Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,233 --> 00:01:00,625
Tenang.
2
00:01:01,974 --> 00:01:03,411
Kita akan mulai.
3
00:01:44,191 --> 00:01:47,716
Tolong aku! Dia tidak mau melepaskanku!
4
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
Tidak bisakah kau membantuku?
5
00:02:19,530 --> 00:02:21,576
Dia tidak mau melepaskanku!
6
00:02:59,918 --> 00:03:00,918
Cynthia?
7
00:03:04,488 --> 00:03:06,316
Lihat yang ini.
8
00:03:11,539 --> 00:03:12,539
Larry.
9
00:03:13,454 --> 00:03:14,716
Kau bisa pergi.
10
00:03:15,282 --> 00:03:16,370
Pintunya terbuka.
11
00:03:18,110 --> 00:03:19,764
Aku tidak bisa melepaskanmu.
12
00:03:20,591 --> 00:03:21,940
Hanya kau yang bisa.
13
00:03:22,767 --> 00:03:23,767
Saat kau siap.
14
00:03:23,899 --> 00:03:26,162
Jangan bicara padanya!
15
00:03:29,905 --> 00:03:32,777
Larry, kau yang memegang kendali.
16
00:03:32,951 --> 00:03:34,823
Dia tidak punya kekuasaan atas dirimu.
17
00:03:35,563 --> 00:03:36,651
Kau perlu melihatnya.
18
00:03:59,500 --> 00:04:00,762
Oh!
19
00:04:09,553 --> 00:04:12,121
Larry, tidak apa-apa.
20
00:04:14,123 --> 00:04:15,733
Kita coba lagi lain kali, oke?
21
00:04:34,709 --> 00:04:37,277
Larry, kita kembali.
22
00:04:38,321 --> 00:04:39,496
Tarik napas.
23
00:04:42,760 --> 00:04:45,589
Oke, tidak apa-apa. Kau aman.
24
00:04:55,904 --> 00:04:57,035
Maaf.
25
00:04:57,209 --> 00:04:58,385
Tidak apa-apa.
26
00:05:00,778 --> 00:05:02,214
Dia...
27
00:05:04,608 --> 00:05:06,871
Dia...
28
00:05:09,831 --> 00:05:11,006
Aku tahu.
29
00:05:12,442 --> 00:05:14,575
Sekian untuk hari ini.
30
00:05:14,749 --> 00:05:17,404
Tapi kau dipersilakan
tinggal selama kau suka.
31
00:05:17,708 --> 00:05:19,406
Ada yang sedang menggali-gali pikiranmu.
32
00:05:19,580 --> 00:05:22,322
Bisa sangat membingungkan.
33
00:05:23,366 --> 00:05:25,107
Sangat menguras tenagamu.
34
00:05:29,329 --> 00:05:31,113
Di sana.
35
00:05:31,418 --> 00:05:34,812
Hmm, aku akan segera
kembali. Chamomile, kan?
36
00:05:34,986 --> 00:05:36,031
- Oke.
- Oke.
37
00:05:40,035 --> 00:05:42,298
Hei, kau baik-baik saja?
38
00:05:42,820 --> 00:05:44,822
- Ya.
- Jadi apa yang terjadi? Dia...
39
00:05:44,996 --> 00:05:46,955
memblokir memori atau sesuatu, kan?
40
00:05:47,564 --> 00:05:50,219
Bisa kau mencari tahu guru
pendidikan jasmani Larry
41
00:05:50,393 --> 00:05:53,440
antara kelas empat sampai dua belas?
42
00:05:53,614 --> 00:05:55,877
- Ya.
- Mungkin seorang pelatih,
43
00:05:56,051 --> 00:05:57,139
botak,
44
00:05:58,227 --> 00:06:00,403
kuning dan biru seharusnya
menjadi warna sekolahnya.
45
00:06:06,583 --> 00:06:11,022
Bagaimana itu bisa terjadi
dalam kehidupan nyata?
46
00:06:11,545 --> 00:06:15,070
Kau pernah mendengar pepatah
"pikiran menguasai tubuh", kan?
47
00:06:15,244 --> 00:06:18,987
Jadi apa yang dirasakan ibuku
tidak hanya terasa nyata,
48
00:06:19,553 --> 00:06:21,250
tapi dalam pikirannya, itu nyata.
49
00:06:21,685 --> 00:06:23,208
Itulah kenapa kita harus berhati-hati.
50
00:06:25,820 --> 00:06:28,736
Dia pernah melakukan itu padamu?
51
00:06:29,389 --> 00:06:31,303
Tidak, tidak. Um...
52
00:06:32,000 --> 00:06:34,306
Dia takut dengan apa yang dilihatnya.
53
00:06:34,481 --> 00:06:36,004
Dia harus mempromosikannya.
54
00:06:36,657 --> 00:06:38,417
Mungkin di rumah sakit.
Aku bekerja di sana.
55
00:06:38,441 --> 00:06:39,877
Dia bisa membantu banyak orang.
56
00:06:40,051 --> 00:06:43,098
Larry, aturan ada untuk melindunginya.
57
00:06:43,272 --> 00:06:45,666
Bagi dunia luar, dia hanya seorang terapis.
58
00:06:45,840 --> 00:06:48,364
Itu saja. Tidak ada yang
luar biasa. Praktik standar.
59
00:06:48,538 --> 00:06:50,410
- Aku tahu.
- Oke?
60
00:06:53,630 --> 00:06:56,024
Kau pernah mencobanya?
61
00:06:56,546 --> 00:06:59,593
Itu diwariskan?
62
00:07:00,245 --> 00:07:03,727
Baiklah, aku sudah berlatih,
tapi belum ada hasilnya.
63
00:07:03,901 --> 00:07:05,990
Meski begitu, kedua orang
tuaku punya kemampuan itu.
64
00:07:06,164 --> 00:07:08,558
Mereka belajar menguasainya bersama-sama.
65
00:07:08,732 --> 00:07:11,431
Ya, begitulah cara mereka saling menemukan.
66
00:07:11,953 --> 00:07:13,650
Ayahmu juga bisa?
67
00:07:18,263 --> 00:07:21,143
Aku akan segera kembali, oke? Luangkan
waktu sebanyak yang kau perlukan.
68
00:07:30,711 --> 00:07:31,711
- Hai.
- Hai.
69
00:07:31,755 --> 00:07:33,104
Bisa aku membantumu?
70
00:07:33,278 --> 00:07:35,890
Hei. Aku perlu bicara
dengan Cynthia Winstone.
71
00:07:36,064 --> 00:07:37,998
Kurasa, dia tidak sedang
menantikan kedatangan siapa pun.
72
00:07:38,022 --> 00:07:40,479
Aku tidak punya banyak waktu.
Aku perlu bicara dengannya sekarang.
73
00:07:40,503 --> 00:07:41,809
Aku butuh bantuan.
74
00:07:41,983 --> 00:07:43,811
Oke, oke. Masuklah.
75
00:07:45,856 --> 00:07:48,119
Kau bersama seseorang?
Seperti orang tua, atau...
76
00:07:48,293 --> 00:07:51,906
Aku bersama ayahku, tapi aku perlu bicara
dengan Cynthia. Kudengar dia bisa membantuku.
77
00:07:52,080 --> 00:07:53,760
Aku meninggalkan ayahku di toko kelontong.
78
00:07:53,864 --> 00:07:55,625
Aku mencuri darinya agar
dia tahu di mana aku.
79
00:07:55,649 --> 00:07:57,607
Aku perlu menemuinya
sebelum dia tiba di sini.
80
00:07:57,781 --> 00:07:59,522
Oke, oke, ayo.
81
00:07:59,696 --> 00:08:00,696
Di sini.
82
00:08:09,227 --> 00:08:10,857
Dengar, kau bisa beritahu aku
jika kau dalam bahaya.
83
00:08:10,881 --> 00:08:11,882
Ya.
84
00:08:12,404 --> 00:08:13,710
Perlukah aku menelepon polisi?
85
00:08:13,884 --> 00:08:16,800
Tidak, jangan panggil polisi.
Aku hanya perlu bicara padanya.
86
00:08:18,715 --> 00:08:22,153
Itu terlihat menyakitkan. Boleh
aku bertanya apa yang terjadi?
87
00:08:25,679 --> 00:08:27,918
Kami punya prosedur. Aku tidak bisa
membiarkanmu bicara dengannya
88
00:08:27,942 --> 00:08:29,683
tanpa melakukan penilaian.
89
00:08:32,468 --> 00:08:34,078
- Baik.
- Oke.
90
00:08:38,866 --> 00:08:39,519
Siapa namamu?
91
00:08:39,693 --> 00:08:41,293
Riley Harris.
92
00:08:42,652 --> 00:08:44,349
Berapa umurmu?
93
00:08:44,524 --> 00:08:46,526
Empat belas.
94
00:08:47,091 --> 00:08:49,398
Bagaimana kau mengetahui tentang Cynthia?
95
00:08:51,052 --> 00:08:53,141
Seorang perempuan bernama
Agatha memberi tahu ayahku
96
00:08:53,315 --> 00:08:56,536
dia bisa membantu seseorang sepertiku.
97
00:08:59,800 --> 00:09:02,890
Apa maksudmu, orang sepertimu?
98
00:09:06,241 --> 00:09:07,590
Aku melihat sesuatu.
99
00:09:10,593 --> 00:09:11,812
Sesuatu macam apa?
100
00:09:12,116 --> 00:09:13,378
Suatu hal.
101
00:09:16,120 --> 00:09:17,731
Bisa kau menjelaskannya?
102
00:09:19,428 --> 00:09:22,431
Ia gelap,
103
00:09:23,214 --> 00:09:26,522
seperti orang, tapi... tidak.
104
00:09:27,828 --> 00:09:31,614
Ia menatapku seperti anjing kelaparan.
105
00:09:34,008 --> 00:09:36,314
Dia bicara padamu, Riley?
106
00:09:38,316 --> 00:09:39,448
Ya.
107
00:09:40,667 --> 00:09:42,494
Selalu bilang hal yang sama.
108
00:09:51,852 --> 00:09:53,114
Sekarang dia di sini?
109
00:09:55,725 --> 00:09:57,205
Bisa kau menunjukkannya?
110
00:10:29,280 --> 00:10:31,761
Dari mana kau mendapatkan
bekas luka itu, Riley?
111
00:10:36,548 --> 00:10:37,548
Riley?
112
00:10:46,907 --> 00:10:48,038
Dia di sini.
113
00:10:48,648 --> 00:10:50,432
Dia berdiri tepat di belakangku.
114
00:10:50,606 --> 00:10:51,868
Aku bisa merasakannya.
115
00:10:53,174 --> 00:10:54,218
Dia lapar.
116
00:10:58,222 --> 00:10:59,354
Jordan, siapa tamunya...
117
00:11:04,315 --> 00:11:05,316
Hey, Riley!
118
00:11:05,490 --> 00:11:06,578
- Riley!
- Tidak!
119
00:11:06,753 --> 00:11:08,668
- Pak...
- Ayah, aku butuh bantuannya.
120
00:11:08,842 --> 00:11:09,993
- Kita bisa bicarakan ini.
- Kami tidak butuh bantuanmu. Ayo, kita pergi.
121
00:11:10,017 --> 00:11:11,377
Tidak, biar aku bicara padanya!
122
00:11:11,409 --> 00:11:12,489
Kami tidak butuh bantuanmu.
123
00:11:12,584 --> 00:11:13,736
Dia bisa membantu kita!
Aku butuh bantuannya!
124
00:11:13,760 --> 00:11:14,586
Pak.
125
00:11:14,761 --> 00:11:15,805
Ayo... kemari, pergi.
126
00:11:15,979 --> 00:11:17,938
Aku minta maaf atas gangguannya.
127
00:11:18,112 --> 00:11:19,113
Naik ke truk.
