Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,333 --> 00:00:48,083
# Don't you turn around #
2
00:00:50,458 --> 00:00:53,667
# And say you need me
By your side #
3
00:00:55,542 --> 00:00:59,083
# If it's that easy
Why'd you leave me? #
4
00:01:00,542 --> 00:01:04,667
# You know I've no one
To rely on, to rely #
5
00:01:06,709 --> 00:01:08,959
# Don't you turn around #
6
00:01:10,834 --> 00:01:13,667
# And say you need me
By your side #
7
00:01:15,667 --> 00:01:19,375
Come on! They keep dying!
This fucking room.
8
00:01:19,458 --> 00:01:22,250
Seb, be careful!
I just changed these for winter.
9
00:01:22,333 --> 00:01:24,417
- They're Santorini.
- Have you been nourishing it?
10
00:01:24,500 --> 00:01:25,917
What do you mean
fucking nourishing it, Seb?
11
00:01:26,000 --> 00:01:27,834
- It's a fucking plant!
- If you're not willing to take
12
00:01:27,917 --> 00:01:31,250
responsibility for something
that relies on you to live,
13
00:01:31,333 --> 00:01:33,083
then I'm not sure
I'm comfortable sharing
14
00:01:33,166 --> 00:01:34,709
that responsibility with you.
15
00:01:35,375 --> 00:01:37,667
Okay.
16
00:01:38,500 --> 00:01:40,500
Okay. I'll nourish it.
17
00:01:42,041 --> 00:01:43,625
He's probably just testing
your boundaries.
18
00:01:43,709 --> 00:01:46,375
...he's gonna beat me.
19
00:01:46,458 --> 00:01:49,083
What is this Robert thing?
20
00:01:49,166 --> 00:01:51,667
He told me something might be
going on between you guys?
21
00:01:51,750 --> 00:01:53,041
Nothing's going on.
22
00:01:53,125 --> 00:01:55,417
I mean, he texts me a lot.
He texts everyone a lot.
23
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
The volume's
borderline harassment.
24
00:01:57,166 --> 00:02:00,166
- Are you into it?
- I have a boyfriend.
25
00:02:00,250 --> 00:02:02,583
Doesn't sound like
you're denying it.
26
00:02:02,667 --> 00:02:04,500
Yeah, I'm fucking denying it.
27
00:02:06,375 --> 00:02:07,417
How's Todd?
28
00:02:07,500 --> 00:02:09,417
He's here for a few more days.
29
00:02:09,500 --> 00:02:10,834
I'm still ghosting him.
30
00:02:14,875 --> 00:02:17,125
And the chances
of an Italian Brexit?
31
00:02:17,208 --> 00:02:19,458
It's, uh,
hard to say this far out,
32
00:02:19,542 --> 00:02:21,291
but the fact that the vote's
even on the table
33
00:02:21,375 --> 00:02:23,750
- is very worrying for the EU.
- Excuse me.
34
00:02:24,750 --> 00:02:25,959
It may have come
to your attention
35
00:02:26,041 --> 00:02:28,792
that the Guardian
have run an article this morning
36
00:02:28,875 --> 00:02:31,250
written by
one of our former employees.
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,542
Rishi.
38
00:02:33,500 --> 00:02:34,417
Thank you.
39
00:02:34,500 --> 00:02:36,458
If you get any incoming,
the correct response
40
00:02:36,542 --> 00:02:38,417
is "no comment." Thanks.
41
00:02:42,208 --> 00:02:44,166
I called it.
I fucking called it!
42
00:02:48,709 --> 00:02:50,166
Does anyone know who this is?
43
00:02:50,250 --> 00:02:51,542
'Cause I don't recognize her.
44
00:02:53,375 --> 00:02:54,709
Guess you'd better go.
45
00:02:55,917 --> 00:02:57,834
So...
46
00:02:57,917 --> 00:02:59,333
- Hey.
- Hey. I'm off.
47
00:02:59,417 --> 00:03:01,000
Where are you going?
48
00:03:01,083 --> 00:03:02,792
Somewhere called
the "New Forest."
49
00:03:02,875 --> 00:03:04,250
Though judging by this country,
50
00:03:04,333 --> 00:03:06,291
there'll be nothing
new about it.
51
00:03:06,375 --> 00:03:08,583
Uh, it's management off-site.
52
00:03:10,166 --> 00:03:12,291
I need you to sit down
with Felim.
53
00:03:12,375 --> 00:03:14,125
I happen to know
that his new coverage
54
00:03:14,208 --> 00:03:16,709
has him on the wrong side
of this Italy thing.
55
00:03:16,792 --> 00:03:20,250
Their interests, not his.
He's very short euros,
56
00:03:20,333 --> 00:03:21,625
dangerously over-levered.
57
00:03:21,709 --> 00:03:24,083
Everyone is that side.
How do you know that it's wrong?
58
00:03:25,333 --> 00:03:27,417
Because I've looked.
59
00:03:27,500 --> 00:03:29,875
The smartest hedgies are buying
small clips of euros
60
00:03:29,959 --> 00:03:32,375
ahead of this rumored vote.
Those in the know
61
00:03:32,458 --> 00:03:34,625
are acting like
this referendum's not happening.
62
00:03:34,709 --> 00:03:38,166
And I... I don't have to know
what they know to act.
63
00:03:38,250 --> 00:03:41,667
I just need to know
where to look. That's edge.
64
00:03:41,750 --> 00:03:43,875
- That's sales.
- Okay. Um...
65
00:03:43,959 --> 00:03:45,291
So what do you want me to do?
66
00:03:45,375 --> 00:03:47,500
I want you to get
a face-to-face with him.
67
00:03:47,583 --> 00:03:49,542
Show him how much
he's missing us.
68
00:03:49,625 --> 00:03:51,291
But what... what about his wife?
69
00:03:54,333 --> 00:03:56,041
What about her?
70
00:03:56,125 --> 00:04:00,083
It's not a problem
if you cover him.
71
00:04:00,166 --> 00:04:04,083
You'll face him, you'll execute,
he'll only hear your voice.
72
00:04:04,166 --> 00:04:08,583
And his wife can sleep easy
on the sheets I helped pay for.
73
00:04:10,834 --> 00:04:12,500
Oh, how do I get
in front of him?
74
00:04:14,333 --> 00:04:15,792
Harper,
75
00:04:15,875 --> 00:04:19,458
we both know
what you're capable of...
76
00:04:20,125 --> 00:04:22,709
so don't let me down.
77
00:04:41,834 --> 00:04:42,959
Oh, fuck!
78
00:04:53,208 --> 00:04:57,291
# Oh, I'm trying to play
The role #
79
00:04:57,375 --> 00:05:00,625
# I gotta be all tough
And take control #
80
00:05:00,709 --> 00:05:02,750
# So I'm working
On my handshake #
81
00:05:02,834 --> 00:05:05,625
# I gotta lift weights
I gotta man up #
82
00:05:05,709 --> 00:05:07,166
# Yeah, I gotta look straight #
83
00:05:07,250 --> 00:05:08,959
# You've got to
Pick a team, man #
84
00:05:09,041 --> 00:05:10,250
# Boys grow up #
85
00:05:10,333 --> 00:05:13,208
- # There's no in between, man #
- # Boys grow up #
86
00:05:13,291 --> 00:05:15,291
# They said to grin
And bear it #
87
00:05:15,375 --> 00:05:16,583
# Boys grow up... #
88
00:05:16,667 --> 00:05:18,333
Usman?
