 This morning, it looked as though 340 00:18:50,770 --> 00:18:52,890 they were not going to be able to get off. 341 00:18:56,830 --> 00:18:58,300 Would you please turn that down? 342 00:18:58,310 --> 00:19:01,080 Looks like a couple of the, uh, solid rocket boosters, 343 00:19:01,090 --> 00:19:04,900 uh, blew away from the side of the shuttle 344 00:19:04,910 --> 00:19:06,630 in an explosion. 345 00:19:07,610 --> 00:19:09,150 Hey. 346 00:19:09,160 --> 00:19:10,429 Jeff? 347 00:19:10,430 --> 00:19:12,280 This morning, I saw television 348 00:19:12,290 --> 00:19:15,220 kill the dreams of children all over the world. 349 00:19:16,480 --> 00:19:19,479 What if I use that same power to heal them? 350 00:19:19,480 --> 00:19:21,809 What does that mean? 351 00:19:21,810 --> 00:19:23,519 I don't know yet. 352 00:19:23,520 --> 00:19:25,149 Can I help? 353 00:19:25,150 --> 00:19:26,899 I thought you were supposed to go to Japan. 354 00:19:26,900 --> 00:19:29,199 I don't wanna go anywhere right now. 355 00:19:52,590 --> 00:19:55,730 Ready for liftoff, Astronotter? 356 00:19:55,740 --> 00:19:57,469 No, Dee Dee. 357 00:19:57,470 --> 00:19:59,940 I'm afraid to go. 358 00:19:59,950 --> 00:20:01,120 I love it, 359 00:20:01,130 --> 00:20:04,000 but I don't think she should talk. 360 00:20:04,010 --> 00:20:05,690 I... 361 00:20:05,700 --> 00:20:07,040 I feel like she should just make 362 00:20:07,050 --> 00:20:09,500 this series of random noises. 363 00:20:09,510 --> 00:20:13,150 Bee-boo-bop, beep, beep, boo, bop, beep. 364 00:20:13,160 --> 00:20:15,940 I don't think anyone understands her, you know? 365 00:20:15,950 --> 00:20:17,239 It's a him. 366 00:20:17,240 --> 00:20:21,030 Oh, well, still. 367 00:20:26,950 --> 00:20:29,799 Why don't you hold onto this for me? 368 00:20:39,520 --> 00:20:41,190 Hey, 369 00:20:41,200 --> 00:20:43,760 the guy from NASA public relations called back. 370 00:20:43,770 --> 00:20:44,780 - Yeah? - Yeah. 371 00:20:44,790 --> 00:20:47,820 He's gonna run it up the flagpole. 372 00:20:47,830 --> 00:20:50,400 But it sounds like there's a launch in a few months 373 00:20:50,410 --> 00:20:52,109 and he grew up with the show, 374 00:20:52,110 --> 00:20:53,538 so he said there might be a seat on the rocket, 375 00:20:53,540 --> 00:20:55,190 if you want it. 376 00:20:57,370 --> 00:21:00,150 Yes, I want it. 377 00:21:07,990 --> 00:21:13,219 ♪ Just you, just you... ♪ 378 00:21:13,220 --> 00:21:14,860 Hey, I feel like earlier, 379 00:21:14,870 --> 00:21:17,340 you were about to say something to me. 380 00:21:17,350 --> 00:21:21,530 Mm, no, I... I don't think so, no. 381 00:21:21,540 --> 00:21:22,880 What... 382 00:21:24,430 --> 00:21:25,599 Move! 383 00:21:25,600 --> 00:21:27,309 What the fuck are you doing? 384 00:21:27,310 --> 00:21:29,189 Astronotter is getting on that rocket. 385 00:21:29,190 --> 00:21:30,340 Blake, I apologize. 386 00:21:30,350 --> 00:21:32,110 Repeat after me! 387 00:21:32,120 --> 00:21:34,449 Astronotter is getting on that rocket. 388 00:21:34,450 --> 00:21:37,400 This is not how human beings negotiate. 389 00:21:37,410 --> 00:21:38,840 - Say it! - No! 390 00:21:38,850 --> 00:21:41,369 This is my otter! I earned it! 391 00:21:41,370 --> 00:21:43,780 Not now, Sheryl. Say it. 392 00:21:43,790 --> 00:21:45,580 You want Astronotter? I'll make you a deal. 393 00:21:45,590 --> 00:21:48,209 Give me one more day a week with my daughter. 394 00:21:48,210 --> 00:21:49,210 What? 395 00:21:49,220 --> 00:21:50,589 Is somebody even watching her right now? 396 00:21:50,590 --> 00:21:51,900 One more day a week. 397 00:21:51,910 --> 00:21:54,670 I trade you otter for more daughter. Sound good? 398 00:21:54,680 --> 00:21:56,049 You leave her out of this! 399 00:21:56,050 --> 00:21:57,540 - Deirdre? - What? 400 00:21:57,550 --> 00:22:00,860 If that's the space people, tell 'em we're good to go. 401 00:22:00,870 --> 00:22:02,099 It's ToyCo. 402 00:22:02,100 --> 00:22:04,599 They're taking all the Listen-To-Me Pickles offline. 403 00:22:04,600 --> 00:22:07,599 What? Why? 404 00:22:07,600 --> 00:22:09,300 I know where you live, motherfucker. 