128
00:11:35,216 --> 00:11:36,565
Aku sungguh tidak mengerti.
129
00:11:36,739 --> 00:11:38,567
Maksudku, dia ketakutan, Bu, lengannya.
130
00:11:38,741 --> 00:11:41,788
Maksudku, ayahnya jelas
menyembunyikan sesuatu.
131
00:11:41,962 --> 00:11:45,028
Katanya ada seorang perempuan bernama
Agatha yang bercerita tentang kita.
132
00:11:45,052 --> 00:11:46,314
Agatha Baker, mungkin?
133
00:11:46,488 --> 00:11:48,142
- Dia menceritakan kita?
- Aku tidak tahu.
134
00:11:49,621 --> 00:11:50,753
Ibu.
135
00:11:51,885 --> 00:11:53,582
Kau agak menjauh selama ini.
136
00:11:53,756 --> 00:11:55,516
Apa yang terjadi? Haruskah
kita panggil polisi, atau...
137
00:11:55,540 --> 00:11:57,629
Tidak, mereka tidak
membutuhkan keterlibatan polisi.
138
00:11:57,804 --> 00:12:00,173
Kenapa? Ada sesuatu yang
terjadi pada perempuan itu.
139
00:12:00,197 --> 00:12:02,069
Tidak ada yang bisa kita lakukan untuknya.
140
00:12:02,243 --> 00:12:03,592
Polisi pun tidak bisa.
141
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
Ada beberapa hal yang
142
00:12:08,945 --> 00:12:10,338
tidak dapat ditolong lagi.
143
00:12:10,512 --> 00:12:11,968
Bisa kau menjelaskannya padaku sebentar?
144
00:12:11,992 --> 00:12:14,037
Apa yang sebenarnya terjadi?
145
00:12:14,734 --> 00:12:15,996
Aku melihat sesuatu.
146
00:12:16,779 --> 00:12:18,085
Apa? Apa maksudmu?
147
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
Ada sesuatu yang melekat
pada perempuan itu,
148
00:12:23,264 --> 00:12:24,482
sesuatu yang mengerikan.
149
00:12:26,528 --> 00:12:27,659
Oke.
150
00:12:29,052 --> 00:12:32,360
Nah, jika kau benar-benar melihatnya,
bukankah itu berarti kita bisa membantu,
151
00:12:32,534 --> 00:12:33,622
kau bisa menolongnya?
152
00:12:33,796 --> 00:12:35,208
Kau tahu kenapa kau memeriksa
153
00:12:35,232 --> 00:12:37,713
sebelum aku bertemu dengan klien?
154
00:12:37,931 --> 00:12:38,932
Ya, Bu, aku tahu.
155
00:12:39,106 --> 00:12:40,368
Kenapa?
156
00:12:40,542 --> 00:12:42,342
Untuk memutuskan
kebutuhan psikologis mereka.
157
00:12:42,413 --> 00:12:45,242
Jika mereka punya minat
pada terapi alternatif,
158
00:12:45,416 --> 00:12:48,158
kita putuskan kita akan melakukan
hipnosis buta atau terapi.
159
00:12:48,332 --> 00:12:49,159
Itu untuk melindungi mereka.
160
00:12:49,333 --> 00:12:50,770
Dan untuk melindungi kita.
161
00:12:52,380 --> 00:12:54,556
Ibu, jika kau benar-benar melihat sesuatu
162
00:12:54,730 --> 00:12:56,969
maka kau satu-satunya orang
yang bisa membantu perempuan itu.
163
00:12:56,993 --> 00:12:58,623
Aku tidak akan membuka ini
kepada siapa pun
164
00:12:58,647 --> 00:12:59,885
yang berhubungan dengan gadis itu!
165
00:12:59,909 --> 00:13:01,452
Dia punya luka di lengannya!
Aku melihatnya!
166
00:13:01,476 --> 00:13:02,303
Dia membutuhkan kita, Bu!
167
00:13:02,477 --> 00:13:03,739
Aku tidak peduli!
168
00:13:05,828 --> 00:13:07,351
Ayah pasti akan membantu.
169
00:13:07,525 --> 00:13:10,085
Itulah sebabnya ayahmu
tidak ada di sini lagi.
170
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Boleh masuk?
171
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
Ya, senjatanya dimasukkan ke sarungnya.
172
00:13:53,571 --> 00:13:54,921
Kau sedang apa?
173
00:13:55,095 --> 00:13:58,054
Aku sedang meneliti
pelatih Larry sebelumnya.
174
00:13:58,228 --> 00:14:01,666
Dia punya empat pelatih, tapi
hanya orang ini yang botak.
175
00:14:05,932 --> 00:14:08,673
Bagus. Kau sudah kiramkan padaku?
176
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
Ya, sudah ada di kotak masukmu.
177
00:14:14,027 --> 00:14:17,378
Bisa kita bicara hari ini dengan tenang?
178
00:14:18,553 --> 00:14:19,993
Aku tidak tahu, katakan.
179
00:14:22,426 --> 00:14:23,471
Oke.
180
00:14:24,515 --> 00:14:26,822
Hari ini aku takut.
181
00:14:28,824 --> 00:14:30,608
Itu mengingatkanku pada ayahmu.
182
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
Kau tahu, perempuan yang dia coba bantu,
183
00:14:35,048 --> 00:14:36,571
tidak jauh berbeda dari hal ini.
184
00:14:36,745 --> 00:14:39,095
Dia juga punya entitas
yang melekat padanya,
185
00:14:39,269 --> 00:14:41,358
dan dia tidak bisa melepaskannya.
186
00:14:41,532 --> 00:14:43,230
Karena dia peduli pada orang lain.
187
00:14:43,883 --> 00:14:46,296
Itu yang membuatnya menjadi dirinya.
Aku tidak menyalahkannya untuk itu.
188
00:14:46,320 --> 00:14:49,236
Dia menanggung banyak
rasa sakit dan penderitaan.
189
00:14:50,237 --> 00:14:51,412
Terlalu banyak.
190
00:14:52,500 --> 00:14:55,068
Apa pun yang melekat pada perempuan itu,
191
00:14:55,633 --> 00:14:57,200
bukan itu yang kita hadapi.
192
00:14:57,374 --> 00:15:01,161
Ibu, kau jadi takut melihat
ke dalam diri orang lain.
193
00:15:01,335 --> 00:15:02,790
Kau jarang melakukan itu
pada pasien mana pun.
194
00:15:02,814 --> 00:15:04,401
Kau bahkan tidak melakukannya padaku.
195
00:15:04,425 --> 00:15:06,011
Aku tidak perlu melihat
ke dalam perempuan itu
196
00:15:06,035 --> 00:15:07,595
untuk melihat apa yang melekat padanya.
197
00:15:07,645 --> 00:15:08,995
Itu membahayakan.
198
00:15:09,169 --> 00:15:10,233
Ya, itu merupakan alasan yang
lebih kuat untuk membantunya.
199
00:15:10,257 --> 00:15:12,617
Tidak, itu lebih merupakan alasan
untuk tidak membantunya.
200
00:15:13,521 --> 00:15:15,566
Katakanlah aku mencoba, lalu apa?
201
00:15:15,740 --> 00:15:17,133
Aku memberi tahu ayahnya,
202
00:15:17,307 --> 00:15:19,005
putrinya punya entitas
yang melekat padanya,
203
00:15:19,179 --> 00:15:22,201
sehingga dia bisa menyerang kita seperti
yang dilakukan semua orang di Elmsboro?
204
00:15:22,225 --> 00:15:24,401
Kita tidak mengenal orang-orang ini.
205
00:15:24,575 --> 00:15:26,175
Oke, kita tidak bisa mempercayai mereka.
206
00:15:30,581 --> 00:15:34,890
Aku tidak tahu, apa kau ingat
betapa mengerikannya hal itu,
207
00:15:35,586 --> 00:15:36,936
tapi setelah kita pindah,
208
00:15:37,110 --> 00:15:39,391
Aku bersumpah tidak akan
membiarkan itu terjadi lagi.
209
00:15:42,332 --> 00:15:45,509
Dunia percaya pada sains, bukan ruh.
210
00:15:47,163 --> 00:15:48,556
Suatu hari saat kau bisa medengar,
211
00:15:48,730 --> 00:15:51,013
kuharap kau punya akal sehat untuk
mengetahui kapan harus membantu
212
00:15:51,037 --> 00:15:52,952
dan kapan harus melindungi diri sendiri.
213
00:15:53,691 --> 00:15:54,691
Oke?
214
00:15:56,738 --> 00:15:57,739
Oke.
215
00:15:59,763 --> 00:16:38,763
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
216
00:16:40,956 --> 00:16:42,262
Ayah?
217
00:17:04,719 --> 00:17:05,981
Apa acaranya?
218
00:17:06,851 --> 00:17:07,852
Apa?
219
00:17:08,244 --> 00:17:10,812
Sabtu pagi, bangun sebelum jam 9 pagi?
220
00:17:10,986 --> 00:17:12,509
Apa yang kau lakukan pada putriku?
221
00:17:12,683 --> 00:17:14,661
Aku punya kehidupan
di luar dinding ini, Ibu.
222
00:17:14,685 --> 00:17:16,426
Ya, jadi apa?
223
00:17:16,600 --> 00:17:18,578
Tidak ada apa-apa, kurasa aku akan
pergi bersama teman-teman saja.
224
00:17:18,602 --> 00:17:22,041
- Untuk apa?
- Minum alkohol, narkoba, seks tanpa pengaman. Itu hal yang biasa.
225
00:17:22,215 --> 00:17:23,738
Oh, kau masih marah padaku.
226
00:17:23,912 --> 00:17:26,828
Tidak, Bu. Ini hari Sabtu
dan aku berusia 17 tahun.
227
00:17:27,002 --> 00:17:28,240
Aku mau melakukan sesuatu
yang tidak melibatkan
228
00:17:28,264 --> 00:17:30,614
orang yang depresi. Tidak apa-apa?
229
00:17:30,788 --> 00:17:32,529
Ya. Tapi aku tidak depresi.
230
00:17:32,703 --> 00:17:36,185
Aku tahu. Dan aku menyayangimu,
tapi aku cukup sering melihatmu. Oke?
231
00:17:36,359 --> 00:17:37,534
Sampai jumpa.
232
00:17:38,187 --> 00:17:39,991
Oke, pulang untuk makan malam.
233
00:17:40,015 --> 00:17:41,669
Sushi Sabtu.
234
00:17:41,843 --> 00:17:43,236
Pasti.
235
00:18:19,141 --> 00:18:21,598
Wah, aku senang sekali kau di sini.
Oke, apa yang bisa kubantu?
236
00:18:21,622 --> 00:18:23,406
Susu, kopi, ooh, kau mau smoothie?
237
00:18:23,580 --> 00:18:25,191
Uh...
238
00:18:25,365 --> 00:18:27,889
Oh, air. Aku bisa ambilkan segelas air.
239
00:18:29,195 --> 00:18:30,979
Baiklah, ini dia.
240
00:18:36,158 --> 00:18:38,073
Aku bisa memesannya.
241
00:18:38,247 --> 00:18:39,485
Tidak apa-apa. Aku tidak mau
menyita terlalu banyak waktumu.
242
00:18:39,509 --> 00:18:41,903
Oh, aku tidak punya apa-apa selain waktu.
243
00:18:42,077 --> 00:18:43,757
Tak seorang pun mengunjungiku.
244
00:18:45,036 --> 00:18:46,690
Kuharap ibumu juga ikut.
245
00:18:46,864 --> 00:18:49,408
Tidak, tidak, dia, dia sedang
menjalani hari sendirian di rumah.
246
00:18:49,432 --> 00:18:51,173
Oh, ya, tentu saja.