89
00:05:18,417 --> 00:05:20,333
I'll say you're ill,
you degenerate bastard.
90
00:05:20,417 --> 00:05:22,792
# That's not me #
91
00:05:22,875 --> 00:05:24,458
# I just wanna be free #
92
00:05:24,542 --> 00:05:27,583
- # I just wanna be free #
93
00:05:27,667 --> 00:05:31,959
# I just wanna be
Free to have autonomy #
94
00:05:32,041 --> 00:05:33,041
# Whoo-hoo #
95
00:05:34,417 --> 00:05:36,125
My mother's trying to force me
to put her in touch
96
00:05:36,208 --> 00:05:37,667
with some funds
for some documentary
97
00:05:37,750 --> 00:05:39,792
about the YPG in Syria.
98
00:05:39,875 --> 00:05:41,166
She's threatening
to go over there.
99
00:05:41,250 --> 00:05:43,917
I told her Damascus used to have
a superb nightlife.
100
00:05:44,417 --> 00:05:45,750
Then she hit me.
101
00:06:00,000 --> 00:06:01,458
Sounds ominous.
102
00:06:02,667 --> 00:06:04,166
I have heard
103
00:06:04,250 --> 00:06:08,417
that you and Anton are done
raising capital for your fund.
104
00:06:08,500 --> 00:06:09,542
What's your mandate?
105
00:06:13,083 --> 00:06:14,834
We're broadly FX.
106
00:06:14,917 --> 00:06:17,917
But if we have a view,
we'll put it on.
107
00:06:18,000 --> 00:06:21,125
Well, maybe I could lead
your intros at Pierpoint.
108
00:06:25,250 --> 00:06:27,291
Why not?
109
00:06:32,458 --> 00:06:33,959
Have you seen this?
110
00:06:36,583 --> 00:06:38,583
Fuck, she's on my team!
111
00:06:39,625 --> 00:06:40,750
Is it bad?
112
00:06:41,875 --> 00:06:43,959
The rats are leaving the ship.
113
00:06:53,834 --> 00:06:56,041
They treat
cyclists like citizens,
114
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
not cancer, in Amsterdam.
115
00:06:59,458 --> 00:07:01,834
No, no, no.
Let Kaspar face the room.
116
00:07:01,917 --> 00:07:03,083
I thought he might
enjoy the view.
117
00:07:03,166 --> 00:07:04,375
He knows the view.
118
00:07:05,917 --> 00:07:08,667
Sorry, Kaspar,
it's his first business trip.
119
00:07:11,041 --> 00:07:13,834
It's unlike Usman to be late.
120
00:07:13,917 --> 00:07:16,917
Uh, he... he called me to say
that he had a stomach bug.
121
00:07:17,000 --> 00:07:20,542
Yeah, some, uh...
some rogue prawn.
122
00:07:20,625 --> 00:07:23,375
Hmm.
These conservative Muslim types
123
00:07:23,458 --> 00:07:24,917
are great at running money.
124
00:07:25,000 --> 00:07:30,750
You know, in the '70s we had
a Muslim family on my block.
125
00:07:30,834 --> 00:07:32,750
I assume if you hadn't seen
a Western lavatory,
126
00:07:32,834 --> 00:07:36,375
it could be a somewhat strange
and unsympathetic object,
127
00:07:36,458 --> 00:07:37,625
but in my experience,
128
00:07:37,709 --> 00:07:40,166
they always preferred
to use the floor.
129
00:07:40,250 --> 00:07:42,959
So best that Usman stays out
of the office today
130
00:07:43,041 --> 00:07:46,250
with the strange tummy, huh?
131
00:07:46,583 --> 00:07:47,625
Huh?
132
00:07:50,792 --> 00:07:51,959
Good.
133
00:07:57,709 --> 00:07:59,542
"Ten years on
from the financial crisis,
134
00:07:59,625 --> 00:08:02,375
the elite bank's toxic culture
is accelerating.
135
00:08:02,458 --> 00:08:04,166
I couldn't lie
to myself anymore."
136
00:08:04,250 --> 00:08:07,000
Oh, she didn't make VP so her
conscience woke up. Good timing.
137
00:08:07,083 --> 00:08:08,917
I hear she already
has a fucking book deal.
138
00:08:09,000 --> 00:08:11,625
Uh, yeah,
my buddy Angus at Goldman's
139
00:08:11,709 --> 00:08:14,125
is meeting a new fund
out of Brevan.
140
00:08:14,208 --> 00:08:15,959
Anyone got any color?
141
00:08:16,041 --> 00:08:17,875
"Silver Kite" mean anything
to anyone?
142
00:08:17,959 --> 00:08:21,375
Uh, "Once, I found myself
in situations beyond my control
143
00:08:21,458 --> 00:08:24,709
whilst being imprisoned within
a prison of my own complicity."
144
00:08:24,792 --> 00:08:27,333
Show of hands. Anyone know
what the fuck that means?
145
00:08:27,417 --> 00:08:29,000
She was always trying
to "bro-down." I heard her
146
00:08:29,083 --> 00:08:31,500
refer to the quant team
as "50 shades of yellow."
147
00:08:31,583 --> 00:08:32,750
Pretty sure that was you.
148
00:08:32,834 --> 00:08:33,959
Yeah, but she fucking laughed.
149
00:08:34,041 --> 00:08:35,333
Yeah, can someone make
an introduction?
150
00:08:35,417 --> 00:08:37,083
- This looks sizable. Kenny?
- How can you work here
151
00:08:37,166 --> 00:08:39,250
and write something
so fucking impractical?
152
00:08:39,333 --> 00:08:40,583
Kenny!
153
00:08:45,750 --> 00:08:49,750
Do you, I don't know, maybe want
to originate something, or...
154
00:08:50,542 --> 00:08:53,208
are you just
an execution monkey?
155
00:08:53,291 --> 00:08:58,333
Have you brought in
a single new account
156
00:08:58,417 --> 00:08:59,875
since you made VP?
157
00:09:00,417 --> 00:09:01,959
- Um...
- Huh?
158
00:09:02,041 --> 00:09:04,542
I have an in with Brevan.
159
00:09:04,625 --> 00:09:08,291
Oh. Sorry, with Silver Kite.
I have an in with Silver Kite.
160
00:09:08,792 --> 00:09:10,583
How?
161
00:09:10,667 --> 00:09:14,125
Um. I set up a coffee
and pitched us out
162
00:09:14,208 --> 00:09:15,417
with one of the founders.
163
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
Um, they are sizable,
vanilla and derivs.
164
00:09:19,875 --> 00:09:20,917
Great.
165
00:09:22,959 --> 00:09:24,000
Really great.
166
00:09:25,041 --> 00:09:27,959
- Set up a sit-down with Kenny.
- Okay.
167
00:09:28,041 --> 00:09:31,542
If I hear another word
about this article,
168
00:09:31,625 --> 00:09:34,834
someone's going to have
a serious fucking problem!
169
00:09:46,667 --> 00:09:48,834
Let me know
if there's anything I can do.
170
00:09:54,834 --> 00:09:56,333
I'm not a pollster, Graham.
171
00:09:56,417 --> 00:09:59,083
What, do you really think a
Swiss-educated bureaucrat cares...
172
00:09:59,166 --> 00:10:01,250
Pierpoint. Gus Sackey speaking.