405 00:22:09,310 --> 00:22:11,720 - How did you get this number? - You call my house. 406 00:22:11,730 --> 00:22:14,060 - You talk to my kid. - Please don't call here. 407 00:22:16,350 --> 00:22:17,409 Deirdre? 408 00:22:17,410 --> 00:22:19,619 ToyCo shut down the system. 409 00:22:19,620 --> 00:22:20,779 Why? 410 00:22:20,780 --> 00:22:23,190 Don't freak out, okay? 411 00:22:23,200 --> 00:22:24,660 - Why? - Your phone number, 412 00:22:24,670 --> 00:22:26,030 your home address, your social 413 00:22:26,040 --> 00:22:29,040 just all showed up on some Internet forum. 414 00:22:29,050 --> 00:22:30,680 They felt because of all the threats... 415 00:22:30,690 --> 00:22:31,709 What threats? 416 00:22:31,710 --> 00:22:33,000 You get a lot of threats. 417 00:22:33,010 --> 00:22:35,049 - It's probably nothing. - Okay, so it's nothing? 418 00:22:35,050 --> 00:22:36,520 It's nothing. 419 00:22:36,530 --> 00:22:37,969 I'm pretty sure it's nothing. 420 00:22:37,970 --> 00:22:40,440 Okay, thanks. 421 00:22:46,770 --> 00:22:48,390 I'm sorry, we have to turn around. 422 00:22:48,400 --> 00:22:51,149 Can you take me to 4183 Leafturn Street, please? 423 00:22:51,150 --> 00:22:53,770 - You're gonna miss your flight. - Please, as fast as you can. 424 00:23:10,290 --> 00:23:12,780 You have a spectacular day, friend. 425 00:23:17,970 --> 00:23:19,180 Hi, it's Jill. 426 00:23:19,190 --> 00:23:20,330 Sorry I missed your call, 427 00:23:20,340 --> 00:23:22,098 but please leave a message. 428 00:23:22,100 --> 00:23:25,100 I'm not ready to marry you. 429 00:23:28,790 --> 00:23:30,860 I think you made that clear... 430 00:23:30,870 --> 00:23:32,860 ... when you didn't say yes to me 431 00:23:32,870 --> 00:23:34,269 asking you to marry me. 432 00:23:34,270 --> 00:23:36,649 It's too soon, Peter. 433 00:23:36,650 --> 00:23:39,030 Inside, you can't see it, 434 00:23:39,040 --> 00:23:42,400 but I am, like, in the 13th round 435 00:23:42,410 --> 00:23:45,480 of a very drunk game of Jenga 436 00:23:45,490 --> 00:23:48,380 24-7 all the time. 437 00:23:48,390 --> 00:23:50,480 Every move scares me. 438 00:23:50,490 --> 00:23:53,080 But you came into my life, 439 00:23:53,090 --> 00:23:57,260 and you helped me sleep when I couldn't sleep, 440 00:23:57,270 --> 00:24:00,860 you made me laugh when I couldn't laugh, 441 00:24:00,870 --> 00:24:03,020 and you... you made me feel light 442 00:24:03,030 --> 00:24:05,810 when I couldn't feel anything at all. 443 00:24:06,850 --> 00:24:08,679 That's family. 444 00:24:20,780 --> 00:24:22,610 Okay, just... 445 00:24:22,620 --> 00:24:26,200 So to your proposal, 446 00:24:26,210 --> 00:24:30,580 I propose that I will say yes 447 00:24:30,590 --> 00:24:32,750 when yes feels right. 448 00:24:32,760 --> 00:24:34,840 Jill! 449 00:24:34,850 --> 00:24:36,160 Guys? 450 00:24:36,170 --> 00:24:40,960 And I will wear this ring 451 00:24:40,970 --> 00:24:45,580 so that you know that my proposal 452 00:24:45,590 --> 00:24:49,540 that this proposal is a real proposal to propose. 453 00:24:49,550 --> 00:24:50,560 Guys? 454 00:24:51,430 --> 00:24:53,060 Jill? 455 00:24:53,850 --> 00:24:56,640 Can you live with that? 456 00:24:56,650 --> 00:24:59,570 If I get to live with you. 457 00:25:04,950 --> 00:25:06,440 Will! 458 00:25:07,990 --> 00:25:09,619 Will! 459 00:25:21,410 --> 00:25:23,129 Hello, Astronotter. 460 00:25:23,130 --> 00:25:27,900 Are you ready for your first flight to outer space? 461 00:26:03,920 --> 00:26:06,070 It's okay to be scared, 462 00:26:06,080 --> 00:26:08,610 but it's gonna be okay. 463 00:26:08,620 --> 00:26:10,480 I know it. 464 00:26:10,490 --> 00:26:11,550 Ready? 465 00:26:14,230 --> 00:26:17,430 Ten, nine, 466 00:26:17,440 --> 00:26:20,240 eight, seven, 467 00:26:20,250 --> 00:26:23,260 six, five, 468 00:26:23,270 --> 00:26:26,399 four, three, two... 469 00:26:42,830 --> 00:26:44,230 What is that? 470 00:26:45,830 --> 00:26:47,469 Will! 471 00:26:50,460 --> 00:26:52,000 Oh, shit! 472 00:26:52,010 --> 00:26:53,790 - Here, here. - What? 473 00:26:55,740 --> 00:26:56,770 Will! 474 00:27:29,740 --> 00:27:34,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.