247
00:18:51,347 --> 00:18:54,045
Kau masih mau mengikuti jejaknya?
248
00:18:54,220 --> 00:18:59,181
Mm, kadang-kadang, ya. Uh...
249
00:18:59,355 --> 00:19:01,705
Sulit untuk mengganti.
250
00:19:01,879 --> 00:19:03,229
Sungguh perempuan berbakat.
251
00:19:04,447 --> 00:19:07,494
Jadi kau punya beberapa pertanyaan, atau...
252
00:19:07,668 --> 00:19:10,627
Ya, kuharap tidak apa-apa.
Aku hanya mau bertanya,
253
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
Kemarin ada seseorang
yang datang ke rumah kami.
254
00:19:13,674 --> 00:19:14,892
Ya.
255
00:19:15,066 --> 00:19:16,590
Itu sedikit adegan, sejujurnya.
256
00:19:16,764 --> 00:19:18,045
Kuharap kau bisa membantuku memahaminya.
257
00:19:18,069 --> 00:19:21,464
Sebuah kejadian. Kedengarannya menarik.
258
00:19:21,638 --> 00:19:23,486
Aku tidak yakin bagaimana
aku bisa membantu,
259
00:19:23,510 --> 00:19:25,076
tapi, silakan tanya saja.
260
00:19:25,251 --> 00:19:29,124
Tentu. Kau pernah mendengar
nama Riley Harris?
261
00:19:30,691 --> 00:19:34,477
Eh, tidak, kurasa tidak.
262
00:19:34,651 --> 00:19:35,739
Sial, haruskah?
263
00:19:37,263 --> 00:19:38,699
Mungkin ayahnya?
264
00:19:39,656 --> 00:19:41,789
Dia bilang dia mendengarmu bicara padanya,
265
00:19:41,963 --> 00:19:43,834
menyarankan ibuku bisa membantunya.
266
00:19:44,270 --> 00:19:48,578
Oh, mungkin Randall Harris dari Kenilworth.
267
00:19:49,318 --> 00:19:51,015
Oke.
268
00:19:51,190 --> 00:19:53,342
Aku pernah menyuruhnya merestorasi
beberapa perabotan lama milik ibuku.
269
00:19:53,366 --> 00:19:55,542
Tukang kayu yang hebat, dan murah.
270
00:19:55,716 --> 00:19:57,805
Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
271
00:19:57,979 --> 00:20:00,938
Oh, tidak banyak. Dia sopan, lho.
272
00:20:01,112 --> 00:20:02,592
dan serius hampir sepanjang waktu.
273
00:20:02,766 --> 00:20:04,899
Bekerja di rumahnya,
sebagian besar di garasinya,
274
00:20:05,073 --> 00:20:08,207
membuat tabel atau apa pun.
275
00:20:09,338 --> 00:20:10,818
Baru lajang.
276
00:20:12,123 --> 00:20:14,865
Jadi...
277
00:20:15,039 --> 00:20:17,259
Istrinya meninggal tahun lalu.
278
00:20:17,433 --> 00:20:18,521
Oke, meninggal kenapa?
279
00:20:21,655 --> 00:20:24,397
Aku hanya tahu perempuan itu
menerimanya dengan sangat berat.
280
00:20:24,571 --> 00:20:26,007
Apa yang membuatmu bilang begitu?
281
00:20:28,401 --> 00:20:30,229
Kurasa bukan tugasku untuk mengatakannya.
282
00:20:33,362 --> 00:20:36,626
Agatha, aku sungguh khawatir padanya.
283
00:20:36,800 --> 00:20:39,238
Apa pun yang kau ketahui
mungkin bisa membantu.
284
00:20:43,198 --> 00:20:45,722
Aku melihat bekas lukanya.
285
00:20:46,897 --> 00:20:49,497
Randall bilang hal itu terjadi
karena kesalahan mereka sendiri,
286
00:20:50,510 --> 00:20:52,251
Jadi aku memberinya kartu ibumu, oke.
287
00:20:52,425 --> 00:20:55,166
Tapi tentu saja, aku tidak bilang
apa yang sebenarnya yang ibumu tahu,
288
00:20:55,341 --> 00:20:57,386
hanya saja dia hebat
dalam menghadapi trauma
289
00:20:57,560 --> 00:21:00,520
dan dia bisa membantu dengan cara terapi
290
00:21:00,694 --> 00:21:02,913
yang benar-benar normal.
291
00:21:03,087 --> 00:21:04,647
Bisa kau memberitahuku di mana tokonya?
292
00:21:04,698 --> 00:21:07,309
Ya, aku punya kartunya.
293
00:21:07,483 --> 00:21:08,483
Biar kuambilkan.
294
00:21:13,576 --> 00:21:16,013
Doug Ferry. Dia mungkin
berusia enam puluhan sekarang.
295
00:21:16,187 --> 00:21:18,320
Cynthia, kecuali kau bisa
memberiku alasan yang sah
296
00:21:18,494 --> 00:21:20,191
kenapa kita harus mencurigai orang itu,
297
00:21:20,366 --> 00:21:22,039
aku tidak akan menyelidiki
masa lalu orang itu.
298
00:21:22,063 --> 00:21:25,893
Kau tahu, aku tidak bisa menjelaskannya,
tapi aku bahkan tidak perlu tahu.
299
00:21:26,067 --> 00:21:28,374
Saat kau punya waktu, kapan pun,
300
00:21:28,852 --> 00:21:30,221
dia mungkin layak untuk diselidiki.
301
00:21:30,245 --> 00:21:31,507
Aku mengerti.
302
00:21:31,681 --> 00:21:32,876
Kau pandai mendapatkan firasat,
303
00:21:32,900 --> 00:21:34,728
tapi kau tidak pernah memberiku alasan,
304
00:21:35,468 --> 00:21:37,078
sumber, apa pun.
305
00:21:37,557 --> 00:21:39,341
Kau bisa saja memilih nama dari koran.
306
00:21:39,515 --> 00:21:40,821
Kau tahu itu tidak benar.
307
00:21:42,213 --> 00:21:43,650
Terima atau tinggalkan saja, John.
308
00:21:43,824 --> 00:21:45,464
Lihat dia, apa punya
sesuatu dalam catatannya.
309
00:21:47,175 --> 00:21:48,655
Oke, dia punya catatan.
310
00:21:48,829 --> 00:21:50,309
Apa yang kauinginkan, Cynthia?
311
00:21:51,788 --> 00:21:54,138
Aku tahu kalau dia lelaki yang mengerikan.
312
00:21:55,096 --> 00:21:56,576
Awasi saja dia.
313
00:21:56,750 --> 00:21:58,578
Aku harus mengawasi
banyak orang menyebalkan.
314
00:21:59,709 --> 00:22:01,869
Hubungi aku jika kau sudah
mendapatkan petunjuk.
315
00:22:15,421 --> 00:22:16,552
Prescott, masuk.
316
00:22:16,726 --> 00:22:18,162
Ini Prescott.
317
00:22:18,989 --> 00:22:20,229
Kukirimkan nama dan alamat.
318
00:22:20,382 --> 00:22:22,491
Bisa kita mengirim mobil untuk
menjalankan pengawasan?
319
00:22:22,515 --> 00:22:24,038
Diterima.
320
00:22:24,212 --> 00:22:25,852
Ada sesuatu yang kita cari secara khusus?
321
00:22:28,085 --> 00:22:29,565
Hanya firasat.
322
00:23:14,262 --> 00:23:17,004
Aku belum pernah
merasakan entitas sekuat ini.
323
00:23:17,526 --> 00:23:18,788
Aku tidak bisa menolongnya.
324
00:23:20,181 --> 00:23:21,421
Aku tidak mau mengambil risiko.
325
00:23:28,581 --> 00:23:29,886
Aku tidak akan melakukannya.
326
00:24:32,906 --> 00:24:33,950
Bisa aku membantumu?
327
00:24:34,603 --> 00:24:36,649
Maaf, kau membuatku takut.
328
00:24:36,823 --> 00:24:38,322
Boleh aku bertanya kenapa
kau melihat rumahku?
329
00:24:38,346 --> 00:24:40,000
Ya, maaf.
330
00:24:40,174 --> 00:24:42,568
Kemarin aku yang bersama Riley.
331
00:24:42,742 --> 00:24:44,352
Ya. Tidak, aku mengenalimu.
332
00:24:44,526 --> 00:24:47,311
Aku hanya mau tahu, apa kita
bisa bicara sebentar, atau...
333
00:24:48,661 --> 00:24:52,360
Ini bukan saat yang tepat.
Aku punya klien di gudang.
334
00:24:52,534 --> 00:24:53,840
Oke, aku bisa menunggu.
335
00:24:54,014 --> 00:24:56,103
Ini penting, jadi..
336
00:25:00,499 --> 00:25:01,978
Dengar, aku mengerti,
337
00:25:02,152 --> 00:25:03,739
tapi putriku tidak perlu menemui psikiater.
338
00:25:03,763 --> 00:25:05,083
Kau membuang-buang waktu di sini.
339
00:25:05,112 --> 00:25:06,461
Aku menghargai kedatanganmu,
340
00:25:06,635 --> 00:25:08,004
tapi aku bisa mengendalikan
semuanya, terima kasih.
341
00:25:08,028 --> 00:25:09,701
Tidak, tidak. Kupikir dia
membutuhkan seseorang.
342
00:25:09,725 --> 00:25:12,554
Dengan keahlian yang berbeda
dari seorang psikiater.
343
00:25:13,860 --> 00:25:15,383
Kau tahu, seseorang yang bisa, um
344
00:25:16,602 --> 00:25:18,081
melihat apa yang dia lihat.
345
00:25:22,172 --> 00:25:24,532
Apa yang sebenarnya dia lihat?
Apa yang dia katakan padamu?
346
00:25:25,262 --> 00:25:27,982
Cukup untuk mendapatkan gambaran
tentang apa yang sedang dialaminya.
347
00:25:32,661 --> 00:25:34,378
Kau tidak mengenal kami atau
apa yang sudah kami alami.
348
00:25:34,402 --> 00:25:36,423
Jadi, kusarankan kau urus
saja urusanmu sendiri, oke?
349
00:25:36,447 --> 00:25:38,406
Oke, bisa aku bicara langsung dengannya?
350
00:25:38,580 --> 00:25:39,886
Dia tidak ada di sini.
351
00:25:40,060 --> 00:25:41,061
Aku mencoba membantu.
352
00:28:28,532 --> 00:28:30,143
Sial.
353
00:29:04,438 --> 00:29:06,135
Apa yang sedang kulakukan?
354
00:29:56,490 --> 00:29:57,930
Riley.
355
00:30:27,347 --> 00:30:28,787
Riley.
356
00:30:30,176 --> 00:30:31,196
Riley, aku di sini untuk bicara denganmu.
357
00:30:31,220 --> 00:30:32,460
Tidak apa-apa, kau bisa keluar.
358
00:30:34,223 --> 00:30:36,922
Aku Jordan. Kita bertemu kemarin.
359
00:30:39,315 --> 00:30:41,709
Ayolah, dia tidak bisa
mengurungmu di sini seperti ini.
360
00:30:57,246 --> 00:30:58,686
Riley.
361
00:31:01,947 --> 00:31:04,079
Dia tidak mengurungku di sini.
362
00:31:04,950 --> 00:31:07,648
Dia mengunci mereka di sini.
363
00:31:09,911 --> 00:31:10,912
Siapa mereka?
364
00:31:15,090 --> 00:31:16,526
Halo apa...
365
00:31:17,571 --> 00:31:18,571
Jordan?
366
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Jordan.
367
00:31:23,838 --> 00:31:25,274
Halo?
368
00:31:39,723 --> 00:31:41,029
- Halo?
- Hai, Cynthia.
369
00:31:41,203 --> 00:31:42,726
Hai, Agatha. Apa kabar?