173
00:10:01,333 --> 00:10:03,583
No, Eric's off the desk
at the moment. Can I help?
174
00:10:03,667 --> 00:10:05,959
...rather, a protest
against years of austerity.
175
00:10:06,041 --> 00:10:08,834
Yeah. Sure, of course.
Yeah, that's no problem.
176
00:10:09,667 --> 00:10:11,375
Sorry.
177
00:10:11,458 --> 00:10:12,583
What the fuck are you doing?
178
00:10:12,667 --> 00:10:14,166
Who told you that
you could answer Eric's line?
179
00:10:14,250 --> 00:10:15,583
Do you want us
to miss the business
180
00:10:15,667 --> 00:10:17,250
so you can keep
your little monopoly?
181
00:10:17,333 --> 00:10:19,125
Hey. We're a team.
182
00:10:19,208 --> 00:10:21,458
Harper, okay?
We answer each other's lines.
183
00:10:25,709 --> 00:10:28,166
- Hey, sorry, Sara. I'm just...
- Sorry.
184
00:10:28,250 --> 00:10:31,166
Okay,
I'll give you a call in 20?
185
00:10:31,250 --> 00:10:33,959
Hey, what was Eric
asking you to do?
186
00:10:34,041 --> 00:10:36,917
Oh, it was just some, uh,
account management.
187
00:10:37,709 --> 00:10:39,417
Sounds clandestine.
188
00:10:39,500 --> 00:10:41,417
Coffee?
189
00:10:44,750 --> 00:10:46,750
Yeah, I can price that
for you, no problem.
190
00:10:46,834 --> 00:10:48,083
Just give me a sec...
191
00:11:02,250 --> 00:11:03,500
Fenmarsh, Felim's office.
192
00:11:03,583 --> 00:11:05,959
Hi, Luke. Harper Stern
calling from Pierpoint.
193
00:11:06,041 --> 00:11:07,208
I've been told explicitly
194
00:11:07,291 --> 00:11:08,792
not to put through any calls
from Pierpoint.
195
00:11:08,875 --> 00:11:10,458
- My other line's ringing.
- Wait...
196
00:11:25,709 --> 00:11:27,917
I got you one anyway.
197
00:12:17,542 --> 00:12:19,375
City airport's a miracle.
198
00:12:19,458 --> 00:12:22,458
Eggs in Amsterdam,
lunch in Mayfair.
199
00:12:22,542 --> 00:12:25,458
First business trip away
is always a baptism.
200
00:12:27,333 --> 00:12:29,458
Did Usman leave satisfied?
201
00:12:36,875 --> 00:12:40,667
Kaspar's not a very modern man.
202
00:12:41,500 --> 00:12:43,500
Open a Dutch newspaper.
203
00:12:44,500 --> 00:12:46,667
He's more modern than you think.
204
00:12:48,834 --> 00:12:50,208
And do you always agree
205
00:12:50,291 --> 00:12:51,542
with everything he says?
206
00:13:00,166 --> 00:13:01,333
Have you seen this?
207
00:13:07,500 --> 00:13:11,083
Um, I'm happy to book a place
for Silver Kite.
208
00:13:11,166 --> 00:13:13,583
Maxim's a bit of a foodie.
209
00:13:13,667 --> 00:13:16,667
I've, uh, booked a steak place
I like. 6:00 p.m. tomorrow.
210
00:13:19,208 --> 00:13:21,625
- So you've already reached out?
- Yeah.
211
00:13:21,709 --> 00:13:23,792
Pierpoint.
212
00:13:23,875 --> 00:13:26,166
Sorry, I...
I must've forgot to CC you.
213
00:13:26,250 --> 00:13:28,750
- I'll send you the address.
- So I can come?
214
00:13:28,834 --> 00:13:30,750
Yeah, you made the intro.
215
00:13:32,375 --> 00:13:34,166
...'cause that might be good.
216
00:13:39,000 --> 00:13:41,250
Guess my days of being
a salad girl are over.
217
00:13:42,583 --> 00:13:44,125
A bit of a foodie, is he?
218
00:13:51,458 --> 00:13:53,041
- Hey.
- Hey.
219
00:14:06,083 --> 00:14:07,625
If you put my liver in a jar,
220
00:14:07,709 --> 00:14:09,208
you could charge people
to see it.
221
00:14:12,375 --> 00:14:15,625
- You on one tonight?
- I have a work thing.
222
00:14:15,709 --> 00:14:19,917
Plus, my ex is in town,
and he's being very persuasive.
223
00:14:20,000 --> 00:14:22,333
I don't really need
a lot of persuading.
224
00:14:22,417 --> 00:14:23,583
Do you want me to come?
225
00:14:23,667 --> 00:14:26,125
- Yeah, I'll be fine.
- Well, if you're not,
226
00:14:26,208 --> 00:14:28,625
I'll probably end up getting
the taste for it anyway, so...
227
00:14:29,291 --> 00:14:30,417
text me.
228
00:14:37,667 --> 00:14:39,959
Have you guys fucked yet?
229
00:14:40,041 --> 00:14:42,625
'Cause if not, can you please
get on with it?
230
00:15:20,166 --> 00:15:22,417
Bluetooth connected.
231
00:15:37,458 --> 00:15:38,667
They have the ball.
232
00:15:38,750 --> 00:15:40,250
Now can they find the goal?
233
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Time running out
for the visiting team...
234
00:15:44,083 --> 00:15:45,333
So, how was Holland?
235
00:15:46,542 --> 00:15:48,166
Uh, yeah, good.
236
00:15:49,166 --> 00:15:51,083
I always wanted to travel
for work, so...
237
00:15:51,166 --> 00:15:52,959
...roaming,
looking for an opening...
238
00:15:53,041 --> 00:15:54,959
I wouldn't buy everything
he sells you.
239
00:15:56,709 --> 00:15:59,417
He's taking me to get
a suit fitted tomorrow.
240
00:15:59,500 --> 00:16:02,834
That sounds totally normal.
241
00:16:05,375 --> 00:16:09,041
...left to right,
searching for an opportunity.
242
00:16:09,125 --> 00:16:11,583
- Goal! That's a fine strike...
243
00:16:19,208 --> 00:16:21,875
Hey, hey! She's at Pierpoint.
244
00:16:21,959 --> 00:16:24,250
- Boo!
- Boo!
245
00:16:24,333 --> 00:16:27,166
Come on.
Sellside girls pour the drinks.
246
00:16:27,250 --> 00:16:29,500
Don't forget,
your bosses call me
247
00:16:29,583 --> 00:16:31,250
and I take their money.
248
00:16:31,333 --> 00:16:32,709
Oh!
249
00:16:32,792 --> 00:16:34,709
Hey! Hey!
No accountants!
250
00:16:37,792 --> 00:16:40,959
Hi. Harper.
We spoke on the phone.
251
00:16:41,041 --> 00:16:43,417
Oh, yeah, Pierpoint. Yeah. Hey.
252
00:16:43,500 --> 00:16:47,250
I was wondering if I could get
five minutes with Felim...
253
00:16:47,333 --> 00:16:49,875
No work. No work chat.
254
00:17:03,458 --> 00:17:05,875
Oy, oy, no, no, no. Only those
who make investment decisions
255
00:17:05,959 --> 00:17:07,208
get to drink for free.
256
00:17:07,291 --> 00:17:08,792
Yeah, no desk assistants.
257
00:17:08,875 --> 00:17:11,125
That's just group policy, mate.