370
00:31:42,901 --> 00:31:44,250
Oh, masih belum banyak keluar,
371
00:31:44,424 --> 00:31:46,339
tapi tetap positif dan termotivasi
372
00:31:46,513 --> 00:31:48,384
dan siap untuk keluar dari cangkangku.
373
00:31:48,558 --> 00:31:50,082
Itu bagus.
374
00:31:50,256 --> 00:31:51,407
Aku sebenarnya menelepon untuk memastikan
375
00:31:51,431 --> 00:31:53,172
apa Jordan berbicara dengan Pak Harris.
376
00:31:53,346 --> 00:31:56,088
Maaf, Pak Harris?
377
00:31:56,262 --> 00:31:57,282
Aku tidak yakin siapa yang kau maksud.
378
00:31:57,306 --> 00:31:59,091
Randall, Randall Harris.
379
00:31:59,265 --> 00:32:01,920
Dia mampir hari ini menanyakan tentang dia,
380
00:32:02,094 --> 00:32:04,444
putrinya. Aku berharap bisa membantu.
381
00:32:04,618 --> 00:32:05,880
Senang sekali melihatnya.
382
00:32:06,054 --> 00:32:09,014
Putri siapa, Agatha? Apa katanya?
383
00:32:09,449 --> 00:32:10,449
Um.
384
00:32:10,841 --> 00:32:13,670
Oh, eh, aku minta maaf.
385
00:32:13,844 --> 00:32:15,281
Mungkin suruh saja dia menelepon.
386
00:32:15,455 --> 00:32:16,455
Agatha.
387
00:32:16,891 --> 00:32:18,371
Katakan apa yang dikatakannya.
388
00:32:18,545 --> 00:32:20,590
Dia bilang ada seorang perempuan
389
00:32:20,764 --> 00:32:22,636
yang mampir ke rumahmu kemarin,
390
00:32:22,810 --> 00:32:24,464
dan dia mau bicara dengannya.
391
00:32:24,638 --> 00:32:26,161
Aku tidak berpikir ada masalah.
392
00:32:26,335 --> 00:32:27,467
Kapan?
393
00:32:27,641 --> 00:32:28,947
Pagi ini.
394
00:32:29,121 --> 00:32:31,558
Sial. Apa alamatnya?
395
00:32:31,732 --> 00:32:34,213
Aku tidak begitu ingat,
tapi aku tahu di mana itu.
396
00:32:34,387 --> 00:32:37,216
Oke, bagus. Aku akan ke sana. Keluar.
397
00:32:37,390 --> 00:32:39,131
Maaf, kau mau datang?
398
00:33:18,344 --> 00:33:19,344
Ya Tuhan!
399
00:33:23,827 --> 00:33:25,742
Tolong!
400
00:33:26,482 --> 00:33:27,482
Tolong!
401
00:33:30,138 --> 00:33:31,138
Randall?
402
00:33:33,576 --> 00:33:34,576
Kata sandi.
403
00:33:34,664 --> 00:33:35,404
Randall, orang-orang tahu
di mana aku berada.
404
00:33:35,578 --> 00:33:37,363
Apa kata sandinya?
405
00:33:37,537 --> 00:33:40,137
Demi Tuhan, aku datang ke sini
untuk membantu putrimu, oke?
406
00:33:40,235 --> 00:33:42,715
Ya, tapi kau tidak bisa menolongnya, oke?
Tidak ada yang bisa.
407
00:33:42,846 --> 00:33:44,259
Kami sudah mencoba bicara
dengan orang-orang,
408
00:33:44,283 --> 00:33:45,956
dan selalu berakhir dengan cara yang sama,
409
00:33:45,980 --> 00:33:47,653
Layanan Anak mencoba mengambil putriku.
410
00:33:47,677 --> 00:33:49,679
Tidak, bukan ibuku, oke.
411
00:33:49,853 --> 00:33:51,594
Dia bisa membantu.
412
00:33:51,768 --> 00:33:54,467
Aku tidak butuh kau mengisi kepalanya
dengan kebohongan sialan.
413
00:33:54,641 --> 00:33:56,599
Randall, itu benar. Dia punya kemampuan,
414
00:33:56,773 --> 00:33:58,229
dan dia bisa membantu. Aku tahu dia bisa.
415
00:33:58,253 --> 00:34:00,081
Tidak seorang pun bisa menolong putriku.
416
00:34:01,169 --> 00:34:03,389
Tidak seorang pun yang
bisa menolong istriku.
417
00:34:03,563 --> 00:34:04,999
Randall, dengar,
418
00:34:05,173 --> 00:34:07,958
aku berjanji padamu kita bisa
mengetahui apa yang diinginkannya
419
00:34:08,133 --> 00:34:09,588
dan kita bisa membuatnya
meninggalkan kalian.
420
00:34:09,612 --> 00:34:11,005
Aku berjanji.
421
00:34:13,051 --> 00:34:15,575
Kita tahu apa yang diinginkannya.
422
00:34:17,881 --> 00:34:19,274
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
423
00:34:22,103 --> 00:34:25,759
Dia harus memberinya makan,
atau kucing itu akan memakannya.
424
00:34:31,721 --> 00:34:32,940
Riley?
425
00:34:37,379 --> 00:34:38,819
Riley.
426
00:34:42,080 --> 00:34:43,298
Maaf.
427
00:34:43,472 --> 00:34:44,912
Riley.
428
00:35:13,850 --> 00:35:15,591
Riley, kerja bagus.
429
00:35:16,157 --> 00:35:17,157
Oke.
430
00:35:17,724 --> 00:35:19,160
Oke.
431
00:35:19,334 --> 00:35:20,988
Bagus. Naik ke atas, oke.
432
00:35:21,162 --> 00:35:23,817
Oke. Terima kasih, Jordan.
433
00:35:25,862 --> 00:35:27,560
Ayo, naik. Kerja bagus.
434
00:35:44,838 --> 00:35:46,492
Hei, ini Jordan, tinggalkan pesan.
435
00:35:46,666 --> 00:35:48,233
Jika orang masih melakukan cara ini.
436
00:35:54,804 --> 00:35:57,981
Oh, halo. Hai.
437
00:36:03,465 --> 00:36:05,250
Jadi apa yang kita lakukan?
438
00:36:05,424 --> 00:36:07,687
Aku tidak banyak keluar.
Ini agak mengasyikkan.
439
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
Jordan mungkin dalam masalah.
440
00:36:10,342 --> 00:36:12,561
Karena Randall? Oh, ayolah.
441
00:36:14,259 --> 00:36:16,280
Oke, baiklah, kau bisa
mengemudi seperti orang gila,
442
00:36:16,304 --> 00:36:19,481
tapi sama sekali tidak diperbolehkan
berkirim pesan saat mengemudi.
443
00:36:19,960 --> 00:36:21,570
Dengar, dia baik-baik saja.
444
00:36:21,744 --> 00:36:24,064
"Hanya nongkrong dengan
teman-teman, Bu, jangan menunggu."
445
00:36:24,660 --> 00:36:25,183
Apa?
446
00:36:25,357 --> 00:36:26,836
Dia...
447
00:36:27,402 --> 00:36:28,534
Itu tidak seperti dia.
448
00:36:29,012 --> 00:36:30,666
Kami punya rencana.
449
00:36:30,840 --> 00:36:32,209
Putri yang sudah dewasa tidak
mau menghabiskan Sabtu malam
450
00:36:32,233 --> 00:36:34,192
dengan ibunya? Mengejutkan.
451
00:36:44,724 --> 00:36:46,073
Ayah.
452
00:36:46,552 --> 00:36:48,467
Baiklah, cepat. Bawa dia ke truk, oke?
453
00:36:48,641 --> 00:36:50,096
Dengar, kita harus menenggelamkan
mobil dan keluar dari sini.
454
00:36:50,120 --> 00:36:51,339
Kita kehabisan waktu.
455
00:36:51,513 --> 00:36:53,230
Tidak bisakah kita lihat
apa ibunya bisa membantu?
456
00:36:53,254 --> 00:36:55,691
Dia berbeda dari yang lainnya.
457
00:36:55,865 --> 00:36:56,973
Orang-orang akan mencarinya, dan jika mereka
menemukannya, mereka akan membawamu selamanya.
458
00:36:56,997 --> 00:36:57,997
Itu yang kau inginkan?
459
00:36:59,173 --> 00:37:00,348
Kita akan ke Danau Brookers?
460
00:37:00,522 --> 00:37:01,882
Kau punya semua yang kau butuhkan?
461
00:37:02,307 --> 00:37:03,747
Ya, aku hanya perlu mengambil ranselku.
462
00:37:03,873 --> 00:37:05,266
Baiklah, cepatlah. Hei, hei.
463
00:37:06,702 --> 00:37:08,138
Jangan ke basement.
464
00:37:08,313 --> 00:37:09,942
Kita akan memberinya makan
bersama sebelum pergi, oke?
465
00:37:09,966 --> 00:37:10,966
Ayo cepat.
466
00:37:15,407 --> 00:37:16,407
Ayo.
467
00:37:19,802 --> 00:37:20,802
Sialan.
468
00:37:21,195 --> 00:37:22,936
Bunuh aku.
469
00:37:23,502 --> 00:37:25,025
Tidak, jangan katakan itu.
470
00:37:25,199 --> 00:37:27,245
Kita akan keluar dari sini, oke?
471
00:37:31,031 --> 00:37:32,250
Ow!
472
00:37:35,427 --> 00:37:36,427
Oke.
473
00:37:36,776 --> 00:37:37,970
Riley.
474
00:37:37,994 --> 00:37:39,561
Dia sungguh melihatnya?
475
00:37:39,735 --> 00:37:41,781
Ya, ya, Riley.
476
00:37:41,955 --> 00:37:44,595
Dan jika kau melepaskanku,
aku bisa membawamu padanya.
477
00:37:44,697 --> 00:37:46,264
Dia bisa membantu kita, oke?
478
00:37:47,047 --> 00:37:48,851
Kau tidak boleh membuat
ayahku dapat masalah, oke?
479
00:37:48,875 --> 00:37:50,964
Dia hanya mencoba melindungiku.
480
00:37:51,138 --> 00:37:52,705
Jika ibumu bisa membuatku lebih baik,
481
00:37:52,879 --> 00:37:55,360
Ayahku bisa menjadi
orang baik lagi. Aku janji.
482
00:37:55,534 --> 00:37:58,624
Aku tahu. Aku tahu, Riley, oke.
483
00:38:00,278 --> 00:38:01,409
Ayo, tolong.
484
00:38:04,412 --> 00:38:05,412
Terima kasih.
485
00:38:06,893 --> 00:38:08,590
Aku akan mencoba membuatnya sibuk di luar.
486
00:38:17,686 --> 00:38:19,166
Oh, sial, Riley!
487
00:38:24,345 --> 00:38:25,651
Ayo ayo ayo.
488
00:38:25,825 --> 00:38:26,869
Ayo ayo ayo.
489
00:38:28,654 --> 00:38:30,220
Oke, oke, oke, oke.
490
00:38:32,353 --> 00:38:34,834
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
491
00:38:35,617 --> 00:38:36,617
Oh!
492
00:38:42,494 --> 00:38:43,625
Tidak, tidak, tidak, tidak.
493
00:38:45,148 --> 00:38:48,848
Tuhan, ayolah, ayolah, ayolah!
494
00:39:02,731 --> 00:39:04,864
Siap? Oke.
495
00:39:05,038 --> 00:39:06,038
Oh, sial!
496
00:39:11,174 --> 00:39:12,414
Aku akan pergi cari bantuan.
497
00:39:12,959 --> 00:39:14,264
Oh!
498
00:39:17,877 --> 00:39:19,095
Randall.
499
00:39:20,488 --> 00:39:22,447
Kau tidak perlu melakukan ini, oke?