258
00:17:11,208 --> 00:17:13,083
I can get you a bottle.
259
00:17:13,166 --> 00:17:15,792
I mean, like,
Pierpoint could get you a bottle
260
00:17:15,875 --> 00:17:18,208
if you want. But I want
five minutes with Felim.
261
00:17:18,291 --> 00:17:20,834
- He won't speak to Eric.
- He doesn't have to.
262
00:17:20,917 --> 00:17:23,208
Just put me in his diary,
and I'll take care of the rest.
263
00:17:23,291 --> 00:17:27,083
He won't see anyone
below a VP. He won't turn up.
264
00:17:28,125 --> 00:17:29,792
Put Daria. Daria Greenock.
265
00:17:29,875 --> 00:17:32,750
She'll lead, and I'll just
touch base with her before.
266
00:17:41,709 --> 00:17:43,709
I can get you
ten minutes at noon.
267
00:17:43,792 --> 00:17:44,875
Yeah, done.
268
00:17:50,792 --> 00:17:53,500
- With the black girl?
- Yeah.
269
00:17:53,583 --> 00:17:55,583
Oh, Harper. This a friend?
270
00:18:01,625 --> 00:18:02,750
Yeah.
271
00:18:03,166 --> 00:18:04,291
Appreciate it.
272
00:18:09,792 --> 00:18:13,250
- I like the disguise.
- What're you doing here?
273
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
You look like Travis Scott.
274
00:18:15,333 --> 00:18:16,834
Nah, not at all.
275
00:18:19,500 --> 00:18:21,709
Turn your location off, then,
if you don't wanna be found.
276
00:18:25,000 --> 00:18:27,625
Still got it.
277
00:18:33,125 --> 00:18:35,834
- Oh.
- Jeez.
278
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Chef's special.
279
00:18:42,667 --> 00:18:43,834
Happy Thanksgiving.
280
00:19:10,333 --> 00:19:11,375
I miss you.
281
00:19:13,792 --> 00:19:15,041
In between fucks?
282
00:19:17,542 --> 00:19:19,166
I saw that new bitch
on your story.
283
00:19:22,000 --> 00:19:26,291
Yeah, she had a boyfriend.
They broke up, and...
284
00:19:26,375 --> 00:19:28,375
I wasn't ready to graduate
from side nigga
285
00:19:28,458 --> 00:19:30,208
to, like, actual nigga.
286
00:19:37,458 --> 00:19:40,875
To be honest, I don't think
you should be here.
287
00:19:47,291 --> 00:19:48,417
I knew I would...
288
00:19:53,083 --> 00:19:55,041
But I know
it's just not a good idea.
289
00:20:00,750 --> 00:20:03,250
- I should've said sorry.
- That would've been a start.
290
00:20:06,500 --> 00:20:08,083
Do you know
what you're sorry for?
291
00:20:09,125 --> 00:20:10,208
For everything.
292
00:20:10,291 --> 00:20:12,291
That's not an answer.
293
00:20:14,959 --> 00:20:16,083
For leaving you.
294
00:20:16,166 --> 00:20:19,583
You don't have to be
sorry for that.
295
00:20:20,625 --> 00:20:22,166
That is what it is.
296
00:20:25,625 --> 00:20:28,458
- It's how you left me.
- The fallout of what happened.
297
00:20:29,291 --> 00:20:30,583
And what happened?
298
00:20:31,291 --> 00:20:32,458
You freaked out.
299
00:20:37,959 --> 00:20:40,125
I was sitting in my last final.
300
00:20:42,083 --> 00:20:43,583
I couldn't catch my breath.
301
00:20:45,750 --> 00:20:47,959
I thought I was having
a heart attack.
302
00:20:48,792 --> 00:20:50,125
So I walked out.
303
00:20:52,166 --> 00:20:57,000
I walked, like, three miles
to Panda Prince...
304
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
and I ordered
the Kung Pao chicken.
305
00:21:02,417 --> 00:21:03,834
Actually, most of the menu.
306
00:21:07,583 --> 00:21:08,792
And I called you...
307
00:21:11,333 --> 00:21:13,875
again and again.
308
00:21:21,000 --> 00:21:22,792
H, it sound like you had...
309
00:21:24,417 --> 00:21:26,208
like a panic attack.
310
00:21:30,208 --> 00:21:32,542
You need to talk to somebody
about your brother, dude.
311
00:21:33,083 --> 00:21:34,333
Yeah, fuck that.
312
00:21:42,792 --> 00:21:44,208
I'm sorry I wasn't there.
313
00:21:46,875 --> 00:21:49,792
It's not an apology if you put
yourself at the center of it.
314
00:21:49,875 --> 00:21:51,500
That's not what I'm doing.
315
00:21:53,041 --> 00:21:54,166
I didn't know.
316
00:22:03,375 --> 00:22:04,583
You look good.
317
00:22:07,709 --> 00:22:09,542
Don't do that.
318
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
Got hella ass in these pants.
319
00:22:21,750 --> 00:22:23,917
Double cheeked up.
320
00:23:53,291 --> 00:23:54,875
We're expecting some color
321
00:23:54,959 --> 00:23:57,083
on Italy's rumored
EU membership referendum.
322
00:23:57,166 --> 00:23:59,667
Should have an update
later today.
323
00:23:59,750 --> 00:24:02,166
If anybody needs me,
I'll be on the floor.
324
00:24:02,250 --> 00:24:05,041
They talk to me regularly.
I think I'm losing my mind...
325
00:24:06,709 --> 00:24:09,000
Wait, why do I have
a twelve o'clock with Felim?
326
00:24:10,458 --> 00:24:14,041
Did you put that in?
Is that a fuck up?
327
00:24:14,125 --> 00:24:17,500
Um... Ah. Yeah, that's my bad.
328
00:24:17,583 --> 00:24:19,500
I was out last night
with his assistant,
329
00:24:19,583 --> 00:24:22,166
and I was just selling our team.
330
00:24:23,208 --> 00:24:25,291
Okay,
but who set up the meeting?
331
00:24:25,375 --> 00:24:27,875
- Felim?
- No, no.
332
00:24:27,959 --> 00:24:31,250
I don't know why he did that.
There's no meeting.
333
00:24:31,333 --> 00:24:35,041
I think that he was drunk
and was just trying to help.
334
00:24:35,125 --> 00:24:36,542
Sorry.
335
00:24:38,542 --> 00:24:40,291
Okay.
336
00:24:40,375 --> 00:24:41,834
Yeah, I don't think
I'll survive very long
337
00:24:41,917 --> 00:24:43,458
if I don't become
a bit more wholesome.
338
00:24:51,333 --> 00:24:54,208
And they say
social mobility's a myth.
339
00:24:58,709 --> 00:25:00,500
You're Scottish?
340
00:25:00,583 --> 00:25:03,750
Well, we all have
our different ceilings.
341
00:25:08,250 --> 00:25:10,291
What do you get out of this?
342
00:25:10,375 --> 00:25:11,959
You know, your bringing me here.
343
00:25:15,709 --> 00:25:17,208
What is your old man in?
344
00:25:21,750 --> 00:25:23,208
I didn't speak to my father
345
00:25:23,291 --> 00:25:25,583
for the last 20 years
of his life.
346
00:25:27,250 --> 00:25:28,709
I'm not close to my dad.
347
00:25:30,834 --> 00:25:34,000
Mine oiled his hair
with Brylcreem
348
00:25:34,083 --> 00:25:36,083
and brushed his teeth
with Colgate.
349
00:25:39,375 --> 00:25:41,375
And once, I switched the tubes.
350
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
All you need to know about him
351
00:25:44,959 --> 00:25:46,792
is that when he'd finished
brushing his teeth,
352
00:25:46,875 --> 00:25:49,250
he combed
the toothpaste through his hair.
353
00:25:52,333 --> 00:25:54,458
You never talk about
where you're from.
354
00:25:56,792 --> 00:25:58,959
Gets to the point
where they stop asking.
355
00:26:01,208 --> 00:26:03,333
But they never stop caring.
356
00:26:05,542 --> 00:26:08,208
Looks proper, that fabric.
357
00:26:08,291 --> 00:26:12,375
Normally 4250,
I can do it for four.
358
00:26:12,458 --> 00:26:14,875
It's a bit out of my range.
359
00:26:14,959 --> 00:26:17,166
Yes, alas, Georgie,
we are in an age
360
00:26:17,250 --> 00:26:21,125
of deferred bonuses
and payment in stock.
361
00:26:21,208 --> 00:26:23,083
We're at the bottom
of the river,
362
00:26:23,166 --> 00:26:26,208
our pans bereft of gold.
363
00:26:26,291 --> 00:26:29,834
Now, I need to go
pay Mrs. Winslow.
364
00:26:44,333 --> 00:26:46,917
Last two day have been hell.
365
00:26:47,000 --> 00:26:49,125
Why weren't you open yesterday?
366
00:26:49,208 --> 00:26:50,250
I needed you.
367
00:26:50,333 --> 00:26:53,291
I thought you had
a mate in Amsterdam?
368
00:26:53,375 --> 00:26:55,917
Yeah,
I think something did for him.
369
00:26:56,000 --> 00:27:00,500
- Interpol or Fentanyl.
- Liverpool or Rome?
370
00:27:03,000 --> 00:27:04,834
Either come in
and shut the door,
371
00:27:04,917 --> 00:27:06,834
or shut the door and stay out.
372
00:27:30,959 --> 00:27:33,166
I remembered you'd be
ten minutes early.
373
00:27:34,875 --> 00:27:36,291
Right. Well,
374
00:27:36,375 --> 00:27:38,417
I'd assume that
one of Eric's charges
375
00:27:38,500 --> 00:27:40,083
would be this proactive.
376
00:27:40,166 --> 00:27:42,500
Wasn't there supposed
to be someone senior here?
377
00:27:42,583 --> 00:27:44,333
She couldn't make it.
378
00:27:44,417 --> 00:27:47,291
- Who's she?
- Uh, is a VP on our desk.
379
00:27:47,375 --> 00:27:48,500
VP, eh?
380
00:27:48,583 --> 00:27:50,458
Right, well, I didn't come here
to be harangued
381
00:27:50,542 --> 00:27:51,792
by one of Eric's team.
382
00:27:52,834 --> 00:27:54,542
I'm actually not sure
why I, uh...
383
00:27:54,625 --> 00:27:56,583
- There you go, love.
- Thank you.
384
00:27:59,917 --> 00:28:01,250
Did you get my email?
385
00:28:02,834 --> 00:28:04,333
I did.
386
00:28:04,417 --> 00:28:07,500
The subject line did rather
amuse me amongst the deluge.
387
00:28:07,583 --> 00:28:08,875
Eric was desperate to save you
388
00:28:08,959 --> 00:28:10,375
from getting burned
on this Italy thing,
389
00:28:10,458 --> 00:28:14,041
and I thought it only right
to relay his passion in person.
390
00:28:18,750 --> 00:28:21,500
Have you started to unwind
your euro short?
391
00:28:23,500 --> 00:28:25,542
I'll concede that we've had
some teething problems
392
00:28:25,625 --> 00:28:26,709
with our new coverage, yes.
393
00:28:26,792 --> 00:28:29,375
And how has that affected
your bottom line?
394
00:28:29,458 --> 00:28:32,625
Very good.
395
00:28:34,792 --> 00:28:36,041
What about...
396
00:28:36,125 --> 00:28:40,000
if going forward, you had every
relevant part of Eric's color,
397
00:28:40,625 --> 00:28:41,917
but through me?
398
00:28:42,000 --> 00:28:44,500
What does that make you then?
A puppet?
399
00:28:44,583 --> 00:28:47,750
- A prop?
- A conduit to Eric.
400
00:28:47,834 --> 00:28:49,750
- "Conduit."
- But without any of...
401
00:28:50,792 --> 00:28:52,000
the hassle.
402
00:29:03,125 --> 00:29:08,667
I'm so sorry I'm late.
Traffic was suicidally bad.
403
00:29:08,750 --> 00:29:11,625
It's not a problem. We're just
wrapping up, aren't we?
404
00:29:11,709 --> 00:29:13,208
- Oh, uh...
- It's okay.
405
00:29:13,959 --> 00:29:15,000
Um...
406
00:29:16,041 --> 00:29:17,750
I appreciate that you're...
407
00:29:17,834 --> 00:29:19,375
a woman at the bottom
of this industry,
408
00:29:19,458 --> 00:29:20,709
and I sympathize with that.
409
00:29:20,792 --> 00:29:22,667
And if anyone knows
Eric's powers of persuasion,
410
00:29:22,750 --> 00:29:25,417
it's certainly me. But...
411
00:29:25,500 --> 00:29:28,625
what you think I'm reading
as proactivity or good business,
412
00:29:28,709 --> 00:29:31,750
I actually see as somebody
in his thrall.
413
00:29:31,834 --> 00:29:34,750
I... I'm really sorry.
What's going on?
414
00:29:34,834 --> 00:29:36,542
If Harper's spoken
out of school,
415
00:29:36,625 --> 00:29:38,125
- that's on me.
- No, no it's fine.
416
00:29:38,208 --> 00:29:39,291
I've got an open tab here,
417
00:29:39,375 --> 00:29:41,917
so help yourselves
to a wee bit of lunch. But...
418
00:29:42,000 --> 00:29:43,917
it feels like you should
probably discuss
419
00:29:44,000 --> 00:29:46,834
why I left Pierpoint,
'cause that's...
420
00:29:46,917 --> 00:29:50,417
clearly been lost
in translation.
421
00:29:50,500 --> 00:29:54,417
And remember that some things
are more important than money.
422
00:29:55,333 --> 00:29:56,542
Afternoon, ladies.
423
00:30:04,208 --> 00:30:06,583
I just can't believe how easily
424
00:30:06,667 --> 00:30:07,875
you would lie to me.
425
00:30:09,125 --> 00:30:12,166
Is that you? Or is that him?
426
00:30:16,500 --> 00:30:19,417
What did he actually say
to Felim's wife?
427
00:30:19,500 --> 00:30:22,125
- I don't know. He wouldn't say.
- What did he say?
428
00:30:22,208 --> 00:30:24,083
- I promise, I'm not...
- You promise?
429
00:30:25,500 --> 00:30:26,875
Great. Okay.
430
00:30:29,625 --> 00:30:31,917
I don't know where we go
from here.
431
00:30:32,000 --> 00:30:33,834
You have to decide
because I can't work
432
00:30:33,917 --> 00:30:36,875
or be friends with anyone
who would behave like that.
433
00:30:38,875 --> 00:30:42,625
And if he's pressuring you,
you need to say now.
434
00:30:45,583 --> 00:30:47,709
I promise you,
I can understand that.