500
00:39:22,621 --> 00:39:23,752
Dia butuh bantuan.
501
00:39:24,449 --> 00:39:25,449
Kami bisa membantunya.
502
00:39:25,580 --> 00:39:26,731
Kau seharusnya tidak datang ke sini.
503
00:39:26,755 --> 00:39:28,278
Ayah, Ayah, Ayah, berhenti!
504
00:39:28,453 --> 00:39:29,952
Riley, jangan ikut campur.
505
00:39:29,976 --> 00:39:31,910
Kau mendengar apa yang dia
katakan. Dia bisa membantu kita.
506
00:39:31,934 --> 00:39:35,111
Kau tidak bisa terus-terusan menyakiti
orang! Aku tidak mau melakukan ini lagi.
507
00:39:35,285 --> 00:39:36,896
Riley, Riley, minggir, oke?
508
00:39:37,070 --> 00:39:38,245
- Ayah...
- Minggirlah.
509
00:39:38,419 --> 00:39:40,552
Tidak, kau tidak akan
membunuh orang. Kau bilang!
510
00:39:40,726 --> 00:39:41,727
Riley, minggir!
511
00:39:49,691 --> 00:39:52,346
Riley. Riley?
512
00:39:53,303 --> 00:39:54,783
Riley. Ayo, bernapaslah! Riley.
513
00:39:59,005 --> 00:40:00,833
Riley, ayolah! Jangan, jangan!
514
00:40:01,007 --> 00:40:02,748
Riley!
515
00:40:05,577 --> 00:40:06,926
Riley, Riley.
516
00:40:11,974 --> 00:40:13,019
Oh.
517
00:41:00,632 --> 00:41:02,460
Tolong aku, siapa pun!
518
00:41:02,634 --> 00:41:04,244
Tidak, tidak!
519
00:41:04,418 --> 00:41:06,812
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Riley.
520
00:41:07,639 --> 00:41:10,468
Sayang. Riley, Riley, Riley.
521
00:41:10,642 --> 00:41:11,773
Tidak!
522
00:41:12,687 --> 00:41:13,687
Oke.
523
00:41:13,775 --> 00:41:14,602
Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
tidak apa-apa.
524
00:41:14,776 --> 00:41:15,884
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
525
00:41:15,908 --> 00:41:16,908
Tidak apa-apa.
526
00:41:19,085 --> 00:41:20,608
Sialan!
527
00:41:35,405 --> 00:41:37,146
Jordan! Jordan! Sayang!
528
00:41:37,320 --> 00:41:39,540
Ibu! Ibu!
529
00:41:40,889 --> 00:41:43,022
Ibu!
530
00:42:12,660 --> 00:42:13,922
Semua akan baik-baik saja.
531
00:42:15,054 --> 00:42:16,098
Semua akan baik-baik saja.
532
00:42:21,060 --> 00:42:22,140
Kami baru menyelesaikannya.
533
00:42:22,191 --> 00:42:23,791
Mereka seharusnya tidak lebih lama lagi.
534
00:42:23,845 --> 00:42:25,804
Mereka menemukan perempuan itu di rumah?
535
00:42:26,544 --> 00:42:27,936
Ya. Hmm...
536
00:42:28,763 --> 00:42:30,883
Mereka membawa jenazahnya
ke Rumah Sakit Commongrove.
537
00:42:31,418 --> 00:42:32,637
Staf cukup terguncang.
538
00:42:32,811 --> 00:42:34,440
Kukira beberapa dari mereka
mengenal Riley Harris
539
00:42:34,464 --> 00:42:36,118
sejak ibunya sakit.
540
00:42:38,294 --> 00:42:39,469
Kau harus tahu,
541
00:42:42,124 --> 00:42:44,431
forensik menemukan
sisa-sisa jasad di rumah itu.
542
00:42:45,084 --> 00:42:47,044
Orang ini sudah melakukannya selama ini.
543
00:42:47,695 --> 00:42:49,392
Beruntungnya Jordan bisa lolos.
544
00:42:49,697 --> 00:42:50,829
Randall, dan Randall,
545
00:42:51,003 --> 00:42:53,092
mereka sudah menemukannya?
546
00:42:53,266 --> 00:42:55,592
Tidak ada tanda-tanda. Aku yakin dia berada tiga kabupaten jauhnya sekarang. Tapi kami sudah memeriksa plat nomornya,
547
00:42:55,616 --> 00:42:58,464
dan kami sudah mengerahkan seluruh kantor polisi
di area tersebut untuk melakukan pencarian.
548
00:42:58,488 --> 00:42:59,838
Kami akan menemukannya.
549
00:43:00,273 --> 00:43:01,753
Tenang saja.
550
00:43:07,106 --> 00:43:08,866
Maksudku, ini mungkin
bukan saat yang tepat. Tapi,
551
00:43:08,890 --> 00:43:11,023
kupikir kau harus tahu,
firasatmu tentang pelatih itu
552
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
mungkin benar.
553
00:43:12,851 --> 00:43:15,201
Kami baru membawa Doug
Ferry untuk diinterogasi.
554
00:43:15,375 --> 00:43:17,725
Aku tidak bisa bilang banyak,
tapi pengawasan menunjukkan
555
00:43:17,899 --> 00:43:19,419
beberapa hal yang perlu dikhawatirkan.
556
00:43:26,995 --> 00:43:28,431
Sekali lagi.
557
00:43:28,606 --> 00:43:31,043
Bagaimana bisa lenganmu
terluka seperti ini?
558
00:43:32,522 --> 00:43:36,570
Oh, dia menyerangku
559
00:43:36,744 --> 00:43:41,488
jadi gesekan karena melawan, kukira.
560
00:43:41,662 --> 00:43:43,490
Ini setelah dia menembakkan senapan?
561
00:43:43,664 --> 00:43:47,233
Ya, aku meninju tenggorokannya
562
00:43:49,191 --> 00:43:50,191
dan aku melarikan diri.
563
00:43:50,279 --> 00:43:51,629
Aku tahu kau lelah, Jordan.
564
00:43:51,803 --> 00:43:53,848
Kami hanya mencoba memahami ini.
565
00:43:55,937 --> 00:43:57,504
Aku sudah menceritakan semuanya.
566
00:43:58,026 --> 00:44:01,639
Kata terakhir adalah forensik
menemukan sisa-sisa di halaman belakang
567
00:44:01,813 --> 00:44:02,988
di bawah gudang kayu.
568
00:44:03,858 --> 00:44:05,401
Itu adalah salah satu TKP
yang paling mengerikan
569
00:44:05,425 --> 00:44:07,079
yang pernah kami temui, Jordan.
570
00:44:07,253 --> 00:44:09,734
Kau adalah cara terbaik kami
untuk menemukan orang ini.
571
00:44:09,908 --> 00:44:11,953
Ada hal yang tidak kau ceritakan pada kami?
572
00:44:12,127 --> 00:44:13,215
Apa pun?
573
00:44:42,549 --> 00:44:44,116
Aku perlu pulang.
574
00:44:45,639 --> 00:44:46,639
Tolong.
575
00:44:48,033 --> 00:44:49,033
Oke.
576
00:44:57,085 --> 00:44:59,914
Kami akan menyediakan mobil
di luar rumahmu malam ini, oke?
577
00:45:01,350 --> 00:45:02,351
Jordan.
578
00:45:02,525 --> 00:45:03,525
Hei sayang.
579
00:45:04,527 --> 00:45:06,312
Hei, kau baik-baik saja.
580
00:45:08,880 --> 00:45:12,057
Ibu, aku tidak baik-baik saja.
581
00:45:13,493 --> 00:45:14,493
Oke, ayo pulang.
582
00:45:19,891 --> 00:45:21,956
Kumohon, Agatha, kau sungguh
tidak perlu melakukan itu.
583
00:45:21,980 --> 00:45:25,157
Tidak, aku bersikeras.
Aku di sini untuk membantu.
584
00:45:25,331 --> 00:45:27,637
Apa yang bisa kulakukan? Teh, kopi?
585
00:45:27,812 --> 00:45:29,378
Teh pasti enak.
586
00:45:29,552 --> 00:45:30,989
Teh, oke.
587
00:45:36,951 --> 00:45:38,712
Ibu, maafkan aku. Aku tidak
tahu apa yang kulakukan.
588
00:45:38,736 --> 00:45:40,128
Jordan, sudah kubilang.
589
00:45:41,173 --> 00:45:43,741
Kubilang kita tidak bisa
membuka diri pada hal ini.
590
00:45:43,915 --> 00:45:45,675
Aku tahu, Bu, tapi aku tidak bisa
membiarkannya pergi begitu saja.
591
00:45:45,699 --> 00:45:46,874
Dan lihat apa yang terjadi!
592
00:45:47,788 --> 00:45:49,311
Aku tidak bisa mempercayaimu.
593
00:45:49,485 --> 00:45:52,924
Bu, aku melihatnya.
594
00:45:56,623 --> 00:46:02,629
Tidak, kau sudah melalui
pengalaman traumatis.
595
00:46:02,803 --> 00:46:05,719
Dia meninggal dalam pelukanku, Bu.
Aku melihatnya meninggalkannya.
596
00:46:05,893 --> 00:46:07,765
Dan aku bisa merasakannya, oke?
597
00:46:07,939 --> 00:46:09,984
Aku akan merasakannya jika itu ada.
598
00:46:10,158 --> 00:46:14,075
Ibu, aku mau Ibu melihat
ke dalam diriku, oke?
599
00:46:14,249 --> 00:46:15,487
Aku mau kau melihatnya.
600
00:46:15,511 --> 00:46:16,948
Jordan.
601
00:46:17,122 --> 00:46:19,689
Aku tahu kenapa kau takut untuk melihatnya.
602
00:46:19,864 --> 00:46:21,691
Kau takut bertemu Ayah.
603
00:46:22,605 --> 00:46:23,998
Kita berbagi trauma yang sama,
604
00:46:24,172 --> 00:46:25,715
dan tidak masalah kau melihat atau tidak.
605
00:46:25,739 --> 00:46:28,350
Ini tidak akan berhenti.
Lihat lenganku, Bu.
606
00:46:28,524 --> 00:46:30,048
Ini nyata!
607
00:46:37,882 --> 00:46:38,970
Kau pengecut.
608
00:46:46,151 --> 00:46:48,196
Kau takut pada sesuatu dalam pikirannya.
609
00:46:52,548 --> 00:46:55,769
Oh, seorang perempuan
cerdas pernah bilang padaku
610
00:46:55,943 --> 00:46:58,598
satu-satunya cara untuk mengatasi
rasa takut adalah menghadapinya.
611
00:47:01,601 --> 00:47:04,101
Kau sudah menghabiskan waktu bertahun-tahun
mencoba membantu orang lain
612
00:47:04,125 --> 00:47:07,172
tapi kau tidak pernah
membantu dirimu sendiri.
613
00:47:09,783 --> 00:47:13,439
Trauma apa pun yang kau takutkan
untuk melihatnya di dalam dirinya,
614
00:47:13,613 --> 00:47:16,094
kau sudah mengalami yang lebih buruk.
615
00:47:21,316 --> 00:47:23,231
Kedengarannya dia membutuhkanmu sekarang.
616
00:47:28,193 --> 00:47:30,233
Agatha, aku tidak tahu
bagaimana ini akan berjalan,
617
00:47:30,282 --> 00:47:34,590
jadi jika kau melihatku melawan,
618
00:47:35,548 --> 00:47:36,766
bangunkan aku.
619
00:47:39,247 --> 00:47:39,987
Agatha.
620
00:47:40,161 --> 00:47:42,642
Oh. Oh, maaf. Iya.
621
00:47:42,816 --> 00:47:45,534
Kau pernah melakukan hal ini padaku, tapi aku belum
pernah melihatmu melakukannya pada orang lain.
622
00:47:45,558 --> 00:47:46,646
Kau mendengarku?
623
00:47:47,603 --> 00:47:50,302
Ya. Aku membangunkanmu
jika kau kesulitan. Oke.
624
00:47:51,346 --> 00:47:51,999
Terima kasih.
625
00:47:52,173 --> 00:47:53,740
Oke. Oke.
626
00:47:56,090 --> 00:47:57,090
Oke.
627
00:47:59,441 --> 00:48:00,965
Ini tidak akan menyenangkan.
628
00:48:03,054 --> 00:48:05,099
Jika suatu entitas sudah melekat padamu,
629
00:48:05,273 --> 00:48:08,146
itu akan menjadi bagian
terlemah dari pikiranmu
630
00:48:09,234 --> 00:48:11,074
tempatmu menahan rasa sakit paling besar.
631
00:48:13,107 --> 00:48:14,827
Aku harus ke sana untuk menemukannya.
632
00:48:16,284 --> 00:48:17,459
Oke.
633
00:48:17,633 --> 00:48:18,634
Aku menyayangimu, Ibu.
634
00:48:20,593 --> 00:48:22,073
Aku pun menyayangimu.
635
00:48:24,379 --> 00:48:27,165
Oke, sekarang bernapaslah.
636
00:48:27,730 --> 00:48:30,559
Lakukan saja apa pun yang bisa
kau lakukan untuk bersantai.
637
00:48:30,733 --> 00:48:32,648
Baiklah, tenang saja. Oke.
638
00:48:42,672 --> 00:49:24,672
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
639
00:50:23,498 --> 00:50:24,804
Ibu?
640
00:50:25,413 --> 00:50:27,024
Maukah kau ikut masuk bersamaku?
641
00:50:30,070 --> 00:50:31,898
Tidak apa-apa, kau tidak perlu itu.
642
00:50:48,262 --> 00:50:51,265
Oh sayang, tak apa.
Semuanya akan baik-baik saja.
643
00:52:05,687 --> 00:52:07,733
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
644
00:52:07,907 --> 00:52:09,517
Cynthia, Cynthia, bangun.
645
00:52:09,691 --> 00:52:10,779
Cynthia, bangun!
646
00:52:11,693 --> 00:52:12,693
Ah!
647
00:52:19,440 --> 00:52:21,007
Satu goncangan saja cukup.
648
00:52:22,008 --> 00:52:23,140
Maaf.
649
00:52:24,097 --> 00:52:25,577
Aku panik.
650
00:52:29,189 --> 00:52:30,190
Oh.
651
00:52:57,217 --> 00:52:58,479
Dia sedang tidur.
652
00:52:58,653 --> 00:52:59,653
Oh.
653
00:52:59,741 --> 00:53:01,352
Mungkin untuk sementara waktu.
654
00:53:02,396 --> 00:53:03,615
Anak malang.
655
00:53:03,789 --> 00:53:07,053
Terima kasih sudah datang ke sini.
Aku sangat menghargainya.
656
00:53:09,098 --> 00:53:11,536
Ada cara agar kau bisa bertahan lebih lama?
657
00:53:11,710 --> 00:53:13,209
Aku harus melakukan sesuatu, dan aku,
658
00:53:13,233 --> 00:53:14,993
aku tidak mau dia
sendirian jika dia bangun.
659
00:53:15,104 --> 00:53:17,716
Oh, ya, aku bisa. Aku bisa.
Aku bisa melakukannya.
660
00:53:17,890 --> 00:53:20,762
Aku bisa, aku akan membaca saja.
661
00:53:20,936 --> 00:53:22,816
Oke. Baiklah, ada petugas
yang bertugas di luar.
662
00:53:22,982 --> 00:53:25,941
Jika kau butuh sesuatu.
Telepon aku jika dia bangun,
663
00:53:27,204 --> 00:53:28,204
oke.
664
00:53:47,354 --> 00:53:48,354
Larry.
665
00:53:52,011 --> 00:53:54,448
Dokter Winstone,
apa yang kau lakukan di sini?
666
00:53:54,622 --> 00:53:58,191
Hei, um, aku tahu aku
seharusnya tidak di sini
667
00:53:58,365 --> 00:53:59,714
berbicara denganmu di luar sesi,
668
00:53:59,888 --> 00:54:01,586
tapi aku sungguh membutuhkan bantuanmu.
669
00:54:01,760 --> 00:54:03,346
Aku tahu kau tidak bisa
membagikan informasi pasien,
670
00:54:03,370 --> 00:54:05,633
tapi aku hanya perlu tahu dokter
671
00:54:05,807 --> 00:54:08,351
yang berurusan dengan seorang perempuan
dengan nama belakang Harris.
672
00:54:08,375 --> 00:54:10,421
Dia meninggal di sini tahun lalu.
673
00:54:11,204 --> 00:54:13,511
Aku tidak akan bertanya padamu
jika aku tidak putus asa.
674
00:54:17,558 --> 00:54:18,690
- Harris?
- Ya.
675
00:54:25,305 --> 00:54:29,178
Oh ya, aku ingat. Samantha Harris.
676
00:54:30,179 --> 00:54:31,659
Benarkah? Kau mengingatnya?
677
00:54:31,833 --> 00:54:33,855
Mm-hmm, ya, seperti masalah
yang sangat besar di sini.
678
00:54:33,879 --> 00:54:37,274
Seperti penyakit pemakan
daging, sungguh menyedihkan.
679
00:54:37,448 --> 00:54:40,146
Dokter Whitaker adalah
pemimpinnya, tapi dia pensiun.
680
00:54:40,320 --> 00:54:42,000
Ada cara agar kau bisa memberiku nomornya?
681
00:54:59,165 --> 00:55:01,907
Aku punya klien yang mungkin
berjuang melawan suatu penyakit
682
00:55:02,081 --> 00:55:03,909
mirip dengan salah satu pasienmu,
683
00:55:04,779 --> 00:55:06,520
Samantha Harris.
684
00:55:10,481 --> 00:55:14,093
Kau punya klien yang
menunjukkan gejala yang sama?
685
00:55:14,267 --> 00:55:16,704
Ya, kau ingat dia?
686
00:55:20,882 --> 00:55:22,482
Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
687
00:55:23,320 --> 00:55:28,020
Baiklah, tidak banyak,
karena ini kerahasiaan pasien.
688
00:55:28,194 --> 00:55:30,239
Tolong. Klienku semakin memburuk,
689
00:55:30,414 --> 00:55:33,242
dan kau adalah satu-satunya
orang yang punya pengalaman.
690
00:55:34,679 --> 00:55:36,178
Aku tahu kita bekerja
di bidang yang berbeda,
691
00:55:36,202 --> 00:55:38,204
tapi aku sudah bertanya
dari dokter ke dokter.
692
00:55:39,248 --> 00:55:41,903
Waktunya hampir habis,
dan aku harus membantunya.
693
00:55:48,040 --> 00:55:52,740
Penyakit yang dideritanya unik dan agresif.
694
00:55:52,914 --> 00:55:55,439
Dia adalah seorang perawat kemanusiaan,
695
00:55:56,222 --> 00:55:57,895
yang bertugas lama di luar negeri.
696
00:55:57,919 --> 00:56:02,794
Dia datang bersama suami dan putrinya.
697
00:56:02,968 --> 00:56:05,927
Kondisinya memburuk begitu cepat.
698
00:56:06,101 --> 00:56:08,843
Setelah dua minggu, rambutnya rontok,
699
00:56:09,017 --> 00:56:12,107
lalu giginya, kukunya.
700
00:56:12,978 --> 00:56:15,023
Rasanya seperti dia sedang membusuk.
701
00:56:15,197 --> 00:56:18,462
Tapi tidak hanya di luar, di dalam juga,
702
00:56:18,636 --> 00:56:23,031
dari tulangnya sampai
ke organ-organnya, semuanya.
703
00:56:23,989 --> 00:56:25,773
Dia bilang sesuatu padamu
704
00:56:25,947 --> 00:56:27,906
tentang apa yang menurutnya bisa terjadi?
705
00:56:28,472 --> 00:56:31,300
Sekitar tiga minggu kemudian,
dia bisa melihat
706
00:56:31,475 --> 00:56:34,782
bahwa aku putus asa, dan memang begitu.
707
00:56:34,956 --> 00:56:36,828
Aku jadi kacau.
708
00:56:37,002 --> 00:56:40,527
Selama 40 tahun terakhir, aku
belum pernah melihat hal seperti itu.
709
00:56:40,701 --> 00:56:45,053
Aku hampir kehilangan dia,
aku bahkan tidak tahu apa itu.
710
00:56:45,358 --> 00:56:50,232
Jadi malam itu, menjelang akhir,
711
00:56:51,538 --> 00:56:56,282
dia memintaku mendekat dan dia berbisik,
712
00:56:59,720 --> 00:57:02,244
ada sesuatu yang menguasai diriku.
713
00:57:05,291 --> 00:57:08,903
Sekarang dia hadir bersama kita.
714
00:57:11,906 --> 00:57:13,212
Dia lapar.
715
00:57:15,867 --> 00:57:17,434
Aku bisa menunjukkannya padamu.
716
00:57:17,869 --> 00:57:21,133
Dia mengulurkan tangannya dan bilang,
717
00:57:21,307 --> 00:57:25,964
"Jangan takut.
Makin buruk kalau kau takut."
718
00:57:28,053 --> 00:57:32,057
Aku bisa merasakannya menarik,
719
00:57:33,014 --> 00:57:38,280
Setiap bagian tubuhku terhisap ke arahnya.
720
00:57:38,846 --> 00:57:42,720
Itu menentang teori ilmiah
apa pun yang bisa kubuat.
721
00:57:43,851 --> 00:57:46,027
Dia ingin aku melihat bahwa hal ini
722
00:57:46,201 --> 00:57:49,291
berada di luar jangkauan medis.
723
00:57:51,685 --> 00:57:53,687
Itu caranya untuk bilang
724
00:57:55,210 --> 00:57:56,777
terima kasih sudah mencoba.
725
00:58:15,492 --> 00:58:18,103
Setelah itu, aku tidak bisa masuk lagi.
726
00:58:19,974 --> 00:58:23,195
Putrinya tinggal bersamanya
selama hari-hari terakhir.
727
00:58:24,718 --> 00:58:27,504
Dia memegang tangannya
sampai dia meninggal.
728
00:58:28,156 --> 00:58:30,768
Percayakah kau ada sesuatu dengannya?
729
00:58:30,942 --> 00:58:34,162
Kuharap kau mengerti kenapa aku
tidak bisa menjawabnya, Cynthia.
730
00:58:36,513 --> 00:58:38,123
Tapi aku akan memberitahumu.
731
00:58:42,649 --> 00:58:46,653
Jika klienmu menderita gejala yang sama,
732
00:58:46,827 --> 00:58:50,439
maka akan lebih baik jika dibantu
oleh seseorang sepertimu
733
00:58:51,266 --> 00:58:54,748
daripada seseorang sepertiku.
734
00:59:58,116 --> 01:00:01,032
Beri aku makan!
735
01:00:01,467 --> 01:00:04,252
Tidak, tidak.
736
01:00:42,987 --> 01:00:44,292
Cynthia?
737
01:00:49,297 --> 01:00:50,559
Oh.
738
01:01:21,242 --> 01:01:22,591
Ibu?
739
01:02:47,111 --> 01:02:48,242
Ibu?
740
01:03:12,745 --> 01:03:15,095
Oh, oh.
741
01:03:30,632 --> 01:03:31,632
Agatha?
742
01:03:32,721 --> 01:03:33,810
Agatha.
743
01:03:33,984 --> 01:03:35,986
Agatha, bangun. Agatha, bangun.
744
01:03:36,160 --> 01:03:38,510
Hei, hei, hei. Bangun. Oke.