435
00:30:50,959 --> 00:30:54,500
This way of doing business,
the silos, the possessiveness,
436
00:30:54,583 --> 00:30:55,959
the lying...
437
00:30:56,834 --> 00:30:58,041
it's going to stop.
438
00:30:59,750 --> 00:31:01,792
That article is just the start.
439
00:31:01,875 --> 00:31:04,583
This place is going to change,
watch.
440
00:31:06,250 --> 00:31:07,417
If you lie to me again,
441
00:31:07,500 --> 00:31:10,375
you have no idea how cold
the floor can be.
442
00:31:11,792 --> 00:31:15,583
And I won't be in your corner
come RIF. Simple.
443
00:31:23,166 --> 00:31:26,500
Oh, Eric Tao,
pro skater two!
444
00:31:32,917 --> 00:31:35,333
I'm glad
we can be of service. Great.
445
00:31:37,583 --> 00:31:40,000
What do you think you're doing?
Why am I getting incoming
446
00:31:40,083 --> 00:31:42,417
about a grad executing
with my clients?
447
00:31:42,500 --> 00:31:43,875
Harper and Daria
were off the desk...
448
00:31:43,959 --> 00:31:45,792
Did I tell you
you could do that?
449
00:31:47,625 --> 00:31:51,208
Did I tell you
you could do that?
450
00:31:51,291 --> 00:31:53,000
Check the P&L.
Both trades made money.
451
00:31:53,083 --> 00:31:56,458
Did I tell you
that you could do that?
452
00:32:02,000 --> 00:32:03,834
Debrief. Now.
453
00:32:25,291 --> 00:32:27,333
- How was the New Forest?
- Sit down.
454
00:32:36,583 --> 00:32:37,834
Did you see Felim?
455
00:32:39,375 --> 00:32:41,250
Yes.
456
00:32:41,333 --> 00:32:43,834
He really appreciated
the Italy steer.
457
00:32:46,750 --> 00:32:48,333
But he's not coming back.
458
00:32:52,583 --> 00:32:53,667
Fuck!
459
00:32:55,458 --> 00:32:58,000
It's all right. it's fine.
460
00:32:59,000 --> 00:33:00,166
Shot in the dark.
461
00:33:04,792 --> 00:33:07,625
It's gonna be very hard
to get us all paid without him.
462
00:33:13,208 --> 00:33:14,542
I think I fucked up.
463
00:33:17,667 --> 00:33:19,709
Daria was at the meeting
with Felim.
464
00:33:42,083 --> 00:33:43,250
What does she know?
465
00:33:44,417 --> 00:33:45,458
I had to...
466
00:33:47,125 --> 00:33:50,959
I had to tell her that Felim
left for personal reasons.
467
00:33:53,542 --> 00:33:54,917
What does that mean?
468
00:33:57,417 --> 00:33:58,542
Because of you.
469
00:34:02,750 --> 00:34:04,583
I heard whispers at the offsite
470
00:34:04,667 --> 00:34:06,750
Sara wants me gone.
Did Daria tell you that?
471
00:34:06,834 --> 00:34:08,041
What do you think
you've just done
472
00:34:08,125 --> 00:34:09,542
to move the dial
473
00:34:09,625 --> 00:34:12,542
on their fucking agenda?
474
00:34:12,625 --> 00:34:14,417
Do you think either of them...
475
00:34:15,458 --> 00:34:18,625
would protect you like I have?
476
00:34:19,583 --> 00:34:21,542
Brought you over here.
477
00:34:21,625 --> 00:34:23,625
I told you I couldn't be
more grateful.
478
00:34:25,792 --> 00:34:27,834
What do you think
your gratitude's worth to me
479
00:34:27,917 --> 00:34:30,000
if you can't keep
your fucking word?
480
00:34:31,792 --> 00:34:33,458
I was the only one...
481
00:34:35,041 --> 00:34:37,834
willing to ignore
your non-target background,
482
00:34:37,917 --> 00:34:40,792
pull you out of... wherever...
483
00:34:42,792 --> 00:34:45,083
and give you the success
484
00:34:45,166 --> 00:34:49,500
that might, let's say,
excuse your personality,
485
00:34:49,583 --> 00:34:52,792
the massive fucking chip
on your shoulder.
486
00:34:55,834 --> 00:34:57,583
You see how
I carefully elided the fact
487
00:34:57,667 --> 00:34:59,834
that you're also a fucking liar?
488
00:35:01,000 --> 00:35:03,750
Or is that how you
sustain the delusion
489
00:35:03,834 --> 00:35:06,417
that you
actually belong here?
490
00:35:11,750 --> 00:35:12,834
Can I go?
491
00:35:15,083 --> 00:35:16,375
Can you let me out?
492
00:35:51,125 --> 00:35:52,792
- Oh, Kaspar, getting you
493
00:35:52,875 --> 00:35:55,041
in front of this Italy thing
better get us paid.
494
00:35:55,125 --> 00:35:57,125
When was the last time
you came to Amsterdam
495
00:35:57,208 --> 00:35:59,834
- and didn't make commission?
496
00:35:59,917 --> 00:36:01,834
Thank you
for your service, Robert.
497
00:36:02,542 --> 00:36:03,625
London soon.
498
00:36:03,709 --> 00:36:05,709
- I look forward to it.
- Uh, as do I.
499
00:36:05,792 --> 00:36:07,417
As do I. As ever.
500
00:36:07,500 --> 00:36:08,834
Pierpoint always have you
501
00:36:08,917 --> 00:36:10,500
the right side of the trade.
502
00:36:10,583 --> 00:36:12,917
He's paid to party.
He's probably miserable.
503
00:36:13,000 --> 00:36:14,333
Hopefully, anyway.
504
00:36:17,875 --> 00:36:19,709
Remember...
505
00:36:19,792 --> 00:36:22,125
it's only an addiction
if you can't afford it.
506
00:36:22,208 --> 00:36:25,542
Yeah, blue horsecock
loves anacott steel.
507
00:36:25,625 --> 00:36:28,500
No, it's a reference to...
Doesn't matter.
508
00:36:35,291 --> 00:36:36,417
Good luck tonight.
509
00:36:38,458 --> 00:36:40,709
I heard you're meeting
that new fund out of Brevan.
510
00:36:41,959 --> 00:36:44,083
- I do my homework.
- Thanks.
511
00:36:45,583 --> 00:36:46,917
Piece of advice...
512
00:36:49,083 --> 00:36:50,458
If you sit there
like window dressing,
513
00:36:50,542 --> 00:36:51,834
it's hard to come back.
514
00:36:51,917 --> 00:36:53,083
The quicker you open your mouth,
515
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
the quicker they know
you're an actual human being
516
00:36:55,208 --> 00:36:57,667
on top of everything else.
517
00:37:15,041 --> 00:37:16,625
- Hey.
- Hey.
518
00:37:24,500 --> 00:37:27,083
The referendum's
coming up...
519
00:37:27,166 --> 00:37:29,208
When has Kenny ever been wrong?
He's fucking crazy.
520
00:37:29,291 --> 00:37:32,458
Italians love them,
and they're all crazy, right?
521
00:37:36,333 --> 00:37:38,583
Rishi!
Skellington are buying euros!
522
00:37:38,667 --> 00:37:40,041
Yeah, on it.
523
00:37:40,125 --> 00:37:41,959
Italian PM adopts
conciliatory tone
524
00:37:42,041 --> 00:37:43,500
in first public address.