745
01:03:38,684 --> 01:03:40,077
Bagus. Oke.
746
01:03:40,251 --> 01:03:41,513
Kau baik-baik saja?
747
01:03:41,687 --> 01:03:42,949
Ow.
748
01:03:43,123 --> 01:03:44,908
Agatha, apa yang terjadi? Lihat aku.
749
01:03:45,082 --> 01:03:46,170
Apa yang terjadi?
750
01:03:46,344 --> 01:03:49,042
Ada seseorang, seseorang...
751
01:03:49,216 --> 01:03:50,411
Seseorang ada di sini. Seseorang.
752
01:03:50,435 --> 01:03:51,566
Jordan! Jordan!
753
01:03:51,740 --> 01:03:52,740
Jordan!
754
01:03:53,481 --> 01:03:54,656
Jordan!
755
01:03:55,657 --> 01:03:56,833
Jordan!
756
01:03:58,660 --> 01:03:59,836
Tidak!
757
01:04:00,924 --> 01:04:04,797
Dia pergi! Dia pergi! Dia pergi!
758
01:04:04,971 --> 01:04:06,886
Bantuan dibutuhkan di rumah Winstone!
759
01:04:24,295 --> 01:04:25,862
Aku minta maaf, Cynthia.
760
01:04:26,036 --> 01:04:27,646
Aku memanggil polisi. Ini bukan salahmu.
761
01:04:27,820 --> 01:04:32,433
Kita perlu menemukannya.
762
01:04:32,607 --> 01:04:34,348
Kami punya semua orang yang bisa kami cari.
763
01:04:34,522 --> 01:04:36,873
Berita lokal, peringatan telepon, semuanya.
764
01:04:37,047 --> 01:04:38,048
Kami akan menemukannya.
765
01:06:09,008 --> 01:06:10,923
Hei, jangan bergerak! Jangan bergerak!
766
01:06:18,800 --> 01:06:22,674
Randall, ayolah.
Kau tak perlu melakukan ini.
767
01:06:25,068 --> 01:06:27,896
Kau tahu, aku tidak bermaksud
membuatnya terluka. Maaf.
768
01:06:28,288 --> 01:06:29,594
Ini bukan tentang dia.
769
01:06:31,117 --> 01:06:34,033
Atau kau, tidak lagi. Ini saja.
770
01:06:35,600 --> 01:06:37,863
Kau memeluknya saat dia mati.
771
01:06:40,170 --> 01:06:41,867
Dan sekarang ada di dalam dirimu.
772
01:06:44,478 --> 01:06:45,566
Dan sekarang,
773
01:06:49,353 --> 01:06:51,713
tidak akan ada seorang pun
di sekitarmu saat kau mati.
774
01:06:52,965 --> 01:06:54,488
Jadi bisa kelaparan,
775
01:06:55,054 --> 01:06:59,363
atau bisa kembali ke tempat asalnya.
776
01:07:00,233 --> 01:07:02,192
Tidak, tidak!
777
01:07:11,636 --> 01:07:14,204
Lepaskan aku! Maafkan aku!
778
01:07:14,378 --> 01:07:15,988
Lepaskan aku!
779
01:07:19,948 --> 01:07:22,212
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
780
01:07:24,170 --> 01:07:26,090
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak!
781
01:07:28,522 --> 01:07:31,873
Tidak, tidak, ayolah, kumohon!
Aku minta maaf!
782
01:07:46,236 --> 01:07:47,628
Kelaparan.
783
01:08:09,911 --> 01:08:12,349
Kupikir, kita sebaiknya tetap positif.
784
01:08:19,051 --> 01:08:20,313
Ada kabar?
785
01:08:20,487 --> 01:08:22,054
Tim sudah hampir selesai di rumahnya,
786
01:08:22,228 --> 01:08:23,466
dan aku punya beberapa pertanyaan lagi
787
01:08:23,490 --> 01:08:24,598
kemudian kau bisa pulang.
788
01:08:24,622 --> 01:08:25,884
Aku tidak akan pulang.
789
01:08:26,058 --> 01:08:27,712
Kita harus ke sana mencari.
790
01:08:27,886 --> 01:08:30,604
Kami sedang mencari. Kami butuh
kau berjaga-jaga seandainya...
791
01:08:30,628 --> 01:08:33,283
Aku tidak tinggal diam
saat putriku ada di luar sana.
792
01:08:33,457 --> 01:08:35,372
Cynthia, tolong...
793
01:08:36,677 --> 01:08:37,677
Tunggu di sini.
794
01:08:40,594 --> 01:08:41,594
Apa yang terjadi?
795
01:08:41,682 --> 01:08:43,293
Itu dia, dia baru datang.
796
01:08:43,467 --> 01:08:44,903
Apa?
797
01:08:45,077 --> 01:08:47,079
Randall Harris. Dia sudah menyerahkan diri.
798
01:08:47,253 --> 01:08:48,253
Dan perempuan itu?
799
01:08:56,393 --> 01:08:58,569
Di mana dia?! Randall!
800
01:08:58,743 --> 01:09:00,310
Di mana putriku?!
801
01:09:01,049 --> 01:09:02,442
Di mana dia?!
802
01:09:03,226 --> 01:09:04,357
Biarkan aku bicara padanya.
803
01:09:04,531 --> 01:09:05,639
Maaf, aku tidak bisa
membiarkanmu melakukan itu.
804
01:09:05,663 --> 01:09:07,491
Kumohon, John, kau kenal aku.
805
01:09:07,665 --> 01:09:09,362
Kau tahu, aku bisa menghubungi orang lain.
806
01:09:09,536 --> 01:09:10,976
Jangan minta aku melakukan itu, oke?
807
01:09:11,059 --> 01:09:12,365
Itu sangat melanggar protokol.
808
01:09:12,539 --> 01:09:15,412
Aku tidak peduli dengan protokolmu.
809
01:09:15,586 --> 01:09:17,109
Ini putriku.
810
01:09:17,283 --> 01:09:21,418
John, bawa aku menemuinya.
811
01:09:22,723 --> 01:09:24,832
Beberapa menit, kita bisa
tahu di mana dia berada.
812
01:09:24,856 --> 01:09:26,814
Tapi jika aku tidak bicara padanya,
813
01:09:27,511 --> 01:09:29,774
kita mungkin tidak akan
pernah menemukannya.
814
01:09:29,948 --> 01:09:32,298
Kau yang membuat keputusan ini.
815
01:09:34,082 --> 01:09:36,084
Kau tahu aku bisa melakukan ini.
816
01:09:37,216 --> 01:09:38,522
Percayalah.
817
01:09:40,828 --> 01:09:41,916
Maaf.
818
01:09:47,966 --> 01:09:49,054
Tuhan.
819
01:09:51,274 --> 01:09:54,190
Tolong, tolong.
820
01:10:57,514 --> 01:10:58,819
Apa yang terjadi dengannya?
821
01:10:59,516 --> 01:11:01,605
Ingat dua anak Sawyer
yang hilang tahun lalu?
822
01:11:01,779 --> 01:11:02,954
Kenapa dengan mereka?
823
01:11:03,128 --> 01:11:04,434
Kita baru menemukannya.
824
01:11:23,975 --> 01:11:25,585
Kau tidak akan punya waktu lama di sana.
825
01:11:32,331 --> 01:11:34,115
Tolong jangan biarkan aku menyesali ini.
826
01:11:38,946 --> 01:11:40,426
Di mana dia?
827
01:11:40,600 --> 01:11:43,690
Ini tidak akan menyakiti siapa pun.
Berhenti sekarang, oke?
828
01:11:43,864 --> 01:11:44,864
Oke.
829
01:11:46,389 --> 01:11:49,043
Tidak, tidak, hentikan,
hentikan, hentikan, hentikan!
830
01:11:49,217 --> 01:11:50,784
Tolong! Tolong! Tolong aku!
831
01:12:19,465 --> 01:12:20,727
Lebih dalam.
832
01:13:27,925 --> 01:13:29,100
Tidak.
833
01:13:30,231 --> 01:13:30,928
Pergi!
834
01:13:31,102 --> 01:13:32,886
Tunjukkan, Randall!
835
01:13:33,060 --> 01:13:34,453
Tunjukkan di mana dia!
836
01:14:07,268 --> 01:14:10,010
Tidak, kau harus meninggalkannya.
837
01:14:10,968 --> 01:14:12,404
Pergi dari pikiranku!
838
01:14:24,982 --> 01:14:26,244
Tidak.
839
01:14:26,853 --> 01:14:28,681
Tidak, kau tidak bisa menemukannya.
840
01:14:28,855 --> 01:14:31,510
Kau harus meninggalkannya. Dia harus mati.
841
01:14:33,120 --> 01:14:35,079
Dia harus mati. Dengarkan aku.
842
01:14:35,253 --> 01:14:36,493
Apa ini? Apa yang baru terjadi?
843
01:14:36,559 --> 01:14:38,299
Dia menguburnya di hutan.
844
01:14:38,474 --> 01:14:39,910
Apa? Di mana?
845
01:14:40,084 --> 01:14:42,652
Tinggalkan dia! Ini akan terus berlanjut!
846
01:14:42,826 --> 01:14:44,131
Kau ada di mana...
847
01:14:44,305 --> 01:14:46,545
Aku harus pergi. Mereka akan
memanggilkan taksi untukmu.
848
01:14:50,050 --> 01:14:51,850
Sebarkan beritanya. Kita ncari daerah hutan
849
01:14:51,965 --> 01:14:53,576
di arah Randall berkendara.
850
01:14:53,750 --> 01:14:55,350
Aku mau tim pencarian dibentuk sekarang.
851
01:15:03,368 --> 01:15:04,369
Aku ikut.
852
01:15:08,504 --> 01:15:09,635
Ayo.
853
01:15:16,903 --> 01:15:18,296
Sialan.
854
01:15:23,910 --> 01:15:27,914
Beri aku makan.
855
01:15:40,448 --> 01:15:41,667
Kita mau ke mana?
856
01:15:42,407 --> 01:15:43,800
Aku tidak tahu.
857
01:15:44,061 --> 01:15:45,781
Aku hanya tahu memang seperti ini jalannya.
858
01:15:52,330 --> 01:15:54,898
Cari plat nomor Cynthia Winstone.
Aku mau APB-nya.
859
01:15:55,072 --> 01:15:58,292
Dia pergi ke timur. Carikan
aku daerah hutan di arah itu.
860
01:16:01,426 --> 01:16:03,994
Nah, kita sudah dekat. Aku ingat ini.
861
01:16:06,866 --> 01:16:08,302
Jika menurutmu dia ada di sini,
862
01:16:08,476 --> 01:16:10,585
tidakkah sebaiknya kita menelepon
polisi dan memberi tahu mereka?
863
01:16:10,609 --> 01:16:11,915
Polisi tidak bisa menolongnya.
864
01:16:13,177 --> 01:16:14,482
Kita bisa?
865
01:16:15,135 --> 01:16:17,660
Aku tidak tahu, tapi kita harus mencoba.
866
01:16:18,051 --> 01:16:19,811
Aku mau unit mencari
di pintu masuk mana pun
867
01:16:19,879 --> 01:16:21,054
ke daerah hutan.
868
01:16:21,228 --> 01:16:22,447
Cari jejak ban baru,
869
01:16:22,621 --> 01:16:24,449
dan tanda-tanda mobil Cynthia.
870
01:16:24,623 --> 01:16:26,383
Siap. Kami punya unit di perjalanan.
871
01:16:33,980 --> 01:16:35,242
Kita hampir sampai.
872
01:16:35,416 --> 01:16:36,809
Apa yang akan kita temukan?
873
01:16:36,983 --> 01:16:39,423
Saat kita sampai di sana, aku
butuh kau untuk percaya padaku.
874
01:16:39,943 --> 01:16:41,031
Ya.
875
01:16:42,119 --> 01:16:43,839
Apa pun yang bisa kulakukan untuk membantu.
876
01:16:44,469 --> 01:16:45,469
Kau teman baik, Agatha.
877
01:16:49,039 --> 01:16:50,039
Di sana.
878
01:17:12,889 --> 01:17:13,977
Pegang.
879
01:17:19,156 --> 01:17:20,331
Maaf, dia...
880
01:17:20,505 --> 01:17:23,856
Ya, Agatha, gali! Gali!
881
01:17:24,030 --> 01:17:25,292
Oke oke oke.
882
01:17:31,342 --> 01:17:33,736
Hei, bantuan, sepertinya
ada jejak ban baru.
883
01:17:33,910 --> 01:17:34,998
Kami akan memeriksanya.
884
01:17:40,699 --> 01:17:41,699
Masuklah, Otis?
885
01:17:42,658 --> 01:17:44,137
Otis siap.
886
01:17:44,311 --> 01:17:45,791
Satuan menemukan jejak ban baru
887
01:17:45,965 --> 01:17:47,377
dan gerbang rusak di dekat Danau Brookers.
888
01:17:47,401 --> 01:17:48,814
Mereka sedang menuju untuk menyelidiki.
889
01:17:48,838 --> 01:17:50,758
Kirimkan lokasinya. Aku
sedang dalam perjalanan.
890
01:17:51,623 --> 01:17:53,023
Aku perlu istirahat sebentar.
891
01:17:54,278 --> 01:17:56,062
Dia masih di sini, aku bisa merasakannya.
892
01:18:02,765 --> 01:18:06,377
Jordan! Jordan! Jordan!
893
01:18:26,005 --> 01:18:27,005
Itu dia?
894
01:18:27,137 --> 01:18:28,157
Jordan, Jordan, sayang, bangun.
895
01:18:28,181 --> 01:18:29,530
Jordan.
896
01:18:30,053 --> 01:18:32,403
Dia hidup, tapi dia lemah.
897
01:18:32,577 --> 01:18:34,666
Benda ini pasti tahu
kalau dia sedang sekarat.
898
01:18:34,840 --> 01:18:36,015
Itu agresif.
899
01:18:36,189 --> 01:18:38,069
Ya Tuhan, kita harus
mengeluarkannya dari sini.
900
01:18:39,889 --> 01:18:41,107
Hey!
901
01:18:41,717 --> 01:18:43,980
Tidak, tidak, diam saja!
Dia tidak punya banyak waktu.
902
01:18:44,154 --> 01:18:46,286
Oke, aku harus melakukannya di sini.
903
01:18:46,460 --> 01:18:47,723
Melakukan apa?
904
01:18:47,897 --> 01:18:49,048
Kau ingat waktu kubilang percayalah?
905
01:18:49,072 --> 01:18:50,432
- Ya.
- Baiklah, sekarang saatnya.
906
01:18:50,595 --> 01:18:52,118
Polisi tidak bisa menemukan kita.
907
01:18:52,292 --> 01:18:55,034
Oke? Aku mau kau pergi dan
membawa mereka pergi dari sini.
908
01:18:55,208 --> 01:18:58,535
- Pergi? - Ya, aku tidak tahu apa yang akan mereka lakukan
jika mereka menemukannya seperti ini,
909
01:18:58,559 --> 01:19:01,954
tapi jika mereka memisahkan kita,
aku tidak bisa menolongnya.
910
01:19:03,477 --> 01:19:04,477
Tolong.
911
01:19:05,044 --> 01:19:06,044
Oke, ya.
912
01:19:06,176 --> 01:19:07,307
Oke, pergilah.
913
01:19:09,962 --> 01:19:15,098
Hei! Di sini! Kami di sini!
914
01:19:15,794 --> 01:19:17,796
Di sini! Tolong!
915
01:19:17,970 --> 01:19:19,493
Lewat sini!
916
01:19:20,233 --> 01:19:21,669
Di sini!
917
01:19:22,366 --> 01:19:24,368
Sayang, sayang, bangun.
918
01:19:24,542 --> 01:19:25,935
Ibu?
919
01:19:26,109 --> 01:19:28,109
Aku di sini, aku di sini.
Tetaplah bersamaku, oke?
920
01:19:28,851 --> 01:19:30,591
Oke. Sebentar.
921
01:20:07,280 --> 01:20:09,065
Tidak, tetap di sini.
922
01:20:23,253 --> 01:20:25,168
Oh, oh!
923
01:20:25,385 --> 01:20:26,560
Tunggu sebentar.
924
01:20:27,126 --> 01:20:28,126
Oh, hai, kawan-kawan.
925
01:20:28,258 --> 01:20:29,085
Di mana dia?
926
01:20:29,259 --> 01:20:30,695
Oh, ya, aku tidak tahu.
927
01:20:30,869 --> 01:20:32,499
Aku hanya berharap dia keluar lewat sini.
928
01:20:32,523 --> 01:20:34,066
Kembali ke mobil, lihat apa
kau bisa menemukan jejak.
929
01:20:34,090 --> 01:20:35,981
Oh, tidak, tidak, tidak.
Dia, dia tidak di situ.
930
01:20:36,005 --> 01:20:37,136
Dia tidak di situ.
931
01:20:37,310 --> 01:20:38,310
Ayo, kita pergi.
932
01:20:38,398 --> 01:20:39,398
Oke.
933
01:21:53,778 --> 01:21:54,822
Di mana dia?
934
01:21:54,997 --> 01:21:56,148
Dia memutar-mutarkan kita.
935
01:21:56,172 --> 01:21:57,564
Oh, kumohon. Dia melebih-lebihkan.
936
01:21:57,738 --> 01:21:59,378
Apa yang tidak kau beritahukan pada kami?
937
01:22:00,306 --> 01:22:01,742
Baiklah, ada satu hal ini.
938
01:22:03,396 --> 01:22:06,486
Di kelas 11, aku mencoba asam.
939
01:22:06,704 --> 01:22:07,835
Mengerikan, mengerikan.
940
01:22:08,010 --> 01:22:09,359
Bawa dia di belakang.
941
01:22:09,533 --> 01:22:11,709
Tunggu! Kau mau tahu siapa
yang menjualnya padaku?
942
01:22:12,405 --> 01:22:13,972
Pamanku!
943
01:22:56,406 --> 01:22:57,450
Ibu.
944
01:23:37,751 --> 01:23:39,449
Lepaskan dia.
945
01:23:41,103 --> 01:23:42,234
Bawa aku.
946
01:23:47,413 --> 01:23:50,721
Beri aku makan.
947
01:25:15,719 --> 01:25:17,286
Ah!
948
01:26:31,055 --> 01:26:32,665
Kau ada di mana?!
949
01:27:29,766 --> 01:27:33,596
Beri aku makan.
950
01:27:33,770 --> 01:27:35,554
Kau lapar. Kami mengerti.
951
01:27:49,786 --> 01:27:54,747
Beri aku makan.
952
01:28:42,795 --> 01:28:44,623
Maafkan aku, Ayah.
953
01:29:10,301 --> 01:29:11,607
Cynthia.
954
01:29:14,610 --> 01:29:16,307
Cynthia, bangun.
955
01:29:18,962 --> 01:29:20,703
Cynthia, bangun.
956
01:29:20,877 --> 01:29:23,009
Tidak, Otis, jangan sekarang.
957
01:30:00,699 --> 01:30:01,699
Ah!
958
01:30:07,097 --> 01:30:08,097
Tidak!
959
01:30:13,103 --> 01:30:14,278
Cynthia!
960
01:30:16,802 --> 01:30:18,630
Teruslah mencari.
961
01:30:19,718 --> 01:30:22,112
Apa pun yang sedang kau lakukan, cepatlah.
962
01:30:28,901 --> 01:30:32,165
Ibu? Ibu, bangun.
963
01:30:39,521 --> 01:30:40,783
Kenapa tidak berhasil?
964
01:30:58,278 --> 01:31:00,019
Kumohon. Kumohon.
965
01:31:00,193 --> 01:31:02,805
Bawalah aku, dan tinggalkan dia.
966
01:31:10,900 --> 01:31:13,772
Tinggalkan saja dia.
967
01:31:21,693 --> 01:31:22,694
Hey.
968
01:31:23,739 --> 01:31:24,740
Makanlah ini.
969
01:31:42,975 --> 01:31:43,975
Jordan!
970
01:31:46,718 --> 01:31:47,958
Kemari, kita harus membunuhnya.
971
01:31:50,548 --> 01:31:54,204
Kita tidak bisa pergi. Kita harus
mengakhirinya di sini, sekarang.
972
01:31:54,378 --> 01:31:55,466
Cepatlah. Ambil sesuatu.
973
01:32:27,542 --> 01:32:28,630
Jordan!
974
01:32:30,066 --> 01:32:32,764
Jordan, sayang. Sayang?
975
01:32:33,678 --> 01:32:34,678
Oke, tidak apa-apa.
976
01:32:36,855 --> 01:32:39,295
Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
sudah berakhir, sudah berakhir.
977
01:32:41,207 --> 01:32:43,601
Oke, oh sayang.
978
01:32:44,907 --> 01:32:46,125
Tidak apa-apa.
979
01:32:46,517 --> 01:32:47,997
- Ibu!
- Oke.
980
01:32:49,215 --> 01:32:50,215
Oke.
981
01:32:50,347 --> 01:32:52,654
Aku melihatnya, Bu, aku melihatnya.
982
01:32:52,828 --> 01:32:54,960
Aku tahu, sayang. Aku tahu.
983
01:32:55,134 --> 01:32:56,353
Aku melihat ayah.
984
01:33:00,183 --> 01:33:03,665
Tak apa. Sudah berakhir,
sudah berakhir, sayang.
985
01:33:03,839 --> 01:33:06,929
Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja.
Kau baik-baik saja.
986
01:33:08,670 --> 01:33:09,758
Sudah berakhir.
987
01:33:10,236 --> 01:33:11,498
Sudah berakhir.
988
01:33:23,380 --> 01:33:24,642
Sebelah sini!
989
01:33:25,295 --> 01:33:27,950
Kami menemukannya! Segera hubungi EMS!
990
01:33:28,124 --> 01:33:30,300
Hubungi! Hubungi EMS.
991
01:33:31,475 --> 01:33:32,475
Terima kasih.
992
01:33:35,174 --> 01:33:39,222
Oh, sayang. Sayang, tidak apa-apa.
993
01:33:39,396 --> 01:33:41,833
Terima kasih. Terima kasih, Ibu.
994
01:33:43,792 --> 01:33:46,185
Hei, hei, ambil sekop.
Kita harus membereskan ini.
995
01:33:50,668 --> 01:33:52,235
Ketemu, kirim EMS.
996
01:33:52,409 --> 01:33:53,497
Dia masih hidup.
997
01:34:07,293 --> 01:34:09,373
Kau baik-baik saja, sayang.
Semuanya baik-baik saja.
998
01:34:21,397 --> 01:34:33,397
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
19 April 2025
999
01:34:50,554 --> 01:34:52,208
Bagaimana perasaanmu hari ini?
1000
01:34:54,601 --> 01:34:55,602
Oke.
1001
01:35:27,330 --> 01:35:29,506
Jika kau siap, oke?
1002
01:35:39,530 --> 01:36:21,530
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
1003
01:37:19,311 --> 01:37:22,358
Aku bangga padamu.
1004
01:37:24,142 --> 01:37:25,491
Sekarang lakukan padaku.
1005
01:37:25,665 --> 01:37:28,494
Tidak, tidak mungkin aku siap.
1006
01:37:38,591 --> 01:37:39,984
Aku bangga.
1007
01:37:42,465 --> 01:37:44,380
Ayahmu pasti sangat bangga.
71069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.