525
00:37:43,583 --> 00:37:46,750
No referendum on EU membership.
526
00:37:46,834 --> 00:37:48,500
Euro dollar's
incredibly well bid...
527
00:37:50,000 --> 00:37:51,709
- They've woken up?
- Yeah, yeah, yeah. Take them!
528
00:37:51,792 --> 00:37:53,792
Hey, are you okay?
529
00:38:31,333 --> 00:38:33,166
I took the liberty.
530
00:38:35,208 --> 00:38:37,250
Uh, they'll be here
in a half an hour.
531
00:38:38,083 --> 00:38:39,792
Okay.
532
00:38:44,041 --> 00:38:48,750
I'm not very good at apologies.
533
00:38:50,792 --> 00:38:53,291
I know that sometimes
I can be a bit coarse,
534
00:38:53,375 --> 00:38:55,875
a bit hard on the desk.
535
00:38:58,250 --> 00:39:00,875
I don't want to treat you
like you're special or anything,
536
00:39:00,959 --> 00:39:03,667
so I'm trying to treat you
how I was treated.
537
00:39:03,750 --> 00:39:07,458
That's why I... I thought that
article was so fucking...
538
00:39:08,750 --> 00:39:10,750
It... It's not an exposé.
539
00:39:10,834 --> 00:39:12,959
People know
what they're joining.
540
00:39:15,709 --> 00:39:17,625
S... Sorry, I... I'm not
being very clear, but...
541
00:39:17,709 --> 00:39:19,667
No, I get it. Um...
542
00:39:19,750 --> 00:39:23,041
It's very hard to stop,
you know, learned behavior.
543
00:39:24,166 --> 00:39:26,667
- There's a hierarchy.
- Yeah, I completely understand.
544
00:39:36,959 --> 00:39:41,375
If I'm honest, I get properly
nervous before these.
545
00:39:41,458 --> 00:39:43,417
I guess that's why we do
these things over drinks.
546
00:39:43,500 --> 00:39:47,500
Yeah. They've never
been easy for me.
547
00:39:47,583 --> 00:39:49,709
I don't really feel
very comfortable
548
00:39:49,792 --> 00:39:53,041
around certain types, you know,
people who things come easy to.
549
00:39:56,709 --> 00:39:58,417
I'm not saying that that's you.
550
00:39:58,500 --> 00:39:59,959
I know...
551
00:40:01,250 --> 00:40:03,917
when I was hammered, I said
some unforgivable things.
552
00:40:04,625 --> 00:40:06,208
Yeah, you did.
553
00:40:06,291 --> 00:40:10,417
But it's... it's okay. Honestly,
don't worry about it.
554
00:40:12,000 --> 00:40:16,083
Trust me, I felt fucking crushed
the next morning.
555
00:40:24,375 --> 00:40:27,083
It's a good lubricator.
It makes everything a bit...
556
00:40:27,166 --> 00:40:28,458
- Brighter?
- Yeah.
557
00:40:28,542 --> 00:40:30,667
- Yeah.
- Warm.
558
00:40:32,667 --> 00:40:33,875
I'm from a long line
of pissheads.
559
00:40:33,959 --> 00:40:36,333
Being Irish, it's not
a necessity to be a drunk, but...
560
00:40:36,417 --> 00:40:37,959
It's not an obstacle either.
561
00:40:38,041 --> 00:40:39,875
No.
562
00:40:39,959 --> 00:40:42,291
Sorry.
563
00:40:44,417 --> 00:40:46,208
What does your boyfriend do?
564
00:40:47,208 --> 00:40:48,291
Media.
565
00:41:11,041 --> 00:41:13,125
So, what sort of sales coverage
do you prefer?
566
00:41:13,208 --> 00:41:14,542
Hands on? Hands off?
567
00:41:14,625 --> 00:41:17,000
We don't really like
incoming calls but, uh,
568
00:41:17,083 --> 00:41:19,500
I like someone who always
picks up when I call.
569
00:41:19,583 --> 00:41:23,333
I quite like this.
It's full bodied.
570
00:41:24,875 --> 00:41:26,458
Hmm.
571
00:41:26,542 --> 00:41:29,834
Yasmin did a terrific job
getting us face-to-face.
572
00:41:29,917 --> 00:41:32,792
It's good to know that
an expensive social education
573
00:41:32,875 --> 00:41:34,208
actually pays off.
574
00:41:34,291 --> 00:41:37,458
It certainly did.
575
00:41:37,542 --> 00:41:40,250
I think it's okay to be
a bit narpy sometimes.
576
00:41:43,625 --> 00:41:47,208
Not A Real Person.
N-A-R-P. Narp.
577
00:41:47,917 --> 00:41:49,834
Just something we say.
578
00:41:49,917 --> 00:41:52,834
Like, uh,
London's best worst people.
579
00:41:52,917 --> 00:41:54,959
Just a funny thing.
580
00:41:55,917 --> 00:41:58,375
So, you two close then?
581
00:41:59,291 --> 00:42:00,583
How would you describe it?
582
00:42:01,792 --> 00:42:04,041
He's like a big brother.
583
00:42:05,083 --> 00:42:08,291
Is that how
you would describe it?
584
00:42:09,542 --> 00:42:11,875
Yeah. And I'm very protective.
585
00:42:12,750 --> 00:42:13,959
Hmm.
586
00:42:14,041 --> 00:42:16,333
It's the only client meeting
I've ever had on a Friday night,
587
00:42:16,417 --> 00:42:18,250
so I am curious.
588
00:42:18,333 --> 00:42:20,083
And if her dad
wasn't in publishing,
589
00:42:20,166 --> 00:42:23,709
I'd have guessed he helped
get you that job at Brevan.
590
00:42:23,792 --> 00:42:25,417
Well, actually he is
pretty close to Alan,
591
00:42:25,500 --> 00:42:28,083
so it didn't hurt.
592
00:42:28,166 --> 00:42:30,583
But I guess we just play
with the hand we're dealt.
593
00:42:38,542 --> 00:42:40,125
Nightcap?
594
00:42:40,208 --> 00:42:43,583
Um... We defer to you, Yasmin.
595
00:42:44,917 --> 00:42:47,291
I could do one more,
if you could.
596
00:42:47,375 --> 00:42:48,625
It is a Friday.
597
00:42:48,709 --> 00:42:51,667
The only place open around here
at this time are the 'rippers.
598
00:42:51,750 --> 00:42:55,166
Table girls. Bit of
old-school nostalgia, hmm?
599
00:42:55,250 --> 00:42:58,417
I actually know
a late bar around here.
600
00:42:58,500 --> 00:43:00,333
Um, it has got girls,
601
00:43:00,417 --> 00:43:04,834
but in a more sort of kitsch,
tacky, ironic kind of way.
602
00:43:04,917 --> 00:43:06,709
Um...
603
00:43:06,792 --> 00:43:09,250
But it does have
flaming Ferraris,
604
00:43:09,333 --> 00:43:11,458
if you want nostalgia.
605
00:43:16,583 --> 00:43:18,500
There we go. Some drinks
for the lads,
606
00:43:18,583 --> 00:43:21,125
- and the little lady.
- Thank you, Kenny.
607
00:43:32,000 --> 00:43:34,125
Are you talking about me?
608
00:43:35,250 --> 00:43:36,917
No, no. We're just setting up
609
00:43:37,000 --> 00:43:39,208
an official meeting
further down the line.
610
00:43:41,208 --> 00:43:43,583
Tell him
if he's talking about me,
611
00:43:43,667 --> 00:43:44,959
I want to fucking know!
612
00:43:45,041 --> 00:43:46,792
We're not. He's not. Um...
613
00:43:46,875 --> 00:43:50,417
We'll use our own cards,
so we'll be fine.
614
00:43:52,000 --> 00:43:55,959
Dance?
Fifty private, twenty here.
615
00:43:56,041 --> 00:43:58,208
Now we are talking!
616
00:44:03,208 --> 00:44:05,834
We could all get one. Might be
a laugh.
617
00:44:05,917 --> 00:44:07,500
Yeah, ladies first, Yas.
618
00:44:07,583 --> 00:44:10,500
There's a salmon.
You keep the change, love.
619
00:44:10,583 --> 00:44:13,458
Well, go on, it'll be a laugh.
I'm next.
620
00:44:16,125 --> 00:44:18,792
Yeah, whatever.
I mean, it's Friday.
621
00:44:18,875 --> 00:44:21,000
That's my girl, Yas.
622
00:44:24,500 --> 00:44:27,333
# Put that bitch in the soil
Cocaina in the foil #
623
00:44:28,959 --> 00:44:30,625
# Take your bitch
I'ma suck her in yeyo #
624
00:44:30,709 --> 00:44:32,208
# Another mil
Another Quelo... #
625
00:44:32,291 --> 00:44:34,125
Oh! There we go!
626
00:44:35,583 --> 00:44:36,667
Yes, Yas.
627
00:44:36,750 --> 00:44:38,458
# Money and power and bitches #
628
00:44:38,542 --> 00:44:40,417
# I don't give a fuck
You on my hit list #
629
00:44:40,500 --> 00:44:41,834
# Take your bitch
Take your wife #
630
00:44:41,917 --> 00:44:44,583
# Take your business
Yeah, yeah #
631
00:44:44,667 --> 00:44:48,792
# Like who this little nigga
Pushin' way up? #
632
00:44:48,875 --> 00:44:52,542
# I got mils to make you prices
You can't pay up #
633
00:44:52,625 --> 00:44:56,834
# Like oooh
Collecting on my paychecks #
634
00:44:56,917 --> 00:45:01,000
# Like oooh, I can see you
Through my Ray-Bans #
635
00:45:01,083 --> 00:45:02,500
# Like oooh #
636
00:45:02,583 --> 00:45:05,166
# You think, you think
I'm thinking 'bout you #
637
00:45:05,250 --> 00:45:08,917
# DDB could kill you once
But I'ma kill you twice, yeah #
638
00:45:13,333 --> 00:45:15,291
I've never seen you
this affectionate.
639
00:45:18,792 --> 00:45:20,333
You miss the pretty dick?
640
00:45:38,625 --> 00:45:41,125
- Yo, you got another...
- What's up?
641
00:45:46,583 --> 00:45:50,542
- Where did you get that?
- Thirsty Thursdays.
642
00:45:50,625 --> 00:45:52,583
Are you joking?
643
00:45:52,667 --> 00:45:54,959
What the fuck? What if
somebody goes looking for that?
644
00:45:55,041 --> 00:45:57,750
Or what if the club
calls the police or the bank?
645
00:45:57,834 --> 00:45:59,750
What? You're fucking paranoid.
646
00:45:59,834 --> 00:46:01,291
People lose shit
in the club all the time.
647
00:46:01,375 --> 00:46:04,875
- No. These are my clients.
- "My clients."
648
00:46:04,959 --> 00:46:07,500
You put your white voice on
when you're around those people.
649
00:46:07,583 --> 00:46:10,417
Do you know what the fuck
you look like on CCTV in there?
650
00:46:10,500 --> 00:46:12,166
You know what you look like
on CCTV in there?
651
00:46:12,250 --> 00:46:14,000
Wow. You never think
of the consequences. You never...
652
00:46:14,083 --> 00:46:15,667
And you blame everyone
for fucking up college
653
00:46:15,750 --> 00:46:16,834
but yourself.
654
00:46:19,458 --> 00:46:21,250
What are you doing here?
655
00:46:21,333 --> 00:46:22,709
Harper, I'm sorry.
I... I didn't mean that.
656
00:46:22,792 --> 00:46:24,166
Get out of my room!
657
00:46:25,250 --> 00:46:26,375
Just leave, get out.
658
00:46:27,291 --> 00:46:28,583
Listen we needed that.
Now we can...
659
00:46:28,667 --> 00:46:29,667
Get out!
660
00:46:31,458 --> 00:46:34,250
- Get out! Get out of my room!
- Harper. Harper...
661
00:46:34,333 --> 00:46:36,875
Get this shit off you.
You look fucking ridiculous!
662
00:46:37,417 --> 00:46:38,417
Get out!
663
00:46:43,417 --> 00:46:45,375
You're not
thinking straight again, H.
664
00:46:51,375 --> 00:46:53,041
Man, whatever.
665
00:46:55,375 --> 00:46:58,417
# Ooh #
666
00:46:59,542 --> 00:47:01,125
# To wait and see #
667
00:47:01,208 --> 00:47:04,166
They should've never gave
y'all niggas money!
668
00:47:04,250 --> 00:47:07,417
# I'm seeing it quiver
From below #
669
00:47:11,625 --> 00:47:13,917
# Below the leaves #
670
00:47:19,250 --> 00:47:21,917
# For every wreck
I still believe #
671
00:47:22,000 --> 00:47:25,291
# In the greatest life
And the stickiest leaves... #
672
00:47:25,375 --> 00:47:28,667
The favoritism he shows her
is so pathetic.
673
00:47:28,750 --> 00:47:30,500
I mean, I execute,
I help his bottom line,
674
00:47:30,583 --> 00:47:32,250
then he goes and has
another one of his little
675
00:47:32,333 --> 00:47:33,667
private moments with her?
676
00:47:33,750 --> 00:47:36,166
Their story is so fucking noble.
677
00:47:36,250 --> 00:47:39,083
It's like, what's the point
of me even being here?
678
00:47:42,709 --> 00:47:46,041
# Enough, go along... #
679
00:47:46,125 --> 00:47:47,542
Are you there?
680
00:47:49,291 --> 00:47:51,917
Sebastian? Sebastian?
681
00:47:53,709 --> 00:47:56,250
I'm still charging you,
baby boy.
682
00:48:31,500 --> 00:48:34,291
# For every wreck
I still believe #
683
00:48:34,375 --> 00:48:37,709
# In the greatest life
And the stickiest leaves #
684
00:48:37,792 --> 00:48:40,792
# And I #
685
00:48:44,834 --> 00:48:47,333
# You say it
In a foreign tongue #
686
00:48:47,417 --> 00:48:51,542
# But you don't know a thing
About the things I've done... #
687
00:48:59,500 --> 00:49:00,834
Can I get in with you?
688
00:49:02,208 --> 00:49:03,750
Sure.
689
00:49:31,166 --> 00:49:32,709
Today was...
690
00:49:34,709 --> 00:49:36,250
I'm so tired.
691
00:49:49,917 --> 00:49:53,333
"I knew if I left,
a part of me would stay.
692
00:49:53,417 --> 00:49:56,709
But I knew if I stayed,
part of me would leave forever.
693
00:49:57,792 --> 00:50:00,417
I decided that was
the more precious part."
51309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.